The new prefaces

Media

Part of Boletin Eclesiastico de Filipinas

Title
The new prefaces
Contributor
International Committee on English in the Liturgy
Language
English
Source
Boletin Eclesiastico de Filipinas XLIII (482) May-June 1969
Subject
Eucharistic prayers
Eucharistic prayers -- Texts
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Abstract
[The translation of the eight new prefaces has been thoroughly revised in the light of comments from bishops, liturgical commissions, and ICEL consultants on the draft version sent to the Episcopal Conferences in July 1968.]
Fulltext
NATIONAL LITURGICAL COMMISSION OF THE PHILIPPINES THE NEW PREFACES Copyright c 1968, International Committee on English in the Liturgy, Inc. All right reserved. The translation of the eight new prefaces has been thoroughly revised in the light of comments from bishops, liturgical commissions, and ICEL consultants on the draft version sent to the Episcopal Conferences in July 1968. No explanatory notes have been given, but the biblical passages from which the Latin texts were constructed or to which allusion is made have been listed. These eight prefaces, like the existing prefaces of the Roman Missal, are for use with Eucharistic Prayers I (the Roman Canon) and III; they may be used with Eucharistic Prayer II. The common form of the introductory section of these prefaces and tin two forms of the concluding section have also been translated. Since these texts are not said by the people, the fact that they are not uniform with the various versions of the other prefaces now in official use is of no consequence. The Philippine Hierarchy have received from the S. Congregation of Rites (Prot. A 477/68) the permission of using the English translation of the New Prefaces and of the 4 Eucharistic Prayers, as confirmed by the Consilium. Feb­ ruary 15 was the official date of their use in the Philippines, while from May 1, 1969, the new English translation of the Roman Canon will be the official text allowed, (cfr. Decree: On the Use of English Translation of the New Prefaces and Eucharistic Prayers (Jan 31, 1969), BOLETIN ECCLESIASTICO DE FILIPINAS, vol. XLIII, n. 480, March, 1969, p. 194). BOLETIN ECLESIASTICO DE FILIPINAS Introduction Father, all-powerful and ever-living God, we do well always and everywhere to give you thanks through Jesus Christ our Lord. Conclusion (Et ideo) And so, with all the multitude of angels in the heavenly courts, we proclaim your glory as we join in their unending hymn: (Per quem) Through him the multitude of angels and all the powers of heaven praise and worship the greatness of your glory. May out voices blend with theirs as we join in their unending hymn. Advent I ... through Jesus Christ our Lord. When he humbled himself to come among us as a man, he fulfilled the plan you formed long ago and opened for us the way to salvation. Now we watch for the day hoping that the salvation promised us will be ours when Christ our Lord will come again in his glory. And so, . . . Advent II ... through Jesus Christ our Lord. His future coming was proclaimed by all the prophets. The Virgin Mother bore him in her womb with love beyond all telling. John the Baptist was his herald and made him known when at last he came. In his love he has filled us with joy as we prepare to celebrate his birth, so that when he comes he may find us watching in prayer, our hearts filled with wonder and praise. And so, . .. Sundays in Lent . . . through Jesus Christ our Lord. You bid your faithful people cleanse their hearts and prepare with joy for the paschal feast. THE NEW PREFACES 381 More fervent in prayer, more generous in works of charity, more eager in celebrating the mysteries by which we are reborn may we come to the fullness of grace that belongs to the sons of God. And so, ... Sundays of the Year I ... through Jesus Christ our Lord. Through his cross and resurrection he freed us from sin and death and called us to the glory that has made us a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people set apart, Everywhere we proclaim your mighty works for you have called us out of darkness into your own wonderful light. And so, .. . Sundays of the Year II . . . through Jesus Christ our Lord. Out of love for sinful man, he humbled himself to be born of the Virgin. By suffering on the cross he freed us from unending death, and by rising from the dead he gave us eternal life. And so, . . . Eucharist . . . through Jesus Christ our Lord. He is the true and eternal priest who established this unending sacrifice. 382 BOLETIN ECLESIASTICO DE FILIPINAS He offered himself as victim for our deliverance and taught us to make this offering in his memory, so that by eating the bread of life in a holy meal we might proclaim his death until he comes. And so, .. . Common I ... through Jesus Christ our Lord. In him you have renewed all things and you have given us all a share in his riches. Though his nature was divine, he stripped himself of glory and by shedding his blood on the cross he brought his peace to the world. Therefore he was exalted above all creation and became the source of eternal life to all who serve him. And so, .. . Common II . .. through Jesus Christ our Lord. In love you created man, in justice you condemned him, but in mercy you redeemed him, Through Christ the multitude of angels . .. SOURCES OF THE PREFACES Advent I Liturgical source: Leonine Sacramentary 184, 179. See: Philipp. 2:6-9; Rom. 8:3; Coloss. 1:26; Ephes. 3:9; etc. For Christ’s return in glory, see: I Tim. 6:14-15; Tit. 2:13; Ephes. 1:8-10; Hebr. 8:28; cf. Matt. 24:30; Acts 1:11; Thess. 4:14; Coloss. 3:3-4. THE NEW PREFACES 383 Advent II Liturgical source: Leonine 1241. See: Hebr. 1:1-4; John 1:29, 36; Matt. 3:11. Sundays in Lent Liturgical source: Gelasian Sacramentary 513. See: Ephes. 3:14-19; Rom. 8:21. Sundays of the Year I Liturgical source: Leonine 589. See: I Pet. 2:9; I Thess. 2:12; Rom. 5:17. Sundays of the Year II Liturgical source: Gelasian 549. See: John 10:28; Rom. 6:9. Eucharist Liturgical source: Bergom. 1210, 489. See: Hebr. 5:6 (7:17); Ephes. 5:2; I Cor. 11:23-26. Common I Source: Pauline epistles. See: Ephes. 1:9-10; John 1:16; Philipp. 2:6-7, 9; Coloss. 1:20; Hebr. 5:9. Common II Liturgical Source: Bergom. 410. See: Ephes. 2:3-5; Rom. 9:22-23.. EUCHARISTIC PRAYER 1 THE ROMAN CANON 1 We come to you, Father, PRAISE TO THE FATHER with praise and thanksgiving, through Jesus Christ your Son. Though him we ask you to accept and bless 5 these gifts we offer you in sacrifice. MISSING PAGE/PAGES 386 BOLETIN ECLESIASTICO DE FILIPINAS 70 75 80 85 90 95 THE MEMORIAL PRAYER Father, we celebrate the memory of Christ, your Son. We, your people and your ministers, recall his passion, his resurrection from the dead, and his ascension into glory; and from the many gifts you have given us we offer to you, God of glory and majesty, this holy and perfect sacrifice; the bread of life and the cup of eternal salvation. Look with favor on these offerings and accept them as once you accepted the gifts of your servant Abel, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the bread and wine offered by your priest Melchisedech. Almighty God, we pray that your angel may take this sacrifice to your altar in heaven. Then, as we receive from this altar the sacred body and blood of your Son, let us be filled with every grace and blessing. Through Christ our Lord. Amen. FOR THE DEAD Remember, Lord, those who have died and have gone before us marked with the sign of faith, especially those for whom we now pray. May these, and all who sleep in Christ, find in your presence Light, happiness, and peace. Through Christ our Lord. Amen. EUCHARISTIC PRAYER I 387 100 105 110 115 120 For ourselves, too, we ask some share in the fellowship of your apostles and martyrs, with John the Baptist, Stephen, Matthias, Barnabas, Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia, and all the saints. Though we are sinners, we trust in your mercy and love. Do not consider what we truly deserve, but grant us your forgiveness, through Christ our Lord. Through him you give us all these gifts. You fill them with life and goodness, you bless them and make them holy. Through him, CONCLUDING DOXOLOGY with him, in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, almighty Father, for ever and ever. All reply: Amen. Christmas In union with the whole Church (COMMUNICANTES) we celebrate that day (night) when Mary without loss of her virginity gave this world its savior. We honor her. . . . 388 BOLETIN ECLESIASTICO DE FILIPINAS 2. Epiphany In union with the whole Church (COMMUNIC ANTES) we celebrate that day when your only Son, sharing your eternal glory, showed himself in a human body. We honor Mary......... 3. Holy Thursday (COMMUNICANTES) In union with the whole Church we celebrate that day when Jesus Christ our Lord, was betrayed for us. We honor Mary.... Father accept this offering (HANC IGITUR) from your whole family in memory of that day when Jesus Christ, our Lord, gave the mysteries of his body and blood for his disciples to celebrate. Grant us your peace in this life.... He, on this very day before he suffered (QI7/ PRIDIE) to save us and all men, took bread.... 4. Easter In union with the whole Church (COMMUNICANTES) we celebrate that day (night) when Jesus Christ, our Lord, rose from the dead in his human body. We honor Mary.... Father accept this offering from your whole family and from those bom into the new life of water and the Holy Spirit, with all their sins forgiven. Grant us your peace in this life.... (HANC IGITUR) EUCHARISTIC PRAYER I 389 5. Ascension In union with the whole Church (COMMUNICANTES) we celebrate that day when your only Son, our Lord, took his place with you and raised our frail human nature to glory. We honor Mary.... 6. Pentecost In union with the whole Church (COMMUNICANTES) we celebrate the day of Pentecost when the Holy Spirit appeared to the apostles in the form of countless tongues. We honor Mary.... (HANC IGITUR >15 FOR EASTER) 7. Episcopal consecration Father, accept this offering (HANC IGITUR) from your whole family and from me, chosen for the order of bishop. Protect the gifts you have given me, and let them yield a harvest worthy of you. Episcopal consecration—Easter and Pentecost Father, accept this offering (HANC IGITUR) from your whole family and from those bom into the new life of water and the Holy Spirit, with all their sins forgiven. And accept this offering from me, chosen for the order of bishop. Protect the gifts you have given me, and let them yield a harvest worthy of you.
pages
379-389