Sacrificios que practical el Igorrote de Bago

Media

Part of El Misionero

Title
Sacrificios que practical el Igorrote de Bago
Language
Spanish
Year
1930
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Fulltext
45 ~~~©~~~~~~~~~~ f 1 ~ Del pais y sus habitantes ~ ~~~~~~~~~©~~~~~ Sacrificios que Practica el Igorrote de Bago Por el Rdo. P. Carlos J. Beurms, L C. M Co11tinuació11. IV. BAGAT La ceremonia del bagat es el más importante rito entre todos los caniaos. El bagat es pues, el caniao que se celebra cuando se efectúa un matrimonio. Un mes antes de la celebración del bagat los novios se ocupan en preparar todo 'cuanto se necesite para la ceremonia, y cinco días antes de la boda, envían a unos cuantos servidores a los pueblos y barrios comarcanos para notificar el concertado enlace a las amistades e invitarlas a la ceremonia. En la víspera de la boda, celébrase el rito llamado bedded en el que se máta un cerdo en el abung. Esto se hace con el fin de que asistan al bagat las almas de los difuntos. Los viejos comen el cerdo y acto seguido se dirijen a la casa de. los novios, y allí, en cada rincón matan un pollo. El sacerdote ofrece este. sacrificio a Lumaoig para que ahuyente del lugar a los espíritus malignos. Después d~ hecha esta. ofrenda, unos cuantos hombres cojen otro cerdo y lo matan frente.a los graneros, los que quedari desde este momento, protegidos de los ladrones. Luego suplican por medio de Lumaoig, a sus antepasados, hermanos y hermanas qµe hubieren muerto, que la cosecha próxima sea abundante, que sus graneros se llenen del precioso grano y que éste no se "coma con facilidad." Parécenos extraña esfa última frase, pero no lo será si recordamos que el arroz puede ser naugáo o nalamí. Si la cosecha ha sido abundante, pero.si el grano resultó nalamí, el arroz no durará mucho tiempo y se consumirá facilmente. Después de concluidas estas primeras ceremonias, la joven pareja toma posesión de su nueva morada. La novia se lleva consigo una cestita llena de arroz y el novio parte de la carne del cerdo O A "EL MISIONERO" 46 que fué sacrificado. A la·noche se celebra una gran fiesta, con música y baile, y se ofrece un banquete a los i.nvitados en el que se sirven comidas típicas, las más exquisitas y delicadas. A la mañana siguiente vuelven a sacrificarse cierto número de cerdos y pollos frente a la casa de los novios. El primer cerdo sacrificado se coloca cuidadosamente en una caja de madera Uamada batiá y lo dejan en una choza pequeña. Esta ceremonia, que como siempre, la conduce el sacerdote, se celebra con el fin de que Lumaoig conceda anualmente a la joven pareja abundante cosecha. Después de colocado el cerdo dentro del batiá, el sacerdote pone un poco del bocado sagrado llamado patópat, debajo de la caja. El patópat es tenido por estos igorrntes como comida sagrada, pues cuentan ellos que Lumaoig nutrió al mundo entero con patópat. Debajo del bocado sagrado coloca el sacerdote un caldero de arroz cocido.' Llámase este arroz, stang, y es el que ofrece a los antepasados y deudos difuntos. Inmediatamente después de concluídas todas estas pequeñeces, vuelven a ofrecerse otro numero determinado de cerdos y pollos a Lumaoig para que esta divinidad haga que la joven pareja viva en paz y perfecta harmonía. El resto de este día se consagra a la diversión, a comer y beber, a fumar, mascar y bailar. En el entretanto los cónyugues · se retiran a un lugarcito apartado y fresco, defendido de los rayos del sol, y allí esperan al sacerdote quien llega poco después de haber ellos tomado asiento. En frente de los dos se colocan tres platitos, uno lleno de arroz, otro de oro y monedas, y el tercero contiene tres abalorios de los que se hacen en aquellos lugares y a los que denominan batek. Acto seguido comienza el sacerdote a recitar el sapo, y después de hacer esta oración se coloca otro platito al lado de los otros tres que se dejaron ante la pareja. En este momento entran los invitados para saludar a los nuevos esposos y para presentades sus regalos. Algunos dan dinero, otros sábanas, o sag' ot (hilos para tejer) arroz y también palay (arroz del que no ha sido quitada aún la cásca¡ra). Mientras los invitados van dejando sus regalos, uno va tomando nota de ellos y los nombres de los que los dan. Esta lista se entrega luego a los recién casados, quienes la guardan con el objeto de corresponder de igual manera a todos aquéllos que les hicieron presentes, en el día en que como ellos tomen estado. Después de haber todOB saludado a los esposos, toma el sacerdote el cerdo que fué degollado el día anterior y rem sobre él. Esta ceremonia se denomina sagaosao, en 13; que solamente la familia de los nuevos esposos puede participar de la carne del cerdo. Esta · ceremonia da fin al bagat. Los conyugues, partiendo de esta fecha en que concluyó el hagat permanecen en su casa y no salen · de ella hasta después de quince días a lo menos. Durante este tiempo los amigos los llevan el agua, alimentándose el matrimonio del arroz que haya quedado en la casa después del bagat. Un caniao . llamado namettacán, que quiere decir libertad, se celebra después de este periodo de reclusión, y con él concluyen las fiestas, el ñgilin. Consiste el namettacán en sacrificar un pollo y unos cuantos cerdos, asistiendo a esta ceremonia muchísimos invitados. Después del namettacán se ofrece un sacrificio mensualmente, semejante a los otros, hasta que se cumple el año del bagat. Sólo entonces termina definitivamente la ceremonia de bodas. V. SANGBO Se celebra el sangbo, que también es otro tipo de caniao, cuando enferma un viejo o una vieja. Se reunen todos los parientes en casa del enfermo o de la enferma, y en presencia de todos se mata un cerdo, practicando el examen de la hiel, petés, un hombre o una mujer a quien llaman mannapo. Según el estado o colocación de la hiel, anunciará el adivino si la enfermedad que sufre el enfermo es o no de muerte. VI. NANAGDEGAN, GAOA, Y NAMANPONAN Entre los igorrotes de Bago estas tres clases de caniao se cele47 · bran solamente a la muerte de algún individuo o persona, siendo casi de igual naturaleza las que se ·celebran a la muerte de un adulto y de un infante. Durante la agonía se mata un pollo, que es la ceremonia del nanagdegan. Luego se comen el ave sin recitar ninguna oración sobre ella. A la noche siguiente después de ocurrida la muerte de un individuo, se vuelve a matar un pollo. Este es el gaoa y como en la anterior, no se recita ninguna oración. Poco antes del entierro los parientes del difunto sacrifican un cerdo y un pollo. El sacerdote, colocándose ante las dos víctimas, suplica a Lumaoig acoja el alma del difunto y la admita en el cielo. Después de enterrado el cadáver, sueltan un gallo sobre la tumba y a veces lo entierran con él, pues creen que el gallo llevará al alma montada sobre él hasta el cielo. Antes de llegar al cielo de Lumaoig, se tiene que cruzar un abismo profu.ndísimo. Al llegar al cielo, cacarea el gallo para que se abran las puer. tas. Los de adentro oyen la llamada, abren las puertas, y el alma entra en la mansión de los espíritus. Los padres del difunto ofrecen al alma del hijo muerto, un poco de balon (arroz cocido) sin el cual no tendrá el alma un viaje feliz. Además sin este ofrecimiento el alma del difunto sufrirá hambre durante la jornada. Para entrar en el cielo hacen falta estos iiequerimiento:s: haber ofrecido en vida, cerdos y pollos, DONATIVOS INCONDICIONADOS LOS MEJORE~ 48 los cuales son los únicos animales que pueden ser sacrificad?s a Lumaoig. Ninguno que no haya hecho ·estos sacrificios en la tierra será admitido al reino de Lumaoig, y será condenado a vagar para siempre por el mundo sin tener jamás descanso. El himno de un pueblo Costumbres igorrotas en el este de Benguet Por el Rdo. P. Claerhoudt, Misionero en Bokod. /4:11guet XIII Pa.iodaad, TagwaiJ Sibisib Continuación. Pero cierta tru-de tuvo un accidente durante el trabajo el pobre Kinai. Aquella tarde se había retirado mucho después de haberse puesto el sol, cargando sobre sus robustos hombros un gran pedazo de tronco de árbol que había arrebatado del tumultuoso torrente que descendía entre riscos y pedruscos del monte Palansa. Al llegar a su chozca depositó la pesada carga en el suelo y tomando su afilado "gwasai" comenzó a cortar el tronco en largos trozos con los que encercaría su pequeño solar. Por unos momentos no se oyeron mas que los rudos golpes del hacha sobre el duro tronco que hacían saltar numerosas astillitas en varias direcciones. Era dura la madera, y Kinai cogiendo firmemente el hacha y alzándola en alto, la dejaba caer pesadamente sobre el añoso·tro:1co; pero en uno de aquellos golpes vino a caérsele el hacha sobre el pie, arrancando de labios· de Kinai un agudísimo grito de dolor, mientras el suelo se · teñía de sangre que brotaba a borbotones de la herida; y el joven dejóse caer entre leves quejidos al suelo .... Los vecinos oy·eron aquel grito de angusfra, y corrieron en busca del necesitado, hallándole al pobre Kinai en un estado verdaderamente lastimoso. Inmediatamente le aplicaron remedios. Uno le ató la pierna para impedir la pérdida de sangre, y otro masculló una hoja de tabaco, colocándola luego como un emplaste sobre la herida. ~¡Pronto, buscad al "Sibi-sib!" DIRECCIÓN: P. O. BOX 1393, MANILA