Ley Aumentando a catorce el numero de municipios de la provincial de Antique mediante la organizacion de los arrabales se Antique y guintas de la cabecera de san Jose, en un nuevo municipio

Media

Part of Diario de Sesiones de la Legislatura Filipina

Title
Ley Aumentando a catorce el numero de municipios de la provincial de Antique mediante la organizacion de los arrabales se Antique y guintas de la cabecera de san Jose, en un nuevo municipio
Language
Spanish
Source
Diario de Sesiones dela Legistura Filipina 1 (88) November 6, 1926
Year
1926
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Fulltext
1952 DIARIO DE SESIONES rigao shall consist of its present territory less the territory Be it enactecl by the Senate and. Home of Representa.tives eomprised in the barrio of San Jose and the sitios of Kabong- of the Philippines in Legisla,ture aaseml:Jled a.nd by the bongan, Navago, and Panalsalan. The municipa1ity of Placer a.uthority of the same: · ~g:~ri~~~s\~t th; ~~ªrn~r:80fº~a~:n~!~. ~:l~v!~:, ~:~i~:. SECTION 1. The name of the barrio of Cuting, municipality and Himamaug. The municipality of Tagana-an shall con- . of Pozorrubio, Province of Pangasinan, is hereby changed sist of the territory comprised in the barrios and sitios above to Don Benito, and after the approval of this Act, ali terrinamed. · tory comprised in the jurisdiction of said barrio of Cuting SEc. 2. Elective municipal officials of the newly organized shall be called Don Benito, as herein provided. municipality of Tagana-an shall be appointed as soon as SEC. 2. This Act shall take effect on its approval. this Act is approved, by the Governor-General with the Approved, consent of the Senate, upon the recommendation of the El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité. ~::;~~~~:! ~::r3ufi :i:!~dºa:ddq~~ii~e~ºl~ ~1:cC:rda°:~~ ~f1h Sr. DE LA CRUZ. Si no hay objeción, pido que el the Election Law. This organization of the municipality proyecto sea aprobado. of Tagana-an shall not aff'ect the political organization of El PRESIDENTE. ¿ Puede votarse el proyecto? the municipalities of Placer and Surigao, whose present La CÁMARA. Si. ;.~r;c!~~~e~=~1:i,:hJ'~ly c:~~lifi:d~olding their offices u~til El PRESIDENTE. Léase el título del proyecto. SEc. 3. Ali the provisions of the Administrative Code as El CLERK DE ACTAS, leyendo: ' amended which are applicable to regular municipalities shall An Act providing for the change of the name of the also govern the new municipality of Tagana-an. barrio of Cuting, in the municipality of Pozorrubio, Province tha~~b!iI Tc~~~~~~dºfo o:~~g~i:~ki;~litÍ~~ ª~/hSu~f::r!i:d of Pangasinan, to Don Benito, and for other purposes. Placer and the new municipa1ity of Tagana-an shall be equit- El PRESIDENTE. Los que eStén en favor del pro~ ably distributed between the three municipalities in the form yecto, digan sí. :~!.:ciª:;"iliereG:~:~~~G~n~al~he Insular Auditor and ·ap- La CÁMARA. Si. SEc. 5. This Act shall take ettect on its approval. El PRESIDENTE. Los que estén en contra, digan Approved, no. (Silencio.) Aprobado. El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité. Cá::!:a~n orden el Proyecto de Ley No. 1705 de la Sr. GULLAS. Pido que el proyecto sea aprobado en tercera lectura. CREACIÓN DE UN NUEVO MUNICIPIO EN LA PROVINCIA El PRESIDENTE. ¿Puede votarse el proyecto? DE ANTIQUE La CÁMARA. Si. El c A 1 d El PRESIDENTE. Léase el titulo del proyecto. LERK DE CTAS, eyen o: El CLERK DE ACTAS, leyendo: PROYECTO DE LEY NO 1705 DE LA C.úu.RA An Act to increase the number of municipalities of the Province of Surigao from seventeen to eighteen, by segregating from the municipality of Surigao the barrio of San Jose :~~ f~~'in ~~~8m~~ic~;.!tifi~fnJ¡:~er~~h:i°arri~~ ~ªT~~!~'!i~ an, Talavera, Bamban, and Himamaug, and organizing them into an independent municipality of Tagana-an, and for other purposes. El PRESIDENTE. Los que estén en favor del proyecto, digan sí. La CÁMARA. Sí. El PRESIDENTE. Los que estén en contra, digan no. (Silencio.) Aprobado. Está en orden el Proyecto de Ley No. 234 del Senado. CAMBIO DEL NOMBRE DEL BARRIO CUTING, POZORRUBIO, PANGASINÁN El CLERK DE AcT AS, leyendo : SENATE .BILL NO. 234 [lntroduced by Senator Osiae] This measure is presented in compliance with the wishes of the inhabitants of the barrio of Cuting and the people of Pozorrubio, Pangasinan, of which this barrio is a part. The name proposed is in honor of Don Benito Magno, as a token of gratitude on the part of the inhabitants of the municipality which he hoped established. (Sgd.) CA.MILO ÚSIAS · Senator for the Second District AN ACT PROVIDING FOR THE CHANGE OF THE NAME OF THE BARRIO OF CUTING, IN THE MUNICIPALITY OF POZORRUBIO, PROVINCE OF PANGASINAN, TO DON BENITO, AND FOR OTHER PURPOSES. [Presenta.do por el RepfelleiJtante Moleoeo] Los antiguos pueblos de Antique y Guintas que ahora forman parte de la cabecera de San José, provincia de Antique, como sus arrabales, han estado urgiendo su separación de este óltimo municipio porque la distancia de dichos arrabales a la población de San José, en donde tiene su asiento el gob~erno municipal, es enorme.. Dichos arrabales tienen ingresos suficientes para formar un nuevo municipio . y su organización daría lugar a que se atiendan mejor sus necesidades. En cambio, permaneciendo como tales, apenas reciben la porción suficiente de los fondos municipales para_ promover su adelanto y mejoramiento. El orden público sufre igualmente por 1a falta de vigilancia necesaria de parte de los agentes de autoridad a causa de la gran extensión que ahora comprende el municipio de San José. La separación de dichos arrabales y su organización en un nuevo municipio están recomendadas por la Junta Provincial de Antique. Por estas consideraciones, se presenta el adjunto proyecto de ley. (Fdo.) SEGUNDO c. Moscoso Representante por Antique LEY AUMENTANDO A CATORCE EL NúMERO DE MUNICIPIOS DE LA PROVINCIA DE ANTIQUE MEDIANTE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ARRABALES DE ANTIQUE Y QUINTAS DE LA CABECERA DE SAN JOS!!:, EN UN NUEVO MUNICIPIO. El Senado y la Cámara. de Representantes de Filipinas constituidos en Legislatu1·a y por a.uto1"idad de la. misma dtcreta.n: ARTÍCULO l. Por la presente se segregan de la jurisdicción del municipio de San José sus arrabales de Antique y Guintas, los cuales .formarán un nuevo municipio cuya extensión territorial comprenderá toda la jurisdicción que le correspondía antes de su fusión al municipio de San José. El nuevo municipio asf creado se denominará General Fullon, y el asiento del gobierno municipal estará en la población del arrabal de Antique. · LEGISLA TURA FILIPINA AaT. 2. Después de la organización del municipio de General Fullon, el limite jurisdiccional del municipio de San José lo constituirán el antiguo municipio de San Pedro y todo el distrito propiamente correspondiente al antiguo municipio de San José. AKT. 3. Esta ley entrará en vigor en cuanto sea aprobada. Aprobada, 'El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité. Sr. TORRALBA. Pido que se apruebe el proyecto. El PRESIDENTE. ¿Puede votarse el proyecto? .La CÁMARA. Sí. El PRESIDENTE. Léase el título del proyecto. El CLERK DE ACTAS, leyendo: Ley aumentando a catorce el número de municipios de la provincia de Antique mediante la organización de los arrabales de Antique y Guintas de la cabecera de San José en un nuevo municipio. El PRESIDENTE. Los que estén en favor del proyecto, digan sí. La CÁMARA. Sí. El PRESIDENTE. Los que estén en contra, digan no. (Silencio.) Aprobado. Está en orden el Proyecto de Ley No. 1821 de la Cámara. Léase el proyecto. REORGANIZACIÓN DE V ARIOS MUNICIPIOS Y DISTRITOS MUNICIPALES DE LA PROVINCIA DE MINDORO El CLERK DE ACTAS, leyendo : PROYECTO DE LEY NO. 1821 DE LA CÁMARA (Presentado por el Representante Leuterio] LEY QUE REORGANIZA EL MUNICIPIO DE BULALACAO Y LOS DISTRITOS MUNICIPALES DE BACO Y BONGABONG, DE LA PROVINCIA DE MINDORO. El Senado y la Cámara de Representantes de Filipina.a constituídos en Legislatura y por autoridad cU la. misma decretan: ARTÍCULO l. Por la presente se reorganiza el municipio de Bulalacao, de la provincia de Mindoro, restableciendo los dos antiguos municipios de Mansalay y Bulalacao, los cuales comprenderán los respectivos territorios que tenian antes de hacerse la fusión de los mismos. ART. 2. Por la presente se reorganiza el distrito municipal de Baco, de la provincia de Mindoro, restableciendo los dos antiguos municipios de Baco y San Teodoro, los cuales comprenderán: los teiTitoríos que tenían antes de fusionarse. ART. 3. En caso de disputa sobre la linea divisoria entre los municipios de Bulalacao, Man sala y, Baco y San Teodoro que se organizan en v:irtud de esta Ley, la junta provincial procederá a la delimitación de los mismos de acuerdo con el Código Administrativo. ART. 4. Por la presente se organiza en munic.ipio el distrito municipal de Bongabong, de la provincia de Mindoro; · el cual comprenderá el territorio que tiene actualmente. ART. 5. Los funcionarios municipales que a la aprobación de esta Ley estén al frente de dichos distritos municipales y del municipio de Bulalacao continuarán desempeñando sus cargos hasta que en las elecciones generales· de mil novecientos veintiocho sean elegidos y habilitados sus sucesores. Los funcionarios municipales que fueren necesarios para los nuevos municipios de Mansalay y San Teodoro se proveerán de acuerdo con la Ley. ART. 6. Los sueldos de los funcionarios municipales de Baco, Bongabong, Bulalacao, Mansalay y San Teodoro no excederán del límite máximct señalado por la ley, según la clase del municipio a que pertenezcan. ART. 7. En lo sucesivo se aplicarán a los municipios organizados de acuerdo con esta Ley todas las disposiciones de la Ley Municipal y la Ley Provincial. ART. 8. Quedan derogadas todas las leyes y disposiciones legales que se opongan a la presente. ART. 9. Esta Ley entrará en vigor en cuanto sea aprobada. Aprobada, El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité. Sr. TORRALBA. Pido que el proyecto pase a tercera lectura. . El PRESIDENTE. ¿Puede votarse el proyecto? La CÁMARA. Sí. El PRESIDENTE. Léase el título del proyecto. El CLERK DE ACTAS, leyendo: Ley que reorganiza el municipio de Bulalacao y los distritos municipales de Baco y Bongabong, de la provincia de Mindoro • El PRESIDENTE. Los que estén en favor del proyecto, digan sí. La CÁMARA. Sí. El PRESIDENTE. Los que estén en contra, digan no. • (Silencio.) Aprobado. Está en orden el Proyecto de Ley No. 1767 de la Cámara. Léase el proyecto. ORGANIZACIÓN DE UN NUEVO MUNICIPIO EN LA PROVINCIA DE CÁPIZ El CLERK DE ACTAS, leyendo: PROYECTO DE LEY NO. 1 '167 DE LA c.(MARA [Presentado por loa Repreaentantee Alt.avée y Laaerna] Durante los primeros años del presente régimen se verificó la reorganización de los' municipios, se fusionaron antiguos pueblos para formar un solo municipio. Los antiguos pueblos de Banga, Lezo y Numancia con el pueblo de Kalibo formaron un municipio con el nombre de este último. A medida que trascurría el tiempo se notaban múltiples inconvenientes derivados de esa anexión de pueblos; los pue~!:~i:.u~~:ª~~:e~: ª~ºfn:~i~Ó~ =~mn°ot~baes::r:fdesª~r~~lt; de sus fuentes de riqueza, la ley de la obsorci6n parecia reflejar en muchas ocasiones sobre los pueblos anexionados; antiguas pob1aciones tuvieron una vida lánguida y se convirtieron casi en barrios con sus calles y plazas en estado lamentable. Algunos años después se creyó conveniente remediar el estado de estancamiento de algunos pueblos mediante la desfusión de éstos, rehabilitando así su personalidad jurídica perdida por la fusión. . El antiguo pueblo de Banga fué separado del municipio de Kalibo, y más tarde los pueblos de Lezo y Numancia fueron separados del municipio de Kalibo y formaron otro nuevo municipio primeramente con el nombre de Lezo y más tarde fué cambiado su nombre con el de Numancia por haber sido trasladado el asiento de su gobierno municipal de la población de Lezo a la población de Numancia. Cuando los pueblos de Lezo y Numancia fueron desfusionados del municipio de Kalibo para formar un nuevo municipio que se conoció con el nombre del Municipio de Lezo su gobierno municipal tuvt> por asiento la población del antiguo municipio de Lezo. El presente proyecto de ley se presenta en vista de la unánime solicitud de los habitantes del antiguo pueblo de Lezo con ta conformidad de los de Numancia. La restauración de la personalidad jurídica del pueblo de Lezo desarrollará grandemente y con rapidez las condiciones económicas, sociales y políticas de sus habitantes. Constituyendo el antiguo pueblo de Lezo en un municipio indepen"diente, sus habitantes podrán atender mejor sus propios asuntos e intereses y hacer cuanto les sea posible por mejo¡-ar la situación de su propio territorio en todas las actividades. La propuesta reivindicación de la personalidad jurídica del pueblo de Lezo beneficiaria inconmensurablemente a sus habitantes y sería la escala más segura para lograr su desarrollo y progreso moral, económico y social. Por otra parte, la separación de Lezo del hoy municipio de Numancia no perjudicaría para nada a éste, pues ambos pueden vivir independientemente y sostener sus respectivos gobiernos locales, y estarían en mejores condiciones para atender mejor sus respectivos intereses y procurar con más énfasis la úrbanización y desarrollo de sus respectivos territorios.
pages
1952-1953