El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Issue Date
Año V (Issue No. 11) Abril 1931
Year
1931
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
AÑO V. No.11 ABRIL 1931 ..., tnnern Revista Dedicada a Santa Teresita para la propagación de la fe en la Provincia Montañosa CATHOLIC SCHOOL PRESS, BAGUIO, P. l. t:" < « < «« < « < < «~ < « « «< «« < ".« « « '« « <« < <« <<« > »> .· :n; »» » » » > > » > > > » > » » »;. > »> » > » »»>»>):E' EL MISIONERO Organo de los Misioneros del Sagrado Corazón de Maria (PP. de Se heut) en la provincia Montañosa. Islas Filipinas Publicación Mensual Editor- RDO. P. 0CT A VIO V A;\/DEW ALLE, P. 0. Box 42. Baguio. Administrador-Roo. P. CHAS. BEURMS, P. O. Box 1393, Manila, Islas Filipinas. Publicistas-THE CATllüLIC SCHOOL PRESS, Baguio, Islas Filipinas. Suscripción Anual-Pl.00 Filipinas. -$1.00 Estados U nidos y Paíse3 Extranjeros. Suc,cripción perpetua:-Pl.:>.OO Filipinas -$15.00 Estados Unidos y P,1íses Extranjeros. SírYanse notificar inmediatamente a •·EL MISIO'.'l"ERO" cualquier cambio de dirección. Todos los cheques, giros postales y correspondencias ;;e endar:m a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila, Islas Filipinas. Registrado en la Oficina de Correos como Correspondencia de 2 Clase Baguio, Sept. 27, 1927. ~<«<<<«<«<«<<<<«<«<««<«<««<«<««««««»»»»»»»»»>>»»>»>>»»»>»»»»>»>»»):( !:!««««««««««(<««««<«<«««««««««»»>»>>»>»>>»»»»»»>»>»»»»»>»>»»»):( ~ l:( ª ~ ~ COLEGIO DEL ~ ~ ~ ~ ''HOL Y GHOST'' ~ ~ 16.:3 MENDIOLA - MANILA ~ ~ ~ :;: DIRIGIDO POR LAS RR. MM. SIERVAS DEL ESPIRITU SANTO ::: ~ ~ ~ ~ § RE.:::ONOCIDO Y AUTORIZADO POR EL GOBlERNO ~ .... PARA EXPEDIR TITULOS Y DIPLOMAS ..-.. § § V V V V ~ ~ ~ SE OFRECEN LOS CURSOS SIGUIENTES: ~ ~ ~ ~ EDUCACION ARTES LIBERALES ~ g HIGH SCHOOL g g CIENCIA DOMESTICA COMERCIO g ::; INTERMEDIA Y PRIMARIA ::; V V ~ KINDERGARTEN ~ V V V V ~ ~ ~ SE RECIBEN INTERNAS Y MEDIO·INTERNAS. ~ V V ~ ~ V V ~ ~ l:,. <«(<«<««<<«<<«««<«<««««<<«»»>»>>»X<«<<«<«<»»»»»»»»>»»»>»»»>»>»»»~ FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES l:E««<«««<««<«««<«<««««<««««««««»>»»»»>»>»»>»»»»»>»>»>»»»>»»»»l:E A A A A A A A A ~ Aserradora Mecanica ~ A A A A A A ~ DE ~ A A ª TUASON SAMPEDRO ~ A y A A A A A A A A A ~ Oficina y Depositos: ~ A A A A ~ GLOBO o'E ORO 801-817 QUIAPO. MANILA, l. F. ~ ~ TELEGRAMAS "LAGARIAN" TELEFONO 156 ~ A A A A A A A A V V V V V V V V V V V V V V ~ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Internacional ~ V V ~ Panama-Pacificq San Francisco, California, 1915 ~ V V ~ Grandes existencias de maderas del País y de America ~ V V ~ Ventas al por mayor y menor ~ V V ~ Contratistas de Obras ~ V V ~ Construin1os VENTANAS á precio sin competencia ~ V V ~ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Comercial é ~ V V ~ Industrial del Carnaval de r...1anila, 1922 ~ V V i:É<«<«««<««««««««<««««««««<«<««»>»»»»»>»»»»»»»»»»»»»>»»>»»»iÉ l:E«<««««««««««««««<«««««««<««<»»»»»»»»>»»>»>»»»»>»»»>»»>»»»l:E A A A A A A ~ 8TUDENTS ~ A A A A A A A A ~ When buying your School Supplies, Pads, Composition ~ A A ~ Books, Drawing Paper etc., look for this ~ A A ~ ~ ~ A A A A A A ~ ~ H ~ ~ Marca Luna ~ ~ ~ A A A A A A A A V V ~ TRADE MARt< ! ~ V ~ Insist on this Trade Mark and you may rest assured that ~ ~ y~u will get first class quality at very reasonable prices. ~ V V V V V V ~ For sale everywhere in the Philippine Islands. ~ V V V V V V V V g J. P. HEILBRONN Co. ~ V V V V g MANILA, P. l. ~ ~ ~ V V llE«««««««««<««<«««««««««««<««<))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))lOf 2 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES FAVORECED A ~< «« «« < «< < «< < « < < « <> » > »> > > »> >»> »> > »> > ~ 1 La Extremeña! ~ JOAQUIN G. RAMIREZ, ~ v Pro p. v g g gComestibles, Vinos y Licoresg g de alta calidad ~ ~ Inmejorable servicio ? g ¡~~~~ domicilio 1 Fancy Groceries, Wines ancg~~ Liquors ::~~~V lmporters & Exporters g Free Delivery v~~~ Quality, Price and Service g g gTel. 2-34-11&2-34-10 P.O. Box 1so2g g 331 Echague, MANILA, P. I. g ~<«««««<«««<<<«»>>>>>>»>>»>>»»»»»>: ~«<<««<«««<«<««»>>»»»»»>>>»>»>>>>~ A V ~San José ~ i Garagei ~ ~ A V ~ ~ A V ~ PRECIOS ECONOMICOS ~ ~ ~ ~ COCHES LIMPIOS ~ ~ ~ ~ SERVICIO ESMERADO g ~ ~ A V ~ ~ A V ~ ~ A V ~ ~ A y ~ ~ A V ~ Telefonos: ~ ~ ~ ~ 54732 y 567 48 ~ ~ ~ ~«««««««««««<««<»>»»>»»»>»»»: NUESTROS ANUNCIANTES 3 lCE<««<«««<«««<««<«««<«<«««««<«««»»>»»»>»»»»>»>»»»»»>»>»»»>»>»»JIE A A A A A A ~ ~ A A A A ~ ~ A A ~ Colegio de SANTA ROSA ~ A A ~ AUTORIZADO Y RECONOCIDO POR EL ~ A A A A ª GOBIERNO DE ESTAS ISLAS ª A A ~ PARA EXPEDIR ~ A A A A A A A A ª DIPLOMAS Y TITULOS ª A A A A A A A A A A A A A A ~ Dirigido por las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul ~ A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A ~ Este Colegio tiene por objeto educar cristianamente a la juven- ~ ª tuci dando a las niñas la educación intelectual, moral, religiosa y ª ~ social propia para imponerlas en todos los conocimientos necesa- ~ ~ rios y útiles a la mujer en cualquiera de los estados a que está ~ ~ llamada en la sociedad. ~ A A A A a El plan de estudios es en todo igual a las escuelas del Gobierno. S V V V V V V ~ También se siguen en este Centro las carreras de profesoras ~ ~ de piano y canto siguiendo el método de los Conservatorios de ~ ~ Madrid y Barcelona y contando para este efecto con profesoras ~ V V ~ ctjmpetentes. ~ V V V V ~ Cuenta este Colegio con una Academia de corte y confec- ~ ~ ción para la cual hay una profesora graduada en España. ~ V V V V V V ~ Para contribuir al mayor adelanto de las alumnas el Colegio ~ g posee un moderno Laboratorio de Biología y Física y un salón g ~ de estudio con su Biblioteca. ~ V V V V ~ También dispone el Colegio de una cocina destinada al estudio ~ ~ práctico de Domestic Science. ~ V V V V V V V V ~ Se Reciben Jóvenes Dormitorianas ~ V V V V V V V V V V ~ ~ V V V V ~ Dirigirse a la ~ ~ ~ ~ MADRE SUPERIORA ~ V V V V ~ 79 Solana, Intramuros, Manila-Te!. 2-32-02 ~ ~ ~ V V ~«<««««<«««<««««<««««««««««<«<»>»»»»>»»>»»»>»»>»»»»»»»>»»»»li 4 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES !:(««««««««««««<«<««««< »»»»>»>»»»»»»»>»>»»»»»»>»>»»»»»>»»>»»leli A · A ~ ~ A A 1 CEMENTO PORTLAND RIZAL 1 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A ~ ELEGIDO POR MUCHOS ~ A A A A A A ~ CONTRATISTAS Y ARQUITECTOS ~ A A A A A A A A ª por su ª A A A A ~ SUPERIOR CALIDAD ~ A A A A A A A A A y A A A A A A A A A A A A A A A 1 SU SOLIDEZ Y RESISTENCIA 1 A A A A A A ~ ~ V V ~ ~ g Planta situada en Binangonan, Rizal, l. F. ~ V V V V ~ ~ V V V ~Ó~ V V ""'-je-"" V ~ ~ ~ ~ V V ~ ~ ~ MADRIGAL Y Co. ~ ~ ~ V V V V ~ ~ ~ Administradores generales ~ V V g Tels. 2-19-61 & 2-19-62 g V V ~ ~ g Oficina: ~ V V V V ~ ~ ~ No. 8, Muelle del Banco Nacional ~ ~ ~ ~ Manila, l. F. ~ V V V V V V i««<«<««<««<«<«<<«<««<«<<«<«<«<<«<<«<<«<««<«<»»»>»>»>>>»>>»>»»»>»>»>»>i FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 5 IE<««««<«««««<«<««<<«<<«<«<<<«<««<«»»»>>»>>>>>>>»»>»>»>»»»»»»»>>»»»>>lll ,. 1 ,. ª J CROSS NEON LIGHTS ª ª i son ideales para la ilLUMINACION DE -IGLESIAS! ª ~ ¡ La Apacible Dignidad tan esencial en la ILUMINA- ~ ª CION de las Iglesias se consigue perfectamente con ª ª el empleo de ª ,. ,. ~ CROSS NEON LIGHTS ~ ª Estas luces suaves y resplandecientes no solo poseen una ª ª belleza impresionante, sino que degeneran tan poco calor ª ~ d d 1 h ª ~ por me io e os TUBOS NEON, que la rapida marc i~ ~ ª tez de los adornos de flores naturales causada por el calor ~ ª de las bombillas electricas, queda totalmente eliminada ª ª por medio de la luz fria de los Tubos Neon. ª ~ ~ ~ ~ ~ DISEÑOS ECLESIASTICOS CON PRESUPUESTOS, ORA TIS ~ ,. ,. ~ ~ ,. ,. ª CROSS NEON LIGHTS ~ ~ ,. ªMM 554 SAN LUIS TEL. 5-73-50 ª lOE«««««««««<<««««<«<«<«««<«««««««««<«<»>»>»»»»»»»»»»»»>»>»»»lOE !«««<««<«««««<«<««<«<««<«<««««<· >?»»»»»»»»»»»»»»>»>»»»»»>»»»>~ ,. ,. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ,. ,. ~ ~ ,. ,. ~ ~ ,. ,. ~ ~GJIRCll'-, ~ ~ ~ ~ <!OLOR PLATE.P. l.IALF TONEP. ~ ,. ,. ~ ZING l:Te .. HNG.P. ~ V V ~ ILLUPTRATING. Dl:PIGNING. ~ g AND R~TOUeMINCi. g ~ 32 .fa.ta.Votenei(;lna -PhQne 22715 ~ ~ JrCanila, 'J:? f. ~ V V V V V V V V V V V V V V ~ ~ ~ ~ ~ V V V ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lOE««««««<«<««««««««««««<««««<«»»»»>»»»»»»»>»»>»»»»»>»>»»»>»lOE 6 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ~««««««««««<««««<««<««<«<««<««»>»»»>»>»>»>»»»»>»»»»»>»»»»>»»~ ~ § A ~ ~ " ~ Colegio de la ~ 1 Inmaculada Concepcion Í ~ CONCORDIA ~ ~ ~ ,.. ,.. ª ~ ~ Dirigido por las Hijas de la Caridad de ~ ª San Vicente de Paul ~ ~ " ,.. ~ ~ ,.. ,.. ,.. § ~ .~ Fundado en 1868, autorizado y reconocido por .. ~ el Gobierno, para expedir diplomas de segunda ~ ª enseñanza y certificados de. las clases de interme- ~ § dia y primaria. ~ _ Hay tambien cursos de Comercio y Ciencia - ~ ~ ; Domestica. ; g Mecanografía, piano, dibujo, pintura y toda ~~ ~ clase de labores. ; ;; i ~~ 1 ..,~~~.., Este colegio tiene por objeto ofrecer a la ju- ..,~..,:::..,"v ventud una educación sólidamente religiosa combinada cori una instrucción acomodada a las exi~ gencias de la sociedad. vi ~~V ~ ~01l ~ g g 1 R¿::.ro~~';~º~~;~;I~~A 1 :::..,:::v Calle Herran, 2487 Paco, MANILA ~ Tel. 5-52-28 ~ ~ ~ 1 ~..,: ~ ~ ~ llE«««««««««««««<«<««««<«<«««««»»>»>»»»>»»»»>»»>»»»»»>»»»»»»llE FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 7 ~«««<«««««<«««««<«««««<»>»»>»»<««<«««»»»»»»>»>»>»>»»»»>»>»»»!:! A A A A A A A A A A A A A A ª Universidad Católica ª A A A A A A ª de Filipinas ª ~ ~ A A ª (Real y Pontificia Universidad de Sto. Tomás) ª ~ FUNDADA EN 1611 ~ A A A A A A ~ La mas antigua en todo el extremo Oriente y sus ~ A A ~ similares en los Estados Unidos ~ A A A A A A A A A A ~ FACULTADES QUE SE ENSEÑAN ~ A A ~ FILOSOFÍA TEOLOGÍA ~ ~ ~ ~ DERECHO CANÓNICO ~ A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A• ~ UNIVERSITY OF SANTO TOMAS ~ A A A A A A A A ~ COURSES OFFERED: ~ A A V V ~ CIVIL LAW ~ V V ~ PHILOSOPHY AND LETTERS ~ ~ MEDICINE AND SURGERY ~ V V ~ PHARMACY ~ ~ CIVIL ENGINEERING ~ ~ EDUCATION ~ ~ HIGH SCHOOL ~ V V V V V V ~ LIBERAL ARTS: ~ V V ~ GENERAL COURSES ~ V V ~ PREPARATORY LAW ~ V V ~ PREPARATORY MEDICINE ~ V V V V ~ The Faculties of Philosophy and Letters, Pharmacy, the College ~ ~ of Education and the High School are open to ~ V V ~ both men and women. ~ V V V V V V V V V V V V V V ~ For particulars address : ~ V V V V ~ THE SECRETARY ~ V V ~ University of Santo Tomas ~ ~ ~ v Pla:a de España, W.C. v V V ~ ~'fANILA, P. O. Box 147 ~ V V V V V V ~««««««<«<«««««<«««««««<««««<O>»»>»»»»»»»»»»»»»>»»»»»»»>»>iif 8 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTE$ AÑO V, No. 11 ABRIL 1931 Un J.Encuentrn Singular EL PRIMERO de Enero último, estaba en Manila. Por la tarde dí un paseo por la ciudad pa11a felicitaraalgunosamigos .de las misiones y presentarles mis deseos de felicidad y prosperidad para el año nuevo, cuando en el camino encontré a una personalidad extraordinaria. Ya era bastante tarde e iban a encender las luces de la larga calle en que estaba. Pro~guía tranquilamentemi camino pensando en los J)Ohres Igorrotes de la Montañosa .para los cuales no hay ni feHoidad ni prosperidad verdadera, cuando inopinadamente en la esquina. casi tropezé contr'a un transeunte; me asusté, miré quién era. Santos patronos míe)s: aquel individuo er:a nada menos que el mismisimo demonio en persona. Pel"o qué demonio .... a la vez erá feísimo y horrendísimo: Encima de su. joroba llevaba una especie de americana de "Khaki"; sus pantalones sin color discernible y casi hecho pedazos, aunque cubrían sus piernas que más parecían bastones casi inflexibles, eran tan cortos que dejaban ver gran parte de sus pies ó cascos de asno fuera de sus zapatos de soldado; su cuello demasiado largo estaba envuelto en una bandera roja de Soviet y el nudo estaba cubierto por unas barbas rojas de chivo que le pendían de la mándibula inferior. En la ·calavera llevaba un sombrerito redondo atravesado de dos cuernos puntiagudos, y sus largos bordes no podían ocultar los horrorosos agujeros que formaban su boca, narices, ojos y orejas. . En una de sus ~rras llevaba un bastón temninado en tridente, todo él cubierto de una piel de culebra y con la otra apoyaba en su joroba un cesto lleno de trapos y harapos de todos colores y dimensiones. RENUEVE SU SUSCRIPClON ENSEGUIDA 322 Tan de repente tropecé con tal demonio que casi me dí de bruces con él pudiendo oler su aliento infernal de azufre y humo. En seguid& dí vuelta a la derech:a y aceleré el paso para apartarme de mi aochiene:migo, .actuando como si no le hubiese visto; pero hé aquí que esta criatura infernal se emperró .en seguirme arreglando su paso a compás del mío y me dijo: -"Felicidades, padre." -"Que no deseas", co'nte$té con desdén y en voz bajísima pa'ra demostrarle mi desprecio. -"¿Y ocaso cree V. que los demás que le felicitan efectivamente desean lo que dicen?", me preguntó acereandose algo más hasta la distancia de medio pa:so. -"Eso toca a ellos y no a mí", más bien refunfuñé con la esperanza de que me dejaría sólo. Ql,leridos lectores, nunca se debe dar al demonio la menor manifestación ó señal de amistad y SOSTENGA UN CATEQUISTA l nunca debe uno empezar a razonar con él. Como el monstruo continuaba en seguirme, pensé Qurlarle esquivando su apariencia miserable. -"Más ·bien me pareces un ratón de iglesia encem-ado en un fuerte .coEre" ,.... le <lijé, "¿acaso has tenido mal año, vípera infernal!" -"De ninguna manera, Padre ... he:l sido un año muy bueno .... muy bueno ji, ji, ji.... El año pasado para mí ha sido un éxito y por eso esta misma noche nuestro digno jefe me entregará la condecoración de arichimenti:roso, que es mucho decir .... ji, ji, ji.... El gran Luzbel y nuestros jefes saben apreciar nuestros trabajos.... Lo mismo no se pasa siempre así con los suyos, ¿eh? ja, ja, ja .... ji, ji, ji ... Y mi condecoración es la más estimada que hay entre nosotros ji, ji .... " -"Está bien para un villano como tu", contesté encogiéndome de hombros. Otra vez aceleré el paso con la esperanza de que cargado como estaba de trapos en su canasta de buhonero, ya no podría segUJirme, pero el pícaro .h~zo lo mismo y matraqueando ·como un Ford de diez años de servicio, continuó siguiendome a medio paso. -"Qué, arohiméntiroso" le dije de nuevo pero sin mirarle siquiera, "si te quedan aún diente y medio en la bqca debes rechinar hasta sacar chispas cuando ves cómo El Misionero progresa y ayuda a 323 los Misioneros en la Montañosa." -"¿Que dicé V.? Ji, ji, ji ... ¿Progresa?" -"¿Acaso no sabes que el espíritu misional entre los Católicos del país está desarollándose gracias a la revista El Misionero? Espera, dentro de poco tiempo vendrán bastante limosnas para colocar muchos catequistas y entonces la conversión de los 300,000 Igorrotes será cuestión de algunos años ' " no mas. -"Ji, ji, ji .... ¿el espíritu misional? Mire, Padre, a aquel Señor allá. ¿Le conoce V.?" -"Sí, es un buen trabajador para la causa católica." -"Ji, ji, ji .... " -"¿Por qué te ríes así, salvaje?" -"El también lo cree que está trabajando para la causa católica y las misiones, pero.... ¿No ves acaso aquella máscara que le tapa los ojos? Y o, Padre, yo· mismo le he puesto aquel trapo.... El cree que ya merece la condecoración 'Pro Ecclesia et Pontifice' y sin embargo no hace más que trabajar para sí mismo. Ya se ha dado de baja a El Misionero, porque le cuesta un peso al año: es tan ciego como un topo, y ahora se vá a felicitar a algunas autoridades para que le vean, pero ni a su hermano visita ni visitará: hace años que no se ven ..... porque no espera nada de su hermano: Ji, JI, JI.... Eso es mí trabajo, Padre, mí trabajo. ¿Y sabe V. cuántas veces el año pasado ha recibido la Comunión? Ocho veces .... ocho LAS MISIONES NECESITAN CAPILLAS 324 veces nada más.... ¡Qué acc10n católica! ¿Y sabe V. cómo se visten la esposa y las hijas? Según la moda de mí compadre Belcebú y de sus feligJ:"eses los Igorrotes: Ji, ji, ji.... A toda la familia tengo puesta una máscara menos a la hija menor de siete años; pero, como vive en tal medio, dentro de poco también llevará mí máscara: Ji, ji, ji.... ¿Y cree V. que ellos moverán un dedo para vesti<r a los paganos desnudos en la Montañosa? Ji, ji, ji .... Mire, Padre, mí cesto: aquí tengo máscaras en contra de su 'El Misionero' y 'The Little Apostle' y en contra del espíritu misional: Ji, ji, ji.... ¡Qué inocente· aun está V. Padre. Ji, ji, ji .... ¿Espíritu misional entre gente tal?· Ji, jí, ji .... " -"Hum, hum, hum .... " Copfieso que tenía muy poco que contestara tal lógica infernal. -"Padre," continuó el demonio con risa sarcástica, "Padre, ¿vé V. a aquella Señora en su auto flamante?" -"Sí, es una señora muy devota." -"Cuántos años cree V. tiene ella?" · -"Puede ser, unos ochenta." -"Ji, ji, ji .... ochenta y siete, seis meses, cinco dias y siete horas .... Tiene al menos unos P900,000 en el ·banco y posee una hacienda eno'rme. Ni hijo ni cuervo tiene a quien dejar su fortuna .... ¿Y sabe V. cuánto ha dado esta mañana en la colecta de la iglesia?.... Cinco centavos.... ji, ji, ji.:.. Cada mañana va a misa y se arrodilla en frente de la barandilla de la comunión: desde allí puede v,er cómo los ~ornamentos del sacerdote son anticuados y cómo el altár está en ruinas, pero, según ella, todo eso está bastante bien para la casa de su Dios, mientras que ella vive en un palacio rodeada de mueblespreciosísimosyandasobre alfombras riquísimas .... iay, la vieja!.... ji, ji, ji.... ¿Y para las misiones? Ji, ji, ji.... El año pasado en el día de las misiones, casi no observado en Filipinas porque la gente no lee cosas de las misiones, ella ofreció un peso, pero ji, ji, ji .... mi peso de plomo ji, ji, ji.... Y para las escuelas católicas y para catequistas: ni un maravedi. Sí, ella lee El.Misionero que pide prestado a su muchacha, pero para terminar diciendo que en estos días no se hace más que mendigar y pedir dinero: ji, ji, ji.... Mi trabajo, Padre; y asi tengo a centenares de esta clase en mis garras .... ji, ji, ji .... el efecto de mis máscaras .... aquí ji, ji, ji .... " En el entretanto había llegado a la Escolta. -"Padre" g·ritó el demonio, "si V. quiere ver alg-0 bonito, mire por. allá, allá, allá." Claro está que ni levanté los ojos, porque nunca hay que hacer lo que aconseja el.demonio; y proseguí mi camino siempre seguido del infernal compañero. -"Oh, Padre" decía entonces Satanás: "aha visto a aquella señora tan esoondalosamente vestida? AFILIESE A LOS CRUZADOS DE STA. TERESIT A .... Y esta mañana recibió la Comunión, ji, ji, ji.... Obra de mi máscara .... ji, ji, ji .... qué bonito el trapo que he puesto en sus ojos pintados.... Dígame, Padre, ¿ve V. allá Jos periódicos, revistas y estampas que venden? ji, ji, ji .... Un rincón sucio, aquel ¿eh? ... ji, ji, ji .... · A pesar de ser yo un demonio, le digo que es demasiado escandaloso lo que allá se vende, y ningún católico ni siquiera mueve el dedo para oponerse a estas suciedades, ó toma el bastón para destrozarlas tal como lo hizo en Pári::; aquel famoso sacerdote francés muy enemigo mío. Y ·así tengo centenares de publicaciones pare contrarrestar su propaganda misional. ¿Sabe V. cuántos lectores tengo de mis periódicos y revistas? .... " No contesté a la pregunta porque más que nunca me molestaba la conversación y para quitarlo de mi presencia miré a la negra cara del demonio y casi grité: -"Una cosa, cancerbero, debe ser para tí una espina en tus cascos: las escuelas católicas; estas nos ayudan en las misiones y propagan nuestras revistas El Misionero y sobre todo The Little Apostle y desde ahora más que nunca los alumnos se harán apóstoles de las misiones, para obedecer a la voz del Santo Papa." Sabía que estaba pinchando la parte blanda del corazón de cueTo del tirano mundial; es que odia las escuelas católicas que forman la esperanza del porvenir católico en 325 el país y que sin ellas la fe debe desaparecer: de estas escuelas deben veniir los verdaderos apóstoles de la buena causa. -"Ay, Judas," gritó. el demonio temblando _(señal de la verdad que contenían mis palabras). jQué miedo tengo yo de las escuelas católicas! ¿Cuántas són? Y sin embargo sus revistas ni han puesto el pte en la mayor parte de ellas. ¿Y sabe V. por qué?" Me hice el sordo y el demonio continuó, pero esta vez casi hasta sonriendo: -"¿Y cuando los alumnos han dejado sus escuelas católicas, ¿cuá:1tos hay que ·siguen tomando suscriciornes a sus revistas? y o les pongo una de mis máscaras ante los ojos: máscaras de vanidad, de indiferencia, de polvos, de cosméticos, de agua de Colonia, de fiestas, y centenares más que llevo aquí en mi canasta, ji, ji, ji .... " El demonio estaba aun riendo como un loco cuando para mortificarle le dijé: -"Espera que publicaré todo lo que me has· dicho." Pensaba que iba reventar de ira, pero al contrario-quizás no me había comprendido-se puso suave y contento como un ángel: es que estaba mirando algo que le gustaba muchísimo. -"Mire, Padre" dijo jubiloso; "mire: un cinema. Mire cómo la gente echa sus pesos .... mire cómo todos llevan mi máscara.... Aquí no se oye nada de la crisis ji, ji, ji .... ji, ji, ji.... Pero para sus revistas ROGAD POR LAS MISIONES 326 n() tienen ni un maravedí, ji, ji,· ji...." En estos mementos creí que el demonio iba a reventar de tanta satisfacción. __:"Asesino de almas", le dijé, asesino de millares de almas que por tus máscaras irán a sufrir para siempre, ya expondré a la gente tus engaños infernales; les diré todo lo que me has revelado ... .lo publi.caré en El Misionero .... " -"Que no lo haga, Padre .... " me interrumpió el demonio con tono el más humilde. -"Y haré una propaganda intensa para las revistas misionales para quitar tus máscaras y ganar la Montañosa para Dios." -"Que no lo haga, le suplico .... " Pero haciendo caso omiso de sus súplicas, continué: -"Y manifestaré a la gente cómo se dejan engañar en la cuestión de su salvación, pensando que siguen el camino del cielo." -"Que no .... " -"Y les convenceré de que el medio de salvación es la caridad .... " -"Pero que .... " -:-"Y que para llegar a la cumbre de la gloria no hay como el apostolado de la caridad .... " -"Ay de mí, que no lo haga .... " y el demonio se puso a llorar lágrimas de lava ardiente. -"Y les convertiré en apóstoles de Cristo en la Montañosa rogándoles busquen más y más suscritor.es a "El Misionero" y "The Little Apostle." -"Ay, Padre, hagame el favor de no hacerlo y de no decir a nadie, ni a su confesor lo que esta nocht> le hé revelado .... " -"¡Ah! jah!", le dijé jubiloso, "has hablado demasiado .... " y mirándole le ví oasi de rodillas; "Apártate de mí villano, vete a buscar tu condecoración; esta vez al menos has dicho verdades" y apresurando el paso dejé a Satanás, en la calle; pero ni cinco pasos había dado, riéndome de la confusión del demonio, cuando oí unos aullidos y vociferaciones tremendas e indescriptibles.... Espantado, volví la cabeza y ¿qué ví? Tres demonios gigantes, armados de tridente~ de . hierro incandescente, pegando sin compasión a mi compañero y, en un abrir y cerrar de ojos de su americana de khaki no quedaron más que dos botones y creo que de las costillas del archimentiroso ni una quedó entera. Después de un minuto-si eso era la entrega de 1a condecoración, la ceremoni1a había terminado-el demonio recogió los trapos y máscaras que repuso en su canasta, y le ví andar cojo pero a prisa a un salón de bai~ donde sin duda continuaría su tarea de perder almas. Desgraciadamente, queridos lectores, tánta gente se deja arrastrar por las máscaras de Satanás, aun entre los Católicos. Legiones siguen al mentiroso y _algunos bajo aspecto de devoción que no es la verdadera; porque devoción sin sacrificios y caridad, no hay. Tendrán alguna fé y esperanza, pero ESTIPENDIOS DE MISAS SON UNA GRAN AYUDA sin la Caridad estas primeras virtudes son vanas. Si el Señor no nos pide vendamos nuestras propriedades para distribuirlas a los pobres, al menos tiene derecho a parte de sus donaciones y favores 327 que nos facilita: y si poco poseemos, tiene el derecho de que le ofrezcamos al menos lo que gastamos en vanidades creadas por el demonio y sus más.Caras. -~----~~---San Pedro Canisio Abril 27 SI SANTA Teresita ha adquirido su corona huyendo del mundo y dando el ejemplo de una piedad muy sencilla, hay otro que ha sido elevado a nuestros altares por sus luchas in·cesantes contra el mundo y sus discordi,as. Es el Padre Canisio de fo Compañía de Jesús. Pedro Canisio, ó Kannees, nació en Nymegen, Holanda, el 8 de Mayo, 1521. Era hijo del burgomaestre, ó presidente, de la localidad, hombre piadoso y rico. En su juventud Pedro estudió en Colonia el devecho civil las artes y la teologia y más tarde continuó sus estudios en la universidad de Lovaina. En 1543, a pesar de haber su padre planeado su casamiento, Pedro entró en la Compañía de Jesús. Inmediatamente empezó aquel trabajo prodigioso que sería la ocupación de toda su vida, para el bien de la Santa Iglesia. Fué uno de los cofundadores de la primera casa de su Orden en Colonia y aquí empezó su carrera de predicador, maestro y defensor de la santa Fe. En 1546 cuando fué ordenado de sacerdote, ya estaba esparcida su fama de hombre sagaz y háb"il y especialmente de intercesor y ,conciliador. Por eso fué mandado al Emperador. C'lrlos V y al clero de Lieja para pedir su ayuda contra el Arzobispo apostata Wied. En 1547 cuando no tenía más que veintiséis años, Pedro dirigió la palabra a un concilio general eclesiástico como teólogo del Cardenal Obispo de Augsburgo. De allá fué a Roma donde estudió bajo la dirección de San Ignacio y, estos estudios terminados, su actividad de predicador y confesor ya no conoció límites. Predicó y enseñó en Mesina, lngolstadt, Viena y la parte sur de Alsacia; logró el grado de doctor en teólogia en la corte de Fernando I; rehusó el obispado de Viena; SUSCRÍBASE POR UN AMIGO 328 echó de la corte al sacerdote Luterano c~o Phauser; abrió colegios en Ingoldstadt y Praga y habló ante la Dieta de Augsburgo. Cuand-0 San Ignacio en 1556 le nombró provincial del norte de Alemania, grandes campos de acción se abrieron a su santo celo: fué elegido consejero del rey de los Romanos en Ratisbona; defendió fa caUJSa de los Católicos en Worms representando al Santo Papa y al clero católico. En el entretooto tuvo tiempo para defender la Fe en Strasburgo, Friburgo y Straubing. Llamado a Roma para participar en la primera reunión de su Congregación, el Sumo Pontífice Pablo IV le mandó a Polania en compañía del Nuncio. En 1559, llamado por e! Emperador, asistió a la Dieta de Augsburgo. Pudo descansar algun tanto durante siete años en Augsburgo: allí predicaba en la catedral y escribió una serie de doscientos y diez sermones y se hizo tan pQpular, que excitó la envidia del caipítulo del clero. Poco después Pio IV le mando en calidad de Nuncio secreto a Alemania para llevar los decretos del Concilio Tridentino a este país. También fue designado para pedir la ayuda de los principes Alemanes en favor die la Iglesia en la dieta de Augsbu¡igo. En -esta contribuyó mulCho a conservar la concordia que estaba a punto de perderse y sin la cual todo el trabaje hecho para conservar Alemania en el seno de la Iglesia, hubiera resultado inútil. Cuando el Cardenal Legado estaba determinado a protestar contra la paz re• li,giosa, Cani~io con grandísima dificultad pudo disuadirle. La obra por la oual ha sido más famoso es su "Catecismo": ya durante su vida fué traducido en doce idiomas y tuvo doscientas ediciones antes de su muerte, que ocurrió el 21 de Noviembre del año 1597. • SOSTENGA EL EJÉRCITO DE CRISTO Del Rev. Padre Marquez, QUIANGAN. Maggoc es un barrio de la misión de Quiangan. Aunque paganos aun sus habitantes están m.uy bien dispuestos hada la religión. Las madres no solamente no se oponen a que sus hijos sean bautizados, sino ellas mismas vienen a presentarlos en la capílla para ser regenerados en las santas ag_uas: la última vez que visité Maggoc pude bautizar a cuatro runos. Hasta la fecha no hay más que dos familias enteras que seain católicas y veinticinco niños han sido bautizados, de los cuales siete han he<:ho la primera Comunión. Oada dos semanas visito 329 el barrio y entonces unas veinticinco personas asisten a la misa, entre ellos los maestros de la localidad, lo que sil"Ve de buen ejemplo a los paganos y que es un sermón mudo para los no-civilizados. --< .. >-Del Rev. Padre Lindemans, NANENG, LUBUAGAN. Con gran tristeza de mi corazón debo partidpar que el bueno y activo catequista, Sr. Máximo Torralba nos abandonó: ha fallecido después de unos pocos días de enfermedad. Durante una semana permaneció en el hospital de Lubuagan y des,pués de haberse retirado a su oasa en Bafüalan murió el día veinte de Febrero. Nacido en la provi111cia de Abra, vinó a esta misión hace tres años; desde entonces fué mi fiel y adivo compañero por todo el distrito de Lubuagan, predioondo de palabra y de ejemplo a los paganos que le apreciaban muchísimo por su humildad y caridad: ha sido un verdadero apóstol; ojalá que Dios le haya dooo la recompensa de un apóstól. PROPAGUE SU FE 330 En cuanto al estado de mi misión de Naneng, debo confesar que de un dia a otro el suelo de la ca.pilla se destrozará por tanta gente que acude regularmente a la misa del domingo; pues la misión progresa visiblemente. --4··>-Del Rev. Padre Anseeuw, BAUCO, BONTOC. La Virgen de Lourdes es la patrona de la misión de Bauco. El dia 11 de Febrero Bauco parecía un pequeño Lourdes de Francia. Los catequistas de las varias estaciones de la misión, acompañados de todos sus cristianos, acudieron al pequeño santuario de Nuestra Señora en Bauco. Hubo más de cien Comuniones, lo que demuestra la viveza de la Fe en la misión, y esa se debe en gran parte a las actividades de los catequistas; ellos no solamente explican la doctrina, si no también con sus palabras y ejemplos inculcan en los nuevos cristianos la práctica de nuestra santa religión. Desgraciadamente en las estaciones en que no hay catequistas no solamente las conversiones són pocas, sino que la vida cristiana y sus prácticas casi no adelantan. Cualquiera medalla tiene dos lados; hasta aquí he mostrado el primero, mas veamos el segundo: mi capilla en Guinsadan está para caerse. La patrona del lugar, Santa Teresita, sin duda en estos últimos tiempos ha hecho lo posible para 1 conservarla un poco, pero seria tentar el cielo querer usarla más tiempo: el más ligero baguio acabará con el edificio. Creo que Santa Teresita está dispuesta a hacer un milagro en favor de la peroona que quisiera construír otra capilla en Guinsadan, para que así sea relevada del esfuerzo continuo que debe hacer para conservar en pie las casi ruinas de la actual. Enelentretantoel pobre aspecto de la capilla es una desgracia para los católicos y nuestra Santa Iglesia; ¿qué deben pensar los paganos y aun los nuevos cristianos del infinito poder de Dios y de su Santa Majestad cuando vén la miserable casucha que sirve de habitación a nuestro Creador? --e-~La Trinidad, Benguet, Febrero 12, 1931. Reverendo Padre Octavio. Acabo de llegar a casa; vengo de Tublay en donde he celebrado la fiesta de Nuestra Señora de Lourdes, la Patrona del lugar. A pesar de estar cansadísimo, soy el hombre más feliz del mundo. La Virgen al contemplar ayer tantos cristianos fervorosos al rededor de su estatua en Tublay y al oir sm: humildes oraciones brotando espontáneamente de sus corazones, hace poco aun paganos y su~ plicándola les protegiese con sus familias y les ayudase para perseverar en su santa Fe, no hay duda haibrá sonreido a estos nueUNA SUSCRIPCIÓN ANUAL: Pl.00 vos cristianos y escuchado sus peticiones. La fiesta de Tublay ha sido un éxito tal como no me hubiera atrevido a esperarlo. ¿Y sabe V. R. a quién en gran parte se debe atribuir? Al catequista de la focalidad que se ha empeñado muchísimo en preparat11a fiesta. Otro vez he ex;perimentado la verdad de que si hubiera bastantes cai!equistas, se p.udi,era convertir 1a Montañosa en pocos años. Hasta muy avanzada la noche he oido confesiones en 1a víspera de la fiesta. Langas filas de gente espemban su turno en la capi11a mientras que en el patio la muchedumbre congregada desde los puntos más lejanos de la misión, se divertia al rededor de grandes hogueras hablando de las festividades del· dia siguiente; porque una fiesta, en estos lugares tan tranquilos de las montañas, es algo extr.ao11dinario que se debe comentar. Nuestras nuevos cristianos, gr.acias a Dios y a la sencillez de sus corazónes, todavía reconocen que en la Iglesia no puede haber una fiesta verdadera sin que los hijos reciban los santos sacramentos, y entre ellos no existe respeto humano para acercarse a Dios y a la Santa Comunión. El dia 11 de Febrero, fiesta de Nuestra Señora de Lourdes, en la capilla no cabía 1a gente durante las dos misas; 11 O personas recibieron el Pan divino que da fuerzas :para vivir santamente. To331 dos los cristianos del distritto, con eX!cepción de unos diez, estaban presentes. A las 11 de la mtJ.ñana, u111a v·ez terminadas las ceremonias en la capilla, la seg¡unda parte de las festividades empezaron. Gracias a la generosidad de los cristianos, que todos habían contribuido espontáneamente y con sumo gusto, hubo un banquete copioso para todos los presentes, y eran muchísimos, oa.Si todos los habitantes de la misión entera: la ladero de 1a colina parecía un hormig¡ueo de gente: hombres y mujeres, jovenes y ancianos y hasta muchos paganOls, y hasta algunos de ellos habían ayudado a los oristianos en la preparación de la comida: todos formaban un sólo oooo.zón aunque diferían en creencias. Naturalmente, después de te:rminado el banquete, seguíeron ·1os bailes populares de los lbalois: los ejecutantes se sucedían sin interrupción ylos cantos de aplauso"oowai, oowai" no cesaban de resonar por el tranquilo valle de Tublay. Por la tarde, una vez llenos todos los estómagos y entusiasmados los corazones, y ouando el sol y¡a calentaba menos, empezó la te11cera parte del programa; primero: discuvsos, y más discursos dando las graciias a los organizadores de la fiesta y también de par.te de los infieles alabando a los cristianos tan caritativos y hospitalarios, y todos los oradores ex:presaban su profunda admiradón para la Iglesia. El núUNA SUSCRIPCIÓN PARA TODA LA VIDA: PlS.00 332 mero siguiente fue la distribución de premios entre los que durante el año habían asistido con más regularidad a las lecciones del catequista en los varios barrios y que más assiduamente habían oído misa y recibido la Santa Comumon. Dos niñas se llevaron los primeros ,premios bajo el applauso general de la muchedumbre. El año que viene daré aun más premios no solamente a los niños, sino también a los adultos, y habrá unos premios para los hombres y otros .para las mujeres y aun para los paganos; quién sabe: estas recompensas quizás atraerán algunos infieles al bautismo. Así lo he prometido a la gente y todos lo han apr0bado unanimamente. Pero, como se dice en inglés, "desgraciadamente he contado los pollos antes de ser empollados" ... porque no tengo los premios y lo que es peor no sé como reunirlos si la Santa Providencia no me ayuda. Sin embargo una promesa es una promesa y es cosa sagrada; a ver cómo y por medio de quién la Providenóa me libra del compromiso. Respetuosamente, Rev. M. De Brabandere. --~p·--Kinsadan Por el Rev. Padre Michell, Bontoc. QUE viejo parecia!... ¡Que ¡ viejo! ... con sus cabellos, largos b.Iancos como la nieve y füotando hasta las espaldas... ¡Que viejo parecia! con sus homhros encorvados por el peso de los años y los continuos asaltos de los días, porque su vida había sido dtura así lo manifestaba la venembilidad de su belfa cabeza. Su cara, una cara de anciano, con la boca retrocedente sin muelas ni dientes, escondida del!ajo unas narfaes de águila, con la frente larga perdida en su halon de cabellos; su cara· adornada con dos pendientes pesados que le alargaban inmensa.mente los lóbulos de las orejas; de veras parecía espléndida. Pero lo que daba aun más expresión a su belleza de anciano, eran sus dos pequeños ojos de esfinge,. medio abiertos, medio cerrados, siempre brillando como ·chispas eléctricas y buscando atravesar las profundidades· del alma. Aunque escondidos debajo dos párpados encarrujados en forma de triangülos, pero continuamente abiertos y vívidos, estos ojos típi.cos de Kinsadan revelaban inmediatamente todo su pasado: el viejo era la cabeza de supobre pueblo. Si, durante muchos tiempo había sido el jefe de todos sus compañeros, de lcis anc.ianos AL "THE LITTLE APOSTLE" como de los jóvenes y de to<f.os los habitantes. Qu'zás, en los años pasados,-pero nadie lo mendonaba-algún dia había traido a casa alguna cabeza humana de un enemigo, pero, lo repito otra vez, nadie lo revelaba: aquella cabeza era un trofeo glorioso. Y sucedió que un d:a el gobernador de Bontoc le llamó a la capital de la provincia y allí recibió de las manos de su autoridad un bastón negro de caoba con puño de plata: la señal de la suprema autoridad en su pueblo y de nueva y la más alta dign~dad. Desde aquel dia no llevaba mas su lanza aguda como en los tiempos pasados ... le bastaba el bastón. Los habitantes del pueblo orgullosos de su jefe le admiraban profundamente y el viejo Kinsadan orgulloso de su dignidad no menos admiraba su pueblo de Sadangan. Muohas veces, muchísimas veces, había venido a Bontoc y siempre visitaba la misión. La última vez que yo ví a Kinsadan, fué al visitar Sadang•n, su pueblo. Era un día majestuoso, como sólo se encuentra en un pais tropicat Salí de Bontoc al amanecer el sol. Mi caballito, animado por la brisa fresquita que cantaba entre los montes y desfiladeros, gal01pruba alegre por el camino tortuoso, que obstinadamente sigue las curvas caprichosas del ria Chico. De vez en cuando el silbido ansioso de algun pájaro espantado ó un grito inesperado procedente de alguna colina va333 riaba el silencio poético del paraiso terrestre que forma este rincón perdido de la subprovinda de Bontoc. Había viajado media hora, cuando inesperadamente mi caballito algo espantado levantaba las orejas: había percibido un ruido monótono y continuo. Pocos momentos después, en una curva del camino, apareció un grupo de gente, todos hombres Igorotes, andando en fila, cada uno de ellos llevaba una lanm Luciente, graciosamente batiendo el escudo como para animar la marcha. Ciertamente no tenían ningún aspecto feroz ó mal intencionado: sus car:a,s francas estaban en contradicción evidente con la apariencia guerrena de sus armas: venían de algún pueblo vecino situado en la rivera al otro lado del ria é iban a una montaña donde, para cumplir oon el dictamen de sus supersticiones, ejecutarían un combate fingido para ahuyentar los espíritus malos. · Después de un saludo y un adios cordial, nos separamos y poco a poco el ruido de los golpes sobre los escudos se desvaneció detrás las curvas del camino. Sin embargo el encuentro me había impresionado mucho: al seguir mi camino no pude rechazar la idea de cuantas almas creadas según la imagen de Dios vivían al otro lado del ria pero muertas ante los ojos divinos, porque vi•ven en las tinieblas del paganismo y de la ignorancia y hasta ahora no hay O A "EL MISIONERO'" 334 quien los rompa el pan celestial ó les enseñe la "Via, la Verdad y la Vida." Por la tarde llegué al pie del monte que esconde Sadangan. Un sendero estreoho, que se separa del gran camino, serpentea subiendo hasta la cima de la colina. Despacio, muy despacio empiezo la ascensión. De vez en cuando agarro la cola de mi 'bUJcéfalo y así me dejo arrastrar donde la pendiente es casi perpendicular. Por fin, sudando más que mi caballo y exhausto, llego a la cumbr:e. En el bajo de donde vengo, aparecen el camino y el rio como dos hilos blancos peniidos entre los montes y precipidos. Al otro lado del monte, pero como oculito por dos colinas, se extiende el pueblo de Sadangan en forma de un inmenso anfi:teatro compuesto de arrozales que forman las gradas. Y allá, más lejos aun, en la cima de otm montaña, algunas casuchas revelan la existencia de otro pueblecito que se extiende en la ladera del gigante. De los varios precipicios que me rodean suben continuamente unos murmullos de vez en cuando interrumpidos por una voz estridente que echa a los vientos su canto implorador: "jtengao ... tengao!" Conozco aquel grito monótono, le conozco muy bien: me traspasa el corazón: me anunicia la prohibición de entrar en el pueblo. En ciertas circunstüncias, cuando por ejempló un individuo ha muerto ó cuando se celebra alguna fíes ta supersticiosa, los ancianos reunidos par.a deliberar deciden el "tengao", es decir un descanso fomado y general ó sea el interdilc:to a cualquiera persona de salir de la .p~blación etc. según la gravedad del motivo por el cual se decreta el descanso. ¿Qué? iHay tenga.o! ¿Habré venido de Bontoc tan distante, subido aquel monte tan alto, solamente para poder contemplar desde lejos el pueblo que quería visitar? ¿Acaso es el demonio que muestro las orejas para burlarse de mí y mis esfuerzos? Sin pender tiempo tomo una decisión: después de una oración a la Vir,gen, empiezo a bajar escondiéndome lo mejor posible detrás las matas y hierbas. Quizás llegaré al pueblo sin ser observado y entonces, una vez allá y estando con ellos, me dejarán quedar en el pueblo. Habiendo llegado a unos doscientos metros de la capilla, inopinadamente algún cabecilla se presenta y me intercepta el camino. -"Padre" me dice algo excitado y nervioso, "Padre no se acerque más, hay tengao; se prohibe entrar en la población." -"Tengao? Hoy?" "Si Padre, hay tengao: mañana empezamos la cosecha del palay ... No se adelante más." Lo que el anciano no me cuenta es que si entro en la población tendran que repetir todas las ceremonias desde la mañana, y probaNUESTRA DIRECCIÓN : P. O. BOX 1393 blemente a .cuenta del intruso. -"Oiga, amigD" le contesto, "vaya a llamar a Kinsadan y los demás ancianos. Quiero hablarlos. Pronto, aquí esperaré." ¿Tendré q;ue volver ó no? ¿Podré convercerlos? De ninguna manera estaba dispuesto a volver atrás... !Qiie facil hubiera sido para los ancianos en el caso de que algún dia quisieran imped"rme visitar su 1pueblo! Bastaría declarar algun tengao cuando me verían bajar el monte, y cediendo esta vez, siempre debería volver en este caso. iAh, que se burlarían de mi candidez! Sin embargo era imposible entrar en el pueblo por ahora sin el conserntimiento de loo ancianos. Eso les ind: sponería contra mi persona y me cortaría para siempre el acceso a su pueJblo, lo que significaba el rechazo de la religión; efectivamente la influencia de los ancianos es todopederosa. Unos cinco minutos más tarde, los ancianos-eran cuatro-casi de la misma edad, llegaron seguidos por Kinsadan. Todos y cada uno expusieron sus razones para impedirme ir al pueblo: no podía interrumpir el tengao; debía ir al otro pueblo más cercano; tal era la decisión de cada uno y de todos. -"Padre" me dijo el mas pequeño de los ancianos, "Padre, el pueblo más próximo está muy cerca. La cara del orador que probablemente nunca fué mojada y por con~iguiente parecía más 335 b en la fisionomía de un angel caído, no podía esconder los maliciosos design:os de su corazón pagano. -"Padre" asi continuó, "V. puede ir allá y volver aquí mañana y entonces podrá visitar todo nuestro pueblo y cada casa y espero que me visitará también; nos gustaría a todos recibirle bien. Pero, "-y el viejo insistió mucho en aquel malic'oso "pero"-"pero si V. entra ahora en la población, los anitos, los espíritus de nuestros antepasados se enfadarán y toda la cosecha del palay será perdida. V. sabe que un día un empleado del gobierno ha entrado en nuestro pueblo durante el tengao, y V. sabe cómo su visita nos ha causado muchos daños ... etc." Con la paciencia de un ángel, escuchaba sus razónes como las de sus compañeros que tampoco faltaban, a las cuales de vez en cuando contesté con una sonrisa ó un movimiento de cabeza como para aprobar la lógica de sus palabras, sin ofender sus sensibilidades ó pundonor. Y hé aquí que alguien trajo vino de caña dulce ó "basi." Para conf armarme con las reglas de la urbanidad local, tomé un sorbíto y pasé el recepta culo al vecino, sin mirar de cerca ni al contenido ni a la copa para no sublevar el estomago. ¿Quién sabe? El refresco quizás cambiará sus disposiciones más ó menos hostiles ... y empecé mi contestación para refutar sus insinuaciones. DONATIVOS INCONDICIONADOS LOS MEJORES 336 -"Vosotros habla"s de irme al otro pueblo, pero está muy lejos y en cima de aquel monte alto. Mirád al sal: está para ponerse; me es imposible llegar allá antes de la noche. ¿Por qué no me dejais entrar en vuestro pueblo? Mirád a la capilla: está en los lím ·tes de vuestra poblac:ón: allí iré. Cuando estaba para construirla vosotros me dijisteis que siempre me permitiríais visitaros y ahora quisiereis renegar vuestra promesa: querei's impedirme la entrada en la capHla. Allí está el gran Señor ... -"Si, Padre, el gran Señor y los anitos ... " -"Si, y rogaré al gran Señor para que os dé abundante palay; diré para vosotros una buena oración para que mañana tengais una· buena cosecha y veréis cómo la dará." -"Verdad, el gran Señor es poderoso" <contesta uno de los cinco pero de un tono algo escéptico, "y el Padre también es poderoso y también puede pedir al gran Señor que nos castigue." El tiempo pasa: el sol está para pooerse. Sabiendo que gusta a mis oyentes ser llamados "guapos" les digo: -"Mañana tomaré vuestras fotografías; vosotros sois los más guapos ·ancianos que jamás he vistos. ¿Pero que diré en Bontoc? ¿Que sois guapos pero no del todo afables?" Y dije a la oreja de Kinsadan: -"Mañana quiero hacer la fotografía de V. solo." Tener una foto de su persona había sido el sueño de su vida; mi promesa cayó en la parte mas blanda de su corazón; estas pocas palabras interrumpieron su largo silencio observado hasta eatonces. -"Como el padre ha venido hasta aquí, no podemos despedirle", arguyó Kinsadan, "ya le es imposible llegar hasta el otro pueblo: es tarde. Además él tiene su casa aquí, pues es como uno de nuestro pueblo." · Estas pacas palabras terminaron el debate... Los últimos rayos del sol adornaban las cumbres de los montes con un halón de colores verdes, rojos y azúles. De repente Kinsadan se levantó y juntos bajamos al pueblo. La Virgen del cielo había cortado un anillo de la cadena con que Sati¡.nas guarida esta gente esclavizada como su única propiedad hasta ahora, porque el tengao es uno de los más difíciles obstaculos a su conversión: estos paganos s:empre y continuamenrte són atormentados por el miedo infernal de los anitos, o espíritus de los difuntos, que según ellos vuelven a sus paraderos pasados y que por consiguiente deben ser espantados ó al menos pacificados por las ceremonias del Tengao. -1+Kinsadan ya no está... Ha muerto después de una enfermedad de pocos dias, y solamente tres semanas más tarde supé la triste noticia, durante una visita EMPLEE UN DÍA DE VACACION en algún pueblo vecino de Sabangan. iPobre Kinsadan! ¡Tanto como me haibia ayudado! jme erá tan :f.iavorable! y ha dejado este mundo quizás sin reconciliarse con su Creador. .Porque nadie estaba a su lado. en sus últimas horas para iluminarle cuando las tinieblas de la muerte le rodeaban. Nadie estaba a sµ lado para repetirle las palabras que antes había oido del misionero. Habrá visto sin fruncir el entrecejo las muchas oeremonfas hechas por sus hijos ó el mambunung {hechicero) para ahuyentar los espíritus malos que causaban su e111f ermedad y su muerte. Habrán amarrado su oadaver a la sina de muerte y durante a!lgunos días los hombres, las muj.eres y e~peci.almente sus hijos habrán llorado y cantado sus lamentaciones en frente de sus restos, diciendo: -"Ay, .padre, tu nos has abandonado, ya no te veremos más. Tienes todo lo que neces~tas: yo te doy una manta y un cinturón blanco; mi hermano te dá una manta blanca; mi hermano menor te dá una manta oon un cinturón negro. Cada uno de nosotros te hemos ofoeoido todo lo que conviéne. Y o te doy un cerdo que matarán por 1a mañana; mi hermano te· ofoece un cerdo para matarlo all medio día; y mi hermano menor te ofrece un cerdo para matarlo al anochecer. Te daré un cerdo cuando bajen tus restos a 1la tumba. ¡Ojala que tus hijos 337 sean fuertes y va!lientes! et.e. etc." Durante doo días todos los presentes a las c.eremonias habrán contado los famosos hechos del difunto hasta la bajada dei cadaver en el hoyo de su último descanso. Siete días después todos los parientes reunidos habrán terminado la:s últimas ceremonias y el recuerdo de Kinsadan para siempre se desvanecera. Hace pocos días fuí a visitar de nuevo el pueblo de Sadangan. Bajando las laderas e;;carpadas del monte, me detuve un momento para contemplar el pueblo en donde aun reina el demonio con todo su poder infernal; hasta a. hora sólo unos cuatro habitantes de Sa'.dangan han s ·do bautizados cuando estaban en peligro de muerte, per.o .no pasaron a mejor vida. De setenta ·a ochenta niños empiezan a aprender la doctrina y los r-ezos, pero que siempre la han olvidado ·cuando les visito de nuevo, y quizás ya antes de marcharme para volverj porque no puedo visitarles más que una vez en el espacio de d~ meses. Sin embargo en cada visita, hombres y mujeres, ·ancianos y jóvenes, todos me suplican les diese un catequista; escucho sus peticiones, i les ~mimo con la esperanza de que algún diia tendrán uno, pero humanamente hablando, no sé cuando podré ma111diarle, si la Santa Providencia no escucha mis oraciones en favor del pueblo de Sadan~n inspirando a algún bienheBUSCANDO UNA NUEVA SUSCRIPCIÓN 338 chor que quiera sacrificarse por la salvación de estos centenares pobres paganos. ¿Desgraciadamente, cuanlOOs hay como Kinsadlan, y cuantos niños hay que mueren sin la grada del bautismo? ... Kinsadan, unos momentos antes de morir, pidió un sacerdote, así me contó uno de sus hijos. La Providencia es insondable en sus designios. A nosotros cristianos ha demostrado su amor privilegiado. ¿Cuand:o vendrá la hora de la conversión de los habitantes de Sadangan? ¿Cuando ha:brá un catequista que les enseñe? --+Los Negritos en Congo EL RDO. Padre pr. Pablo Schebesta S. V. D. famoso explorador entre tribus de Negritos, después de una estancia de dos años en Congo, acaba de volver a la casa misión de Austria cargado de tesoros incalculables de etnologia. Tal como en su viaje de hace seis años entre los Negritos de las Indias Holandesas, ahora otra vez el activo y sabio etnólogo se ha dedicado al estudio de la raza primitiva negrita en los bosqués del Africa central, en ambas riveras del rio Ituri que atravesa el Congo Belga. Ha vivido con estos enanos siguiéndoles hasta en süs selvas casi impenetrables de donde nun{"'a salen sino para buscar plátaI].OS en los pueblecitos de los Negros. LH vida y las costumbres de los Negritos y especialmente su religión constituyen aun un ·misterio sobre el cual el Padre Schebesta acaba de dar valiosas informaciones en una conferencia publica. Ved aquí como describió la raza misteriosa: "Los enanos del Congo no son Negros" decía, "no tienen la piel negra como los Negros y son diferentes de estos en la constitución y la estatura. Enanos feos, viven en la miseria. Son los hombres más pequeños del mundo; su altura en general no llega a más de ,cuatro pies y ocho pulgadas. Con sus barbas largas estos individuos parecen duendes de los cuentos de hadas. Tan grande es su miedo a los blancos que cuando estos estrangeros pasan por sus selvas, ellos nunca se muestran y se contentan de observar lostranseuntes desde algún sitio escondido. Cuando observan a algún estrangero cerca de su lugar, en seguida se retiran entre las hierbas y rriatas y desaparecen como si la tierra les hubiese tragado. Vivir asi escondidos es paira ellos muy fa~¡¡ puesto que no constriuyen casas. Los hombres siempre llevan m-mas (arcos y flechas) y las mujeres llevan conEL SACRIFICIO TRAE CONSIGO LA RECOMPENSA sigo a sus hijos puestos en canastas de cuero y en un cesto suspendido de sus hombros cargan los pocos utensilios que poseen. Asi viajan por los bosques y cuando creen haber encontrado un sitio bien retirado, la mujer construye una espeeie de habitación que consiste de algunas baras puestas en tierra, unidas aitriba y cubiertas con hojas largas. La casa asi compuesta naturalmente ofrece poca1protecdón al enano en tiempo de lluvias. Estos pigmeos forman excelentes y atrevidos cazadores: con sus flechas tiran a los pájaros volando en el aire y no temen en atacar .con sus pequeñas lanzas aun a los elefantes. De 011dinario se unen dos ó mas cazadores experimentados: cuando se acerca alguna banda de elefantes uno procura asestar bien con su lanza a alguno de los paquidermos. Desgraciado el hombre si no hiere al animal en alguna parte vital, porque en este caso generalmente el elefante le ataca y le hace pedazos. A cierto enano que conozco sucedió lo siguiente en urn'! caza de elefantes: su lanza al tirarla contra uno de los gigantes del bosque se desvió y el hombre cayó. Inmediatamente el elefante atacado se volvió contra el pigmeo, se puso encima de su cuerpo y le atacó con sus colmillos. A pesar de haber sido herido el enano,pudo coger uno de los colmillos. Tanta era la fuerza con que el hombre fue balanceado que en 339 cierto momento se vió obligado a soltar el colmillo, pero tuvo la suerte de volar hasta las ramos de de ·un arbol en donde quedó. Tenía una herida grave, pero supo contener la sangre y cuando el elefante se había alejado, bajó de su escondite y fué al pueblo más próximo de los Negros donde se le dieron los tratamientos y medicinas necesarias. Gracias a que en aquel pueblo hubo un misionero que fué quien le curó. Sin embargo los compañeros del enano se ~xtrañaron mucho porque tardaba en curarse. Es que la resistencia de los pigmeos es in.creible; el tiempo y las heridas les són indiferentes. Su alimiento consiste especialmente en carne, pero en ciertos meses del año se contentan con insectos y hormigas blancas prefiriendo estos bichos a la carne de antílopes. Hasta hace poco tiempo ciertas tribus de Negritos, imitando en eso a ciertas tribus de Negros, se dedicaron al canibalismo. Si los Negros en general tienen pocos hijos, al contrario los Negritos tienen familias numerosas. La mujer ocupa una posición respetada y no es esclava como suele suceder entre los Negros, aunque lleva la mayor parte del trabajo. Fuera de la sociedad familiar los negritos no han desarollado otras organizaciones sociales. Entre ellos no hay jefes. Los miembros de una familia se agrupan y los próximos parientes se unen con ella. El más anciano de los LAS MISIONES NECESITAN ESCUELAS 340 hombres es la cabeza del grupo asi formado. El decide cuando la pequeña colonia irá a ocupar otro lugar en los bosques y él es él que arregla las diferencias que puedan surgir entre los secuaces de su grupo, siendo él la última y decisiva autoridad en todo." El fin especial del explorador era descubrir algo más sobre la religión de estos primitivos, porque se sabe que el origen de esta raza puede ser una base de importantes conclusiones en cuanto a la historia de las religiones. "Durante varias semanas" asi dice el Rdo. Padre Schebesta, "había estado con ellos y no había descubierto ningun vestigio de alguna fé. No rezaban, no ví ningun objeto supersticioso entre ellos y eropezabay¡aapensarquede veras aquí había una raza sin fe, ni Dios, ta) que hasta la fecha no se había descubierta en el mundo entero. Pe:ro después de un mes hallé haberme equivocado. Poco a poco observé algo y supe que ellos conocian y creían en un ser superior y que le invocaban antes de salir a cazar animales ó buscar miel en los bosques. De vez en cuando ofrecían en honor de aquel ser superior algunos sacrificios consistentes en las primícias de todas las frutas y miel; después de cada cazería también le ofrecían sacrificios en acción de gracias." -~··>-LA MAYOR NECESIDAD ; Ciudad Vaticana. Según estadísticas preparadas en la Ciudad Vaticana, la Asociación de sacerdotes para procurar ayuda a las misiones cuenta 130, 000 sacerdotes como miembros. El porciento más alto en proporciótl con el numero de los habitantes del pais pertenece al clero Holandés con 5,373 miembros. En Alemania hay 17,400 miembros, en España: 15,000 y en Francia 20,000. Un buen ejemplo a imitar en todos los paises y especialmente en aquellos que hasta ahora no dan señales de actividad misional. Según la revista: "Revue d'Histoire des Missions" 8,389 sacerdotes misioneros trabajan en las misiones: 3,100 Franceses,815 Belgas, 784 Italianos, 674 Españoles, 612 Alemanes, 606 Holandeses, 274 Amerioanos, 167 Ingleses, 124 Irlandeses, 123 Canadienses y 13 Polacos. -·H·En el concordato entre el Vaticano y el Gobierno Italiano hay 341 un artículo según el cual las catacumbas són propl."iedad de la Santa Sede. Como algunas 110 pertenecen al Estado, sino a pueblos, congregaciones religiosas y algunas personas privadas, se han tomado los pasos necesarios para la pronta ejecución de dicho artículo. Francia. El Mariscal Lyautey, supervisor de la exposición internacional colonial que se abrirá este año en París informó a las autoridades de l;s misiones católicas de que parte de los te:rirenos para la exposidón está a sti disposición para la erección de un pabellón en donde podrán mostrar las varias actividades de las misiones católicas. Una suscripción pública para cubrir los gastos de la partidpación misionera está abierta por toda Francia. Al terminar los estudios, los candidatos al grado de doctor en medicina deben presenta'l" ante un jurado de la facultad de medicina una tesis sobre materias médicas. CA TEQUISTASI 342 U no de los jovenes candidatos en los examenes pasados, Enrique Monnier, escogió recientemente para su tema de candidatura un estudio sobre algunas curas operadas en Lourdes. Después de terminado su discurso el jurado le obtorgó su grado de médico con una "mención honorable" que es la distinción más alta que se concede en Francia al candidato para.el título de médico. El autor de la tesis -éoncluyó sin hesitar su discurso diciendo que los hechos por él relatados no admitínn otra explicación que una causa sobrenatural gracias .a la fe que se manifiesta en Lourdes. Acordando la mención honorable, la facultad reconoció pues el valor técnico de la tesis. China. El mes de Febrero los misioneros siguient.es quedaban aun en poder de los bandidos y comunistas: dos Jesuitas Españoles: el R. P. Hidalgo y el R. P. Avila, capturados en Abril de 1930; un sacerdote Irlandés, el R. P. Tierny capturado en Noviembre último y dos sacerdotes 1 talianos: los Rev. Padres Mazzoli y Filia también apresados en Noviembre de 1930, juntamente con diez seminaristas. Los Padres Hidalgo y A vila quizás viven aún, pero los bandidos que les capturaron piden rescates tan elevados y actúan con tanto misterio acerca de ellos, que muchos lo dudan y piensan que han sido asesinados. A pesar de las dificultades inauditas con que tropiezan los misioneros en China, sin embargo el año pasado unos 50,000 paganos se convertieron a la fe católica. En Shiao-t'ang se ha construido un monumento en honor del catequista Tchou-enk-o que murió hace 83 años. Hombre de gran piedad, un día fue forzado a huir durante una persecución y se escondió en los bosques de lchang. Allí reunió algunos cristianos y fundó un pequeño pueblo de cristianos. Contruyó una capilla y también una casa para el misionero que, de vez en cuando, visitaba la nueva misión. Catequista de esta localidad predicaba y enseñaba la doctrina viviendo a la vez una vida muy santa. A la edad de sesenta años, Tchou-enk-o fué cogido p }r los perseguidores, flagelado y suspendido por los dedos durante varias horas. Pudo escaparse pero después· de algun tiempo murió como consequencia de los tormentos que había sufrido. Fué en esta misión donde murieron asesinados Monseñor Delbrouck con cien cristianos el año 1889; todas las casas fueron quemadas. Ahora la cristiandad de Ichang cuenta con quinientos cató~icos: la sangre de los mártyres es semilla de nuevos cristianos. Ultima noticia: el Rev. Padre Tierny ha fallecido. -4 .. ,._ SOSTENGA UN CATEQUISTA! India. Ghandi, el gran patriota de la India, escribe en su libro "Y oung India" lo siguiente sobre la oración: "Creo que la oración es el alma de la religión; por eso la oración debe ser la médula de la vida humana: ·el hombre no puede vivir sin la fe. Hay personas con Jos ojos vendados por el egoismo que dicen que no tienen nada que ver con la religión; esto es igual a una persona 'que quisiera respirar sin tener narices. Todo el mundo, sea por la razón, sea por un instinto de superstición, tiene alguna relación con la divinidad. La oración es la médula del hombre porque constituye la parte esencial de lá religión. La oración pued~ ser oral ó una unión íntima con Dios. Si es oral, entonces tiende a purificar el alma y a librarla de la ignorancia y de las tinieblas. Si uno busca a suscitar fa. divinidad en su alma, debe arrodillarse y pedirlo en su oración. Pero la oración no es el uso de palabras repetidas ni la repetición de frases sin sentido; paira orar, es mejor tener un corazón sin palabras. que tener palabras sin coraZÓij.." Italia. En la Pascua de Navidad del año pasado, la iglesia de Ganfanaro estaba llenísima durante el oficio de las vísperas. Durante la ex.posición del Santísimo el cura párroco al levantar los ojos, se di343 ce, que vió por encima de la custodia la cara del Redentor con la corona de espinas en la cabeza de la cual cayeron repetidamente gotas de sangre. Creyendo que era una alucinación, el sacerdote con las manos temblando tomó la custodia y dió la bendición a los fieles. Después de la bendición la visión cesó; pero, según se dice, otro:o: muchos han visto la aparición. De todas partes de 1 talia ha acudido gente a Ganfarano para visitar la iglesia en que sucedió lo relatado. Se ha constituido una comisión para investigar el caso. Apariciones de la misma clase han sucedido antes, y ya en el siglo trece Santo Tomas de Aquino las examina teologicamente en su Suma Theologica. Fidji (Islas). Con una población de 170,000 la misión de estas islas cuenta 13,561 Oatólicos. Otra vez el pais ha sufrido mucho de dos baguios terribles en Febrero último. Casi todos los edificios de la misión habían sido destrozados en Noviembre de 1930 y antes ya en Noviembre de 1929. Durante este último baguio sucedió que un misionero llevó el Santísimo a una casa particular porque la iglesia no podía resistir a la fuerza del huracán. Pasado el baguio, de todos 1os edificios no quedaba más que aquella única casa en la cual se había reservado el Santísimo. ROGAD POR LAS MISIONES 344 Nyeri. (Este de Africa). Después de haber estado en la misión unos diez y seis años, la Reverenda Madre Consolata de Turín, Italia, ha muerto. Durante la guei ra mundial, Sor Consola ta cuidaba a los soldados enfermos y heridos. Entre sus pacientes había uno que la madre preparaba al santo bautismo. Cierta mañana no encontraba ya a su catecúmeno, la dijeron que había muerto por la noche y que juntamente con otros cincuenta cadáveres había sido transportado a la playa. La madre desconsolada no podía creer que el pobre catecúmeno hubiera muerto estando tan cerca de ser bautizado y en seguida se fué a la playa. Al llegar las olas todavía no habían enterrado a los muertos; y la madre lo buscó entre los cadáveres en putrefacción y después de algun tiempo encontró a su protegido: todavía estaba en vida, pues le latía ,aún el pulso. Cargarle sobre los hombros y llevarle al hospital es lo que hizo fa madre contentísima; pudo terminar la instrucción necesaria del enfermo y después de haber recibido el santo bautismo, el soldado pasó a mejor vida. Sierra Leona (Africa). Cuando la Sociedad de las Misiones Africanas de Lyons mandó por primera vez sus misioneros a la misión de Sierra Leona, todos murieron allá en el espacio de dos semanas. Se ha calculado que durante los treinta años subsiguientes el promedio de vida en aquella misión ha sido para los sacerdotes tres años, y para las religiosas cinco años, y, que el más anciano que murió en la costa occidental de Africa no tenía más de cuarenta y cinco años. El caso de esta congregación puede ser excepcional, pero demuestra los peligros a los cuales los misioneros muchas veces tienen que exponerse. Alemania. El Instituto de Misioneros Católicos de Wuzburgo, Baviera, fué fundado para proveer de médicos. tanto hombres oomo mujeres, a las misiones. Estas personas se consagran por. voto a servir diez años en las misiones. Quince doctores estudiantes de dicho instituto están ahora trabajando en paises paganos; en 1927, 161 doctores y hermanas religiosas asistían a los cursos de medicina en aquel Instituto. Bélgica. Dos edificios de los muchos erigidos en el terreno de la exposición internacional celebrada el año pasado para conmemorar el centenario de la independencia, han sido convertidos, el uno en iglesia y el otro en escuela parroquial. Francia. Treinta y cuatro misioneros perteneoientes a once congregaRESIDENCIA DE "EL MISIONERO" clones religiosas han asistido a los cursos de medicina dados durante seis semanas en la universidad católic& de Lila y, después de haber recibido sus diplomas, han ido a sus misiones ·respectivas en la India, Canadá, Marruecos, Sudán, Madagascar, China y Abyssinia. La Universidad de Lila no solamente sigue dando informes a estos padres misioneros cuando los necesitan, sino también les manda medicinas y hasta ha publicado para ellos un libro sucinto, pero práctico conteniendo las explicaciones más necesarias sobre los últimos progresos en la ciencia médica. Congo, Belga. Durante seis meses de estancia en este país tropical, Su Excelen.cia el Delegado Apostólico Monseñor Delepiane ha recorrido una distancia de 9,516 millas, de las cuales 4,335 en aeroplanos puestos a su disposición por lt>s oficiales del Gobierno. 345 Rhodesia (Norte). Mongu es una pequeña misión muy distante de la residencia más próxima de un misionero católico. No cuenta más que veintisiete católicos que són veinte negros y siete blancos. El año pasado su-. plicaron por carta al Vicario Apostólico de la región les mandase un saicerdote para poder oir misa y recibir los sacramentos. El Vicario contestó que no podía acceder a su petición por falta de sacerdotes y en vista de que un misionero necesitaría al menos un mes para satisfacer su demanda. Entonces los veintisiete católicos se cotizaron para pagar los gastos del viaje de un misionero en aeroplano. Efectivamente la suma necesaria se mandó al Vicario Apostólico y esta vez un misionero les visitó ·haciendo el viaje de ida y vuelta en aeroplano. Lo que demuestra la gran escasez de sacerdotes en los parajes de la Rhodesia del Norte. ---<<»--Teresa N eumann EL REVERENDO Padre Edmundo Nobis, Trapense, acaba de publicar algunas informaciones nuevas sobre la famosa Teresa Neumann de Konnersreuth en Bavaria que hace años lleva todos los estigmas del Divino Redentor y desde hace años ya no toma alimento alguno y parece gozar de visiones apareciendósele Nuestro Señor mismo. Hé aquí lo que escribe: La vida cotidiana de Teresa no ha cambiado mucho. Ordinariamente esta levantada todo el dia, no obstante lo que de continuo padece. Ella ofrece sus penas por otros es lo que ella llama "su ROBERTS 31, lNT. 78, PASAY 346 vocación personal." El Padre Naber, oura parroco del pueblo de Konnersreuth, cuenta como una vez que Teresa sufría para expiar los pecados de la intemperancia de los dedicados a bebidas alcohóHcas emitía olores tan fuertes de alcohol de whisky y cerveza que era necesario dejar abiertas las ventanas de su habitación y aun así, toda la casa estaba afectada por aquel mal olor. A la vez Teresa padecía fuertes y constantes ataques de vómito que no tenían otro efecto que el de emitir diohos olores. Su resignación en los sufrimientos es admirable. Contestando a una persona que expresaba como no podía comprender su actitud resignada en medio de tantas tribulaciones, Teresa le dijo: "Oiga. A nadie le gusta sufrir y a mi tampoco. Ningún ser humano quiere la pena y yo también soy un ser humano. Pero sí quiero se haga la santa voluntad del Salvador. Y si El me manda dolores, yo los acepto porque El me los manda. Sin embargo el sufrir por sufrir no lo quiero." Un dia algunas personas en su cuarto la veían volverse en su cama por- los grandes dolores que padecía y espantada la pobre gemía diciendo: "No puedo suportar más, no ;puedo suportar más." El Padre Naber que estaba presente se aicercó a ella y la dijo: "Teresa, ánimo, pues que su querido Salvador así lo quiere." Y ella contestó: "Si El lo quiere, yo también lo quiero. Si es así, está bien. Es muy bueno, pero V. Padre sabe como es dificil." Estas palabras demuestran la tentación a la cual estaba sujeta en estos momentos de trances. Durante el verano pasado los permisos para visitar a Teresa fueron liberalmente concedidos por el Obispo de Regensburgo; ahora se logran con más dificultad. Sus estigmas santos en el lado, las manos, los pies y la cabeza desde hace cinco años no han variado. Los éxtasis sobre la Pasión del Señor se repiten regularmente cada Viernes, excepto desde las Pascuas de Navidad hasta Septuagésima y desde la fiesta de Resurección hasta el Sagrado Corazón y cada vez que ocurre una fiesta principal en viernes. Entonces en vez de causarla tormentos, sus visiones la procuran deleites y consolaciónes. Que las autoridades ecc:lesiásticas están satisfechas de su vida religiosa se demuestra por lo siguiente: en los días que Teresa no puede ir a la iglesia, aunque no esté en peligro de muerte, el cura la lleva la Santa Comunión ó lo hace algún obispo ó prelado que quiere visitarla. Varios de ellos y el mismo Cardenal Faulhaber de Munich, han celebrado la misa en el pequeño cuarto de su habitación y han atendido durante horas a sus éxtasis. El Santo Padre Pio XI, el 23 de Mayo del año 1928, mandó a Teresa su bendición papal, lo ACORDÁOS DE LAS MISIONES EN VUESTROS OFFRECIMIENTOS DIARIOS que ciertamente no hubiese hecho en el caso de que tuviese la menor duda acerca de la virtud de Teresa y de la verdad sobre la presencia de los estigmas del salvador en el cuerpo. "Según mi opinion" dice el padre Naber, "juzgándola por su resignación a la voluntad de Dios y su complacencia en aceptar totas sus penas y sufrimientos, Teresa está en vias de santidad. Su sincer~dad y sencillez són extraordinarias; nunca he encontrado en sus labios ni la sombra de una mentira. Ella desea sinceramente guardar un secreto de todo lo que la ,pasa y más que la publicidad p:r:eferiría la desaparición de sus e.>tigmas. Sin embargo está dispuesta a recibir las visitas que la autoridad ecclesiastica permite le sean hechas ó le hace en la persona de sus ministros dignatarios." Su abstinencia total de comida y bebida es absoluta desde el año 1930, es decir, que desde entonces no toma ni siquiera una cucharita de agua después de recibir la Santa Comunión. Toda evacuación ha cesado y sin embargo cada dia va a la iglesia, se ocupa en la casa, reune flores en el jardin, escribe cartas, habla con los vecinos, se divierte en el cuidado de sus pájaros y mazetas, etc., y se porta en su modo de vivir como sino tuviera la menor enfermedad. Y a no duerme más: pasa las noches omndo. Mas, después de sus éxtasis cae en una especie de sueño 347 profundo durante el cual su cuerpo recobra el peso que perdió por tanto sufrir, éste ailgunas veces llega hasta seis y ocho libras. Muchas veces Teresa ha demostrado su poder de anunciar su,cesos futuros; pero nunca ha profetiziado calamidad alguna no obstante los rumores de que lo había hecho en lo concerniente a los desastres que oci..1rrieron en las minas de Alemania. Es cosa digna de mención que Teresa desde que fué milagrosamente cumda de la ceguera por Santa Teresita el 17 de Mayo, 1925, ha tenido regularmente cada año una aparición de la Santa en dicha fecha. Muchos de los incrédulos que se oponen a Teresa Neumann están pidiendo otra investigación minuciosa de los hechos aquí referidos, pero, como dicen, neutral, es decir en una clínica non católica, a pesar de haber sido ella examin11da y observada lo más ri_gorosamentie posible bajo la dirección del doctor Seidl en 1927. Los padres de Teresa han visto tantas veoes a su hija sufriendo por estos exámenes y experiencias de tantos doctores y hombres científicos, que ya no vén la razón de someterla otra vez a nuevas indagaciones, y como ellos también dicen, aunque sea sometida de nuevo, siempre habrá otros que pondrán en duda las conclusiones hechas. ·-··>-AYUDAD A LOS POBRES IGORROTES 348 ~~~~~~~ a CORRESPONDENCIA¡ ?i:~~~~~~~ Baguio, Abril 15, 1931. Queridos Lectores de "El Misionero." Al escribir estas líneas todavía estoy bajo las terribles impresiones que me cau · ó aquel famoso encuentro en Manila con el demonio, descrito en el editorial de estas páginas. Tengo confianza de que nadie entre vosotros lleva una de estas máscaras infernales con que Satanás engaña a tantas víctimas. Y si hubiera uno, e;to me caúsaría profunda tristeza y a la vez cierta sati,facción; porque ahora, sabiendo los daños producidos en el alma, podría arrancarle el trapo y rep'lrar el nial hasta ahora causado por la ceguera. Aquí en la foto se vé un grupo de niñm que por cierto no llevan máscaras y si llevan una, no será del demonio para perderles, si no de algún ángel de caridad para salvarles y sah-ar a otros. Són los Cruzados de Santa Teresita del pueblo de Paniqui, Tarlac. El dia 15 de Febrero constará en Jos anales de la iglesia de Paniqui como un día entre todos memorable: ante~ de la pri1112ra mis:i. todos estos .;1i!-cO~ recib:eron las insignias y los diplomas de Cruzado_; dispuestos a partir para la guerra contra el archimentiroso y rey de aquellos que no sirven a Dios y se olvidan de la caridad cristiana, Que están preparado3 a luchar, se demuestra por la Santa Comunión que todos recibieron par·a que, fortaHACEDLO POR AMOR DE CRISTO 349 lecidos por el pan de 103 Angeles, Dios cabew. de la cruzada. bendijera sus armas. Había que ver- Presidenta: Señorita Teófila López. les después en la procesión: más bieq Vice-Presidenta: Dra. Brígida Doparecían soldado3, y efectivamente lo mingo. erán pero rnldados de Cristo Rey. Secretaria: Señorita Celer:na Do¡Adelante, pues, soldado> del cielo y mingo. (Digna secretaria, permítame para el cielo! A luchar para Cristo y con Cristo; con El estáis segurísimos de la victoria. Los Paniquenses (pero para que no haya confusión con aquellos murciélagos grandes que vuelan de noche para robar plátanos y que se llaman, paniques, ya diré: los habitantes del pueblo de Paniqui) pues los· habitantes de Paniqui deben haberse enorgullecido al versa sus hijos tan numerosos pasar pos las calles en orden de batalla. Cada organización necesita orden y por consiguiente algunos oficiales que dirigen las fuerzas de cada uno hacia el fin determinado. Nuestros Cruzados de Paniqui han elegido a los siguientes, que desde ahora, irán a la pedirl¡i que nos mande muchas noticias sobre las actividades de los cruzados. Gracias.) Te0 orera: Señorita Isabel Carrasco. (Oign, Señorita Tesorera, el consejo sigu·ente: cuando no sepa qué hacer del dinero, V. nos lo mandará para comprar ropas para almas desnudas de la Montañosa. Gracias por adelantado.) Repórter: Señorita Marcela Vega. Madrina: Señora Demetria S. Conjuangco. Consejero: el Reverendo Padre Evangelista. (Si es que hay algo en un apellido, entonces todo el éxito de los Cruzados de Paniqui se explica por el nombre del Padre. Un Evangelista es un hombre que predica la DIOS PREMIA LA GENEROSIDAD 350 "buena nueva" ó sea el evangelio. El Padre Evangelista demuestra que no sin razón lleva su apellido. Gracias.) Todo eso, menos algunas notas que yo he aüadido, nos escribió la Señorita Celerina Domingo, por lo cual reciba las más cordiales gracias, como también por las fotos que lo acompañaban y que aquí están reproducidas. --i··~Lucena, Febrero 5, 1931. Estima'do Padre. Aquí le mando un Giro Postal por valor de PS,00. Y o sé que la cantidad es poca porque las necesidades de las misiones son ilimitadas, pero viene de un corazón grande y de un bolsillo muy reducido, y en honor de Santa Teresita para una de las misiones dedicadas a la gran Santa. Ruego a los Misioneros y a los niños que dirigen, me recuerden en sus oraciones para que Santa Teresita me bendiga así a mi, como y también a mi familia, en nuestras empresas. L.M.D.S. No nos interesan mucho las grandes cantidades, pero sí más bien las muchísimas pequeñas limosnas. No quiero decir que rehusamos las sumas sustanciosas, al contrario, pero són tan raras que hasta la fecha no tenemos enlistada ninguna, y creo que en este tiempo de crisis tampoco nos mandarán alguna de mucho peso. Pero a pesar de la crisis, si es que los fieles se quitan las máscaras descritas más arriba, se nos mandarán mucha> limosnas tales como la suya: y muchas cantidades pequeñas también llegan a formar una gorda. Pontevedra, Capiz, Feb. 5, 1931. Reciba esta donac'ón de P20,00 aquí inclusa, para las misiones de la Provincia Montañosa. Ojalá que así pueda ayudar a la propaganda en favor de la devoción a Santa Teresita y prestar algún socorro a nuestros hermanos en Cristo, los pobre3 Igorrotes. Prometo ofrecer más, si Dios me devuelvt: la salud. Desde 1927 estoy enferma y tan delicada que debo guardar cama. Quizás el Señor quiere probar mi paciencia. Algún día si se place tener piedad de mi persona, lo hará gracias a la intercesión de Santa Teresita y las oraciones de los misioneros en la Montañosa y me librará de mi penosa enfermedad; pero si no es ésta la santa voluntad de Dios, entonces que sus oraciones me logren la perfecta sumisión y una santa muerte. Respetuosamente. N ..... Ruego a los devotos lectores de "El Misionero" ofrezcan también sus oraciones juntamente con los Mi.sioneros para la persona que escribe estas líneas. El demonio que he visto en Manila llevaba una máscara de la cual hasta ahora ·no he hablado, y es la máscara del egoísmo en nuestras oraciones. Me explico: cuando nosotros necesitamos alg:> del cielo, qué bien sabemos orar, ¿no es verdad? Pero rezar para otros demuestra caridad, y el demonio sabe muy bien que Dios no puede resistir a la voz de la caridad, por eso procura comervar en nosotros el egoismo hasta en nuestras oraciones. Pues, hagamos todos unidos un esfuerzo al cielo para lograr del cielo el favor pedido en la carta anterior. Por adelantado les doy las gracias quedándome. Su Misionero. 351 ~ PAGINA TERESIANA~ De la Revista publica~ da por el Padre Tay~ lor, devoto de la Vir~ gen de Lourdes y de Santa Teresita EL DOMINGO primero de Octubre 1922, fiesta de Nuestra Señora del Santísimo Rosario, la gruta de Carfin (Escocia) fué dedicada a la Virge~ de Lourdes, Madre Santísima de Nuestro Señor. Fué construida a imitación de la cueva de Lourdes donde apareció la Virgen a Bernateda y costeada con las limosnas de algunos pobres obreros de la localidad que después de finalizar sus duros trabajos del dia me ayudaban a levantar este monumento. Qué generosidad más admirable, sin duda la Virgen y Santa Teresita la recompensarán. Santa Teresita después de su canonización siempre ha sido honrada e invocada en este lugar; algunos dias después se levantó aquí un altar en su honor (En la fiesta de Pentecostes 1925) Finalmente el santuario fué solemnemente consagrado a Santa Teresita del Niño J esus. Los favores que la Pequeña Rosa concedió tanto a las almas como a los cuerpos son incalculables, tanto más que por Ella los peregrinos de Carf in se dirigían a Maria. Hé aquí, sin embargo, dos de los favores dig" nos de singular mención. El Señor William Findlay, a consequencia de un accidente gravísimo que tuvo hace quince años, habia quedado sordo. Dos veces fué rehusado por las autoridades del ejército cuando quiso alistarse como soldado durante la guerra mundial precisamente por aquella sordera que ningún remedio pudo curar. El 3 de Junio, 1928 vino a Carf in, se arrodillo ante el altar de Santa Teresita y pidió a un sacerdote le acercase una reliquia de la Santa a las orejas, diciendo "Padre, yo soy sordo." El sacerdote puso pues la reliquia 352 en ambas orejas. Dejemos al Señor Findlay relatar lo que entonces le sucedió. "En el momento que hize la señal de la santa cruz y que el sacerdote me puso la reliquia, sentí algo como un choque en la cabeza como si alguien me hubiera pegado en el era.neo. No comprendí lo que había pasado. Cuando mi esposa, mi hijo y yo salimos del santuario de la gruta, pude percibir el ruido de nuestros pasos y una vez llegado al camino, percibí el ruido de los motores de los autom ó b il e s. Cuando por primen: vez después quince años, volvia a oir, aquel ruido me pareda tan extraño que me detuve como espantado. Pero no me atreví aun a decir algo sobre lo que experimentaba; solamente al llegai a la estación del f errocaril dije a mi e~posa que el tren producia un estruendo horrisono. En eso élla me miró estupefacta y entonces expliqué lo que me había pasado en la gruta desde el momento que la reliquia de Santa , Teresita me había sido aplicada a las orejas. El viaje de vuelta me ha dejado el recuerdo más vivo de mi vida: por primera vez después de tantos años pude oir el movimiento de los coches del tren, el andar de 1a gente .... Hasta ahora no he podido acostumbrarme a dormir por las noches mientras los tranvias pasan por la calle." Esta intervención de Santa Teresita ha hecho gran impresión en toda Escocia y la prensa de Aberdeen ha escrito mucho sobre el caso. (Se ro11ti1111ard) -~··1--------<!>------IN MEMORIAM tos ROGAMOS Señor absolvais de todo vínculo de pecados las almas de vuestros siervos: Agostina Gimena, Ronda, Cebu; GerYasio Santos, Manila; Carolina del Mundo, Manila; Crisanto M. Luna, Tago, Surigao; Faustina Tantoco, Malolos, Bulacan; Pablo Manga, Calatanga, Cam. Sur; Agapita Aponi, Cebu, Cebu; Domingo Cabangan, llagan, Isabela; Susana de Amistad, llagan, Isabela; Hermogenes de Solda, llagan, Isabela: para que en la gloria de la resurrección vivan entre vuestros santos y eligidos. Por nuestro Señor Jesucristo que con, el Padre y el Espiritu Santo vive y reina por todos los siglos de los siglos. Amen. Cum licentia ecclesiastica FAVORECED A NUES,TROS ANUNCIANTES 9 l:E ««««««««««««««<<««««««««««l:El:E:««<«<«<««««««««««««««<<«<«<«l:E A ,.,,., A ,.. ,.,,.. ,.. A AA A ª Buy ~~ The ~,.. AA A ,.. ",.. ,., ,., ,..,.. ,... ~ Your States Frozen §§ College Carpenter § ~ Poultry, Fresh Fruits ~ ~ ~ ª and Vegetables from H Shop ª ,... ,..,.. ,.. A Añ A ,.. ,..,.. ,.. ~ The Whitehouse H Bahama 13c near Ongpin ª ,.. ,..,,.. ,.. ,... ,.. ,... ,.. ª Groe. ery ª ª Santa Cruz~Manila ~ V VV V V VV V ..., vv ..., ~ Army· ·and Navy Contractors ~ ~ ~ V VV V V VV V .., ..,.., l ! .., ~ ~ ~ W e Make and Repair All ~ ~ Received by ~ ~ Kinds of lnstitution ~ ~ every Presi- ~ ~ ~ ~ dent Boat ~~ Furniture ~ V VV V V VV V V VV V V VV V V VV V ~ ~ ~ ANTONIO QUAN KUN, ~ V VV V ~ 349 Echague, Mani1a ~ ~ ~ .., .., .., Proprietor .., ~ Phones 2-21-01~2-21-02 ~~ ~ V VV V V VV V l:E <~«««««« «««««««««« «««««««« l:E ):E:<«««««<<««««««««««««««<««<« l:E l:E««««««««««««««««««««««<«««O>»>»»>»>»»>»>»»»>»>»»»»>»»»»»»l:E .., ,...,.. ,.. ~ ~~ ~ ~ A Jos Contratistas y f ~ ~ ~ V Constructores.. • ;; ;; A rticulos ;; V "-""' A V A,.. A ~ LA PARAÑAQUE LIME FACTORY ~~ Religiosos ~ :::; Una empresa genuinamente Filipi- ~ ~ ~ ~ na, y que cuenta con muchos años ~ ~ Cruces ~ ~ de experiencia en la fabricacion ~ ~ ~ ~e ~~ c "f.. ~ ·:::; de c A L ~ ~ ruc1 IJOS ~ ~ OFRECE ~ ~ Medallas ~ V AA A ~ ,Cal Barato, Pero de Superior Ca- ~~ Rosarios ~ ~ lidad que podra rendir una con- ~ ~ t ~ A V V e e,••• V ~ struccion muy solida y duradera. ~ g CRISTAL de g ~ Somos los exclusivos proveedores de ~ g COLOR g ~ CAL en las construcciones en "N ew :::; :::; ~ ª Manila"-El Suburbio Aristocratico. ~ ~ AZULEJOS ~ A VV V ,,.. VV V ~ Diríjanos primero antes de con- ~ ~ ~ A VV V ~ tratar con otra cualquiera ~ ~ ~ ~ Parañaque Lime Factory ~~ M. VERLINDEN ~ ~ Parañaque, Rizal ~ ~ ~ ~ Tel. 5-19-62 :::;:::; P.O. Box 123 MANILA :::; ~ ~~ ~ ~«<«<«««««««««<«<««««««««<«<««»»>»»»»»»»»»»»»»»»»»>»»»»»»l:f to FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ~««<««<«««<«««<««««««««>»»»>»»<««<«««»»»»»»»»»»>»»»»»)))))))))~ A A A A A A A A A A ~ REAL COLEGIO DE Sta. ISABEL DE MANILA ~ A A A A A A ~ PRIMER CENTRO DOCENTE EN FILIPINÁS ~ A A A A ~ Fundado en el Año 1594 ~ A A A A A A A A A A -~ Dirigido por las Hijas de la Caridad de ~ A A ~ San Vicente de Paul ~ A A A A A A A A A A A A ~ Aprobado por el Gobierno para expedir Diplomas de C01nercio, ~ A A ~ Segunda Enseñanza -y Clases Intermedia y Primaria ~ A A A A A A A A A A A A A A A A A A ~ Este acreditado entre los acreditados y recomendable entre los recomenda~ ~ A A ~ dos Colegios de esta capital, tiene el doble fin de dar a las jóvenes una ~ A A ~ educación sólidamente cristiana, instruyéndolas al mismo tiem~ A A ~ J'O en los COnOCimientOS Y Cultura SOCial que deben J'OSeer una ~ A A ~ joven bien instruída. Para ambas cosas cuenta el COLEGIO DE STA. ISA~ ~ A A ~ BEL con los elementos necesarios: Competente cuer~o de Profesoras religiosas, ~ A A ~ seglares americanas y filipinas graduadas en las Universidades y Escuela Normál ~ V V ~ de Filipinas. ~ V V ~ Curaos de ~ V V ~ Confección y Corte (Dressmaking); Pintura y Debujo (Painting and Drawing), ~ V V ~ Mecanografia (Shorthand), Maquinilla (Type\vriting) Solfeo y Ganta (Solfeggio ~ V V ~ and Singing). ~ V V ~. El piano se enseña rior los métodos_ del Conservatorio de Manila y ~ V V ¡: Madrid. Reune este Colegio condiciones altamente higié- ¡: V V ~ nicas; muy espaciosos y bien ,·entilados dormitorios para las Niñas, amrlias ~ V V ~ galerías y extenso jardín t."'ara recreo de las mismas, y todo cuanto es necesario ~ V V ~ para su bienestar. ~ V V ~ Además cuenta con un nuevo y espacioso Dormitorio esclusiva~ ~ V V ~ mente para alumnas de las Escuelas del Gobierno y empleadas en Casas Co~ ~ V V ~ merciales. ~ V V ~ Se reciben alumnas internas, medio internas, y externas. La matricula ~ V V ~ queda abierta desde el 15 de Mayo. ~ V V V V ~ ~ V V V V V V ~ 139 GENERAL LU!'>A INTRAMUROS, MANILA ~ V V ~ Tel. 28408 ~ V V V V V V V V V V l1É««««<«««<««««<«««««««<»»>»»>»««<««<«»»>»>»»»>»»»»»»»»»»»»>i FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 11 12 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ll!«<«<««««««<«<«<«<«<«««««««<«««»»»>»>»»>»>»»»»»»»>»»>»»»>»»»>lilE A A A A A ' A A A A A A A i Always at your Service • i A A A A ~ ~ A A ~ DEVELOPING ~ A A ~ PRINTING ~ A A ~ ENLARGING ~ A A A A A A A A A A ~ In f act ~ A A ~ ALL High Grade Photographic Work Done Wíth ~ ~ Utmost Speed And Efficiency ~ V V V V V V V V ~ By The ~ V V 1 PttOTO FINISHING CORP. 1 V V V V V V ~ Escolta 159-161 ~ V V ~ P.O.Box2986 MANILA Phone 22927 ~ V V V V V V V V V V llE<««««<«««««««««<««<««««<«««<«>»>»»»»»»»>»»»»»»»»>»>»»»»»»>l:E llE««<««««««««««««<«<««<«<«««<««>»>»»»»»»»»»>»»»>»»»»>»>»>»>»»l:E A A ~ ~ A ~ ª Isabela Lumber Co., Inc. ~ ~ ~ ~ ASERRADORA MECANICA ~ ~ ~ ~ EN ~ 1 ECHAGUE, ISABELA, l. F. 1 ~ Traficamos en toda clase de maderas del pms g ~ Y especialmente en maderas duras ~ ~ ~ ~ Construimos puertas, ventanas, etc.... ~ ~ ~ .., Contratistas ~ ~ V V ~ ~ V ~ ~ ~ MANILA ECHAGUE ~ ~ ~ ~«<«««««<«««<««««««<«««««<«««<>»»»»»»»»»»»»»»>»»»>»>»>»»>»»iÍE FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 13 ~<««<<««<«««««««<«<««<«<«««<«<««>»>»»>»>»»»»»>>»»»»»»»>>»»»»»»~ A A ~ ~ i "LA MILAGROSA" 1 A A ~ FABRICA DE CANDELAS ~ A A ~ (GENUINAMENTE FILIPINA) ~ A A ~ CALLE CLAVEL NOS. 520-522 ~ ~ Tel. 4-83-50 ~ A A A A ~ ÑlANILA, I. F. ~ A A ~ ~ A A A A A A V V ~ ~ V V V V ~ La Marca "LUZON" para altares y procesio- ~ V V ~ nes, con garantia hasta 100 grados de calor sin ~ V V ~ torcer ni ~ablandar. ~ ~ ~ V V ~ ~ V V V V ~ Aurelia Tremonia, Prop.. ~ V V V V ~ ~ l:E««««<«<««<«<«««««««««««««««« )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))líe l:E««««««<«««««««««<««<«««««««<»»»>»»»»»»»»»»»»»»»~»>»»»»»>l:E A A A A A A A A A A A A ~ Philippines Cold Stores. ~ A A A A A A A A ~ Importers and distributors ~· A A ª of all kinds of the highest quality ª A A ~ Meats, Fish, Poultry, Diary Products, ~ A A ª Fruits and V egetables, etc. ª A A ~ ~ A A V V ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~ ~ Special Prices quoted to Schools and Colleges ~ ~ ------------~~~~---~~ ~ V V V V V V V V V V V V ~ ~ V V V V V V ~ Office Retail !ce ~ g Phones- 21307 21309 21308 g ~ ~ ::: Opposite Quiapo Market ::: V V ~ 503,511 CALLE ECHAGUE-MANILA ~ ~ ~ ii««<«««««<«««<«««««««««<«««««>»»>»»»>»>»»>»>»>»>»»>»»>»>»»>»»i 14 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES lOE «« «« «< < < «< < <« < «< < «< «« < «< «« <« < «« «« > » > »» »» »» »» »> > »> > »> > »> > > » > >» > > » > »> > lOE A A ~ : HOLLANDIA MILK ~ A A A T A A A A A A A A A IH HUM 1 ~ E REGISTERED TRADE MARK ~ ~ ANGLO-DUTCH MILK & FOOD COMP. ~ A A A A ~ B VLAARDINGEN, HOLLAND ~ V V V V ~ E Net weight 16oz. a can ~ V V V V V V V V V V V V V V = s = V V V V 1 T MEERKAMP & Co. Ltd. I ~ Unicos Agentes ~ ~ ~ ~ • MANILA ~ ~ . ~ V V lllE««««««««««««««««««««««<«<««»»»»»»>»>»»»»»»»»»>»»>»»»»»»lllE lllE««««««««««««««««««««»»»»»»<«<<«<««»»»»»»»»»»»»»»»>»>»»»lOE A A A A 1 ~~~~:~AS y co pi~T~A~~~ i ~ ~ ª La Marca que es garantía de calidad ~ ~ ~ ~ ·~ ~ A A A ~ De venta en todos los ~ A A V V V V ~ almacenes de feneteria y ~ V V V V ~ efectos na·.-ales y en ~ ~ ~ y y y V y V ~ ~ y y y V ~ YNCHAUSTI v CIA. ~ ~ ~ V V ~ Tel. 2ZJ92 MANILA 845 M. de la Industria ~ y V y V V V y V V V lllE««<««<«««««««««<««<««<«<«<«<««•»»»>»»»»»»»>»»»»»»»»>»»»»»»lllE FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 15 16 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTE'J 6AVEAU PARIS Por primera vez llegan a Filipinas los famosos pianos GAVEAU de construccion especial para paises tropicales. Estos instrumentos son asaz conocidos en toda Europa pues que vienen fabricandose por mas de medio siglo. Mandamos catalogas a solicitud. Para s::>lemnizar y dar vida a cualquier funcion religiosa de su Iglesia o Capilla ningun instrumento como los Organos Mustel Set-:-nta y siete aii.os de continuos triunfos en la fabricacbn de los M USTEL han dejado bien sentada la reputacion de ser "El ]\,fas Perfe.:to Organo en el Mercado." Visiten nuestro salan de exhibiciones. PARIS ~~~~\ 1 ////~ NEW YORK LA ESTREtL- j87~ DEL NORTE ILOILO L(V'f' '"t'<••u.,. ... s IN( 1~co1.rav ""•"•1.• CEBU S INCE 1924 The Detroit U Board of Education has 1 bought more than 2000 Woodstock Typewriters ..... 1 Why? Beca use · WOODSTOCK TYPEWRITERS mean utmost dependability - "a neater letter- quicker, better" In Four Sizes Phone or write for demonstration. It would cost you nothing. Y ou would not have to huy if you are not satisfied OFFICE APPLIANCES LA V ADIA & CO., INC. 611 Muelle del Banco Nacional 617 . " r ¡ l P. O. Box 2469 Phone 2-38-22 •