NADA MAS QUE EL TRIUNFO.pdf

Media

Part of La Vanguardia

extracted text
PAGINA SEIS LA VANGUARDIA—JUEVES, 2 DE MARZO, 1944 Año XXXV Num. 27 lAwncHAjm DIARIO DE LA TARDE EDITADO POR LA MANILA SINBUN SYA Registrado en la Oficina de Correoi el 19 de lebrero de 1910 como correaprnDirector; Manuel V. Villa.Real NOTA EDITORIAL Nada mas que el triunfo El vencer es la quintaesencia de toda política, de guerra. La verdad es evidente. No puede existir ninguna otra fórmula para la ejecución de la guerra. Todas las medidas de guerra deben redactarse sobre la base de si satisfacen o no este postu­ lado básico. La racionalidad de cualquiera política de guerra se mide con el modo como concurre con el desenvolvimiento de la situación de guerra. Por esto aquellos que dirigen la guerra no deben jamás perder de vista este principio primordial. La fuerza espiritual es la fuente de la que se derivan todas las energías necesarias para la ejecución de la guerra. Pero todas las medidas de guerra deben hasta el fin, llenar con pre­ cisión, desapasionamiento y realidad las necesidades que nazcan <lel curso progresivo del conflicto armado. Es lógico pues que con el fin de afrontar la vertiginosa transformación de las de­ mandas estratégicas, pueda surgir hoy la revisión radical e in­ mediata de un programa que ayer mereció el slne qua non Toda política de guerra esta dictada por las realidades que va expoAlendo el curso de la guerra. Por consiguiente cualquiera revisión que se efectúe en el programa de guerra debe estar aparejada y sincronizada con los desenvolvimientos objetivos. La oportunidad es muy importante. Les que dirigen la ejecución de la guerra deben laborar conti­ nuamente por la realización del supremo ideal de ganar la con­ tienda, cambiando y reorientando constante y cuidadosamente las medidas de guerra en armonía con el progreso de la guerra. Todo esto creemos que se puede muy bien aplicar a Filipi­ nas en lo que respecta a su parte en el triunfo del Asia en su lucha contra los anglo-sajones. Es más, el mismo principio puede aplicarse a la lucha de Jos filipinos para consolidar los comienzos de su existencia so­ berana. El triunfar sobre todos los obstáculos debe ser la esen­ cia de su política nacional. Todas las medidas para reforzar y fortificar el poder y prestigio nacionales deben llenar con preoisión, y desapaslonamiento y realísticamente las necesidades que surjan de las exigencias del tiempo de guerra. Deben ser con­ cretas, positivas, dinámicas, perfeccionadas. Deben ser efectua­ das con oportunidad perfecta. Pero sobre todo esto, todas deben ser iniciadas con el solo y supremo objetivo de fomentar la causa nacional. (Da la íMoha JhanMuinie Por PEDKO AUNAKIO REVOLUCION SIN SANGRE Como simple comentarista de los sucesos del día, y sin pre­ tensiones de ninguna clase, deseo llamar la atención de nuestro (pueblo acerca de la ley del Banco Central qué acaba de firmarse por el Presidente de la República, Dr. José P. Laurel. Es una Itnedida que cambia radicalmente la estructura del antiguo sis­ tema financiero del régimen colonial—sistema que ha cumplido ton su misión en unas circunstancias amoldadas a su época, pero (¡ue no responde ya, en opinión de personas autorizadas en la materia, a las necesidades del presente momento histórico. En este sentido, bien podría decir que el gobierno de la República Filipina acaba de llevar a cabo una revolución pacílica, sin sangre, que conducirá a nuestro pueblo a la indepen­ dencia económica, que es lo esencial, la base permanente de la prosperidad, porque la independencia política solamente es una mera sombra sin substancia. Me imagino que “el rudo indivi­ dualismo” lanzará de nuevo su grito de alarma con motivo de Jos poderes y facultades de que estará investida la institución. El Estado se constituirá en estricto guardián del sistema monetario y del crédito. No tendrá ese carácter ambiguo de banco semi-privado y semi-púbüco al mismo tiempo. Será sim­ plemente un Banco oficial con todás las de la ley, el único que podrá emitir billetes, y recibir en depósito todos los fondos del gobierno. No pasará con esto lo que pasaba antiguamente, en que un señor que se llamaba Gideon, que actuaba de Gerente del Distrito Metropolitano de Aguas capitalizado con fondos ga­ rantizados por el gobierno, se sentaba como miembro de la di­ rectiva de un banco particular para interesarse por el dinero de la empresa oficial que tenía depositado en dicho banco. El Banco corregirá los abusos de la especulación que han •Ido la causa de varias crisis, y llevado a la ruina a numerosas familias, enriqueciendo, en cambio, a unos pocos que estaban en el secreto de las combinaciones y conocían el “inside" de mu­ eras empresas de carácter especulativo. Supongo yo, que una vez constituido el Banco Central, los hombres que han de dirigirlo no demostrarán una fé ciega e inflexible en los principios de la economía clásica. Deben sethombres de experiencia en los negocios, pero de visión y fé en el futuro, y no simplemente creyentes y ciegos admiradores del Antiguo sistema. Merrimer S. Eccles, campeón del “central-bankdredit”, o del control por el Estado del volumen del dinero para corregir los males de los “booms” especulativos, al asumir su puesto de “chairman” de- nuevo Sistema Federal Bancario, dijo IJlle tres medidas son importantes dentro del sistema capitalista, para promover el bienestar común: Primera, facilidades para el trabajo que deben ser contro­ ladas por un plan bien coordinado de obras públicas. Segunda, una sana distribución de la riqueza que también Bebe ser controlada por el sistema de impuesto sobre la renta. Tercera, el control del volumen del dinero por medio de un toen sistema bancario centralizado. Estos tres factores, a su juicio, controlan la velocidad del dinero, que es la llave de la prosperidad. El principio enunciado chocó de lleno contra el rudo indivi­ dualismo, pero el gobierno federal lo llevó a la práctica sin va­ cilaciones, no obstante el clamoreo de la oposición de los intereses creados del viejo orlen, cuando la República se hallaba al borde del abismo. E insensiblemente, sin violencia, y dentro de los cauces legales, se ha ido .transformando y humanizando la antigua estructura económica exageradamente Individualista, para ponerla en armonía con el espíritu del nuevo orden. Humubuni. Pagkatapos The followin» are common _ ways of expressing qualities. ; 9 Se ga hikui. Hindi mataas: 9 (pandak). Not tall (small of > > stature). Mekata ga karui. Magaan. Light (light in weight). Ir» ga kuroi. Maitim. Black color (dark In color). K~<» ga marui. Bilugang mukha. Round face (round of face). Kcn ga hosoi. Mabuting tinig. # Fine voice (fine of voicc). Hnna. Ilong. Nosc. Asi ga osoi. Mahinang lumakad (mabagal). Slow in walking (slow in steps). KANGAEMONO Atatameru. Palnitan. To heat. To warm up. Mlyasu. Palamigan. To frccze. To cool. Suu. Sanghapin. To suck, In­ hale. Huku. Hipan. To blow. Nomu. Pag-inom, Inumin. drink. Jlaku. Pagsuka, sumuka. vomit, throw up. llar! tukeru. Pagdidikit. paste. Hagasu. Pagbakbak. To move something pasted, GAKUGEI-KAI Gakugei-kai. Palatuntunang pampanitikan at may musika ng nag-aaral. Music-literary program (by pupils). Koodoo. Bulwagan. Audito rium. Ippai. Puno. Full, filled. O-hiru sugi. Ilang saiidali pagkaraan ng tanghali. Little after midday. Uta. Awit. Song. Iroiro na koto. Lahat ng uri ng bagay. All kinds of things. líumi. Klase. Class. Zy-oozu. Matalino. Clever. Kawaii koe. Magandang tinig. Cute voice Sibaraku no nida. Ilang san- ; dali. For some time, for a while. Te o tataku Palakpak. Olozureni. Dumalaw. To visit, to come. Atatakai haru kaze. Mainit na hangin sa tag-sibo). Warm spring breeze. Suzusii kisetu» Malamig na panahon. Cool season. Atusa ga kiblsiku narl masu. Ang init ay tumindi. The heat beconics more severo. KJmoti no yol. Nakagiginhawa. Refrcshing, nice feeling. Yuki wa tokete. Natutunaw na niyebe. Snow being mclted. Tuti. Lupa. Ground. MMori no kusa. Luntiang da­ nto. Creen grass. Kan o dasi masu. Sumungaw. Begin to appcar (Puts out their faces). Kotnri. Mumuntiñg ibón. L>ttle birds. Saezurl masu. Twitter. lyoiyo hae dasu. . ay lumaki. Finally begin to grow. Tan os i i g.voozi. Masayang pagkakataon. Ilappy events. Momo no sekku. Kapistahan ng maqyika ng naga hatai g babai. Dolls fe girls. Nina maturi. Pista Dolls festival. Applausc (sound oí the clap- , Muñe ga ping hands). Masasal ,, tibok ng puso. Nezuini no tie. Isip-daga. In- Ileart beat high. telligence of mice. Mutyuu de. Tila isang panaDan. Tribuna. Platform. 1 2 ginip. As if in a dream. hakonde Kudasaf. Maaari po bang dalhin ninyo ang daladalahan? Please cari y the luggage. 2 Fn ~ /xa? 7 + z 7 9 / '>9' = *‘7 Kinoo tanor.da nimotu wa lutkobi musita ka. Díñala po ba ninyo ang dala dalahang sinabi ko sa inyo kahapon? Did you carry tile luggage I askcd you yest.-rdav? 8 lia mada hakobi masen. Hindi po, hindi ko pa nadadala. No, I did not bring it yet. Zitensya dewa hakobe nai desyoo. Hindi po mailululan sa bisikleta. It cannot be carried on a bleyele. Sore dewa karomata de hakobi masu. Kung gayón po ay sa karomata ko ilululan? I will carry it on a carromata, then. *, Itoko e hakobu no desu ka. Saan ko po dadalhin? Wherc shall I bring it? 3 =.- > x-trr- / ry-7 /safa; Gomesu-san no uti e hakobi nusai. Kung m laari’y dal­ hin po ninyo sa baliay ni G. Gómez. Please carry it to Mr. Gomez’s house. 4 t Zitensya de hakobi masyoo ka. Isasakay ko po ba sa bisik leta? Shall I carry it on á Are mo kyoo hakobi tai no desu. Ibig ko sanang madala ngayon iyon. I wish to brlng that luggage today. 10 - b' - 3 * * * * 8 4 b t -r Itido ni hakobe tara yoi to omol masu. Kung madadala laman» sa isang hakot (hatid o paglalakbay) ang mga dala-dalahan. If only the lug­ gage could be carried in one trip. 11 <-sr >-7 T> 9 a ■ '' Musí kyoo hakobe nakattara asila hakonde mo yoro ii. Kung hindi ninyo madadala ang daladalahan ay maaari ninyong dalhin bukas. II you cannot carry the luggage, you may carry it tommnw. -1’.
Date
1944
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted