El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Description
Revista dedicada a Santa Teresita para la Propagacion de la Fe en la Provincia Montanosa
Issue Date
Año I (Issue No. 2) Julio 1926
Publisher
Catholic School Press
Year
1926
Language
Spanish
Subject
Catholics--California--San Francisco--Periodicals
Hispanic Americans--Religion--Periodicals
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Place of publication
Baguio
extracted text
AÑO I, No. 2 JULIO 1926 R.EVISTA- DEOICAOA-A-SANTAr-TERESlTA- PARA-L~ PR.OPAGACION DE LA FE EN LAPROVI NCI.+ MONTANOS~ Catholíc School Press, Baguio, Prov. Montañosat I. F~ €1 mision~ro Órs; rno ofiá.if de los ll-fisioneros del Sa[[rado Cvra2ón de Maria (PP. de Scheut) en la proLJinria Monta1iosa, Islas r!Hpinas Editor - RDO. OCTAVIO VANDEWALLE, P. O Box 1393, Manila. Administrador - RDO. P. VICTOR FANIEL, P.O. Box 1393, Manila. Publicistas CATHOLIC SCHOOL PRESS, Baguio, Prov. ~fontañosa. Suscripción Anual ~ F' 1.00 Filipinas $ 1.00 E. Unidos y otros Países Extranjeros Sírvanse notificar i imediatamente a "EL MISIONERO" cualquier cambio de dirección. Todos los cheques, giros postales y correspondencias se enviarán a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila ISLAS FILIPINAS Pequeño Catecismo de la DOCTidNA CRISTIANA f>J.40 por 50 ejemplares : 2.50 el ciento con el gasto del correo Mandese el importe con el pedido a CA THOLIC SCHOOL PRESS ? ACK ROAD, BAGUIO Año 1, No. 2 Julio, 1926 Porque debo cooperar con El Misionero OY UN CRISTIANO-he sido regenerado con las aguas del santo bautismo. En el mundo hay 1,000,000,000 de almas que no han sido bautizadas ni nunca jamas lo seran: y yo hubiese podido ser muy bien de este número, hubiese podido nacer uno de los 300,000 paganos que existen en la provincia Montañosa. Pero Dios me escogió de entre tantos miles, y, por medio del santo bautismo, recibí la gracia santificante y me hice heredero del Cielo, que vale muchísimo mas, infinitamente mucho mas, que ser hijo de la fa~ milia más linajuda y más noble que existe y puede existir en la tierra. Si, ser hijo de Dios vale infinitamente mucho mas, porque el hijo de una familia poderosa y rica, puede, es verdad, heredar las riquezas y honores de este mundo, mas el hijo de Dios que es fiel a su dignidad de heredero del Cielo, heredará riquezas eternas y la felicidad infinita. El hijo del rico e5tá en peligro de perder su herencia, y aun viviendo en la misma opulencia puede ser muy desgraciado, pero yo, hecho hijo de Dios por medio del bautismo, una vez en el Cielo, nunca ya mas me veré privado ·de mi herencia y gozaré para siempre de ella en compañia del mismo Dios, sin el mas leve temor de perderla. Todo esto se lo debo a la infinita bondad de mi Dios y Creador. Nada he hecho para merecer tanta distinción, al contrario: por mis muchos pecados, debía haber sido castigado para siempre, pero la infinita misericordia de Dios me libró del castigo eterno. ¡Cuan grande debe ser el amor de Dios para conmigo! · Pero así como me ama infinitamente a mi, así tambien desea amar a todos los hombres. ¿Por ventura, no murió Cristo Jesus en una cruz para salvar al mundo entero y hacernos a todos cristianos? ¿No derramó Jesucristo hasta la última gota de su preciosisima 36 De los Labios de los Sabios 21. Dando gracias por agravios neog·cian los hombres sabios. 22. Los perros de Zurita no teneiendo a quien morder, uno a otro se mordían. 23. Mala boca, peces coma. 24. El mal pajarillo la len ua tiene por cuchillo. 25. El golpe de la sarten, aunque no duele tizna. 26. Hijo envidiador, no nazca en casa~ 27. La codicia rompe el saco. 28. Saiga pez o salga rana, a la capacha. 29. Cuando no tengo solomo, de todo como. 30. Quien mas tiene, mas quiere. 31. El avariento, do tiene el tesoro tiene el entendimiento. 32. El arca de avariento, el diablo yace dentro. 33. Cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar seco el del vecino. 34. Cada uno va a su a vio y yo al mio. 35. Antes son mis dientes que mis parientes. 36. Juan Palomo, yo me lo guiso, yo me lo como. 37. La mano cuerda no hace todo lo que dice la lengua. 38. Allégate a los buenos y seras uno de ellos. 39. Honra al bueno, para que te honre y al malo, para que no te deshonre. 40. De dineros y bondad, quita siempre la bondad. Kiangan 15 de Junio de 1926. Muy apreciado P.Vandewalle:lllE LEÍ DO con su!I!o gusto y placer, las leyendas escritas por el Rdo. P. Claerhoudt en la revista "The Little _-\postle''. Desea V. tener mas de esos cuentos y leyendas para darles publicación en sus dos revistas ''El Misionero" y el "The Little Apostle"? La gente de Ifugao posee centenares de estas leyendas que son transmitidas de generación en generación, todos están al tanto de dichas leyendas: los niños las aprenden de los ma) ores (no digo de sus padres, porque en esta provincia raras veces se conoce lo que es un hogar) y estos las repiten a las niñas, especialmente en el "agamang" o sea en una especie de dormitorio comun en donde el relato de dichas leyendas produce una hilaridad indescriptible. En la misión encontré algunas de 37 e~tas leyendas; el Rdo P. Moerman hizo una colección de ellas y yo contribuí a enriquecer esta colección, proporcionándole algunas cuanta" leyenda-; ma". tomadas de Kiangan, Banawe y Mayayao, e.e donde pude con~eguir mas de cincuenta. He dich · que estas leyendas han sido transmitidas de los viejos a los jóvenes. Sin embargo, esto no quiere decir que todas las leyendas en todo:> los lugares son id~nticas. Cada uno que los relara. aumenta o suprime algunos deta:les según su gusto y parecer, pero el argumento siempre es uno mismo. Hay algunos que de dos historias hacen una y a veces se cuenta la misma hi-toria en diferentes partes, pero he oosérvado que las mismas historias q11e son relatadas en diferentes pueblos tienen el mismo principio pero muy diferente fin. Solo una cosa tienen en comú9 e~tas l~yendas, y es, que parece ser que los detalles no se suceden ( 01110 debíeran. ¿Es que faltan qui,á~ <1lgunos detalles o es que se sobreentiende lo que quieren Pequeñuelas de Ifugao ofreciendo flores a su Madre. Vosotros tambien ofreceis flores a Maria, cuando enviais vuestra ayuda a las misiones. decir? No lo se, pero el caso es que al final de un cuento o una leyenda, uno espera algo más, una moraleja, un fin más apropiado y por eso, al final de una leyenda, esta pregunta asoma casí siemr>re de los labios del oyente u oyentes: -¿Y que mas? -No hay mas-responde el narrador-la leyenda ha concluido. Además de estos cuentos, la gente de lfugao posee unos cantos niuy bonitos. Estos cantos puede que sean de mucho valor para las tradiciones y la etnología del pueblo: son tradiciones puras, sin mezcla ninguna, conocidas únicamente en Kiangan y en los pue39 Como las pequeñuelas de la provincia de If ugao actuan como pequeñas mamás. Merecen vuestros ruegos y vuestra ayuda para hacer de ellas buenas cristianas? ·blos circumvecinos. Las mujeres los cantan mientras cosechan el arroz y solamente la gente anciana los comprende porque muchas de las palabras no las usa hoy la nueva generación. Ademas tengo una coleccion de cantos, algunos en verso, con algún ritmo. Tenga pues la bondad de comunicarme si estos cuentos, leyendas y cantos de nuestra gente de Ifugao, pueden servirle de algo, y, si pueden, con muchísimo gusto se los enviaré para que los publique en sus dos revistas. P. Lambrecht. 40 N. de· R. Tales leyendas y cantos que tratan de la mentalidad, del carácter y aun de la historia misma de un pueblo, son sin duda -documentos de muchísimo valor. Por medio de estas leyendas ve uno de que cosas cavila el pueblo y hasta donde llega su capacidad de pensar. Si se trata de leyendas antiguas por medio de ellas vemos el progreso o la degeneración de un pueblo, puesto que como estas tratan continuamente del espíritu de sus antepasados, de aquí que podemos compararlos facilmente con el espíritu de la época actual. La historia se enseña en muchas escuelas y colegios; pero desgraciadamente, en muchas clases, la lección de historia no es mas que un relato continuo y fastidioso de los hechos y sus fechas, demostrando muy poco del carácter de un pueblo. El estudio de la historia debe demostrarnos no solamente las luchas interiores y exteriores de un pueblo, si no tambien y de una manera especial, d e b e hacernos comprender su carácter que con algunos detalles acerca de la agricultura, y de la topografia no-; hará comprender muchísimo mejor la causa de tales luchas. Si conocemos a un pueblo por medio de RU literatura, por sus cuentos y leyendas y por sus cantos, nos será entonces facilísimo conocer y com - prender la idiosincracia de una nación. Muy agradecidos estamos a los Rdos. PP. Lambrecht y Moerman por su valiosa cooperación no solamente a la redacción del "The Little Apostle" sino tambien por su contribución de dar a conocer mejor por medio de las leyendas, cantos etc. la historia del pueblo Ifugao como lo acabamos de explicar más arriba. Con vutstra colección de leyendas y cantos estáis prestando un gran servicio no solamente a los amables lectores del ''The Little Apostle" y "El Misionero'', sino tambien a Filipinas quien debería preservar cuidadosamente los valiosos documentos que tratan de su antigua cultura y de sus ante· pasados. Adivinanzas 1 Todos afirman que soy la causa de muchos males; me acusan de criminal me tratan de vile e infame, maldícenme con frecuencia, y lo extraño es que, no obstante, todos me quieren, me adoran y no me desprecia nadie. 2 ¿Que es, que no es, que corre, te azota, le mirasy no le ves? (Las soluciones de estos acertijos veánse en la página 64.) 41 El Burro y los Sabios En una aldea, cuyo nombre he olvidado, pero que existe en Jujuy, llegaron dos sabios metreorólogos con sus aparatos, en viaje de estudio. Como ya anochecía, nuestros sabios resolvieron pedir hospitalidad a una viejecita que 5.e encontraba en la puerta de una casa. -Señora-dijeron los sabios:-desearíamos, si no es ningún inconveniente, pasar la uoche en su casa. --Ninguno, señores,-díjolesla vieja,-y los invitó a entrar. -No, seúora-la respondie1011:nosotros desearíamos dormir afuera; la noche está muy hermosa. --Vean, mejor será que entren, porqu~ esfa madrugada va a llover. -Pero señora,-respondieron nuestros sabios - ¡ A llover ! ¿Pero no sabe usted que está hablando con dos sabios meteorólogos, y que por sus aparatos y observaciones, ven qu~ no es posible una lluvia? No hay el menor indicio: la atmósfera está clara, las únicas nubes son cirrns, el higrómetro 'está seco y el barómetro alto; es, pues, imposible una lluvia. - Bueno señores, como ustedes quieran-dijo la viejita entrando en su cuarto. -Pero ¿ha visto? ¡Que ·gente tan Curiosidades Linguisticas.-Las palabras con seis "E" que hay en e.-pañol son las siguientes; "excelenteignorante! -Y pretenciosa. ¿ Se ha fijado con la seguridad que hablaba? -Si, y hasta ha dicho que sería esta madrugada. Así hablaban nuestros sabios, mientras se acostaban en el patio de la casa. Como habían caminado mucho, bien pronto· quedaron dormidos; pero esa madrugada, como la viejita había dicho una lluviaJabundante y torrencial obligóles a entrar en el primer cuarto que encontraron. Ya de diá viendo que era imposible salir sin despedirse de la dueña de la casa se presentaron a ella todo avergonzados. -Ya les dije, señores. Ya les dije-decía la viejita con tono burlón. -Señora: ¿quiere decirnos como es que usted ha podido saber que iba a llover, cuando nosotros, sabios meteorólogos no teníamos el menor indicio? -Pues es muy sencillo: tengo un burrito que, cuando está próxima la lluvia, se refriega en las paredes y ayer lo hacia. · -Compañero - dijo uno de los sabios:-vámo_nos de aquí; en esta aldea hasta los· burros saben más que nosotros. mente, precedentemente, reverentemente, vehementemente." Con siete hay solo una: "efervescentemente." 42 N~~~w-;,~~~~'Niñ-~~~~~:t ; Del Pais y de sus Habitantes ¡ ~~~~~~~~~~~~~~~ La Psicología del Filipino Por el Hon. Norberto Romualdez Magistrado de la Corte Suprema de Filipinas -·(Continuación) b) Conquistas. Existe la creencia de que antes de la venida de los Españoles a estas Islas, este archipiélago estaba bajo el poder de los imperios HiduMalayos de Sumatra, Indochina y Borneo. Entiendo que los datos históricos existen tes no justifican plenamente tal deducción, porque, como hemos visto, los aludidos datus Malayos dejaron sus tierras, no por sed de conquistas sino debido a disgustos con .su soberano; lo cual demuestra que no podían haber venido a este archipiélago por mandato 9e su rey de quien estaban disgustados. Hay historiadores, como Hervás y Panduro, quienes aseguran que las inmigraciones de las razas Malaya y Mongola a Filipinas, se debe en parte a los disgustos que en su tierra tuvieron con sus compatrio· as, lo cual confirma lo que acabamos de indicar, tocante a las inmigraciones a la isla de Panay. Además, no olvidemos que lo,; primeros inmigrantes eran arrojados marineros impertérritos, dos cualidades estas que en parte habrán influido mucho en sus inmigraciones a tierras extrañas en donde podían establecerse sin temor de ser molestados por su rey. Me ha sido imposible encontrar ningún indicio positivo que los habitantes de estas Islas hubieran ofrecido homenaje o demostrado adhesión a ninguna soberanía antes de la Española. El que en el año 1570, Rajá Soliman que ejercía dominio rnhre todo el territorio comprendido desde Ja ribera sur del río Pasig hasta más al sur fuera hijo político del. sultan de ,Borneo, no constituye en sí prueba alguna de la soberanía de Borneo en Filipinas. El hecho de que el Rey Alfonso XIII de España se casó con una nieta de la Reina Victoria de Inglaterra no colocó a España bajo la soberanía de Inglaterra o vice versa. No se debe olvidar que durante aquellos tiempos primitivos, las inmigraciones de los Malayos e Indonesios, así como las colonizacione- en Filipinas y la extensión territorial de estados soberano;;;. se realizaron sólo mediante ocupación, accesión o conquista esto es, p~r medio de imposición positiva y material de Ja soberanía sobre el territorio conquistado. adquirido u ocupado. No eran forma ordinaria de adquisición los pactos internacionales porque no había ley internacional que estuviese unive ·salmen te reconocida. Ni los Indonesios ni los Malayos vinieron con el fin de hacer conquistas en nombre de ningún rey o ,:oberano; si conquistaron este ar··chipiélago mediante la superioridad de su cultura, lo hicieron por sus propios esfuerzos y por su propia cuenta y raz6n personal. Sabemos positivamente que Limahong, el pirata Chino, trató de conquistar estas Islas, pero que fué vencido y ahuyentado por los Españoles. Tambien tenemos noticia de los vanos esfuerzos de los 43 Ingleses y Holandeses por posesionarse de estas Islas. Creo por consiguiente, que no es error concluir que la soberanía Española fué la primera que se instituyó en Filipinas y que los primeros pobladores de estas Islas eran amantes de la libertad. quienes gimiendo bajo la opresión y crueldad de sus soberanos, hahían dejado el suelo natal para pasar a estas Islas en busca de ambiente de libertad. e) La Populación. La población primitiva y los inmigrantes subsiguientes a que me acabo de referir, pueden. representarse gráficamente en mapas que paso a presentar. He aquí el primer mapa. Mapa No. 1 '14 Este mapa representa el archipiélago cuando lo ocupaban solamente los habitantes primitivos o sea los Negritos. He aquí otro mapa. Mapa No. 2 Este mapa representa el archipiélago después de la primera inmigración de lo~ Indonesio~ que vinieron antes que los Malayos. Los puntos negros representan a los Negritos que fueron empujados a las montañas, )' las porciones de color pardo oscuro indican las costas y planicies ocupadas por lo;; Indonesios. Mapa No. 3 Este mapa demuestra la tercera etapa de población. 'Los Malayos estan representados por las porciones de color pardo claro que se ven a lo largo de las co;;;tas y llanos. Los Indonesios estan indicados por los puntos de color pardo oscuro y los .:\egritos por los puntos negro~ esparcidos aquí y allá en algunas montañas del archipiélago. Con el fin de poder comparar mejor los mapas he aquí los dos, puesto uno al lado del otro. '. 2. About UOO yn. · B.C. . Estas in-nigraciones deben haber ocurrido antes de Jesucristo e indudablemente antes del siglo catorce, porque las inmigraciones, especialmente la de los Malayos, trajeron consigo el alfabeto Malayo que fué proscrito de Malacca en el siglo XI\' cuando el rey fué convertido al Islamismo por Makdun que había venido de Arabia. Desde entonces el rey impuso a sus súbditos el uso del alfabeto árabe. Además de los habitantes primitivos e inmigrantes, los Chinos, que llegaron a Filipinas algunos siglos antes que los Españoles, tambien entraron a formar parte de la población de estas Islas. Esto explica el por qué los Españoles, 45 . ' . 3. !bout 1000 yrs. · · · 11.c. · Mapa No. 4 a su llegada a estas Islas en el siglo XVI, hallaran aquí una población compuesta de Negritos, Indonesios, Malayos y Chinos. El· Dr. H. Otley Beyer en su obra titulada "La población de Filipinas en 1916" hace un relato de la presente división de las diferentes razas en este archipiélago. El como que los Negritos vinieron a establecerse aquí es un hecho que aun no se ha averiguado con certeza. E,; cosa sabida que los Negritos pertenecen a la raza humana, llamada la "raza negra prehistórica" y que ellos consiguieron llegar a los territorios ocupados por los Vedas, PelPg.ianos, así como tambien a Filipinas y al Japon 46 donde se les conoce por el nombre de "Ainos." Los Indonesios y los Malayos pertenecen al tronco de la raza Mongoloide; los primeros vinieron de las Indias y los segundos de Estas razas estan gráficament.e representadas en este mapa que demuestra aproximadamente las tres principales direcciones que siguieron las diferentes razas del género humano al extenderse sobre la tierra. La linea blanca que atraviesa el norte, noreste, y noroeste, representa la raza blanca que es la Aria o Indo-Europea y la Hamítica. La linea negra que atraviesa el sur y se extiende en dirección a las Indias en donde se bifurca en dos, una que va hacia el oeste y otra hacia el sudeste, desvíandose luego Malaca. He aquí el mapa mundial en donde se pueden ver las principales razas que constituyen el género humano. en dirección al norte, repre:::en ta a la raza negra prehistórica que se ·extendió por el A frica y la Oceanía, pasando por Australia donde se encuentran los Papuanos, y desde allí a Filipinas donde tenemos a los Negritos; despues al Japon donde viven los Ainos. La linea parda que atraviesa el este y el sur del Asia Central llegando a Sumatra y de5pués a Malaca y luego a Filipinas, representa a su vez a la raza prehistórica Malaya y Mongola a que pertenecen las dos inmigraciones que vinieron a estas Islas: la Indonesia y la Malaya. (Se continuará) 47 Los Negritos del Nordeste de. Luzon Por el Rdo. P. Mauricio Vanoverbergh Misionero en la Provincia Montañosa, de las Islas Filipinas (Continuación)· El Padre V anouerbergh con an pequeña N egrits CAPITULO PRIMERO Abril 5 (Sabado). Sali de Baguio a eso de a las 7 a. m. en un motorbus, uno de los medios de transportación de que iba a verme privado por mucho tiempo y llegué sin ningua percance a Bawang, La 48 Uni0n, situado cerca del mar, cabe la espléndida ~arretera de N aguilian. El pintoresco panorama, me hizo olvidar algunas inevitables incomodidades. Tuve la precauc:ón de no llevar conmigo mucho equipaje, en primer lugar, por ro dificil de la transportación, y en segundo, porque mi intención era quedarme casi todo el tiempo con el párroco de Tuaw. Cagayan, o en Kabugaw, Apayaw, en Ja casa del teniente gobernador; pero la Providencia dispuso otra cos;:i y tuve que sufrir muchas peripecias a consecuencia de esta precaución. En Bawang, tomé un automovil que me llevó en poco 1ie111po a Tagudin, Ilocos Sur, doncle pude descansar hasta el día siguiente. Cuando llegué a Baknotan, La Union, el Sr. Maximo Padua. fotógrafo de profesión, hizo parar mi auto para decirme una infini<lad de cosas, entre ellas, como supo que yo marchaba a Kagayan, su de,eo de venir conmigo por mas que no estuviese preparado para hacer el viaje, y muchisima;o otra~ CO!'as mas por el estilo. Al fin se dispu"º a acompañarme, quedándo5e conmigo por mucho tiempo como lo veremos más adelante. Corno decía antes, esperábamos llegar a Tagudin por la siesta, pero en el camino se nos reventaron dos gomas; nos detuvimos' en Bangar, La Gnion para comer, llegando al fin a TagLI:din a eso de a las 3 :30 p.m. Aquí había estado residiendo por espacio de tres años y el mi"mo Sr. Padua había estado aquí tambien por algunos años. Los Rdos. PP. G. Declerq y C. Yan Aspert, nos ofrecieron la más cordial hospitalidad. El Sr. Padua encargó algunos papeles y placas en Manila, e hicimos los preparativos necesarios para proseguir nuestro viaje al dia siguiente. Abril 6 (Domingo). Ce~pues de la misa mayor, el Sr. Padua con algunos niños fueron en busca de un auto que nos llevase a Vigan, Ilocos Sur y a Kurrimaw, l!ocos Norte. Despues de una larga e;:pera (pon¡ue dependíamos de autos que pa,asen por casualidad) a eso de a las 10 conseguimos meternos con todos nuestros equipajes en un motorbus que iba en dirección a Vigan. Mi compañero de viaje, llevóse ronsigo diez veces mayor número de maleta", baules y paquetes de los que yo llevaba, pero todo este cargamento en vez de ser un estorbo, fué providencial una vez que nos hallamos en los páramos. Llegamos a Vigan, la capital de la provincia de Ilocos Sur, sin ningún percance que lamentar, pasando por un camino igual que por donde pasamos ayer y dimos al mismo tiempe un rodeo por San Vicente, Ilocos Sur. Despues de de todo el tiempo no es oro en Filipinas. Despues de haber presenciado un al~ercado entre un cochero y dos obstinados pasajeros. nos pasamos a ctro motorbus, que nos llevó a Kurrimaw, que aunque es solamente un pequeño mun•cipio de llocos Norte, tiene la ventaja 49 50 de poseer un puerto relativamente bueno, donde regularmente atracan algunos pequeñ-os vapores de la Compañia Gral de Tabacos de Filipinas. Llegamos a Kurrimaw cerca de a las 9 p. m. y nos hospedamos en un hotel (como lo llaman aqui) bastante cómodo. Teníamos prisa por llegar aquel mismo dia, porque como en Vigan habíamos ·visto salir un vapor, creímos que era el Mauban, que teníamos que tomar y que debía salir del puerto de Kurrimaw el día 7. No había ni sombra de vapor cuando llegamos aquí. Abril 7 (Lunes). Por la mañana muy tempranito tuvimos un rato de charla con un viejo Español, el encargado de· la Compañia en el puerto. Nos dijo que el esperaba al Mauban por la siesta y que segun !'U parecer, era muy probable que no saliese aquel día para Aparri, Kagayan, porque tenían que descargar aquí bultos de cemento y otras cosas mas. Afortunadamente nuestro amigo gruñon. no estaba al tanto de la situación (que puede uno esperar de una persona que vive desterrada, sin hacer nada todo el santo día mas que maldecir su mala suerte, el clima tan caluroso, los nativos, etc: etc.) A eso de a las 8 a. m. llegó al fin nuestra cascarilla de nuez, digo ..... el Mauban mismo; donde mas tarde oí que el capitan tuvo el suficiente valor de conducir su pequeña embarcación a España durante la guerra mundial. Despues de todo nunca falta gente aficionada a bailar aunque sea _de cualquier modo. Despues -de cumplir con algunos requisitos, dejamos el hotel para ir en busca de una banca que nos llevara a la que iba a ser nuestra residencia por alguna temporada y despues de pagar_ dos céntimos aquí y diez en otra parte, al fin conseguimos llegar al andamio. El encargado Español, nos había dicho antes de salir que podíamos abordar el barco enseguida que este hechase anclas; pero la verdad es, que a poco mas nos hechan al mar, quiero decir, que el primer saludo que recibimos, fué una filípica por haber llegado demasiado temprano y a consecuencia de llegada tan inoportuna, nos dijeron que teníamos que hacer un gasto extra para pagar nuestra' comida todo el tiempo que el barco quedase en puerto. Que le íbamos a hacer, aquí estábamos, y aquí decidimos quedarnos. El Sr. Padua se metió en tercera clase, donde encontró un sitio entre medio de baules y maletas que había esparcidos sobre cubierta. Un servidor consiguió a su vez una litera en primera, que era una de las cuatro que había dentro del camarote donde apenas podían caber dos. Sobre cubierta tuve el gusto de conocer al Sr. 'Ricardo Pagulayan, natural de Enrile, Kagayan, que nos ayudó muchísimo duran te nuestro viaje por su provincia. Por la tarde acribillamos de preguntas a todo aquel que nos salia al paso, preguntando acerca de la hora. de salida, pero todo ué en vano, pues nadie pudo darnos razón y cuenta de la hora en que-íbamos a marchar. A eso de a las S p. m. vimos que centtnares de pasajeros de t'ercera inundaban el barco.-Buena señal-dije para mii: adentro:;, porque segurísimo estaba que la compañía no se permitiría el lujo de dar de comer a tanta gente por un día mas porque sería demasiada pérdida, y además pense yo, tampoco hubiesen podido subir si nadie les hubiese dado permiso. Efectivamente, no andaba equivocado; el Mauban levó anclas a las 8 p. m.; fuimos entonces a descansar, sobre cubierta, claro está pues estábamos navegando en aguas 51 tropicales. Con mucha dificultad pude rnnseguir una ramilla puesto que el mayordomo insistía que tenía mi litera (cosa que el con"ideraba un favor porque ni el 103 de los pasajero- gozaban de tal priviligio); en vista de esto me resigné a echarme sobre un banco, cuando en esto. un comerciante de Manila intervino en la cuestión, censuró al mayordomo y al fin consiguió encontrar una cama para mi, que aunque pobre y cuarteada era mil veces más preferible y más cómoda que una litera en nuestro lujoso camarote, que era un verdadero invernadero. (Se continuará) LA .LDUCACION Pensamientos La educación mejora a los buenos, y hace buenos a los malos. -Saavedra . .JI. La educación es el arte de engrandecer al hombre por el cultivo de las dotes que recibió del Creador.-Mr. F. Suárez . .JI. El escultor modela los cuerpos: el educador es modelador de los espíritus.-San Juan Crisóstomo. .JI. La educación es un alumbramiento espiritual.-Scícrates • .JI. Es menester que el educador infunda en las almas pasiones generosas y nobles, de mo¿o y manera que no quede lugar para las malas y abyectas. -Boasuet. Educar es dignificar.-X., S. J. 52 Una Leyenda de lfugao Binacguitan, el Antropófago N OTROS TIEMPOS, vivía una mujer llamada Bugan con su marido Aliguyun. Un día Bugan salió para lavar el hajaque de su marido, cuando de pronto. vino Binacguitan, el antropófago y le dijo: - Si no me das ese bajaque, te comeré. -No, no lo sacarás.-contestó Bugan -porque Aliguyun se regañaría. -¡Aha! ¿con que rehusas darme el bajaque? ¡Ven aq"uí, que te comeré ahora mi•mo! En vista de esto, Bugan entregó el bajaque al antropófago. Vino entonces Aliguyun y preguntó a su mujer: - ¿Lavaste mi bajaque? -Si, cnntestó Bugan, pero Binacguitan se lo ha llevado. Al oir esto Aliguyun, se puso terriblemente furioso, cogió a su mujer que estaba en cinta y arrastrándola por el suelo, la colgó de una de las ramas del árbol más cercano. Mas he aquí que vinieron los cuervos y devolvieron la vida a Bugan. Y como Bugan estaba a punto de dar a luz, los cuervos construyeron una pequeña cabaña para ella donde Bugan <lió a luz un niño a quien llamó Duldulnuan. Duldulnuan creció y se hizo muy fuerte. Una vez dijo a Bugan: - ¿Madre, donde esta mi padre? Y la madre con testó: - Tu no tienes padre hijo mío. Escúchame: un día mientras me hallaba lavando su bajaque. vino Binacguitan, el antropófago y lo robó. Entonces Aliguyun. mi 111arido, me colgó de las ramas del árbol más cercano; pero vinieren unos cuervos y n.e devolvieron la vida. Mira, aquí he plantado un árbol de narra; cuando muera este árbol, tambien moriré yo. Duldulnuan pensó: - Tal vez pueda salvar a mi madre devolviendo el bajaque. Dicho esto se marchó para la casa de Aliguyun y una vez allá gritó al hombre que había dentro de la casa: - Espérate aqui un rato; yo iré a sacar el bajaque. Y Duldulnuan fué a casa de Binacg uitan. El antropófago no se hallaba en su casa, pero su esposa Dulimay estaba y se encontraba sola. - No entres-le dijo,-porque mi marido l:egará dentro de poco y te comerá vivo. Mas Duldulnuan no se movió. -¡Entra y pronto! gritó entonces Dulimay. Ven y escón<leLe debajo del techo, allá entre medio de los manojos de palay. Llegó entonces Binacguitai1 y lanzando terribles gritos dijo: -Aquí ha entrado un hombre-y olfateó por todos lados terriblemente. -Nadie ha entrado aquí. -Mentira, el hombre está ciertamente dentro de la casa. Duldulnuan no salió de su escondite y Binacguitan no entró en la casa. En esto el antropófago dejó caer el bajaque y el "gansa·• (el gongo, de Aligµyun. Al oir Duldulnuan el ruido. dejó su escondite. -Vente aquí debajo de la casa, Duldulnuan, y te adoptaré como hij~ijo Binacguitan. Y Dulduluuan bajó de la casa. Binacguitan entonces exclamó: ¡Hijo mio! - Hagamos vino de arroz y tengamos un poco de fiesta-dijo Duldulnuan. - Esta bien dijeron a la vez B!nacguitan y su mujer, e hicieron vino y bebieron hasta quedarse completamente ebrios. Pero Duldulnuan que no había ·bebido mucho, se levantó y amar.ó al antropófago y a su mujer por los brazos y los ató juntos a un poste de la casa. Despues cogió el bajaque y el "gansa" y se marchó corriendo: Sembró la senda por donde pasó .de varillas afiladas, tocó el "gansa" 'con todas sus fuerzas y se marchó a tódo escape. Binacguitan que oyó el sonido del "gansa" dijo a su mujer: - ¡.-\y! Duldulnuan está allá muy lejos, se ha llevado com:.igo ~I "gansa." Y marido y mujer echaron a correr p~ro no consiguieron alcanzarle, porque se lastimaron los pies con las varillas agudas que Duldulnuan había tirado en el camino. 53 Duldulnuan llegó al fin a casa de su madre. - Date prisa. dijo a esta, y corramos a casa de Aliguyun pues Binagcuita n viene. Hecharon a correr los dos hasta q11e lle¡¡aron a casa de Aliguyun. - Aquí esta su bajaque dijo Duldulnuan. - Esta bien-contestó Aliguyun. -Entrad. Madre e hijo entraron en la cabaña y despues dijeron: -Arriba, arriba, casita! Vuela arriba, casita! Y la casita subió y muy a tiempo porque a esto llegaron Binacguitan y su mujer. -Hm. hm,-gritó ei antropófagoechad la escalera abajo o si no os devoraré a todos. - No tenemos escalera - solo tenemos una cuerda. - Haced nudos en ella para que pueda subir. Hicieron tal como Binacguitan les man<laba y echaron la cuerda. Binacguitan y su esposa subieron por medio de la cuerda, pero cuando ya estaban muy cerca de la casa, Duldulnuan cortó la cuerda. Binacguitan y su mujer cayeron en tierra ..... muertos. -¡Joctung! ..... Put-ut ..... . N. de R. Claro está que uno está incLinado a preguntar que le pasó a Duldulnuan, a la casa etc. etc. a lo que el narrador contestará simplemente: - Ya no hay mas - Aquí termina la leyenda. -¡ J octung!.. .... Put-ut! 54 Bélgica. Que la nación Belga tíene la firme ronvicción que el Cardenal Mercier (Q.E.P.D.) es un santo, lo han demostrado los miles y miles que han ido a rendir el último homenaje a sus restos, como si fueran los de un santo y hasta ahora siguen firmes en su creencia, a juzgar por las peticiones que a diario llueven sobre la familia del difunto en demanda de alguná prenda o de alguna reliquia del llorado Cardenal. Esto explica la propagación de una oración que ha sido debidamente aprobada por el Obispo de Bruges, para la beatificación del Cardenal. La oración dice así: O DÍos! eterno Padre del Verbo, que glorificando el sacerdocio y la pasión de tu divino Hijo Jesus, ofreciéndose a Ti y ofreciéndote su Esposa y su Cuerpo místico, nunca cesas de glorificar Tu Nombre, glorifica de nuevo a nuestro divino Redentor, dando a la Iglesia la luz y gracia para conocer todas las obras de su amor sacerdotal, en la persona de Desiderio J ose Mercier, Cardenal y Arzobispo de Malinas, apóstol de Nuestro Sefior Jesucristo quien. te suplicamos por los meritos de la cruz, eleves a la dignidad de tu~ bienaventurados y san tos. Y vos Maria, Reina y Madre de todos los cristianos. mediadora de todas las gracias, dignaos, romo en Cana, apresurar el día de vuestro Hijo y llenar de alegría a la congregación entt'ra de !os senescales del Cordero de Dios. Columbia. Este país de 1,148.550 kilómetros cuadrados y 6,000.000 habitantes, es el más católico de todos los estados de la América Latina. Muchas veces se llama a si misma la "República Católica". El gobierno está desde ha e e mucho tiempo en manos de una mayoriá de católicos que gracias a su actividad, especialmente en el dominio de la economía y cultura, ha adquirido una base muy sólida. El Sr. Miguel Abadia Mendez, pre;:idente electo para el periodo de 1926 a 1930, es un católico adicto. Fue anteriormente profesor de leyes en la universidad y es muy respetado en los drculos científicos. Recientemente el gobierno invitó a una comisión Alemana, computsta de tres especialistas católi· cos, para reformar el sistema educacional, reforma que se llevó a cabo ~on gran satisfacción del gobierno y de los obispos. Este año saldrá a luz un periódico católico llamado "EL DEBATE", nombrado según el gran periódico Español de Madrid. Los habitantes se estan constituyendo en contra del comunismo. La propaganda bolshevikista se introdujó en Columbia. pero los jefes fueron expulsados del pais y una acrivi<lad social se puso enseguida en movimiento para contrarestar el veneno que había dejado el Bolshevikismo. Los obreros católicos se organizaron y se celebró un congreso católico en Julio de 1925. Dicho congreso duró una semana entera. dejánclo una impresión buena y saludable en todo el pais. ¡Católicos, organizad antes de que sea muy tarde! Estados Unidos. La asamblea cuenta entre sus miembros con 40 católicos poco mas o menos. Cuatro de estos están en el Senado y los demás en la . Cámara de Repre,,;entantes. En los ·Estados Unidos hay unos 100,000, 000 habitantes, de los cuales 20, 000,000 son católicos. Si la asamblea fuese elegida según la representación religiosa, habría mas de 100 católicos entre sus miembros. El Congreso Eucarístico de Chicago ha sido un verdadero éxito. ¡Ójala que este Congreso atraiga las bendiciones de Dios sobre la nación Americana! El Rdo. P. Selfert, pastor de la iglesia católica de San Federico, ha sido calificado para la presidencia de la villa de Daggett, Michigan, despues de su nombramiento unánime en los colegios electorales. El Congreso Eucarístico Internacional de Chicago, ha superado todos los Congresos Eucarísticos hasta ahora celebrados. por su esplendor, magnificencia y devoción. Presidido por el Cardenal Bonzano, enviado del Papa. asistido por 11 otros Cardenales, 57 arzobispos, 527 obispos y abades. por miles de sacerdotes y fieles de todas partes del mundo, este Congreso Eucarístico ha demostrado a las iglesias protestantes de Estados Unidos en particular y al mundo entero en general que la Iglesia Católica es en verdad una fuerza muy grande y poderosa. 1,5000,000 personas asistieron a las 6,000 misas celebradas en la" iglesias de Chicago en la noche del 19 de Junio, en las que se distribuyeron más de un millón de Comuniones. Una multidud de 350,000 asistieron a las sesiones en honor de Jesús Sacramentado en el Memorial Stadium de Soldier's Field; un grupo de 62,000 niños y niñas cantó una misa de Angelis. A la mis;i especial cantada por 15.000 mujeres y celebrada solamente para el sexo femenino hubo una concurrencia de 180,000, entre estas, un grupo compuesto de 6,000 religiosas. 56 A la última procesión del Santísimo por el suburbio de Mundelein mas de 1,000,000 de fieles asistieron y muchísima mas numerosa hubiese sido la concurrPncia si no hubiesen faltado medios de transportación debido al exceso del tráfico, en vista de lo cual muchisimos mas se vieron obligados a quedarse en las calles alrededor de Mundelein. Todos los países católicos se unieron en espíritu al Congreso Eucarístico por medio de oraciones y Comuniones. No hay duda que tal manifestación de fe tiene que atraer por fuerza numerosisimas bendiciones sobre los Estados Unidos y sobre el orbe católico. España. En 1492, Cristobal Colón y su tripulación asistieron al santo sacrificio de la misa en el puerto de Palos, antes de emprender ~u viaje al nuevo mundo. En 1926, el Comandante Franco juntamente con su tripulación,oyeron devotamente la santa misa en el mismo lugar antes de emprender su vuelo a traves del Átlántico. j Cuatrocientos treinta y cuatro años de diferencia entre los dos viajes, pero siempre ha sido el MISMO sacrificio de la misa, siempre la MISMA fe católica y siempre la MISMA suave sumisión de corazones intrépidos a la guía y protección de Cristo nuestro Rey. Francia. Mas de 150 oficiales de la marina oyeron misa y recibieron la sagrada Comunión en masa, en la iglesia de Nuestra Sra. de las Victorias, en Paris, durante la semana santa. El mismo día 700 oficiales del ejercito comulgaron juntos en otra iglesia. y por la misma temporada juntos tambien 1,500 empleados de tranvias en Roma cumplieron con el precepto pascual. Guatemala. El presidente de Guatemala, un amigo de Calles, presidente de Mejico, ha introducido en la Legislatura, un proyecto de ley, que prohibe a los sacerdotes que bautizen a los niños que no hayéln sido vacun&dos antes. Los sacerdotes estan bien decididos a considerar tal orden como ley muerta. Ja pon. El Rdo P. Raquet de la sociedad de misiones extranjeras de Paris, há sido nombrado caballero del Sol ¡;reciente, por el Emperador del J apon en reconocimiento cie lc..s servicios prestados al gobierno Japonés. L0s sacerdotes, predicando en contra de los crímenes e invitando a su congregación a obedecer las leyes justas de la nación, son una grande ayuda al gobierno. ¿Porque entonces hay algunos gobiernos que los persiguen? Mejico. .La persecución continúa, pera en vista de la unión que tienen las escuelas católicas y la resistencia de los católicos de toda la nación entera, el secretario de instrucción, convocó a junta general, para tratar del asunto, suspendiendo entre tanto la ejecución de sus órdenes en contra de los que enseñan la religión en las escuelas privadas. "Podeis cerrar y confiscar nuestras escuelas" escribió un Obispo Mejicano, "nosotros las abriremos de nuevo en los graneros y si no obstan te las volveis a cerrar y a confiscar, bajo la sombra de los arboles estableceremos nuestras escuelas católicas". El demonio sabe como posesionarse de una nación, pE-ro donde los jefes se mantienen unidos y decididos a tener escuelas catolicas sea como fuere, la Iglesia tiene que triunfar, porque Dios está con ella . 57 Rusia. Nuestros enemigos muchos veces atacan a la Iglesia valiéndose de las supuestas injusticias cometidas por los estados católicos. ¿Que opinión tendrán estos y que es lo que dirán de Rusia, un estado no católico que ejecuta injustamente a miles y miles cada año? Segun los datos oficiales del gobierno Soviet, los Bolshevikis han ejecutado hasta la fecha: 28 obispos; 1,219 sacerdotes; 6,000 maestros; 54,000 doctores; 260,000 soldados; 7,000 policías; 12,950 capitalistas; 355,000 ciudadanos libres y 815,000 campesinos. ..... ... ...... El meJor gobierno -¿Cual es la mejor forma de gobierno? -preguntó a su corte el rey de Corinto, feriando, que fué uno de los siete sabios de Grecia. Sus compafieros qu_e estaban presentes fueron dando sus respectivas opiniones. Bion fué el primero que respondió: "Aquel cuyas leyes no sean superadas por otras." Tales Mileto, el gran astrónomo, declaró: "Donde el pueblo no fuese demasiado rico ni demasiado pobre" Anaca.rsis, el escitio, dijo a su vez: "Donde se honre a Ja virtud y se deteste el vicio." Piteco de Matilene contestó: "Donde los ciudadanos teman más al delito que al castigo.'' Quilón, el espartano a.ñadió: ···Donde las l<'yes sean mas atendidas que los oradores." La última respuesta fué la del más jóven y más sabio de todos, la de Salón de A tenas, que dijo: "Donde una injuriii. inferida al mas insignificante de los ciudadanos constituya. un insulto para todo el pueblo." U na palabrita complicada El idioma alemán tiene fama de poseer las palabras más largas. Sin embargo he aquí una palabra holandesa que nada tiene que envidiar a las germánicas: Alblasserdammerla.ntarenopstekersvergaderinglokaal. Lo que significa: "Sala de reunión de los faroleros de Alblasserdam" 58 Manila 15 de .Julio de 1926 Queridos Lectores:A unque nacido solamente ayer, ya he merecido la enhorabuena de muchos lectores. Acabo de recibir la ~iguiente carta de un sacerdote conocido por su celo y actividad. Estando presente en el banquete ofrecido por el clero secular a su Illma, con motivo de su llegada de Roma adonde fué para asistir a la canonización de nuestra gloriosa Santa Teresita del Niño Jesús y reco1dando las palabras sumamente alentadoras de su Illma a su clero, escribe lo siguiente: "Deseoso de cumplir con el encargo de nuestro queridísimo Sr. Arzobispo quien durante el banquete nos propuso la devoción a Santa Teresita del Niño Jesus, prometo trabajar por la propagación del MISIONERO. Quiero que mis feligreses sepan quien fué la gloriosa Santa, que la conozcan y no solamente la invoquen, si no que tambien aprendan el espíritu misionero que le animaba durante su corta vida. Lo que falta en mi parroquia y en muchas otras que conozco, es el celo para la difusión católica. Procurando la lectura de la revista "EL MISIONERO" espero que mis feligreses que lean la revista se ani¡:narán a hacerse . misioneros no solamente para el bien de la Provincia Montañosa si no tambien para el bien de la parroquia. Porque ¿como podran honrar mejor a Santa Teresita y lograr su lluvia de rosas y favores si no por la imitación de sus virtudes entre las cuales es, la de trabajar para la extensión de la Santa Iglesia, virtud que es la quemas ca.liticaba a nuestra Santa? He visto con sumo placer que figura en la revista, una gracia obtenida en Filipinas por la intercesión de la Santa. Mándeme diez números; más tarde Dios mediante le pediré más." Con verdaderos misioneros del tipo d,e este sacerdote, Ja devoción a Santa Teresita no hay duda que se aumen· tará en la parroquia. Los fieles si verdaderamente quieren honrar a un Patron, deben ante todo conocerle y por el estudio de su vida, procurar imitarle: He aquí en que consiste la verdadera devoción y el medio más poderoso para lograr su intercesión. Los premios concedidos a los propagadores del "THE LITTLE APOSTLE" han contribuido mucho para atraer numerosos suscritores nuevos. Por eso "EL MISIONERO" para multiplicarse pronto, tambien ofrece algunos premios y son los siguientes : Los que manden cinco suscripciones tendrán opción a una pequeña placa de Santa Teresita. Los que mandaren 10 suscripciones la misma ~laca pero más grande, y los que mandaren 15, la placa más grande que tenemos de la Santa. Queridos lectores : ¡a propa.gar pues la devoción de Sama Teresita! ¿Necesita V. alguna gracia? Primeramente haga algo para la propagación de la devoción a Santa Teresita y verá como la Santa siempre agradecida y caritativa sabrá 59 coronar sus esfuerzos hechos en su honor. Algunos pasos hasta la casa de su amigo ..... unas cuantas palabras para pedir la limosna de un peso al año, precio de la suscripción anua.l a la revista mensual "EL MISIONERO" .... un poco de esfuerzo ..... una buena voluntad, y verá como Santa Teresita le bendicirá con creces. Por otra parte, acepte las gracias adelantadas y más sinceras de "EL MISIONERO." El Serafin y la Pasionaria Díjole al Serafin la Pasionaria: ¿Tú desciendes a mí? ¿ En qué he podido complacer tus ojos, ardiente Serafin ? Mírame: ni colores ni perfumes puedo ofrecerte yo: humilde flor de humilde enredadera, indigna y pobre soy •... Hallarás en. el lirio alabastri.no tu J-ureza sin par; y de la rosa en el flamante seno tu amor encontrarás .... " "No hables así, mi dulce Pasionaria, -responde el Serajin-: No hables así: ni el lirio ni la rosa son tan dignos de mí. ¡Dichosa tú, que llevas en tu seno las penas de mi Dios ¡ ¡Feliz yo si pudiera dolorido demonstrarle mi amor I Mi amante labio tu corola besa con ardor celestial: Pasionaria: contigo me desposo, y en mi pecho por siempre vivirás .... Gracia concedida por Santa T eresita del Niño Jesus N ESTE PUEBLO de Legazpi, Albay, ocurrió el siguiente hecho en el que tuve mucho que ver como protagonista principal. El 28 de Noviembre falleció Felipe Brisuela, miembro de los Defensores de la Libertad. C o m o médico del gremio, procedí a la embalsamación del cadaver aquel mismo día para ser en terrado nueve días despues. Hecha la embalsamación por el procedimiento que seguí siempre en muchísimos trabajos que hice de esta índole, y seg urísimo del éxito que no me había faltado nunca, parti al día siguiente para un pueblo inmediato del que no regresé hasta tres días despué:0, el 1 de Diciembre. Me vió el Presidente del gremio, Sr. Ismael Alvarez, y se apresuró a decirme que el día. anterior había sido avisado por la familia del difunto de que el cadaver se estaba descomponiendo, y que había visto, en efecto, muchas moscas sobre él y despedía un olorcito sui generis. Me eché a reir no sin prometer, sin embargo, visitarlo aquella tarde. Tanta era mi confianza en mi trabajo. Aquella tarde vino a buscarme una persona con el ruego de que fuera a la casa mortuoria, pues el muerto olía. Allá fuí volando entre extrañado presintiendo algo desagrabable. Examinado el cadaver, ví lo siguiente: descomposición en tercer grado, el vientre hinchado, placas verdosas en el abdomen y a lo largo de la pierna y muslo derechos; esta extremidad completamente blanda, y la epidermis se deshacía al tacto; la otra pierna bastante bien conservada, aunque tambien blanda. De todo es o deduje la presencia de embollas en principales arterias, que no permit1an la circulación del líquido de embalsamación. y ante semejante obstáculo el fracaso tenía que ser completo. Trabajé toda la tarde para remediar la descomposición, pero como confiaba poco en lo que se podía hacer, dije a la viuda que hiciera los preparativos para enterrar el cadaver a lo mas tardar el día siguiente por la tarde. Por la noche dije al Sr. Alvarez que tenía poc~s esperanzas de poder salvar el compromiso. Al día siguiente por la mañana volví a la casa mortuoria y ví que la descomposición progresaba. Me dijeron que no había medio de poder hacer el en.tierra aquella tarde. Les dí como último plazo la mañana siguiente, y practiqué algunas inyecciones para retardar la putrefacción ya que veía imposible atajarla del todo. Volví a ca a al medio día todo descorazonado y dije al Sr .. Alvarez que era preciso enterrar el cadaver a toda prisa. Estuv.imos excogitando medios de ¡.:odernQs salir del compromiso, pero la premu - ra del tiempo no nos permitía hacer nada. -Bien-dijo mi amigo Sr. Alvarez todo entusiasmado y confiado:--ya que el hombre es impotente aquí, confiemos el asunto a Santa Tere,..:: a del Niño Jesus para que nos saque de apuros. No menos confiado, acogí la feliz idea de mi amigo y quedamos, en efecto, en que aquella tarde los dos rezaríamos a la Santa. Algunas ho• as más tarde hacía mi visita al cadaver para ver si había escuchado la Santa nuestras oraciones, y cual fué mi sorpresa 61 cuando ví el cuerpo todo rígido como una madera; el olor había desaparecido casi por completo y las moscas que revolteaban alrededor habían huido: el cada ver se podía conservar por un tiempo indefinido, y a~í dije a la viuda que sus pendiese los preparativos, pues podía i enterrarlo cuando qui~ieran. Respiravi, todos presentes dijeron. pero no perdí tiempo de decirles que el hecho se debía a Santa Teresita :: quien habíamos rogado para que nos protegiese en a ci, u e 1 tranc~. Volví, pues, corriendo a casa para decir al Sr. Alvarez que se hizo como habíamos pedido, y en medio de nuestro entusiasmo dimos gracias a Dios Nuestro Señor q L:e así nos quiso favorecer por medio de su Santa. Hago el testimonio para honra de Dios y de la Santa y para conocimiento de los hombres, del hecho que certifico y firmo de mi puño y le.ra en Legazpi, 4 de Enero de 1926. (Fdo) Dr. Rodolfo Fajardo Médico-Bacteriólogo. N .. de R. Siendo el difunto Felipe Brisuela miembro de Los Defensores de la Libertad, tenía la sociedad mucho empeño en que el entierro se verificase solamente despues de nueve días con el objeto de darle mayor reaice y esplendidez. _ .. ,@N@)\iiª 62 Pequeña Historia de la Vida de Sta. T eresita del Niño Jesus por d R. P. f. Carbone!, S. ]. ( Continuació11) CAPITULO SEGUNDO LaK lágrima!'! de una madre m TAN GRAN ALEGRIA sucedió una gran tristeza. Al cabo de algunas semanas Teresita cayó enferma; tan enferma, que sns padres creyeron qne Dios iba a tomársela de nuevo. i Que tiernas plegarias elevaban al Cielo mientras empleaban toc:os los medios humanos para curarla! El médico, inquieto por el esta<lo de la niña, aconsejó intentar un'último remedio: el aire del campo y una buena nodriza. La dificultad estaba en encontrar esta no<lriza sin pérdida de tiempo. La Sra. Martín peusó en una buena mujer que vivía a algunos kilómetros de la ciudad, y sin más tardanza, tan pronto como fué de día, se puso en camino a pie. El amor maternal le daba alas. En un sendero desierto encontró dos vagabundos de aspecto ~ospechoso que hubiera asustado a cualquiera; mas la Sra. Martín, en su ansia de madre, no Yaciló un momento. ¿ Que era su vida comparada con la de su hija? Al fin llegó, mas la buena ald-=ana, o me~ jor dicho su marido, puso mil inconvenientes antes de ceder a la petición de la Sra. Martín. Una vez obtenido el si deseado, las dos mujeres se pusieron en camino marchando hacia Alenzón. De pronto oyeron que les. llamaban .... Era un hijo de la aldeana que gritaba con fuerza : - Papa quiere que . vuelvas, pues te prohil•e marcharte. -Dile a tu padre-contestó la mujer !"Udamente-que se ocupe de sus negocios. Y con aire brusco volvió la espalda y apretó el paso, mientras que el pobre hombre ¡¡,rrepentido, les alcanzaba ya apaciguado y deseandover como terminaba todo aquello. El camino pareció más largo por el silencio que reinaba entre los caminantes, que al fin llegaron a donde se encontraba la pobrecita enferma. Al verla, la nodriza se asustó:-¡ Vaya un viaje inútil que me ha11 obligado a hacer-pensó y su rostro reflejó este pensamiento como fiel espejo. La Sra. Martín, aterrada sin saber que hacer, imploró todaYÍa la divina proteccion. Subió a su cuarto, se arrodilló ante una estatua de San José y le dirigió una plegaria entrecortada por los sollozos. Algo más confiada volvio a bajar, y ¡cual no sería su sorpresa al ver a la niña que poco a poco volvía a la vida en el regazo de la nodriza! j Pero que corta es la dicha! De nuevo el bebé cae inerte en las rodillas de su nodriza, sin que ni el menor movimiento, ni el mas leve suspiro, manifiesten que aquella criatura vive.... Y con todo, su desgraciada madre aun tiene fuerzas para agradecer al Cielo la muerte dulce reservada a su hija .... " De pronto, como si el Cielo esperase este acto último de abandono, 'feresita abre los ojos y sonríe a su madre: ¡estaba curada! El Sr. Martín que llegó en el momento crítico para ser testigo de este hecho emocionante, dió gracias a Dios mientras su señora estrechaba contra su pecho el tesoro querido, que tantas angustias le había costado. Lo que los niños hacen despues de haber oido la explicacion de una estampa religiosa y como aprenden a amar a Nuestro Señor. Niños que leéis este capitulo de la vida de Santa Teresita: ¡quien podrá deciros lo mucho que han sufrido vuestras madres cuando tiernos y débiles parecíais o estábais enfermos! Vuestras madres 64 entonces, trabajando continuamente y velando por vosotros día y noche, os recomendaron a Dios. ¡ Cuan grande, cuan noble, y cuan desinteresado es el amo!.'. y la ternura de una madre! ¡Nunca ja· más podremos recompensarlas todo lo que han hecho por nosotros! Pero !lo; no es imposible el hacerlo. Tenemos un medio y es, el de procurar obedecer en todo y por todo a nuestra madre y procurar demostrarla todo el cariño del cual somos capaces. ¿Os acordáis de elevar todos los días una oración por vuestra madre? Y lo que pregunto de vuestra madre lo repito de vuestro padre, porque el como vuestra madre ha trabajado día y noche para cuidaros. Y sí os esmeráis y procuráis por todos los medios posibles, honrar a vuestros padres, ¿sabéis lo que mereceréis de parte de Dios? Nuestro Señor mismo lo ha dicho - viviréis una larga vida. ¿ Y de parte de vuestros padres que lograréis? Más amor, más cariño y por consiguiente mas felicidad para vosotros. (Se co11ti11uartí) ...... ... ... . .,, Tal para cual -No tengo fe ninguna y sin embargo me porto bie11. -Precisamente, igual que mi perro . .JI. -El Papado morirá. -Si, al fin del mundo. .:J. -Yo creo solamente aquello que puedo comprender. -He aquí la razón porque.tu no crees nada . .JI. - Basta creer lo que vemos. -Sin embargo yo creo en tu inteligencia . .JI. -Los curas tienen buen empleo. - Y porqué no te haz hecho cura tu ? .JI. --Y crees tu en tu cura que te promete el cielo? -Y crees tu en tu representante que te promete la luna? Solución de los acertijos de Ja pagina 40. 1. EL DINERO. 2. EL VIENTO. Cum liantia uduiastfro •r========:::::=:::=.====::::=:::..::.::==::::=:::::::::::.:.:::::::..:: ':!'::::::::::::::.::.=.::::~.::==::==-=-:::==•:=-:::;1 ,1 ,1 'I H ,1 H ~ Don 'f Jorge! fo buy ~ ,1 11 'I H ti H íl "The Psvchologv of the ¡¡ H 11 r: Filipino" ~ H H H H 'I ,1 H H H 11 H H H ti H H H H H ti H H H H H H H H H ti H H H H H H H H H H H H H H H H u = H H H H ti ti H = ~ ~ M H H H by Hon. Norberto Romualdez of thc Supreme Court ·-~~-· It is the best book in the world vnitten on this subject. It shows what the Filipino 1s This book spread in the Philippines and the United States would do much for Independence Richly Illusfrafed Send One Peso to LITTLE APOSTLEtt P. O. BOX l393, MANILA ' ,, 11 H ti ti H H ti ti 'I H H H H H H H ti H H ,1 H H H 11 H H 11 11 H H = H H = = = H H = H H H H H H = H H H H H H .1 H IL.-~:z::::c.:::::::~::::::-=z=--~m~ ====== --=====::d.' 1 "' "í\J\; 0,..~y ~ o 1 ºr tt\i. ! ! - Jlvº~''"r¡),,.i:., ... - , 1J 1-'¡. P\..Oúi:iH.Q.{ , J toe.o~ -Ko-t.tíz.{ ').. '·" '