El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Description
Revista dedicada a Santa Teresita para la Propagacion de la Fe en la Provincia Montanosa
Issue Date
Año III (Issue No. 4) Septiembre 1928
Publisher
Catholic School Press
Year
1928
Language
Spanish
Subject
Catholics--California--San Francisco--Periodicals
Hispanic Americans--Religion--Periodicals
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Place of publication
Baguio
extracted text
ANO 3, No. 4 SEPTIEMBRE 19 28 Registrada en la Officina dt! Correos como Correspondencia de 2 Clase Baguio, Sept. 27, 1921. EL MISIONERO Órgano de los Misioneros del Sagrado Corazón de Maria (PP. de Scheut) en la provincia Montañosa, Islas Filipinas Editor Rdo. Octavio Vandewalle, ¡ d P. O. Box 1393, Manila. Administra or Rdo. P. Victor Faniel, Publicistas Catholic School Press, Baguio, Prov. Montañosa. S . . , A 1 1 · P 1 00 Filipinas uscripc1on nua • . , . ~ $1.00 E. Unidos y otros Paises Extranjeros Sírvanse notificar inmediatamente a "EL MISIONERO" cualquier cambio de dirección. . Todos los cheques, giros postales y correspondencias se enviarán a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila ISLAS FILIPINAS +-----------------------------------------·------------------------+ \ LAS JOYAS DE FILIPINAS \ \ PLA TERIA Y RELOJERIA DE \ \ QUl~TI S LAGASPI \ \ Se RPcibt> torta clasP dP trabajos ConcPr11iPnlPs al l{amo dP Platerin RPlojf'l·ia. ( t. Dorados dP Uro .r tlP Plata. Traliaj,.s lia1·antlzados. YPnta dP Alhajas y Relojes l J 1619 Hnran, Paco PrPcitl8 M11<leratos Manila, l. F. 1 +.--.--._.._.._.._.._.._._._._.._._.__.._._.__.._.__..__..__.__.__..__..__.__. .• +--------------------------------------+ ! PROTEJE VD. su CASA, ! F ANCY GROCERIES ! \ ESCUELA ó CAPILLA \ \ CONTRA el "ANAY" y \ at ! \ PODREDUMBRE \ MODERA TE PRICES \ \ usa nido \ \ \ C!nltawlj \ A trial will convince you that \ \ -- •••••• ,...... \ our GOODS, PRICES AND SER- \ \ . l \ VICE, are entirely satisfactory. \ \ especia mente adap~able para \ \ \ madera de pmo \ KWONG WING \ \ Unico Agente para 1as l. F.: \ \ ! H. ROELLI ! LUNG Co. ! \ 244 DA VID, MANILA \ WHOLESALE and RET AIL \ \ \ \ \ Sub-Agentes \ Herran 1443-47, Paco \ ! en BAGUIO : Leung Shank & C,o. ! MANILA, P. l. ! \ en APARRI: Jua~ Tort. \ Phone57286 P.O. Box 1021 \ ·------------------------~---~· ·---------------------------· \ - ' \ you will find DAJ,NTY·BREAD, CAKES, COOKIES, and \ ! PASTRIES served i11 all the best bornes, clubs, líigh class ! \ hotels and restaurants in Manila. \ ! People who once try DAINTY DELICACIES will always 1 \ huy them, for experience has proven them ·to be the BEST. \ \ \ \ DAINTY BREAD SOLO AT \ \ ALL LEADING GROCERIES. \ \ \ \ \ ¡ THE DAINTY BAKERY· ¡ \ NG TIP & co." \ \ \ \ 32i Echague MANILA Phone 23518 . i \ . ·\ \------------~-------------\ \ \ \ \ 1 A. GARCIA 1 \ \ 1 Process Engraver 1 \ \ \ . \ \ \ \ \ \ s i s \ s ! . STA. POTENCIANÁ MANILA, P. l. 1 \ PHONE 22715 \ \ \ \ s \ . s ·--------------------------· FAVORECED º•A KUESTROS ANUNCIANTES ·--------------------------· \ - \ l Aserradora Mecanica l \ DE \ t TUASON y SAMPEDRO l \ Oficina y Depositos: \ \\ GLo•o DE ORO 801-817 QUIAPO, MANILA, l. F. \\ TELEGRAMAS "LAGARIAN" 'TELEFONO 156 \ \ \ \ \ \ \ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición In temacional \ \ Panama-Pacifico San Francisco, California, 1915 \ \ Grandes existeacias de maderas del País y de America \ \ Ventas al por mayor y menor \ \ Contratistas de Obras \ \ Construimos VENT ANAS-á precio sin competencia \ \ Premiados eón Medalla de Oro en la Exposición Comercial é \ \ Industrial del Carnaval de Manila,' 1922 \ \--------------------------\ \ \ \ 8TUDENTS \ \ \ \ When buying your School Supplies, Pads, Composition \ ~ Books, Drawing Paper etc., look for this \ \ ét \ 1 Marca ·,. Luna 1 \ \ \ TRADE MARM \ \ lnsist on this Trade Mark and you may rest assured that \ \ you will get first class quality at very reasonable prices. \ l For sale evecywhere in the Philippine Islands. l \ \ l J. P. HEILBRONN Co. l l MANILA, P. l. ! .-.-.-----------------------~-· 2 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES MANILA, P. l. Vendemos Redes y Efectos dentales FABRICA: Concepcion, Malabon Rizal, l. F. OFICINA: No. 343-345 Juan Luna Birtondo, Telefono 9585 ' ' \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ l Jt ________ ._.._.._.._.._._.._._.._.._.._.._.._. _ _ _ _ _ _ lit \ \ l "LA MILAGROSA" l l FABRICA DE CANDELAS ) \ (GENUINAMENTE FILIPINA) l \ CALLE CLAVEL NOS. 520-522 l \ ~~~ ( \ MANILA, l. F. \ \ \ \ \ 1. La Marca "LU ZO N" para altares y proeesiol \ nes, con garantia hasta 100 grados de calor sin \ l torcer ni ablandar. l \ \ l AureHa Tremqnia, Prop. l \ \ \--------------------------\ l LUIS PEREZ SAMANILLO ! l &M~ l \ Escolta 619-Manila \ \ Tel. 2-26-20 \ \ \ \ \ \ Locales importantes-Confortables \\ \ \ \ 1 Amplios, Higienicos y Ventilados 1 \ Muy apropiados para toda clase de \ 1 oficinas comercialles y profesionales. 1 \ \ \ \ \ En El Centro Comercial de Manila \ \ \ -~-------------------------· 4 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ·--------------------------· \ \ t N D L ! \ \ ! NORDDEUTSCHER LLOYD ! \ BREMEN \ \ \ \ SERVICIO REGULAR DE PASAJE A \ \ NUEVA YORK VIA SUEZ Y EUROPA \ ! El viaje mas interesante del mundo l \ PRECIOS MODERADOS-ACOMODACIONES ESPLEN- \ \ DIDAS-SERVICIO DE COOINA INMEJORABLE \ \ PARA INFORMES DIRIGIRSE A ~ \ \ ! Norddeutscher Lloyd l \ Zuellig & von Knobelsdorff \ \ 90 ROSARIO AGENTES TEL. 22324 \ \--------------------------\ ; \ ! Indispensable... l \ \ \ Lº es, sin duda alguna, el AGUA CALIENTE; para \ \ ·1a debida perspiradon en sus baños y para mil y \ \ un usos doméstioos. Y sólo \ \ Un G \ \ \ \ Calentador ft1 • S \ \ De \ \ puede darle AGUA CALIENTE en el mismo momen- \ ~ to en que V d. lo necesite. Una vueltecita a 1a llave y } \ tiene Vd. el AGUA CALIENTE INSTANTANEA- \ \ MENTE. \ \ MANILA GAS CORPORATIOJ'T \ ! CALLE ÜTIS, PACO, Y CALLE DAVID N. 5 l \ MANILA \ ~-------------------~------· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIAN TÉS 5 -----------~--------· \ \ t Dependable Ciiiars o/ distinct ! l · character, o/ uniform quality ! ! Made ro please ! l CABALLEROS-ORIGINAL ! ! BONITOS-ORIGINAL ! ! ESPOY ORFEO ! t DIVINOS ADA ! \ ' ' \ PRESIDENTES \ ! CÜRONA ! \ ' \ \ \ \ \ ! ' ! \ \ ~ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ~ \ ~ \ \i ·\ r \ f ! MAMUFACTURED BY l \ LA PRUEBA TOBACCO COMP ANY \ \ MANILA, P. l. \ . ...,,,.....,.....,...,.....,,,.,...,......,,,,....,,,...__......,.....,.....,......,,,... _,..._,,,,..,.._,....,,,......,,,.......,......,,,.....,..~...,......,.....,.....,... ~ 6 F Á V o R E e E o A N u E s T R o s A N u N e 1 A N-T E s /~avoreced a EN'uestros 7tnunciantes· ·--------------------------._..-----· \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ,\ \ .\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ Fijandose en la Direccion del Sobre de esta revista, encontrara Vd. en la CUARTA LINEA el MES y AÑO en que, segun nuestras. listas, se cumplira o se ha cumplido ya su suscricion. Pensamos, desde el mes que viene, discontinuar de mandar copias a las personas cuya suscricion vendo en Mayo 1928 o anteriormente. En caso que encuentra V d. alguna equivocacion (lo que por la reorganizacion de la oficina es muy posible) sirvase dispensar y notificarnos; cdn gusto haremos las corecc.iones ne-cesarias. ~ \ ·--~-----------------------· e F A V 6 R E e E o A N u E s T R o s A N. u N e 1 A N T E s Año 3, No. 4 Septiembre 15, 1928 Una Moderna Joven Cristiana ES ~A vigilia de Pentecos tes .... Están jugando al tennis cerO'a de la iglesia ·de Malate. Algunos jóvenes vestidos de blanco inmaculado y algunas señoritas ataviadas a la última moda, todos pertenecientes a las mejores familias de Manila están disputándose c;elosa y acaloradamente la victoria. De pronto el tañido .-solerime de- una campa1na anuncia el Ahgelus. -¡A las seis! grita una de las jóvenes, Leonor P .... -Tengo qu.e irme. -¿A donde, Srta. Leonor? -pregunta Luis L .... un joven galante y agraciado, su compañero de juego. --:A la iglesia .... quiero confesarme .... ¿Le molesta· acaso? -De nin,guna manera. En dos movimientos graciosos, Leonor se ha quitado las sandalias y respuesto sus zapatos de tacones altísimos, puesto un ichal de seda sobre sus hombres para cubrir sus brazos, cuello-digámosloalgo inmodestamente expuestos y la "blanca maripos::t" se ha. trasformado~aunque sin esfuerzos suficientes para una· metamorf ósis completa-en una señorita cristian:a ansiosa de cumplir con sus obligaciones piadosas. Luis L. le llama: -Su raqueta, Srta. Leonor. -Es verdad, me había olvida.do. Y Leonor, contorneándose oomo una veleta, vuela como una flecha disparada a 13: iglesia más próxima. Su entrada causa una sensación .... Personas humildes y piadosas en profunda meditación están esperando su turno· para confesarse, cuando, sudando y encarnadota, la jugadora de tennis, se acerca. Lanzando un largo y profundo 98 suspiro se sienta en un banco, se cruza las piernas a pesar de su falda reducida y se siente como en su casa. U na vieja, ya desde años una fiel servidora en casa de una de las más ricas familias de Malate, menea la cabeza: -¡Ay! ¡Estas niñas modernas! Una madre de familia, que cada día amo~esta a sus hijas y no sin algun éxito contra la "evaporación" del siglo, murmura: -¡Gracias a Dios las mías no son como estaJ-y sigue rezando desipués. Un padre de familia al momento de entrar en el confesionario piensa: -Una obra maestra del espíritu cristiano! · Poco a poco va reduciéndose el numero de penitentes. La raqueta y su propietaria cambian de vez en cuando de lugar, acercándose c.aida vez más al confesionario. Mientras espera su turno, Leonor, no :del todo mala pero sí, llena de ilusiones que toma p9r intenciones buenas, examina su conciencia: -Desde la Pascua de Resurrección-se dice-¿qué es lo que he hecho? .... Algunos pecadillos, na.da mas .... me olvidé un par de veces de mis oraciones .... des.cuidé algo mi labor .... me burlé de vez - en ·cuando de las acciones de los demás .... he contestado algunas vec·es algo áspéramente a mi mamá y especialmente a mi hermana Magdalena cuando me "cacarea" sus sermones .... iOh! estaM.agdalena .... una hija de Maria .... buena .... pero debería ingresar ahora mismo en un convento .... La revista de sus pecados le interesa .... continúa .... ~De9vez en ieuando Magdalena me reprende y me dice que yo no tomo la vida en serio. Pero ¿qué más puedo hacer? .... Soy joven .... l'engo que atraer ..... iAh! sí, mi toilet, mis falidas cortas-estira un poco más aibajo su falda-mis mangas-baja algun tanto su chal fino sobre sus brazos-nli pelo cortado~se pasa la mano sobre la ·cabeza-1 pero no ·causo ningun daño a mis prójimos .... ¡Uf! qué calor!.. .. me estoy sofocando. Se detiene un momento para aibrir su chal como para protestar contra aquellos que quie¡ren obligarla a cubrirse un poco mejor .... Entonces, inesperadamente °fija su mirada en la bóveda de la iglesia. -Es verdad, todavía queda aquella novelita .... ¿Acaso era mala? .... me -la prestaron .... sí, es algo verde .... ¡Si Magdalena lo supiera! iElla que siempre me aconseja que lea_ cosas secas y serias .... vidas de·santos .... ¡Ah! estos fanátiéos!. ... ¡S~á mucho mejor meterlos a todos en un convento! Ha lle~ado su turno de c-Onfesarse. Leonor, con su raqueta en la rriano derecha 'Se aicerca. Coloca ésta en un rincón, y se arrodilla esperando se aibra la ventani,1!a y diciendo al mismo tiempo: -Mejor será que confiese tambien lo de la novela. Saliendo del confesiónario, sudando y encarnadota como antes, péroibe a su her:mana Magdalena que ao::i.ba de confesarse. Después de un rato, ambas salen de la iglesia y juntas se retiran a su casa. -¿Tuviste un buen match, Leonor? -Excelente, Magdalena, Y tú ¿como pasaste el tiempo? ~Trnbajando con mamá. -¡Qué triste te habrás sentido! -No tanto ~orno tú. -No he sentidotristezaalguna. Luis ·es un joven muy actractivo, ¿sabes? ¡OjaJá! pidiese mi mano! Magdálena contesta: -Yo tambien t}uisiera que la pidiese; no encontrarás mejor marido que él. Es un hombre serio y piadoso, muchó- más que tú. -Mu chas gracias por el piropo .... siempre serás la misma .... Porque ino soy hija de María y me divierto .... Al menos no tengo que reprocharme de santurrona como tú. Magdalena conoc·e ya aquella canción y por eso cambia de conversación. -¿A qué misa irás mañana? -A la de seis como tú. Magdalena y Leonor llegan· a 99 casa a las 7 A.M. en la mañana de Pentecostés. Ambas· han oído devotamente la misa en la iglesia de Ma]ate y recibido la Sa:nta Comunión. Juntas toman el chocolate. -¿<:,lué piensas haC:er esta ma, ñana, Magdalena? -Ir a misa irle ocho. -Y a me lo figuraba. iQué piadosa! -Y tú óa donde vas? -¿Y o? Pues no faltaba mas; al tennis para terminar el match de ayer. -¿Con quien? -Pues con mis compañer~s de costum bre .... Luis estará allí. Magdalena contrar.iada: -¡Pobrecüa!.. .. En el día de Pentecostés. -Y qué! ¿Acaso es algun pecado? .... Oye, permite que te diga .... Soy tan buena como tú .... no refunfuño ni la mitaid que tú .... eso es. _.Serías müchisimo mejor si no estuvieras ;tanto fuera de casa. -¿Fuera? .... Ac:aso no cumplo con todos mis deberes? Tú, tú necesitas "exceso". ¿De qu~ te servirá? Ni para aasarte .... ¡Como obligarías a tu marido a hailair y dar volteretas al sonido de tu s·iilba:to! M~dalena, segun su costumbiie, ,guarda si1enc~o. La conversadón termina en este momento por falta de contestación. Ambas. siguen tomando el chocolate .... 100 En esto mismo momento Luis L. y su mamá.acaban de volver de la iglesia y est.án, conversando en la mesa. -Mamá, haz el favor de no esperar más. Pide su mano para mí. -¿Lo. has pensado bien, hijo mío? ... ·. Es dos años mayor. que ,su hermaina ... .,Pareice msnos exp~nsiva .... menos actliva .... menos de hoy idía .... acaso menos guapa y atractiva. -No me importa .... es la que yo quiero poi; es.posa. · -<Sin .embairgo parece que Leonor no te disgusta del todo .... ¿Por qué no la prefieres? -Porque, mamá, Leonor es una excelente compañera .... pero, lo que yo deseo es una esposa. -Y o no soy de tu opinión: Leonor me gusta mas que su hermana. -Mam:á ¿mie quieres creer? .... todas tus dudas :cesarían si sola~ mente haces lo que yo te diré. -¿Qué, hijo mío? -Mientras yo juego con Leonor a las vaquetas, vete a misa de ocho. Allí veras rezar a Magdalena .... Y después, asi como yo digo: Magdalena es a quien yo deseo por esposa, así tu también dirás: Magdalena es a quien yo quiero por hija. SAVONAROLA. San Pedro Claver 9 de Septiembre. Pedro Claver era un jesuita español. Estando en Mallorca, conoció al piadoso lego Alfonso Rodriguez quien, habiendo sabido por revelación la santa carrera de Pedro, le adoptó como su hijo espiritual y le reveló las grandes empresas que le esperaban en la India Inglesa así como tambien el alto trono ·que le estaba destinado en el Cielo. Después de haber sido ordenado sacerdote en Nueva -Granada, Pedro fué enviado a Cartagena, el famoso mercado de esclavos en la India del Oeste, ·y allí se consagró por voto a la salvación de estas ignorantes y miserables criaturas. Por más de cuarenta años trabajó entre ellos, llamándose a sí mismo "el esclavo de los esclavos." Fué su apóstol, padre, médico y amigo. Les alimentó, y cuidó en sus enfermedades más repugnantes con sublime caridad, llegando hasta aplícar algunas veces sus labios a sus hediondas llagas. Su manto; que casi siempre cubría a ·1os desnuaos, aunque manchado e infectado por asquerosas úlceras, esparcía un perfume milagroso. Después de sus fatigas del día, pasaba las noches, haciendo penitencia y en oración profunda'. Por más cansado que estuviese, si oía la noticia que zarpaba algun barco con esclavos, rivivía inmediatamente, sus ojos brillaban y corría inmediatamente al barco para estar entre sus queridos esclavos y confortar sus almas y sus cuerpos. U na acusación falsa, diciendo que reiteraba el bautismo, paralizó poralgun tiempo su trabajo. Se sometió a esta prueba sin murmurar hasta que la calumnia fué réfutada, y Dios bendijo de tal manera su apostolado que 40,000 negros fueron bautizados por su propia mano antes de que fuese al Cielo en 1654 para recibir la recompensa de un gran apóstol y misionero. Reflexión. Por algunos años de vida santa, San Pedro ha gozado por muchísimos años más y gozárá por ·toda Treinta naciones celebraron el día de la prensa católica el día 29 de Junio. Ellas son: Austria, Bélgica, Brazil, Canadá, Colombia, Cuba, Alemania, Checoslovakia, Chili, Ecuador, España, Inglaterra, 101 la eternidad de la gloria y felicidad del Cielo. Los años pasan con la rapidez del relámpago, solamente la eternidad después de la muerte dura para siempre. Si el hombre meditase más seriamente sobre esta verdad eterna, encontraríá que los esfuerzos, que tiene que hacer para lograr la mayor gloria posible, son, no solamente fáciles, sino tambien atractivos. Por· algunos momentos pasados en oración, por algunas limosnas que nos privan de una diversión pasajera mundanal, puede asegurarse un grado ínás de gloria que sobrepuja en gozo y esplendidez a todo lo que pueda imaginarse y que además será eterno. ¡Oh! si el hombre recordarse solamente esta verdad, entonces, qué ansioso estaría de ayudar a sus prójimos para llevarles tambien al Cielo y aumentar al mismo tiempo su propio Cielo! ¡Oh, si el hombre med!Ltase más sobre esta verdad! Francia, Gua'5emala, Holanda, Hungría, Italia, Luxemburgo, Montevideo, Paraguay, Perú, Portugal, San Salvador, Sto. Domingo, Suiza, Uruguay, Venezuela, Yugoslavia. 102 Panoramas de la misión. Bontoc, 29 de Junio de 1928. U NA MAÑANA de domingo .... en Clierta parte de 'una estación distante de la misión que el misionero·p'uede visitar solamente 'unas cinco o séis vec·es a1 año! -Bien, Plác'ido, tene~os que hacer allgo para rew:arar esta capilla. Todo saldrá a pedir de boca mientras dure el buen. t~em­ po, porque entonces, como esta mañana, muchísimos pueden acudir a la misa, quedándose afuera los que no pueden caber en la capilla. Pero ¿qué haremos cuando vengan las lluvias? Entonces ya me será impo8sible celebrar misa. El techo de lh capilla gotea como un cedazo. -Pero <!no piensa V. construir una ·capilla nueva? -Ya lo sé Plácido que todo el mundo dice lo mismio. Piensan que soy un Creso, pero es un hecho que no tengo más que P2.50 para hacer las reparaciones necesarias; es ,todo lo que puedo contribuir para cambiar el techo y los postes. Nadie desea más que yo en este mundo reparar la capilla o construir una nueva, pero "pas d' argent, 1pas de Suisses.," sin dinero, no hay ca.pilla. Y a tengo gastados P60.00 en este edificio; no es mucho, pero más vale al,go q'ue nada como fué el oaso c'uando llegue por prime.xa vez a este lugar perdido. · Y mientras hablábamos de los baguios que pronto vendrían a_ destrozar la_ miserable casuchaun palacio en donde la Majestad Divina se digna bajar paravisitar a sus hijos-llegaron dos niñas. ~Bueno!? días Padre. Queremos ser bautizadas. -¡Ba-utizadas! Pero niñas, yo jamás os he visto antes y comro no hay catequista en este lugar desea.ria saber lo que sabéis de la doctrina y las oraciones. -Padre--"1contestó una-ya conozco la dotrina y sé tambien mis oraciones. -¿De do.nde eres y cómo te llamas? -Me llamo Nadiawain, · Padre, y vivo en Tunglayan (12 kilóme- · tros de este lugar). -¿Y quién te ha enseñado, Nadi·awan? -Sixto Ngavitna, mi hermano. Él me enseño todo lo que sabe de doctrina, y a mi vez he instruído 'ª ·esta mi 1compañera. Hay muchos -en nuestro barrio que saben ya 1a doctrina y quieren ser bautizados. ¿Quiere V. venir a nuestro barrio? -¿Es posible? Y ¿por, qué quieres el bafutismo Nadiarwan? -Para que se me quiten los 103 pecados y pueda ir al Cielo cuando mueria. Allí mismo, empecé un examen serio y detenido del conocimiento de la doctrina de estais inesperadas catecúmenas y candidatas par.a .el bautismo. Con gran asom,bro mío descubrí que sabían más que suficiente .pam recibir el bautismo que pedían; así es· que las bauticé allí mismo, poniéndoles los nombres de Teresa y Antonia. Al día siguiente fuí al pueblecito de Nadiawan. Tunglayan posee lo que se llama una capilla, pero que en realidad no es más que unia po!bre construcción edifióachl por los ·primeros converti104 dos de la localidad. . Visité todas las casas, era la prim€1ra vez que lo hacía, porque las habitaciones están espa,rdidas por las muchas ·pendientes de las montañas. Allí descubrí que no solamente muchos niños y niñas éstaban dispuestos a convertirse al dristianisrno, sino que va~ias familias enteras desealban unirse a la verdadera. iglesia. Pero .... ¿quien les enseñará? Naturailmente que Un catequisita que_ vivirá entre ellos, les visitará por las noches y les instruirá dada -día. Pero no, yo no puedo sostener un oatequista más y si nadie se 1 presénta a contribuir P40.00 al mes, de nuevo habrá aquí un p'uablo bien dispuesto ha:cia el dfistianismo que permanecerá ,pagano. No puedo contener las lágrimas ante la imposibilidad de convertir a .estos centenares. Pero Dios no me juzgará a MI por la perdiaión de estas almas preciosas para quienes un Dios hecho hombre ha dermmado toda su sangre .... Para oblig¡ar al Cielo a eschudhar el deseo vehemente de. mi corazón, esta misma ta,rde he consagrado ·ail ·pu~blo entero a la Santa Flo~ec:ita, ¿on la firme esperanza que aquí tambien dejará oaerUnarosa,porque estoy segurísimo que ella encontrará el instrumento q'ue enví:e esta flor de bendición: ¿Quien será este instrumento del Oielo y de Sta. Teresita? Marcelo Ghysebr~chts. Misionero. Acudamos a la Biblia para conocer el origen de la Misa. Véanse S. Mat. XXVI,. 28-29; S. Marc. XIV, 22-24; S. Luc. XXII, 10-20; 1-Cor. XI, 23-25. En sus relaciones vemos que: 1-el pan y el vino se llevan al . altar; 2-el celebrante da gracias; 3-toma el pan lo bendice, y pronuncia las palabras de la consagración. 4-lo mismo hace con el vino; 5-pártese el pan; y luego el pan y el vino consagrados se consumen en la Comunión. En tiempo de los Apóstoles (Act. II, ~2-46) la señal que daba a conocer a los Cristianos como tales, era la· Sta. Misa; también en nuestros tiempos, los católicos se distinguen de los qHe no lo son, ~porque van a Misa. 105 Carta del Hermano EduardoLubuagan, 1° de Abril de 1928. Mi querido P. Vandewalle: L OS QUE invierten un capital en alguna empresa anhelan oir todo lo que sea posible sobre el éxito de ella; así pues, no tengo la menor duda que las almas generosas, que a ·costa de muchos sacrificios sostenien a nuestro catequista en Naneng, tendran sumo gusto en saber cuales son los intereses derivados de su capital puesto en el banco de Dios. Los habitantes de Naneng, claro ·está, no gozan de la perfecta inocencia de nuestros primeros ¡Jadr·es en el paraíso, sino más bien parte de su simplicidad primitiva; hasta la fecha ninguno de ellos pretende ser un doctor en teología pero sí, todos estan bien dispuestos hacia nuestra .. santá .religión, lo que significa mucho. Hace poco el Rdo. P. Lindemans, misionero del distrito de N aneng, bajó de las alturas de Lubuagan parn. visitar a su r.ebano. Lo que ·el Buen Pastor, al buscar la oveja perdida no encontró en su camino, es decir, un río hondo, el buen P. Lind~mans en.contró ser este el obstáculo más grande en su sendero, pero S\lS propias ovejas, habiendo tenido noticia de la llegada del buen pastor, hicieron una balsa bonita en la cual le pasaron por el torrente. PROGRAMA DE LA RECEPCIÓN: Todos en ansiosa espera en la ribera del río, cada uno reflejando en su cara una sonrisa avaluada en un millón de dólares y todo~ los corazones latiendo en unisono la más sincera de las bienvenidas! Llegado el misionero, el grupo entero conduce a su padre al centro de la población que por cierto es algo más pequeña que Nueva York po.r.que no cuenta mas que con cuatro casuchas o "rascatierras" .... y, presidida por la Sra. Mandia, una verdadera virago ejemplar del sexo débil, la comitiva se dirige 'ª la residencia menos pequeña, que será el hotel del padre durante su estancia: así lo había dictado la Sra. Mandia. PETICIONES presentadas du. rante la primera audiencia pública dada por el exhausto misionero inmediatamente después de su llegada: "¡Ha~a el favor de bendecir nuestras casa,s!" así resuena la primera petición, de suyo no. firmada-porque de los presentes ninguno ·conoce la diferencia .entre la A y la B -pero pronunciada por los proprietarios de los castillos, la . mayor parte de ellos todavía paganos. Estt) súplica es 106 seguida por un susurro del catequista al padre y por una palabra del padre a los 'hijos grandes y pequeños de la naturaleza: "Recemos primeramente un rosario!" ¡Unánimente concedido! y ofrecen un rosario: el catequista ha enseñado a los de N aneng estas oraciones. ¡Tres vivas para el catequista! ¡Sorpresa grande del misionero! ¡Segunda palabra del P. Lindemans antes de bendecir las casas! Con el dedo indica varios adornos que huelen a superstición y a esta señal los habitantes se acercan al Padre diciendo: "¿Quiere V. que quitemos esos demonios?" .... "Muy bien, pero a condición de que V. mismo los lleve a otra parte." "Convenidos," contesta el P. Lindemans, y acto seguido, de sus pedestales que eran el mismo te .. cho de la· casucha, arrancan a los pequeños demonios: plumas de .. gallinas, huesos de varios animales, cáscaras de huevos, porcipelos de cerdos, etc. etc. y los colocan fuera. Mientras se lleva.a cabo· ~l destronamiento en la primera casucha, los presentes estan no sin algun medio misterioso, pero, pocq a poco; viendo que ningun fuego ni tn.ieno baja del cielo o es lánzado desde el infierno, s~ ~j~ -man más y más y el despojo gene- ~ ral termina con la risa de todos. Y tenfan razón de reírse, pues era un día de limp,ieza! . El paquete,· hecho de misteriosos porcipélos,_ huesos; maniquíes, etc. etc., es al· . - ~ - go voluminoso. ¡Qué pequeñito se sentiría en estos momentos el gran demonio! Una vez terminada la bendición de las casas, el Padre se quita la estola con gran sorpresa de los de N aneng. Y ¿por qué? preguntará sin duda el amable lector. Es que segun- ellos la ceremonia no ha durado bastante; así al menos dice el propietario de la últi:ma casa. Hay remedio para todo menos para la muerte. El misionero manda que recen otro rosario, aprovechando el tiempo para recitar su oficio, o de otra manera dificilmente podrá encontrar tiempo para rezarlo: el rezo causa gran satisfacción tanto al pastor como a su rebaño: al primero porque cumplía con su deber y a la gente porque creían que el Padre seguía ahuyentado dem_onios. ¡Medio día! Mientras todos admiran la devoción del misionero, nadie piensa en las necesidades terrestres. como c.omer -por ejem ... plo. Dé pronto un guiñar de ojos; ,una palabra al catequista acerca ".comer," dos palabras del catequista a los catecúmenos, pone en movimiento a todos los presentes y enseguida se inida un ir y venir general; algunos pilan palay, unos encienden el fuego y otros traen leg~mbres. Y en el entretanto ün cerdito canta su último adiós y la. sop~ .enipiéza .a, hervir, to,.do esto bajo la supervisión del dueño de la casa quien, mientras observa a. los numerosos coeineros improvisados y a la servidumbre, prueba de todo para ver si está cocido a punto. La noticia de la llegada del misionero y tambien el eco del "último adiós" atraen más y más gente del distrito cercano a la residencia del misionero quien, sentado al lado de un anciano, escucha la historia de su larga existencia; el hombres es ciego pero, a pesar de su ceguera, no hace más que reir de todo corazón como si fuese la criatura más feliz debajo del sol ardiente de N anerig. La peroración del ciego es una petición para ser bautizado, porque quiere ser feliz después de su muerte y poder VER con sus ojos tal como Limosnas 107 los demás y prosigue diciendo: "El catequista me dice que en el Cielo no hay degos ni enfermos y que allí encontraré a toda mi familia, si es que vivimos una buena vidá." Admirad ahora. al catequista que puede inculcar en éste entendimiento endurecido del pobre ciego pensamientos tan profundos; admirad las horas largas pasadas al lado del catecúmeno, repitiendo veinte veces y más la misma leación; y no o·s ·olvidéis que, si los de N aneng han sacrificado sus demonios, es tambien por el catequista. (Se continuará) de Misa ¿Quereis ··que .se celebre una Misa para agradar algun .·beneficio recibido de Dios y de Sus Santos? Quereis ayudar a las almas del Purgatorio, quizas vuestros deudos? Y quereis al propio tiempo ayudar a los misioneros de la Pro-_ 'Vincia Montañosa? Enviad a los -misioneros vuestras limosnas de Misa, que muchos son que no tienen otro recurso para su propia manutencion, ni no pueden esperar estas limosnas de sus pobres montañeses. Direccion: Baguio, P. O. Box 42. Manila, P. O. Box 1393. 108 Ecos de la Mision Burnay, Kiangan. Del Rdo. P. De Snick. "H~ el favor de e~presar mis más 1sincems gracias a los .generosos lectores del THE LITTLE APOSTLE y EL MISIONERO por la ropa qUe me han enviado. La recibí una .semana antes de la fiesta de Sta. María Magdalena, patrona de Lagawig: era 'una verdadera gan,ga que me vino como una bendidón 1del ·Cielo.. Distribuí la rQpa entre los pobres ifugaos de La~awig. Estaban encantadísimos de tener un vestido con que pasearse .por el pueblo durante la füesta anual. Tuvimos una procesión éon la imagen de Santa María Ma¡gdalena, el úruico objeto que queda de la anterior misión dominicana en este pueblo. El convento y 1a capilla fuerón pastos de 1las llamas de un voraz incendio pero 1a gente salvó la estatua de su Patrona. Esta misión, después de haber estado abandonada por espado de veinte años fue a:bierta de nuevo por los PP. Moerman y Waffelaert que cionstruyeron aquí una nueva capilla. Lubuagan. Del Hno. Eduardo Cools. "Acaibo de mandar comprar en Ma¡nila 'uoos ouantas medic'inas~ pero por falta de dinero no puedo proourarme la cantidad que necesito· para nuestra pobre gente. "Po'r dondequiera que el Señor pasaba, la ;g¡ente salia a su encuentro trayéndole sus enfermos, dice el Evangelio. Nosotros nos hallamos en las mismas circunstancias: a dondequiera q'ue vayámos y pasemos la gente nos llama pal"a visitar y 1c'ura.r a sus enfermos. ¡Oh! Si solamente tuviésemos la cantidad suficiente de medicinas! ¡Cuántas vidas podríamos salvar aiun no siendo médicos! Los aasos de disentería y malaria son numerosos. Muchos mueren de conv'u1siones y una infinidad de gente sufre de abcesos, heridas y llagas. iOh! Si solamente tuviéamos más medicinas y vendas! 109 ~nn~~~~~~~~n~~nn~~~~ ~ ~ ; Delpaisysushabitantes . ~ @~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Los Negritos del Nordeste de Luzon Por él Rdo. P. Mauricio Vanoverbergh Misionero en la Provincia Montañosa, en las Islas Filipinas CAPÍTULO 111. - VIDA MATERIAL Continuación 4. Vestido. El Dr. Peñalosa encontró cierto día una tribu de negritos en el norte de la provincia de Tayabas que llevaba vestidos hechos de la corteza de árboles. Soy de opinión que nuestros negri~os de Apayao, en tiempos pasados, usaban tambien en el mismo material, puesto que no saben tejer y no tienen preferencia ninguna por el material y color de sus prendas de vestir, ni tampoco poseen ningun vestido propio distintivo. U san lo que tienen a mano y reciben con suma gratitud un vestido rechazado por otro que llevan puesto hasta que, completamente ajado, se les caiga del cuerpo. Como nunca lavan sus vestidos, es 'difícil adivinar el color y corte original de estos. Los negritos ignoran completamente el uso del calzado y el sombrero; andan siempre con la cabeza y los pies desnudos. Los hombres llevan siempre el taparabo ya sea al estilo isneg o kalinga; 'a veces llevan tambien una camisa. Las mujeres se envuelven siempre en un pedazo de tela cogida en la cintura, a veces como lo llevan ya sea la mujer isneg o la mujer kalinga; esta tela les ~ae hasta las rodillas y algunas veces hasta los pies, como· las cristianas, pero no llevan nunca cinturón. Ua mayor parte de ellas usan un·a blusa, especialmente las jóvenes y las recien casadas; las que ya son madres y las viejas no son t'an modestas. Cuando las jóvenes no llevan blusa, amarran entonces el pedazo de tela debajo de los brazos para cubrirse los pechos, especialmente cuando reciben vi si tas en sus casas. 110 5. Habitac~o11:es. · Como queda indicado arriba, los negritos, siempre que sea posible, oonstruyen sus viviendas cerca de algun estero o río, pero no se preocupan nunca de la orientación de sus casas. No obsenran ninguna simetría en la colocación de las mismas; las construyen al azar en algtin espacio abierto del bosque o entre cañuelas y hierbas. No celebran ninguna ceremonia ni antes ni después . de la construcción ni tampoco colocan cercos quedando las casas de esta manera, completamente abiertas. En cuanto a la forma de las mismas y los materiales que las componen, hay que distinguir tres clases de habitaciones. La primera, la más primitiva y probablemente la genuinamente negrita, porique se coñstruye con tanta . facilidad y no se pierde nada al abandonarla, consiste en algunos pedazos de caña o unos cuantos palos que componen . el bastidor. En general tiene la forma de una A o una tienda de campaña. Colocan primeramente dos grupos de tres palos, cada uno a la manera que los soldados deponen las armas en pabellón; existe alguna distancia entre los dos grupos y encima colocan horizontalmente otro palo largo de unas dos yardas· que forma el caballete del tejado, sostenido por dos palos más plantados en tierra: son nueve pa- · los en total. Entonces meten en ambos lados dos o tres palos paralelos. y a igual distancia del ca~ ballete. Todo esto constituye el bastidor. Uno o ambos lados se cubren con hierbas (Saccharum spontaneum, L); si tapan solamente un lado, entonces el follaje llega hasta la tierra y el otro lado permanece completamente abierto. Si cubren los dos lados del techo, entonces estos se dejan algo más abiertos simulando entradas. No existen ligaduras ni clavos sino solamente la combina~ ción de palos o cañas y hierbas. Estas casas se construyen en medi'a hora. Cerca d;e mi casa tomé una fotografía de lo que creí ser dos casuchas negritas, cuyas construccionés eran algo más complicadas, aunque en apariencia exterior eran casuchas genuinamen.:. te negritas. Más tarde me dijeron que habían sido construídas por algunos isnegs que pasaban allí las noches siempre que venían a pescar en un río cercano. De ordinario colocan ·algunos palos o tiras de caña en la tierra dentro de las casuchas para dormir en ellas, porque las piedras son demasiado ásperas para servir de cama. No se encuentra nada más en el interior de estas casas, excepto arcos y flechas que cuelgan de los techos y algunas veces una o dos jarras obtenidas de tribus paganas o cristianas. Las casas que medí tenían una altura de 87 centímetros-y hasta un metro diez en el centro, desde el caballete hasta la tierra. Otra clase de construcción, en forma de cajón, se encuentra muchas veces alrededor de caseríos cristianos. Consiste de seis u ocho palos fijados en tierra a distancias casi iguales. En la punta de cada uno, hacen una incisión para fijar en ella otros palos ho,, rizontales, e:xicepto cuando los palos son de suyo ahorquillados. Encima hay una especie de techo compuesto de palitos y hojas de palmeras, que aquí abundan, o simplemente de hierbas. A unas cuatro pulga<l;as de la tierra hay una especie de suelo hecho de palos o tiras de caña. Este suelo no falta nunca aun en las casuchas del primer tipo, especialmente si las construcciones se hacen en tierra pantanosa, como casi siempre es el caso en los bosques. La tercera clase de casas y las más elaboradas se parecen más o menos ·a las casas de los filipinos y se construyen sobre postes; de madera. En éstas, el suelo <lisia de la tierra casi lo mismo que los aleros. Sin embargo, aun en estas casas, se encuentran paredes muy raras veces; Están abiertas a todos los vientos y, como no usan escaleras, cada uno, ;para subir a su casa, trepa lo mejor que pueda. La casa de Asiera una excepción; tenía paredes en ambos lados como tambien una p_equeña abertura que servía de puerta, y una es~ calera para subir. Es solamente 111 en esta última clase de casas que pueden .celebrarse las ceremonias de la oración, porque en las demás sería imposible llevar a cabo las ceremonias que deben hacerse dentro de ellas. Cuando les place a los negritos, abandonan las dos primeras clases de casuchas y algunas veces hasta la tercera, como sucedió con las viviendas de Agiñgay que, a pesar de pertenecer a la tercera clase, fueron abandonadas después de nuestra visita. No volveré a repetir aquí lo que he dicho de las varias familias que ocupan una misma casa, especialmente la del ter·cer tipo. Sucede sin embargo que, al casarse uno de los hijos, se construye enseguida una casa nueva para él. Esto es naturial y necesario en las casas pertenecientes 'a las dos primeras clases, porque sería prácticamente imposible para muchas personas vivir en ellas. Uno debe recordar tambien que las casuchas de los negritos no sirven mas que para cobijarles, puesto que todo el trabajo lo hacen al aire libre. El nativo de un país tropical no considera su casa como un lugar donde.residir, sino más bien para protegerse contra el sol y la lluvia. Efectivamente muy raras han sido las veces que he visto a los negritos dentro de sus casas, excepto, claro está, por las noches. (Se continuara) 112 El himno de un pueblo Costumbres igorrotas en el este de Benguet Po1· el Rdo. P. Claerhoudt, Misionero en Bokod, Benguet 111 A la Muerte de un Hombre Continuación SUS HIJOS ofrecieron dos veces el mismo sacrifico para el alma de su padre. Tres veces ofrecieron el "sepnak. ... " tres veces solamente, por razón de su pobreza, y tres veces ofrecieron tambien un cerdito que gente más riaa del pueblo las había prestado. Estas fueron las ceremonias celebradas en honor del pobre igorrote que había trocado su existencia tan miserable en la tierra por otra mil veces peor en la eternidad .... y sin embargo .... es indescriptible la tranquilidad y la paz de ánimo con la cual el igorrote deja la noche obscur.a y desdichada de su vida para retirarse a la montaña Polag donde los espíritus de los igorrotes muertos habitan y viven la vida desconocida que Kabunian, la divinidad,· ha preparado para ellos. Cuando sus almas se despiden para siempre de sus cuerpos y durante toda la ceremonia del entierro, el espíritu de todo lo que es ofrecido y sacrificado para los mu~rtos les sigue hasta la eterna morada. Las almas de los igorrotes ignoran el tormento del miedo al acercarse la muerte y se retiran de este mundo como el crepúsculo ante las tinieblas de la noche. Ignoran tambien el deseo insaciable por la paz del paraíso eterno, que es la esperanza de los cristianos amantes de Dios, cuand°' surge su último día en el Este de la Eternidad. No, Satanás no tiene necesidad de hacer esfuerzos extraordinarios para conservar en su poder aquellas .almas, porque durante su vida entera les ha oprimido entre las cadenas de 1a ignorancia y la superstición. Todo lo que preocupa sus inteligencias durante la vida concierne solamente sus cuerpos, su protección, su defensa contra cualquier mal y enfemedad, y por eso tienen fe en los exorcismos del "mambunong", su sacerdote, y en todos sus ofrecimientos y sacrificios. ¿Acaso no se comunica el "mambunong" directamente con Kabunian, la divinidad, y acaso no es él el representante del pueblo y el intérprete de süs pensamientos y deseos, cuando ofrece sacrificios para .aplacar los espíritus y las al/ mas? ,, Desgraciadamente, segun ellos, los espíritus de los difuntos de su tribu t:r:aen tantas veces enfermedades y toda clase de males sobre los suyos en la tierra, porque estos no han ofrecido algun caballo, o carabao, o perro; o cerdo, o gallina que los espíritus necesitan en su ete:rina morada. ¿Recordáis todavía las lat~enta­ aiones de la viuda? "No, nunca ya podré cesar mis lágrimas Siempre que recuerdo y en él pienso Que nada para su consuelo Puedo ofrecerlo por ahora" .... Y después: "N gem .... anae sim agi "ika-anteki mi oe-doe-penmo .... " "¡Oh! hermano ten paciencia y no llores "Porque tu hermana nadá te ofrece "Del trabajo que juntos hemos hech9." ¡Oh! ,aquel miedo, aquel espanto y aquella continua preocupación de los vivos por sus muertos, por los espíritus que gimen, porque se les ofrece muy poco en sacrificio y pueden tornar una horrible venganza, trayendo la mala suerte o cualquier mal sobre sus hem1anos en l:a tierra! ¿No fué este miedo el que hizo llorar y sollozar al hijo del difunto sobre los restos de su padre? "Kaasian-ak ama · 113 "agma-ampta-an dji mateika." · "¡Oh tenga piedad de mí oh padre! "Y o ignoraba su temprana muerte "Y como el palay nos falta, "Porque la cosecha no está m·adura, "Y o nada puedo ofrecerle. "Imútiles eran nuestras penas "Sin provecho y sin ventajas. "La gente ¿qué dirá ahora "De lo poco que ofre~co? "Ahora que nos ha dejado "¿Qué poder tengo? iOh! prestaré "Demisvecinoselpalay que pueda, "Que pagaré, sí, pagaré .... "¡Oh padre no se enfade! "Como a ve<;es hacía antes! "Mi corazón rebosa de tristeza, "Mis ojos estan desechos por las lágrimas. "Porque aquí ha dejado sus penas "Porque no 1alivia a sus hijos! "Al menos quite una parte, quite "De sus hijos amorosos "Y entonces ya sabremos "Que nuestro padre es feliz!" ¡Pobres paganos de la hermosa Provincia Montañosa del Este de Benguet! ¡Cuando comprenderéis al fin la bendición de la muerte de aquellos que mueren con el crucifijo en sus labios, con Dios en sus almas sus ojos fijos en la gloriosa aurora de la vida eterna! ¡Cuánto más cqnsolador sería para vosotros, si el sacerdote pudiese deciros en vuestra agonía: "En nombre de Dios Padre Todopoderoso que ~e crió; en el nombre de Jesucristo Hijo de Dios vivo, que por tí :padeció; en el nombre del Espíritu Santo que 114 copiosamente se te comunicó, apártate y. sal alin.a cristiana de ese cuerpo mortal, con el favor y amparo de todos lós santos, ánge_les y arcángeles, de los tronos y dominaciones, de los querubines y serafines, de los patriarcas y profetas, de los santos apóstoles y evangelistas, de los santos mártires y confesores, de los santos monjes y religiosos ermitaños, de las santas vírgenes y esposas de Jesucristo y de todos los santos y santas de Dios, el cual se sirva darte lugar de descanso, de gozo y de paz eterna en la ciudad Santa de Sión. Amén." ¡Cuando al fin comprenderán los pobres paganos que Dios les ha puesto en esta tierra para conocerle, amarle, servirle y ser felices con Él para siempre en el Cielo! ¡Oh! Si solamente supieran lo dulce que es servir en la tierra al verdadero Dios con la hechicera esperanza de conseguir una felicidad sin fin! ¡Si solamente diesen up solo paso en contestadón a la voz de la gracia! La primera aurora de la luz étema iluminaría sus alJ.ugoslavia. Este p.~ís está favorecido por muchos movimientos c.atóli,cos piiadoso3, entre los cuales el más importante es el Apostolado de los Hombres cuyos miembros pro~eten recibir mensualmente la Santa Co~unión y defender la mas, a la manera que los primeros myos del sol rasgan la neblina mañanesca y envuelven las cimas ·de las montañas con aureolas de oro.... ¡Qué pronto sentirían entonces el ardor benéfico del amor infinito de Dios, y cómo los deseos y anhelos de sus corazones humanos se lanzarían hacia Él, tal como las plantas exuberantes de los trópicos d_irigen sus retoños hacia el sol en el firmamento azul! iCómo sus almas, robosando de verdad, cantarían las alegrías de la inmensidad de la creación divina! iCómo sus labores pesadas y rudas de cada. dfa. en las l0deras de las montañas se convertirían en manantiales de consolación suavizadora,· produciéndoles frutos eternamente duraderos por los méritos infinitos de Jesucristo, nuestro Salvador y Redentor! Y bendecirían su vida, ahora llena de ansiedades y tormentos, porque entonces cqmprenderían que la vida terrestre de un alma amante de Dios no es nada más que un goce anticipado de una vida posterior y sin fin de amor a Dios! (Se continuará) Iglesia tanto en la vida pública como en la vida privada. Hace diez años se compiló un "Libro de Oro" conteniendo los nombres de 11,000 familias consagradas al Sagrado Corazón .. Ahora acaba de llenarse. otro libro con 100,000 nombres. 115 Crónica Católica Roma. Hace poco el Santo Padre recompensó a varios catequistas de Camerun, Africa, entre ellos un anciano quien recibió la medalla "Bene Merenti." El Sumo Pontífice ha querido expresar así la alta. estima que siente por la labor de los oatequistas en las misiones. 66 cardenales constituyen al presente el Sacro Colegio Roma~ no. 6 .de ellos fueron elevados a esta dignidad por elPapa León XIII, 18 por Pío X, 18 por Benedido XV y 27 por el Papa actunl. Durante el;año 1927 murieron 7 cardenales, uno-el Cardenal Billiot-dimitió y 7 nuevos cardenales fueron creados. 33 son italianos formando así . 'como siempre, la mayoría; 7 son Ü6 franceses, 4 ameri_cano~, 4 alemanes, 4 españoles, 3 ingleses, 2 austriacos, 2 polacos, 1 holandés, 1 húngaro, 1 canadiense, 1 Checoslovako, 1 portugués, l brasileño y 1 belga. La Santa Sede tiene 22 nunciaturas y 6 inter-nunciaturas, es decir, nuncios que representan al Vaticano en más de un estado. Además 19 delegaciones apostólicas están distribuidas en países que no tienen relaciones diplomáticas con el Vaticano, como Estados Unidos y Filipinas. 11 estados estan actualmente representados por embajadores en el Vaticano y 18porministros plenipotenciario_s. El número total de las diócesis católicos en todo el mundo es 1,125 las vicarías apostólicas s o n 227 y las prefecturas 97. Alemania. El Rdo. P. Barth, antes profesor de una academia militar, fue ordenado sacerdote en presencia de su esposa y tres hijos, todos elfos miembros de órdenes religiosas. Hace dos años, en Barón Eberhard von Groote y tambien·el Alcalde de ~euwerk, fueron ordenados. El ultimo tiene 65 años y su esposa, tambien de la misma edad, se ha retirado a un monasterio. China. En coiltestalción a los ataques contra los católicos del país, las m1s10nes de la China central acaban de fundar un convento de religiosas carmelitas, de nacionalidad francesa, inglesa y portuguesa pero destinado para chinas. Este es el segundo Carmelo establecido en la gran república. Estados Unidos. 30,000 jóvenes católicos han sido afiliados como Boy Scouts bajo una dirección católica formancj.o 1,200 tropas. La Srta. María Virginia Merrick, de Washington, aunque clavada en una cama de dolor desde su niñez, está actuando de organizadora de 1a Sociedad de la Santa 1 Infancia y cuenta con 10,000 miembros que aumentan cada día en 32 diferentes estados. Digno ejemplo que debe ser imitado por otros. Francia. Más de 270 misioneros fueron tratados durante el año pasado en el Sanatorio par.a Misioneros en Vichy. Este sanatorio fué fundado por el P. Wattle, el año 1922 y todos los misioneros enfermos del mundo entero son allí acogidos con toda caridad. El número de iglesias y capillas abiertas en Fmncia durante 1927 ha sido mayor que en cualquier otro año. El Cardenal Luzon, Arzobispo de Rheims, de 86 años de edad, deseando contemplar desde los aires su catedral reparada, aceptó una invitación de un 'aviador para subir con él ,en su aeroplano. Después de haber volado unos quince minutos, descendió mostrándose muy satisfecho. El Rdo. P. Othan Robbert, gravemente herido en un accidente de ferrocaril y aplastado entre las ruinas de un coche, exclamó: "Salvad antes a los demás; yo no tengo prisa, sacad solamente mi breviario y mi rosario." Murió antes de que h{ibiera podido ser sustraído de las ruinas. El P. Robert había sido misionero en China por espacio de 18 años y hacía solamente ocho días que había vuelto a Francia. Guatemala. Después de una persecuc1on que duró cincuenta años, y que fué no menos cruel que la de Méjico, la Iglesia aca ha de recobrar la paz y la libertad religiosas. El Presidente de la república, Sr. Matos, acaba de negociar con el Vatkano un "modus vivendi." Hongkong. Tiene una populación de 900,000 16,000 son Europeos que constituyen la mayor parte de los 10,000 católicos, no habiendómas· que 1,000 chinos católicos. Irlanda. Ocho jóvenes detuvieron al jefe y otros ~mpleados de la estación de Bray al momento de llegar 117 un tren, apoderándose de todos los periódicos del domingo que fueron llevados en él, q uemándolos después. Dos semanas aµtes ocurrió un incidente parecido cerca de Dunkalk. En estos últimos días tanto los púlpitos oomo la prensa han hecho eco de una denuncia enérgica contra los periódicos domingueros traídos de Inglaterra y conteniendo noticias de crímenes horribles e inmorales. El Presidente Cosgrave ha prometido una ley contra esta clase de literatura perversa. Inglaterra. Once ministros anglicanos convertidos ,estan estudiando en Londres para el sacerdocio o poniendo a prueba su vocación. Hace poco uno de ellos fué ordenado. La mayor parte de los ministros anglicanos convertidos son hombres casados y por eso les es muy difícil hacerse sacerdotes. Parte de los que son solteros no tienen vocación y algunos se haoen legos; Portugal. Lisboa tiene el honor de poseer la primera iglesia del mundo consagrada .al Sagrado Corazón de :Jesús. Esta iglesiá fué construí da en cumplimiento de un voto hecho por la Reina María l. La construcción empezó el año 1779 y el 1796 la iglesia, ' que es una de las más hermosas de las 200 que tiene .Lisboa, fué consag;rada. 118 Pl"egunta. En ini pueblo sucede algunas veces que entie1-ran a los niue1·tos vesticlos con el hábito de San Francisco. ¿Cual es el origen de esta costumb1·e'! ¡,Cnales son los beneficios que se derivan de este entien·o? CUN1'ESTAGI6N . . Esta costumbre data de los tiempos medievales cuando muchos pedían el priviligio de morir vestidos con el hábito de alguna orden religiosa, ''para presentarse ante el Eterno Juez con el hábito más ag-radable a su Divina Majestad." El historiador Fr. Orderico Vital, que murió en 1143, relatando la muerte de Ansold de Maule, nos dá un ejemplo de esta costumbre. El caballero, después de haber sido un valiente guerrero por espacio de 53 años, sintiendo aproximarse su fin, pidió de su esposa la completa disolución de sus obligaciones para con ella, "para que pueda merecer el honor del hábito monacal." Dada la autorización llevó por tres días el hábito benedictinó y, "fué enterrado con Cristo para resucitar con Él." Todas las grandes órdenes monásticas de los tiempos medievales, los Cisternienses, fos Agustinos, los Franciscanos, los Dominicos, con más o menos facilidad acordaron este favor a los seglares que lo pidieron. Se permitió a las mujeres tomar el velo al fin de su vida para mori_;r como nioJíjas. Esta ceremonia acordaba una parte de "los méritos de la orden cuyol1ábito se tomaba.. De aquí la costumbr~ d~ muchos enfermos en su lecho de agonía y de caballeros mortalmente heri.1 dos·· ·en el campo de batalla de pedir. por el hábito religioso. Muchos de estos monjes "de la undécima hora" habían vivido una vida poco recomendable, pero antes de morir intentaban demostrar su arrepentimiento. Ya en los siglos XI y XII la Orden Benedictina acordó este priviligió. Durante el siglo XIII los Franciscanó"s y Dominicos siguieron este ejemplo. Notad sin embargo que el vestirse con el hábito religioso no era una simple ceremonia: suponía la conversión sincera del aspirante y no concedía directamente ningun privilegio espiritual. Cuando el postulánte intentaba profesar, la autorización para hacerlo se requería del superior del monasterio. El "Líber Ordinis" de la Abadía de San Victor en Paris, Francia, prescribe una investigación detall~da de cada candidato para dicha· profesión ·y la recepción en la orden de aquellos candidatos que se cree son dignos de abrazar la vida religiosá: Una vez admitido, el solicitante era trasladado al monasterio para profesar allí en presencia de los hermanos del instituto, sea en la enfermería o en la sala del capitulo. Si moría poco después,. la comunidad. le ·.enterraba en el cementerio del IIlOnasterio. .Si recobraba la salud, estaba obligado a permanecer allí durante el resto de su vida, a no ser que obtuviese una. dispensa de Roma, teniendo que ratificar solemne.;. mente más tarde su primera prcofesiófü . Todo esto nos demuestra-cómo la ge_nte de los tiempos medieyales, t.i~m-. pos de·· la fe, consideraban l·á muerte como el tránsito de este mundo.a la eternida<l que requiere la más' minu~ cfosa ptepáraci6n. Manila, 15 de Septiembre de 1928 Queridisimos le('tores:La palabra ilocana gubat significa guerra. · Si es así, entonces el pueblo de Gubat·~ Sorsogon, merece su nombre significativo. Hay guerra en Gubat, una guerra santa contra Ja ignorancia, el vicio y el demonio en pro de la instrucción re!i¡;riosa. la virtud y Dios. El general del ejército· es ·el Rdo. P. Lanuza, cura. párroco. Los soldados son los muchos cruzados de la Santa Florecita del .Niño Jesús que se ven en la fotografía y Jos oficiales son los promotores que observan diez mandamientos especiales que hablan de 119 ejemplos que dar, de oraciones que ofrecer, de ac-tiYidades sociales. que ejercer y de la devoción a Ja Virgen Santísima que desarrollar más y más. El limitado espacio nos prohibe hablar de ellos extensamente,; solamente dire;. mos que gracias al Directot' de Ja Cruzada d~- Gubat, Ja fiesta c·elebradz el 31 de Ma~·o en honor de la Florecitá' ha sido un éxito completo. Y ¿cómo: hubiera. sido lo contrario? · La. fiesta. significaba la bendición de una nue\"a estatua de Santa Teresita quetambien puede verse en la fotograffa. ¡Adelante pues ejército de cruzados de Gubat! ¡A fa g-uerra! ·¡A la gueir~ 120 santa por la imitación <;le vuestra santa patrona, la Santa Florecita, lapatrona glorio.sa qe to~-os los misioneros! ¡A la guerra c.ontra la ignorancia, el vicio y el demonio, primeramente entre vosotros y después en la Provincia Montañosa~ ¡A la guerra en pro de la instrucción religiosa, de la virtud y de Dios y otra vez, primero entre vosotros y después en la Previncia Montañosa! E.n el entretanto recibid las gracias de EL MISIONERO por vuestro celo y oraciones con que ayudáis a la misioneros. * * * De Vigan hemos recibido una carta expresándonos las dificultades que la autora de dicha carta encuentra para constituir un centro que sostenga un catequista en la Provincia ~Iontañosa. ¿Me permitirá la que éscribe le pregunte si realmente ha procurado todos ·1os medios posibles para reunir bast~ntes miembros dispuestos a contribuir mensualmente? No diga que Vigan es un pueblo pobre; Vigan es un pueblo rico y sobre todo un pueblo católico. Como d!ce V, pued~ que sea verdad que se piden muchas contribuciones porque h~y tan-tes obras buenas que necesitan ayuda. Fero ~aca.so. se han agotado la generosidad y la _caridad de la ciudad ferÍJandina? ¿No quedan algunas migas que caen de la mesaquepodrían utilizarse para el socorro espiritual y material de esta gente que V. llama hermanos en Cristo y quienes ignoraran la existencia del Salvador? Me itotrevo a esperar pues que en su próxima carta me podrá enviar una lista completa de contribuyentes para el sostenimiento de un catequista en la M:ontai'iosa y que a su vez .indicará el patrón que ha escogido para su centro. Donde ha.y voluntad, y especialmente si es un corazón católico, hay remedio! Queridísimos lectores, he pensado en un nuevo medio para llegar al fin de nuestra campaña por las 10,000 suscripciones. Como todo el mundo sabe, lo que mata las publicaciones católicas en Filipinas, es la negligencia, o digámoslo así; el olvido de mu:.. chos susC'ritores de renovar sus SU-" cri pciones. He aquí un nuevo plan: en:i:iánclome la suma ele P-12, estaréis susc1·itos a la rnvista para toda ritestra '1:ida, es decir, recibiréis EL MISIONERO durante toda vuestra vida o - que Dios no permita -hasta que la revista EL MISIONERO se vea obligado a retirarse del campo periodístico, y aun entonces, la cantidad pagada no quedará sin sus méritos; juntamente con los pagos de otras suscripciones para toda la vida, constituirá un fondo para. el sostenimiento de un catequista. P 12 pagados pues, significan ttna sttsCl"ipci6n para toda la vida del cüntribityente. Nunca más tendrá que molestarse de enviar un giro postal. Notad sin embargo qne no se os olvide de enviarme vuestra dirección y cambio de dirección en caso de que cambiéis de residencia. Sucede muchas veces que se deYuelven algunas números de la revista de algunos suscritores. Algunas sema. nas o meses después, recibo quejas preguntándome. pg.r qué no reciben más la revista. y entonces se descubre que dichos suscritores han cambiado de residencia. Pero ¿cómo es posible que yo lo sepa sl no se me informa? Siempre pues que alguno de vosotros mis queridos suscritores, cambie de residencia, haced el faYor de enviarme enseguida la nueva dirección claramente escrita. · Aquí va un resumen de la correspondencia para. los que lo desean: ¡Que vivan por muchísimos años los activos cruzados de Gubat, Sorsogon y su celoso director, el Rdo. P. Lanuza! ¡Viga.n puede sostener un catequista en la Montañosa si·quiere! ¡A tomar una suscripción a EL MISIONERO para toda la vida, pagando por una sola vez doce pesos! ¡Que se me informe inmedidtamente siempre que algun suscritor cambie de dirección. Sinceramente, EL MISIONERO. P.D. A última hora recibí de una distinguida señora la donación de P20 para las misiones quien al mismo tiempo desea expresar por medio de esta revista su profunda gratitud por el feliz parto que tuvo, gracias a la intercesión de Sta .. Teresita cuya preciosa reliquia guarda cuidadosa.mente y a. la cual otrece todos los días sus fervientes oraciones. 121 De otra generosa señora recibí tambien la cantidad de P5.00 ''como limosna prometida a los misioneros por una gracia temporal (curación) y espiritual ambas, concedidas por la pequeña Florecita del Niño Jesús." Una tercera escribe: "Hace más de un año, pedí a Sta. Teresita del Niño Jesús un favor que tuvo a bien concederme y, al tiempo de pedírselo, hice la promesa de hacerlo publicar si me concedía el favor y enviar tambien al mismo tiempo una limosnita de cinco pesqs a la misión más pobre de la Montañosa, pidié'ndole bautice en honor de la Santa una niña o un niño pagano. Adjunto pues le envío la cantidad prometida." ¡El Cielo que recibe donaciones de la tierra se hace sin duda acreedor al donante! In Memoriam f OS ROGAMO, Señor absolvais de todo vínculo de recad?s las a~mas de vuestros siervos: Cenanda T. Cemafranca, Macario Galecia, Dumaguete, Or. Negr.; Antonio Taylo, Pasay, Rizal; Paciencia Osal, Laoang, Samar; Irene A man te, Calabanga, Cam. Sur; Juana Santos, Isabel Reyes, Malabon, Rizal; Auren. Galay, Angeles, Pampanga;· Pedro Tan, Pambujan, Samar; Bonificio Corpus, Luna, La Union; Angelita Moret, Curimao, Ilocos Norte: para que en la gloria de la resurrección vivan entre vuestros santos y elegidos. Por Nuestro Señor Jesucristo ·que con el Padre y el Espíritu Santo vive y reina por todos los siglos de los siglos. Amen. 122 ~n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~ . ~ ~ Pagina Teresiana ~ ~ ~ ~ . ~ @~~~uuuu~~~~UUUUUWJ Curaciones Milagrosas de l~iños NUESTRO Señor obró toda dase de milagros en seres .inorgánicos (la .multipli· cación de los panes). en an~males (1a pesca milagrosa) y en s-'l"eS humanos. Curó toda¡ clase de enfermedades y para n"9 dejar ninguna duda sobre su poder divino, curó tanfüien a los pequeñuelos, porque éstos al m~nos no podí~n ser acusados por los incrédulos de haber fin~ido alguna enfeniledaid que ·desaparecía ra una señal del Maestro. N umerOisas son las curadones dbten~das por la intercesión de Sta. Teresiita, y· ella tambien, como el Señor, extiende su poder eficazhastalospequeñuelos.Acon11inuación valn unos cuantos ejemplos que prueban esta afirmación. Tiéte, Brazil, 1928. "Mi sobrinito, Primo Malusa, cuyos padres viven en Sta. Ana cerca de Piradiaaba, cayó gravemente enfermo: padecía de un catarro intestinal acompañado de unas diarreas con c·omplicación de bronquitis. El día 8 de Noviembre de 1927 cayó sin sentido. El doctor prescribió dos clases de medicinas: se probaron ambas pero .sin éxito ninguno. A cada momento ·empeoraba el pequeñuelo y la ansiedad de sus padres aumentaba en proporción. La madre, llena de confianza en Sta. Teresita del Niño fosus, manifestó a la querida Santa su esperan~a de reci'bir alguna de sus rosas celestiales 'Para su queridísimo hijo. Colocó la imagen de la Florecita en una mesa que estaba- en frente del niño agonfaante; la adornó de flores y luces y todos los presentes, el padre, la madre y los amigos turnando velaban frente a es.te altar improvisaído, recitando- las oraciones de la novena en honor de Sta. Teresita e implorando la curaCión de la cr:iatura enferma. "No dbsta1nte, el mal siguió su curso y el nino empeoraba cada día más y más, hasta el día 17 de Noviembre, día en que Primito cumplió los cuatro meses. Por la tarde de este día su cuerpo tomó 123 Primo Malusa milagrosamente curado. el aspecto de un cadaver: el pulso era muy irregular, sus ojos se hundian;lamuerte estaba cercana.ilmposible describir la agonía de sus padres! A las 11 :"30 P.M. el niño cesó de respirar. A la vista de esto, el padre salió del cuarto, pero la pobre madre, con los ojos fijos en el ·cuerpo inánime de su hijito, tomó en sus manos la tmagen de la Florecita y. en un momento de fe suprema a pesar del gran asombro de los pr-sentes, la aplicó a los labios fríos del pequeñuelo gritando: ¡Oh Sa!lta Teresita! ¡Tú que- h~ices tantos milagros en todo el mundo, no se dirá que te hemos supHoado en vano! ¿Qué sucedió? Apenas había pronunciaido la maidre estas palabras, ;e:~uando lo~ labios del peque7 ñuelo empezaron a m<:werse para 124 dar dos -besitos a· la sagrada imagen y enseguida quiso mamar. Era una verdadera resurrección; la feliz madre, quien durante diez días y di@.z , noches había vigilado continuametnte a su hijito, olvidándose de su fatiga y de sus penas, no pudo contener ya mas la expresión de su alegría e invitó a todos los presentes a unirse a ella para dair gracias a Dios por una :gracia tam maravillosa. Entre los testigos había una . persona incrédula. Profundamente conmovida exdamó: ¡Hasta ahora no tenía fe ninguna, pero desde este momento yo creo y estoy dispuesto a dair testimonio de este milagro! El pequeño Primo goza hoy de perfecta salud como puede verse en la fotografía recientemente totomada. (Fdo) Sor María Cresencia Tonini. Sup.eriora de las Madres de la Providencia en Tiéte. Frank y Silvia Malusa {padres de la criatura.) (Siguen muchas otras firmas.) El certifico del Dr. José Barbegini testifica la extrema gravedad del caso Primo Malusa, añadiendo que fué ataioado por ga.stro enteritis pero que fué cumdo tal como relata la carta. En Enero· 22 de este año, la Sra. Abranches de Río, Brazil, tenía en su -casa a su sabrini ta Leda -Marina Marohensi, de cuatro años de edad. Estando jUgando con otros niños, la niña recibió un golpe tremendo en la cabeza. El accidente parecía no tener malas consecuencias, cuando, un9s treinta minutos más tarde, Leda se puso pálida, sus ojos se obscurecieron, perdió la voz y su respiración se hizo irregular y difícil, su abdomen se hinchó en proporciones enormes y c'ayó desmeyada; en una ,palaJbra,· la niña estaba · casi muerta. Más tarde y durante cuatro horas, fué presa de horribles convulsiones. Todos los presentes,, incluso el Sr. A brea, médico famoso, dijeron que el caso era irremediable. La Sra. Abrainches, gran devota de Santa "Teresinha", se echó a los pies de una imagen de la Santa, suplicándola salvase a la pequeña Leda y prometiendo al mismo tiempo la publicadón de la curación en los periódicos. Su oración fué -oída dasi instantáneanmente. · Cesaron las convulsiones y .en-seguida- desaparecieron todos los síntomas alarmantes. Dos días más tarde, la pequeña Leda volvía a c:asa · de sus padres sin ninguna señal de la terrible drisis por donde había pasado. 125 El Dr. Peitosa y Sra. tenían devolviese la vista a sU hija. una hija única llamada María. A INMEDIATAMENTE, y sin inla edad de siete años fué atacada tervención de niI11gun doctor o de tracoma. En pocos días la medicina la niña a(orió los ojos enfermedad empeoró tanto que la hasta entonces siempre cerrados. niña no podía soportar ya más la Aquella misma tarde salió del luz, y sus padres se vieron obliga- cuarto o oscuro y a la mañana sidos a guardarla durante meses en guiente su ,curación fué completa. un cuarto oscuro y con los ojos ¿Qué dirán los incrédulos desvendados. Un día, la madre co- pUés de estos milagros? ¿Qué no gió en sus· brazos a su hijita y la hay más santos? ¿Qué no hay llevó a la estaifua de Santa Tere- más milagros? sinha. De todas veras la supl_ic_o_' _· __ Pequeña Historia de la Vida de La Pequeña E~a de F un (1879 - 1889) Con tin uació'n CAPITULO PRIMERO-SU NACIMIENTO EMA NACIÓ el. 24 de Abril · 1879, de padres ricos que vivían en el castillo de V .... cerca de S.... Provenza, Francia. Ningun suceso extraordinario ·a~ nunció su venida a este mundo. Al día siguiente de haber nacido, fué bautizada, no precisamente porque sus padres temían la muerte de la niñ~, sino porque como todos los _buenos cristianos querían cumplir con el mandamiento de la Santa Madre Iglesia que Órdena a los padres manden bautizar a sus hijos tan pronto como sea posible después de su nacimiento y tampien porque querían el renacimiento de la pequeña por "las aguas del Espíritu Santo" convirtiéndola así en un templo del Divino Espíritu, agradable a Nuestro Sefi.or Jesucristo. Sus mejillas rosadas causaron la admiración de todos los que fueron a ver. a la pequeña. Y a desde las primeras semanas, sus ojos vivos y penetrantes demostrab11n una inteligencia precoz en el futuro. A la edad de dos años, superaba visiblemente a todos los niños de su edad, no solamente por las señales evidentes de su inteligencia prematura, sino tambien por los repetidos signos de una temprana pero gran devoción. Mons. Forcade, el Obispo del 126 lugar, que visitaba el castillo de V. varias v.eces al año, testificó que él se sorprendió múchísimo de ver el progreso hecho por la pequeña. Claro está que su madre, una piadosa señora; y, que comprendía su deber como madre cristiana, to~ maba a pecho el enseñar a su pequeñuela todo lo que ésta podía aceroa de Dios, de Jesucristo y de la doctrina católica. iBenditas las madres que así enseñan a sus hijos desde sus más tiernos años todo lo que pueda conmover sus tiernos corazones y penetrar sus inteligencias entreabiertas! Cuando solamente dos años de edad, la pequeña Ema, aunque de carácter alegre y vivo, era sin embargo de una seriedad de edad avanzada, la cual se demostraba por acciones que manifestaban profunda reflexión. Algunas veces dejaba la mesa antes d.e terminar la comida sin habe.r tomado el postre. -¿Por qué te marchas?-le preguntaban. -Ema no ha sido buena hoy y debe castigarse-contestaba la pequeñuela. · Después de todo podemos decir que esta clase de castigo no era en realidad duro y que cualquier niño puede castigarse de la misma manera. Es verdad, cualquier niño puede. hacer lo mismo, pero ¿cuántos hay que después de haber ofendido a Dios se imponen alguna penitencia? La pena no era precisamente cruel; sin embargo fratad de imitar a Ema cuando estáis en la mesa. Requiere cierta fuerza de voluntad el rehusamos alguna delicadeza y esta fuerza, que hace a los santos, es la obra primeramente de Dios y después de nosotros mismos por la práctica de serias consideraciones. Si nos pr~ocupa la idea de haber ofendido a Dios, de haber hecho sufrir a Jesucristo, de haber merecido algun castigo en 1:i otra vida, pero que puede ser perdonado por alguna mortificación que nos imponemos y que agrada a Dios de vernos castigar nuestro cuerpo para demostrarle nuestro amor, entonces, oh! sí, entonces adquiriremos pronto bastante fuetza de voluntad, no solamente para cumplir con nuestros deberes,· sino ta:mbien para imitar las obras de los santos. Además conviene hacer otras consideraciones: las acciones virr tuosas convierten a otros a Dios y les guían por el camino de la perfección. Este fué ei oaso con el Rdo. P. Román, premonstratense Había bautizado a la pequeña Ema y más tarde, como capellán del castillo de los padres de la niña, había vivido unos cinco años con su familia. Las cualidades de la pequeñuela: le inspiraron tanto que se consagró enteramente a Dios, como lo confesó más tarde. porque se decía: "Lo que esta pequeñuela puede hacer, yo tambien puedo hacerlo." A la edad de cuatro años, Em~ empezó a expresar el deseo de re· cibir la Santa Comunión. N aturalmente se le negó este gran favor por razón de su tierna edad. Lo sintió mucho y ¿qué hizo? Al menos obraría como si hubiera recibido al Divino Salvador en sucorazón. Algunas veces se arrodillaba en .el comulgatorio y extendía su delantal debajo de su barba y entonces suplicaba al sacerdote que actuase como si realmente la estuviera dando la Santa Comunión. ¡Como este deseo sencillo e inocente debe haber agradado al Señor! ¡Cuánta.is gracias habrá recibido Ema por este anhelo pueril de estar con Jesús a quien tanto gustaba estar con los pequeñuelos durante su vida en la tierra! Así hacía Ema la Comunión espiritual qué es un acto sincero de amor para Nuestro Señor y que procura inmensos favores celestiales. Y sin embargo ique fácil es hacerlo! Estando solo, ·qué fácil es decir: "Mi querido Jesús quisiera recibir en este momento tu Santo Cuerpo y tu preciosa Sangre." Pero entonces tambien nuestra conducta debe corresponder con este santo deseo, porgue uno que quiere vivir en unión con el Señor por este deseo, de be ante todo procurarrealmen te vivir una vida agradable al Señor. La pequeña Ema, aunque tan . piadosa y tan precoz para su edad, tenía cierto ·defecto. Sabía que ella se sentía complacida de sí misma cuando le alababan. Es un defecto muy común entre los niños y aun entre los adultos. Ha127 biendo oído cómo todo lo que poseemos viene de Dios y cómo sin su ayuda no podemos hacer nada, comprendió que era una injusticia atribuirse a sí misma lo que en realidad viene de Dios. En verdad, deleitarnos ·por algo que no es nuestro como si nos perteneciese ¿no es acaso engañarnos? ¿No es actuar como una reina de una comedia, que camina orgullosa por las calles vestida con el traje real, feliz y contenta como si fuese realmente una princesa de sangre real? ¡Qué necia sería esta ·mujer, y sin e1:nbargo somos tan necios como ella cuando nos estimamos porque hemos hechoalgun bien o poseemos a1guna atracción: este bien pertenece a Dios y a Él debemos atribuírselo y no a nosotros. Estto es lo que la pequeña Em3: hizo poco a poco y así eradicaba desde el prindpio la pasión de la vanidad y del orgullo. Más tarde se despreciará a sí misma por haber sido vanidosa y orgullosa. Como consecuencia de este defecto, su carácter era más bien dominante; ejercía un verdadero y completo poder sobre sus hermanos y hermanas. Aunque ansi.osa de ayudar a "los más pequeños", sin embargo sabía hacer cumplir sus deseos e inclinarse ante sus caprichos. Si no se hubiera corregido entonces, quizás se hubiera perdido. El ejemplo de Jesucristo, que se hizo el siervo de todos y que fuédespreciado como nadie lo ha sido en el momento de su muerte y aun duran128 te su vida pública, ayudó mucho a Ema a adquirir la humildad. Se dijo muchas veces: "Si un Dios infinito se hace el último de sus criaturas, yo, pecadora y una nada, nuncti debo imponerme sobre los demás." A pesar de esta disposición natural, Ema era muy tierna para con sus amantes padres. Sucedió varias veces durante las noches que su mamá le encontraba llorando en su cama. -¿Por qué estás· tan triste hija mía? ¿Qué te pasa? -Rezo a ·Dios para tí mamácontestaba la pequeñuela.-Te enfermas tanta:s veces que me temo mueras algun día. Si tú te mueres,' entonces yo tambien moriré, porque sin tí no puedo vivir., ¡Cómo amaba Em3: a sus padres, especialmente a su mamá! Padres de familia, que realmente aman a sus hijos y lo demuestran, educándoles en el santo temor y amor de Dios, conquistan todo el afecto de sus hijos y este amor filial no muere nunca. · ¡Oh! si los padres de familia. comprendieran ésto, cuántos de aque!Jos, que ahora pretenden amar a su hijos obedeciendo sus caprichos, cambiarían su_ manera de educarlos porque el descuido de la verdadera educación de los hijos puede causar su eterna condenación y entonces aquellos padres ¿qué es lo que contestarán cuando Jesús les pida cuenta y diga que ellos son responsables de su progenitura? (Se continuara) BUZÓN PREGUNTA: Es un pecado leer los axiomas y las razones de libros protestantes? (A. F. F. Carear.) RESPUESTA: A ningun cátólico le es permitido leer ningun libro que sea peligroso para la fe y la moral sin permiso espeeial de la autoridad eclesiástica. La razón ·es evidente: le~r tales libros sería exponernqs innecesariamente a pecar: perder rtuestra fe. etc. Ahora bien, estos libros que contienen los axiomas y argumentos de la secta protestantes son la exposidón de una falsa doctrina que significa ataques furibundos contra la fe católica. Un lector ordinario puede que no descubra la falsedad de la doctrina y esto significaría exponer su verdadera fe en grave peligro. V. podría aducir que la lectura de estos libros protestantes le ponen al tanto de la doctrina de estos y por consiguiente refutar sus ataques. Si esta , es la razón, consúltelo entonces con su cónfesor: él podrá decir si por. la lectúra de tales libros corre peligro su fe, o ·si esta trae ventajas para defender su propia iglesia. Cum licentia ecclesiastica \ . ·--------------------------· \ . \ l J:,aS C-Ultimas EJ.( ovedades ! \ \ ~ en Tegidos ! \ las encontrará siempre en \ ! PELLICER ! ! Recibidas cada semana. ! \ \ \ \ ! · MANUEL PELLICER Y CO. INC. ! \ \ \ 40, 42, 44, ESCOLTA \ \ \ )---~-~---~------~-~--~¡ l Spick and Span \ J \ \ Cleanliness in the home \ \ is more than a matter of \ ! pride-it is a safe guard ! \ - to health \ \ The-use of \ \ . \ ! STAR SOAP ! \ helps keep the·home \ ! Spick and Spanc. ! \ \ ! Philippine Man uf acturing Company ! ! Manila - Cebu • Iloilo • Legaspi • Zamboanga ! lCE--------------------·-----------11 10 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ·--------------------------· \ - \ \ .\ \ \ \ \ l ROYAL l \ \ \ SOF'Í' DRINKS \ \ \ \ \ \ can be used fior any \: \ \ \ occasion. \ \ \ \ \ \ \ \ · They are tl.elicious, healthful, \ 1 and satisfying. 1 t You may drink them whe-r;ever 1 1 you tire. They're safe, ~ \ ~· \ \ \ \ ! RlY~.at l 1 SOFT DRINKS 1 \ \ \ \ \ \ \ \ 1 San Miguel Brewery l \ \ \ \ ·----------------.----------· 12 , F A V o R E e .E D A N u E s T h o s A N u N e 1 A 1N T E s . ~---------.-.-.---------------· \ \ 1 Philippines Cold Stores ~ l ;.·portei's and distributors ! \ · o kinds of the highe/st quality \ } Me , Fish, Poultry, Diary Products, \ \ Fruits and V egetables, etc. \ \ \ l SiJc7'alP;;;;;;;;w-;-&;,;;;;;;;,;c-;u;-;; ! \ ~------------------~- \ ~ \ , \ l Philippines Cold Stores l l 503 -511 Calle Echague l \ Manila \ \---------------------------\. \ \ ¡ PINTURAS y e o PINTURAS ¡ J PREPARADAS EN. PASTA J \ \ \ \ \ La Marca que ~s garantía de calidad \ \ \ \ \ \ De venta en todos los \ i · almacenes de f eneteria y l ·\ · efe et os navales y en \ \ \ .\ \ l YNCHAUSTI v CIA. l \ . . . \ \ Tel .. 2Z192 MANILA 845 M. de la Industria \ \ . . . . . . \ ·----------~-------~---------· FAVORECED A NUESTROS A N-U N°C 1 ANTES 13 ·----------------~---------· \ ' . \ l JUAN GILBUENA l \ MAESTRO DE OBRA \ \ \ \ \ \ \ \ 14 .ANTIPOLO, MANILA \ \ \ \ \ \ \ \ ~ ~ ~ \ l \ Recibe trabajos de planos \ \ ) \ y contrato de obras 1 \ \ \ \ \--------------------------\ \ •. \ \ \ EL CANAL DE \ For Sheets and Sleeping Bags \ ( PANAMA \ Sturdy lndian Head makes practic:al, ¡ l · . · · pleasant-feelingsheets and sleepingbags • . l J M. RODRIGUEZ, Prop. - You will find it just the right weightfor J \ ~ eamp _and cottage use. \ l <;::ti~~e:~;i~~ y ,.:~e:: \ • J • 1 \ ~c-"' \ \ \1 · ·o· \ \ L m~;t"tac~on ~ecta t --~ _ - - ·l \ .especial ate¡ieton a pedidas de \ IN' D-IAN HEAD' \ \ Colegios y Conventos \ .. , ........... - . \ \ . \ On C1tr1 'l'U'd of tm CLO'Iti \ \ VINO LEGITIMO \ - \ \ PARA CONSAGRAR \F. E. ZUELLIG lnc. \ t en barriles, damajuanas y ! P, 0.1Jox 604 i t . embotellado \ . MANILA,~· l. . \ ________ .._. ________ ..,....,.._. ______ _ · 14. FAVOR E C ~ D A NUESTROS A N UN d 1.A N TES . . ·--------------------------· \ \ \ \ \ \ \ \ ! ~ t High grade Shoes for ! \ men, women, and children . . . . \ ! at moderate prices t \ \ \ Write /or FREE Catalog \ \ \ ! fl{JKE 8HOE ~ACTOR Y t \ . \ \ 246 - SAN MARCEUNO - 286 \ \' \ \ MANILA· \ \--------~--~------------~-\ \ EL AHORRO \ ~\ Es .Ja fuente del~ riqueza y: del bienestar. Depositad vuestros fondos ~ l en un Banco que pueda pagar. intere5es a tipos elevados como el , Banco de las Islas Filipinas \ l . Dedicado á la prosperidad de este país. desde su fundación en 1851 \ Cuentas Cr;>rrientes~ DepÓs.ito.s a Plazo, Cuentas ·de Ahorro. \ ~ Operaciones Generales de Banca Correspon'8les en tiM1ns partes t \ 10 PLAZA DE CERVANTES. MANILA, l. F. \ \ SUCURSALES: 1loilo, Ceb~ y Zamboanga . \ r---------------------------\ .\ THE P~ILIPPINE SCHOOL SUPPLY Co. \ \ TeL 482 - 12 402 JUAN LUNA P. O. BOx 21"51 \ \ Wholesale & Retai1 l Manufacturers of: \ \ Dealers in Note Books \ \ P~er. Pads \ \ Stationery and complete line \ \ Office Supplies 1 of School Supplies \ t PE ITOK, PROP. l ·-------------------------..--.• FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 1!5 i--------------------------· \ "EL ARTE" \ \ ~ Taller ~e B1jalateria de ~ s. an Jose' ) l GENARO AÑO NUEVO l l l Contratista de Obras y Tuber1 \ l \ PRECIO ECONOMICO \ G . g l \ ' s~ reciben toda cla~ de trabajo y rep~\ ara e ) raciones y Construcc10nes. \ l ) Se hacen planos y pisipicaciones. Repa- ¡ ~ l raciones de Hojalatería. l PRECIOS ECONOMICOS l \\ HERRAN 2002, PACO \\ \\ COCHES LIMPIOS ------------\ l Articulos Religiosos \ sERVIcio ESMERAIX> l \ \ \ \ MISALES \ \ \ CRUCES \ '\ \ MEDALLAS \ Telefonos: \ ! M. VERLINDEN ! 54732 Y 56748 l \ . \ \ \ P. O. B6x 123 MANILA \ . \ \-------~------------------\ l Sucesores de Soler l l MARTORELL & SERRA l ' ) -"-;;;¡;¡;;~;;;;:j$;9;;,-;,-;;;;:;.s:¡;;;-- . ~ { -------~~-----------l ~ ·112 ESCOLTA 112 MANILA \ \ \ \ Our naníe a guaranty.to the.Publfo \ \ SILKS DIRECT IMPORTERS \ \ VOILES FRESH STOCKS · \ ) · LINENS REASONABLE PRICES ) \ NOTIONS COURTEOUS ATTENDANTS \ l A Modem Tá.iloring Department l \ Also Custom Made Shirts \ l 30 T. Pin-Pin MANILA . P. O. Box No. 95 l ·----------.,,..--------.------· 16 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ~~ r 1 ,[ .. ~ MANILA 1; CEBU 1 ~ 1 •I ILOILO 11 l., 1 LEGASPI TABACO ZAMBOANGA D~Yct1tJ TACLOBAN JltVERJbP 81..ílN~,/, CAGA Y AN de MISAMIS L.t<.QUE'-ll:R:f. BULAN· ~C"" Smith, Bell & Company, Ltd. . Distri butors