El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Issue Date
Año III (Issue No. 5) Octubre 1928
Year
1928
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
AÑO 3, No. 5 OCTUBRE 1928 REVISTA- DEDICAOA--A-SANTA-TERESlTA- PARA-LA- PR.OPAGACION DE LA- FE EN L~ PROVINCIA- MONTANOS PeRegistrada en la Officina de Correos como Correspondencia de 2 Clase Baguio, Se11t. 27. 1927. EL MISIONERO Órgan.o d.e tos· Misioneros del Sagrado Corazón de Maria (PP. de Scheut) en· la provincia Montañosa, Islas Filipinas Editor Rdo. Octar)io Vandewalle, ¡ Ad · · d Rd P. v: v P. O. Box 1393, Manila. mm1stra or o. . ., ictor r aniel, Publicistas Catholic School Press, Baguio, Prov. Montañosa. S . . , A 1 1 ~1 00 Filipinas uscnpc10n nua ,. 1 • ~ $1 .00 E. Unidos y otros Países Extranjeros Sírvanse notificar inmediatamente a "EL MISIONERO" cualquier cambio de dirección. Todos los cheques, giros postales y correspondencias se env:arán a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila ISLAS FILIPINAS +--------------------------------·---------·-----------------+ \ LAS JOYAS DE FILIPINAS \ \ PLA TERIA Y RELOJERIA DE \ \ QUl~TIS LAGASPI \ l Se Recibe toda clase de trabajos Concemie11tPs al Ramo de Plateria. Relojerla. ( 1 Dorados de Uro .r de l'lata. Trabajos tiarantizados. Venta de Alhajas l' Relojes l J 16HI Herran. Paco PrPcirls Mo<lercrtos l\lanila, l. l•'. 1 +--------------------------------------------------------+ +------------·----------------------------------+ ¡ PROTEJE VD. su CASA, ¡ F ANCY GROCERIES ¡ \ ESCUELA ó CAPILLA \ \ CONTRA el "ANA Y" y ¡ at \ \ PODREDUMBRE \ MODERATE PRICES \ \ usanJdo \ \ \ deiuawl:. ~ A trial will convince you that \ \ -- • • •• • 1 ,_. \ our GOODS, PRICES AND SER- \ \ . l \ VICE, are entirely satisfactory. \ \ especia mente adap~able para \ · \ ~ maderadepmo ) KWONG WING ). , Unico Agente para las l. F.: l ' l H. ROELLI ! LUNG Co. ! \ 244 DAVID, MANILA \ WHOLESALE and RETAIL \ \ \ \ \ Sub-Agentes \ Herran 1443-47, Paco ~ ¡ en BAGUIO: Leung Shank & Co. \ MANILA, P. l. \ \ en APARRI: Juan Tort. ¡ Phone 57286 P.O. Box 1021 \ +-------------------------------------------· ~------------------·--~---------r ! you will find DAINTY BREAD, CAKES, COOKIES, und ! \ PASTRIES served in all the best homes, clubs, high cla~s \ \ hotels and restaurants in Manila. \ \ \ \ People who once try DAINTY DELICACIES will always \ \ buy them, for experience has proven them to be the BEST. \ \ \ \ DAINTY BREAD SOLO AT \ \ ALL LEADING GROCERIES. \ \ \ \ \ l THE DAINTY BAKERY ¡ \ NG TIP & CO. \ \ i \· 321 Echague MANILA Phone 23518 \ \ \ ·----------------------------· ·-------~---------------~--· \ u \ ¡ Artículos 11 San José ! R l . . \ \ ¡ e tgiosos 11 G 1 j ·Cruces ! ! arage ¡ ' Crucifijos \ \ 1 \ Medallas \ \ \ \ Rosarios \ \ PRECIOS ECONOMICOS \ \ etc.... \ \ COCHES LIMPIOS \ \ CRISTAL de \ \ SERVICIO ESMERADO \ \ COLOR \ \ \ \ AZULEJOS \ \ \ \ \\ \ \ \ \ \ \ \ \ Telefonos: \ ' \ \ \ \ M. VERLINDEN \\ 54732 y---56748 \ \ . \ \ \ \ P.O. B?x 123 MANILA \ \ - ~ ·----~---------------------· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ~._.,,..~,...,,,.,.....,,.......,,...,~ . .,,..,..,..,......,,,,..~._,_ • .,,,....,..,,,..,.,..,,-.,..,,..,.,.,,,....,_,..,..~,_,.,...,,......,,.,...,~...,..._,..,..,...,,,......,,..XI \ . \ ! Aserradora Mecanica ! \ DE \ \ TUASON y SAMPEDRO \ \ \ \ Oficina y Depositos: \ \ GLOBO DE ORO e'ot-817 \ l QUIAPO, MANILA, l. F. , .. J TELEGRAMAS "LAGARIAN" TELEFONO 156 \ \ \ \ \ \ \ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Internacional \ \ Panama-Pacifico San Francisco, California, 1915 \ \ Grandes existe•cias de maderas del País y de America \ \ ~~~~~my~m \ \ Contratistas de Obras \ \ Construimos VENTANAS á precio sin competencia \ • Premiados con Medalla de Oro en la ExposiciSn Comercial é \ 1 Industrial del Carnaval de Manila, 1922 \ ~.....,,.,....,,.....,.....,..~~.,..,,,,.......,.......,,..,....,.....,,......,,.......,,......,,.......,,....._,,,,...,..,,,.......,,.......,....~..,,,,,....~....,..,.~~·...,,_~ .:E....,..~~...,..,.....,......,...._,....~.....,,..,. . ...,,..,......,,..,.__,,.....,,...,_,,,......,,,___,......,,,,......,,,... . ..,..,..,...._,, ..,,,..~..,,......,,,,.....,..,...:JCI( \ \ \ 8TUDENTS_ \ \ \ \ When buying your School Supplies, Pads, Composition \ \ Books, Drawing Paper etc., look for this \ ! ~~ H ! ¡· Marca Luna ! \ \ \ TRADE MAR~ \ \ Insist on this Trade Mark and you may rest nssured ihat \ \ you will get first class quality at very reasonable prices. \ \ ' i For sale everywhere in the Philippine Islands. : .1 \ \ \ ! J. P. HEILBRONN Co. ! \ MANILA, P ~ I~ \ \ . . \ ~--------------~-------~---~ 2 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES F A V 9 R E e E D A N u E s T R o s A N u N e l•A N T E s 3 ·-----------------·------------~ \ \ ! "LA MILAGROSA" l ! FABRICA DE CANDELAS ! \ (GENUINAMENTE FILIPINA) ¡ \ CALLE CLAVEL NOS. 520 522 \ \ Tel. 4-83-50 \ \ MANILA, l. F. \ \ \ \ \ ! La Marca "LUZON" para altares y procesiol \ nes, con garantia .hasta 100 grados de calor sin \ \ torcer ni ablandar. \ 1 \ \ \ l Aurelia Tremonia, Prop. ! \ \ JOE-----_...-.._.._.._.._._.._..._.._.._.._.._.._.._.._...,. ____ .• )O(..,,,..._.._.._.._. _________________ ._.._.._.._.._.._.....;..._.lCE l LUIS PEREZ SAMANILLO l l Building ! \ Escolta 619-Manila \ \ Tel. 2-26-20 \ \ \ "\ \ \ Locales importantes-Confortables \ \ \ \ \ ·! AmpiiOs, Higienicos y :Ventilados ! _\ :fyiuy apropiados para toda clase ·dé \ l oficinas comerciales y profesionales. ! \ \ ! En El Centro Cómercial de Manila ! \ -. , . \ lCE------~~--------------------lCE 4 FAVOR.ECED A NUESTROS ANUNCiANTES ~-------------------------~ \ \ ! NDL '! \ \ ! NORDDEUTSCHEa LLOYD ! \ BREMEN \ \ \ \ SERVICIO REGULAR DE PASAJE A \ \ NUEVA YORK VIA SUEZ Y EUROPA \ l El viaje mas interesante del mundo ! \ PRECIOS MODERADOS-ACOMODACIONES ESPLEN- \ \ DIDAS-SERVICIO DE COCINA INMEJORABLE \ \ PARA INFORMES DIRIGIRSE A \ \ \ \ N ord.deu tsc,her Lloyd \ ! Zuellig & von Knobelsdorff l \ 90 ROSARIO AGENTES TEL. 22324 \ ~--------------------------~ ·--------------------------~ \ - \ t Indispensable... ! \ \ \ Lº es, sin duda alguna, el AGUA CALIENTE; para \ \ la debida perspiracion en sus banos y para mil y \ \ un usos.domésticos. Y sólo \ \ Un G \ \ \ \, Calentador a S \ \ De \ ) puede dade AGUA CALIENTE en el mismo momen- ) l to en que Vd. lo necesite. Una vueltecita a la llave y l l tiene :Vd. el AGUA CALIENTE INSTANTANEA- \ ~ MENTE. \ ! MANILA GAS CORPORATION ~ \ CALLE ÜTIS, PACO, Y CALLE DAVID N. 5 l \ MANILA ! ~--------------------------~ FAVORECED A NUESTROS ANUNCIAN TES !5 -----------------~-------_,..-..-.lt \ \ ! Dependable Cigars of distinct ! ! character, of uniform quality ! ~ - Made to please ! ~ CABALLE~OS-ORIGINA'L \ . 1 t BONITOS-ORIGINAL ! \ \ ~ ESPOY ORF'EO \ t DIVINOS ADA ! \ . ' \ PRESIDENTES \ \ CORONA \ t 1 \ \ \ ! \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ·\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ . ~ \ ! MAMUFACTUR~ti BY ! \ LA PRUEBA TOBACCO COMP ANY \ \ MANILA, P.I. \ ~-----------------------~-------JOf 6 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES ~avoreced · a f/V uestros :Jl nunciantes ·----~----------------------· \ \ ¡ El -Objeto de la Cmada de Sta. Teresita ¡ i ea convertir y civilizar la Provincia Montañosa por medio i \ de las oraciones y contribuciones de los miembros. Gra- \ \ cias a Dios esta Asociación cuenta ya con más de 25,000 cru- \ \ zados. Pero este número no puede quedar aquí: debe aumen\ tar más cada dia y sobre todo, el fervor de los miembros debe i \ llegar hasta el entusiasmo. Esto es precisamente lo que falta ¡ \ en la Asociación. Y ¿por qué? \ \ ·Porque los miembros no están al tanto de la situación en \ \ · las misiones, porque no saben lo que es convertir a los infieles, \ \ porque no ven a los misioneros exhaustos por los viajes, etc. ¡ \ ¿Pero cómo sabrán todo esto que deberíamoverinclusouncol razón de piedra? Leyendo nuestras revistas: El ·Misiopero, l ~ TheLittleApostle(en ing!é><) e lngMisionero (en Pampango). ) \ Abo~ bien ¿qué es lo que hay que hacer? \ \ Multiplicar el número de suscritores. Este año desearíamos \ ¡ llegar al número de 10,000 y esto depende de Vd. El otro l \ día se anunció en una revista misionera :de 103 Estados Unidos l \ que en un solo mes el número de suscritores había aumentado / \ a 5,000. ¿Cómo es posible? Es que allí hay gente que sabe l \ sacrificarse, que toma a pecho el hacer obms de propaganda y l \ que hace uso de todos los medios posibles para convencer a l \ un vecino o a un amigo a que tome una suscripción. i \ V d. me habrá comprendido ya. Sí de V d. como promotora l \ espero este acto de sacrificio y celo .... unas cuantas palabras l \ para convencer a los miembros de su coro a que se suscriban l \ a cualquiera de las revistas.arriba mencionadas, una súplica: l \ la súplica de los misioneros y de los infielt!s, porque los lecl \ tores de nuestras revistas se interesarán sin duda alguna en l \ la obra de las misiones. l \ Quizás me diga Vd. que algunos no pueden pagar la canti- \ \ dad de un peso; al menos podrían pagar unos diez céntimos al \ \ mes al recibo de cada número. Vd. podría recibir esta can- \ \ ti dad y ni.andar los números de l~s revistas a -los suscri tores \ \ que ha podido encontrar. \ \ Tengo absoluta confianza que Vd. me ayudará llegar a ]os ~ 10,000 suscriciones para cada una de las revistas, por lo cual l "! le doy anticipadamente las más sinceras y e>:presivM gracias. l ·--------~-------~---------~ 8 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES Año III. No. 5 Octubre JS, !928 ~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~R~~~~~ 11 Re~~ica~~~T!r~~r~a~~a-11 ~~ ción de la Fe en la Provincia Montañosa ~~ ~~~~~~~~~~~?$5~~ ~~~~~~~®©~~~~~~~~ Cada día del año JUANITO desde hace tiempo ve en cama a su madre, débil, enferma, exhausta por el trabajo y más aun por la tristeza, porque su marido, antes tan bueno y afable para ella, gasta estos dos últimos años parte sino todo su salario' en malas compaüías.~ .. Juanito tieHe once años. Den-· tro de pocas ~manas, el día 8 de Diciembre, fiesta de la Inmaculada Concepción, hará su Primera Comunión. Mientras los demás niños de su edad suelen reir y divertirse, Juanito está pensativo, muchas veces, casi llorando.... En el hogar hay pobreza, hay miseria negra. No era así cuando juntos papá y mamá fre:cuentaban la iglesia y recibían los sacramentos. En su cabecita con los cabellos cortados a lo Rizal, Juanito ·había meditá,do el más serio proyecto. Todos los niños son de vez en cuando atrevidos. En la mañana del lo de Octubre, meS- del Santo Rosario, mientras su padre acari.cia su gallo en la cocina, Juanito corre a la .casa de Sra. M .... que vive en .frente. La muchacha conoce al pequeñuelo y le manda subir. -¿Qué pasa? .... Juanito se queda algun tiempo al lado de la Sra. M .... pero, cuando baja unos momentos después llevando debajo del brazo un bulto envuelto en papel, parece el más feliz de las criaturas .. Juanito esconde cuidadosamente el bulto misterioso en el baul de su propiedad que no lleva otra instrucción que la palabra "frágil" y no contiene más ·que algunos vestidos y un par de chinelas. Ni aun su madre ha visto el tesoro que aaaba de esconder porque esta en cama en el otro cuarto. Son las 5 ·P.M. Ágil como una ardilla, Juanito baja de la casa~ corre al Pasig que está cerca, se queda allí media hora y vuelve muy de prisa llev11ndo un ramo de flores. 130 Son las 6! Su padre ha salido, sµ madre due,rme:· ha llegado eJ momento propicio .... Juanito deshace apresuradamente paquete que le había entregado la Sra. M .... Aparece poco a poco una bonita estatua de Santa Teresita del Niño Jesús que el niño coloca sobre el único aparador del cuarto .... ; en ambos lados instala un candelero con sus respectivas qandelas de color .... coloca en dos botellas flores recogidas en la ribera del río .... en una palabra, hay que confesar que Juanito es un chiquHlo listo, porque el conjunto forma un adorno atractivo en medio del repugnante cuarto ... La madre se despierta .... asombrada a la vista del altar improvisado, mira a todas partes: -¿Qué haoes, Juanito? -Prepararte una protectora. Y en verdad, Juanito está íntimamente convencido-valeroso chiquillo cris1:fano!-que la Santa Florecita curará a su madre, si solamente convierte a su padre. ¿Acaso no es verdad que la Santa Florecita ha dicho que pas·ará su Cielo haciendo el bien sobre la tierra? Y he aquí un bien que hacer ... un gran bien moral y físico. ~c:-Son las 8 de la noche. En padre y se detiene en la puerta. El altar improvisado es para él una verdadera sorpresa. Después de las diversiones con sus malos compáñeros, el espectáculo que se presenta a sus ojos le clava en tierra. -¿Quien arregló eso? -Juanito-contesta la voz moribunda de la pobre madre.-Estuvo jugando y divirtiéndose. Contra toda expectación de la madre, el hombre no se enfada por la novedad exhibida en casa, aun más incluso dice:- No está mal; la estatua es bonita. "Y dicho esto, saca del aparador, dos platos, dos cucharas, dos vasos, que coloca en orden .sobre la mesa. Este es su trabajo habitual tres veces al día desde que su esposa guarda cama. En el entretanto, Juanito vuel. ve de la tienda del chino más próxima trayendo la comida: un poco dé vianda con morisqueta. Después de la escasa cena, J uani to enciende las dos candelas de su altar y salta al cuello' de su papá diciendo: -Papá, vamos a rezar a Sta. Terejita! y como su papá no se moviera, porque hace dos años que no reza más-para mamá!_;añade · enseguida él niño. -V en papá. Conmovido el hombre no se atreve a resistir la inocente súplica de su hijo en favor de aquella a quien ha jurado ,"amor eterno" .... pero hacía años, cuando todavía amaba a Dios. Juanito abre su caja que lleva la marica "frágH" y saca de ella su catedismo que contiene las letanías. ~Ven papá. Tú contestarás. El padre como hipnotizado, se deja caer de rodillas .... y la voz suave del mno empieza: "Señor ten piedad de nosotros", seguida de otra ·en tono de bajo: "Cristo ten piedad de nosotros".... "ruega por nosotros" . .'.. y cuanto más contesta el bajo, tanto más sonoro y vibrante se hace el tono .... Los labios amoratados de la enferma se mueven despacito en unión con los del padre y del niño que están de rodillas. "'de:'"' Todas las noches después de la cena, Juanito renueva la cerenionia tan simple ante los ojos de los hombres pero tan impresionante ante Dios y el Cielo. . Después de algunos días, el hombre al terminar la cena avisa a su hijo de. que es hora de encender las candelas de color.... En ~stos últimos días la madre sonríe a .menudo, cosa que desde más de un año no había hecho jamás. Y varias veces durante estos días Juanito le ha dicho: -Mamá, ya tienes más-·colbr .... pareces estar mejor. -¡Ah! sí hijo mío, es verdad, me siento más fuerte-y desde lo íntimo de su corazón la madre añade: -;-jQh! si mi esposo cambiase de condu(jta, estaría curada .... es la tristeza la que me roe el corazón. ~(7' El último día de Octubre, a las 8 de la noche, el hombre, al llegar a su casa, encuentra a su esposa levantada y en el acto de poner tres platos, tres cubiertos y tres vasos en la mesa. · 131 -¡Qué sorpresa! exclama sonriendo .... -Y o tambien quiero procurarte una. Acabo de recibir mi salar.io del mes; aquí está todo entero hasta el último céntimo. -jEs posible! Y la mujer con las manos temblorosas cuenta y recuenta .... hasta el último céntimo estaba allí. Juntos toman la cena .... Reina una íntima satisfacción en la mesa. -Juanito, enciende las candelas-dice el padre. Y los tres se ponen de rodilla~. Terminadas las letanías, el papá coge a Juanito en sus brazos. -Acabo de causar una sorpresa a tu mamá,-le dice,-a tí tambien te daré una. Tu dirás a la Santa Florecita que tus oraciones han sido oídas. -¿Cómo papá? ·-Pues he·pensado que no puedo abandonar a un hijo tan querido como lo eres. El ·día 8 de Diciembre estaré a tu lado para presenciar tu Primera Comunión. El niño llora de alegría. La madre preg.unta: -¿Y por qué no puedo yo estar tambien con vosotros? -Porque estás enferma, mamá. -Y ¿acaso no me siento ya curada? '"=de:"" Aquella misma noche, el padre, en compañía de su hijo, visita a la · señora de en frente. -Señora-dice el niño-papá <;lesea pedirle un favor. 132 -Sí, señor~continuó el padre .... Juanito había prometido devolverle la est.atua· esta misma noche .... La voz del hombre temblaba. -Pero amigo .... -Quisiéramos guardarla .... mi esposa está mucho mejor esta noche .... pero .... La señora c9mprendió ... El hombre añade: -Le pagaré si V. quiere .... -Esto nunca! ¿Cómo? Venderle a su bienhechora! ¡Esto jamás! Santa Teresita se complace en estar en su casa; no seré yo quien la destrone, le pertenece, es suya .... -Y los candeleros?-preguntó el niño con toda inocencia. -Son tuyos tambien, hijo. Algunos momentos después, el hombre conduciendo a su hijo de la mano, está de vuelta en casa. -¿Qué dijo la señora?-pregunta la madre. Un mes después, cuando Juanito hizo su Primera Comunión acompañado de sus padres que tambien comulgaron, la mujer comprendió lo que la señora había dicho. Pero aquella noche del último día del mes de Octubre, antes de retirarse a descansar, el feliz padre dijo a su feliz esposa: _:_Ahora que la estatua queda en casa, no sería bueno continuar la práctica enpezada el mes de Octubre en frente de Santa Teresita TODOS LOS DÍAS DE NUES TRA VIDA? SA VONAROLA. Estipendios de Misas ¿Queréis que se celebre una misa para agradecer algún . beneficio recibido de Dios o de Sus Santos? ¿Queréis ayudar a las almas del Purgatorio, quizás ·vuestros deudos? Deseáis al propio tiempo ayudar a los misioneros de la Provincia Montañosa? Enviad pues los esti.pendios de las Misas que deseáis mandar celebrar a los misioneros pues muchos son los que no tienen otro recurso para su propia manutención y no pueden esperar esta ayuda de sus pobres montañeses. Dirección: Baguio, P. O. Box 42. Manila, P. O. Box 1393. San Remigio 1º de Octubre Remigio nació de padres nobles y piadosos. A:. la edad de 22 años a pesar de las leyes canónicas y de su ·propio disgusto, fué proclamado Arzobispo de Rheims. Era un hombre de estatura extraordinaria su cara expresaba majestad y serenidad, su porte era gentil, humilde y retraído. Hombre de ciencia y elocuencia gozaba del don de hacer milagros. Su compasión y caridad no conocían líri1ites y en el trabajo no sentía cansancio. Su vier:bo era la expre.sión manifiesta de su alma noble y santa, exhalando el espíritu de mansedumbre y compunción. Para un hombre tan singular, Dios tenía destinado un trabajo espe-. cial. El sur de Francia estaba en manosdelosAr~anoo y losFrancos paganos esta,ban conquistando ·.el norte. San Remigio se presentó a Clovis, su Rey, le convirtió y le bautizó en Navidad del año 496 A. D. y juntamente con S1U Rey convirtió a toda la nación francesa. Derrumbo los ídolos de los altares;iconstruyó iglesias y nombró obispos. Resistió impuso si~ lenicio 'a los. Arianos y convirtió tantos entre ellos que dejó Francia un reino católico. Mtuió el año 533 A.D. después de un epis- · copado de 74 años, el más largo que se ha conocido. Reflexión. Pocos gozan de tantas ventajas naturales y tantos dones del Cielo como San Remigio y pocos son tambien los que han realiziado tan g:tian labor. 'Esto no significa que solamente Jos hombres die gran capacidad •pueden ser santos. Es un santo aquel quien se entrega totalmente a Dios y de todo corazón. Ya pqede ser una .persona dotada de poco talento, si los pone al servicio de Dios logrará santificarse. Nuestros cuerpos y nuestras a.Jmas pertencen a Dios y por ·consiguiente deben servir solamente a Dios. Lo que producen nuestros talentos y esfuerzos y las alabanzas que puedan conseguir, pertenecen todo a Dios y a Él solo deben atribuirse. Esto significa dar gloria a Dios, es decir, reconocer y manifestar supoder, sabiduría y otras perfecciones en nosotros yt reconocer tambien que nuestro propio poder, sabiduría y otras perfecciones más son de Dios y no nuestras. Aquel que de esta manera se entrega enteramente a Dios es un gran santo, aunque· fuese el más pobre y el más debil de todas 1a criaturas. ¿Atribuímos nosotros, lo que tenemos y hacemos, a ·1a Fuente Eterna de todo lo creado? 134 Su /Ilma. El Delegado Apostólico Su lllma. Al ons. Jurgens De S. S. Mons. Sancho Obispo de Túguegarao 1l1ons. Piani Obispo de Nue'Lia Segov.'a Llegada y 'primera recepción del Ilmo. Obispo de Tuguegarao, en Filipinas EL ILMO. MONS. JUR- de Agosto a la.S 7 A.M. Por la tar. GENS, Obispo de Tugue- de del mismo día f~é honrádo con gámó llegó, a Mniiila ef22 uha · espléndida reeépción en fa Delegación Apostólica. El éxito se debió en gran parte a los Caballeros de Colón a cuya Orden el nuevo Obispo viene siendo miembro de~e haoe siete años. No satisfechos aon esta ·primera manifestación de afecto, los Caballeros de Colón· dieron otra recepción al nuevo Obispo en su oasa social, el domingo 25 de Agosto. En camino a Tuguegarao, su Ilma. pasó por Baguio. Grande fué su sorpresa al ver tantos amigos suyos que habían venido de Baguio y otros puntos para encontrarle en la estación de Damortis; otros más le esperaban en el camino. Los alumnos del Colegio de San Luis de Baguio, dirigido por las • 135 Madres Belgas, los Boy Scouts de los Caballeros de Colón y muchísimos hahitantes de la Ciudad de los Pinos dieron la bienvenida al nuevo Obispo en la estación de dicha oiudad. Al día siguiente, 30 de Agosto, Mons. Jurgens bendijo la escuela la nueva de tres pi1sos del Colegio de San Lu~s. Por fa tarde bajó a Bauang donde se unió .a la comitiva del Sr. Delegado y juntos llegaron a Tagudin de donde partie. ron para Vigan al día siguiente. Por la tarde del domingo siguiente, 2 de ·septiembre, toda la comitiva fué a Curimao donde se embarcaron para Aparri llegando allá a la mañana siguiente. Entrada triunfal del Ilmo. Mons. Jurgens en Tuguegarao Acompañado del Excmo. Sr. Delegado Apostólico Mons. Piani y del Ilmo. Mons. Sancho, Obispo de Vig~n, sus respectivos secreta- . rios y. varios otros sacerdotes ·de las diócesis de Tuguegarao, Vigan y Lingayen, Mons. J urgens llegó a.Aparri el lunes 3 de Septiembre a las 10 A.M. Muchas lanchas artísticamente decoradaiS, rodearon inmediatamente el vapor, y todo lo que había de representativo en Aparri, ofreció a su Ilma. la mas cordial de las bienvenidas. Sin bajar a tierra, la comitiva se embarcó pa- · ra Alcalá en una lancha genero~á­ mente ofreci~á ·por la Compañía Gral. dé Tabacós. ·A las.A :P.M. . . ' ....... ·~- . ~ los ilustres viajeros llegaron a aquel p,unto donde las autoridades eclesiásticas y civiles de la diócesis de Tuguegarao estaban esperándoles para felicitar a su nuevo Obispo. Una larga linea de automóviles decorados, que aumentaron continuamente en número, condujo la comitiva a Tuguegarao. En ambos lados del camino, tanto en los barrios ·como en los pueblos, había una _multitud de gente esperando desde varias horas para saludar y vitorear al ilustre pastor de la diócesis. Al llegar a Tuguegarao a las 6 P.M., · dispar~on lo8 cañones, repicaron las campanas y un gentió inmenso .. que lleiiabá las calles y las . . 136 plazas aclamaron a su nuevo Pastor. Después de las ceremonias en la catedral donde el Excmo. Sr. Delegado Apostólko, en una sermón elocuentísimo hizo eco de los sentimientos tanto de la gente como del nuevo Obispo, Mons. Jurgens, bendijo una estatua del Sagrado Corazón de Jesús eregida frente a la iglesia en conmemoración del cuarto centenario de la llegada de Magallanes a estas Islas. El Gobernador Provincial, el Rdo. P. Jaranilla, Mons. Sancho, el Delegado Apostólico en discursos elocuentisimos dieron una vez más la bienvenida al nuevo Pastor de la diócesis quien con palabras venidas del corazón dió las gracias ·a ios habitantes del valle y especialmente a los Tuguegarao y demás pe1~sonas que tan generosamente habían cooperado con loo clérigos para hac·er de su toma posesión un éxito resonante. Los automóviles que llevaron a la comitiva al seminario muy , dificilmente se ·abrieron paso ;por las calles adornadas todas con banderas y arcos. Al día siguiente los clérigos y los habitantes del valle ofrecieron un banquete en el seminario diri137 gido por los PP. Dominicos, que reunió alrededor del Princ:pe de la Iglesia a todas las autoridades eclesiástica& y civiles. Varios oradores con palabras vibrantes y elocuentes manifestaron la alegría de todos los allí reunidos así como tambien la de todos los habitantes de la diócesis al ver en su nuevo Obispo las virtudes requeridas para hacerse su ver.dadeto padre y guía y por eso le prometieron su plena cooperación para el mayor bien espiritual de la diócesis y gloria de Dios. . U na velada ofrecida por el Colegio de San Jacinto cerró las festividades del segundo día. Un tea-party en casa del Gobernador Provincial y una velada en el -Colegio de las Hermanas de St. I_>aul de Chartes, concluyeron el miércoles 5 de Septiembre la entrada solemnísima del Ilmo. Obispo de Tuguegarao. ¡O]alá que· el espíritu de estos días de júbilo prevalezca siempre en la diócesis de Tuguegarao! Será _la garantía más segura del progreso de la iglesia en el valle de Gagayan y de las bendiciones de Dios sobre la diócesis. 138 Carta d:el Hermano Eduardo Continuación. "iQue esté puesta la mesa!" así dice el ·cuento y efectivamente aquí está lista aunque en nuestro caso son más de cuatro palabras las que han ob.rado la maravilla, sí, la mesa es una maravilla: un cajón cuh.ierto con tela del país, como sfüas dos enormes piedras, una montaña de morisqueta, varios potajes en varias salsas de un solo cerdito, le.gumbres, papayas, híncamas, y el omnip·resente plátano del país; con todos estos platos va parite de los corazones de 1a buena gente: es una manifestación :g,eneral de su buena voluntad para el misionero y ¿quien ha ·creado estas buenas disposiciones, estas di,spostciones cristianas en corazones paganos? ¡El catequista! Ciertamente que el. banquete me recuerda los ágapes de los primeros cristianos, porque, apenas termina nuestra comida, todos los presentes acaban en un abrir y cerrar de ojos todo fo restante. Pero ¿quien baja de la montaña? La_ Sm. Mandia segúida de su digno esposo Antonio y una infinidad de amigos y sirvientes. La Sra. Mandia, coronada por un enorme y_ pesado paquete, anda derechita como la Srta. Perette de la fábula, pero si .la fa11,l.osa lechera lloró amargamente por la leche derramada, la Sra. Mandia se pone no menos triste al ver que hemos terminado la comida. Trae platos y vasos sobre su cabeza para facilitarnos la comida y ahora ve que sus atenciones maternales son inútiles. Pero la Sra. Mandi1 a es una mujer con más de \.ma iniciativa común: trae algunos dulces de su propia fábrica; así es que, con g.anas o no, ante sus repetidas peticiones tenemos que volver. a nuestra mesa y a nuestras respectivas sillas, es decir, al oajón y a las piedras, y tenemos que gustar a la fuerza de su cocina, una mezcla de mórisqueta pegajosa con coco y sal. Este es nuestro postre del cual la parte más dulce es la delicada atención de la Sra. Mandia que se deshace en agasajarnos. Program·a de la Tarde ¡presentación de otra petición! ¿No puede ·el Padre bendecir nuestros ·campos? Principia pues una eoccursión de todos los 'pi·eseñtes, encabezada por el misionero hasta el arrozal más elevado, · desde donde ~l Padre bendicelos campos con una sola· y solemn~ bendición litúrgica; pero no es bastante, así al menos lo creen los habitantes; según el-los será mejor bendecir todos y cada uno de los arrozales. ¿Qué puede hacer el Padre sino acceder a su demanda? Pero esto será para la próxima visita cuando con gran riesgo de su vida bendecirá. los sembrados. ya florencientes. Tercera Peticion ¿No quisiera el Padre bendecir las tumbas de los muertos? Entonces así los espíritus se abst~n­ drán de molestar a los vivos y no se enfadarán con ellos si dejan el culto a los demonios para sevir a Dios en 1a verdadera Iglesia como todos intentan hacerlo? Goma todos los difuntos de Naneng han sido paganos en vida y aun en la hora de la muerte, esta petición presenta ún obstáculo serio. El Padre dice algunas palabras al catequista y este a su vez habla con los solicitantes, quienes ahora, con gran pesar suyo, se enteran que ha llegado la hora de la mar.Cha del misionero para otra aldea. Esta es la señal de ·un ir y venir general y aun de repetidos gritos: "¿Donde están los remeros?" "¿Donde está .esto?" ¿Donde está aquello?" Los remeros estál). en su puesto, los "demonios"· · envueltos ,en un paquete, y todo el mundo está preparado para la mavcha, cuando inesperadamente se presenta una dificultad seria por la negativ.a general de todos los presentes de ·cargar con el "saco infernal." Aun los más valientes parecen chiquillos ante lo que antes les había traído del cielo tantas bendidones: "los demonios" Parecía la reproducción de la parábola del banquete de bodas. U no pretende que el en139 voltario ·del paquete está sucio y mancharía su americana; otro di,. ce que tiene que cuidar del bebé; un tercero que su carabao se ha escapado y tiene que ir a cogerlo etc. etc .... Los porcipelos, las plumas, tas 1cáscaras, etc. etc. no pueden quedarse sin embargo en ·la aldea, porque algunos de los "demonios" tomarían posesión de nuevo de sus tronos debajo· de los techos, sin duda alguna. Por esto el padre halla un sitio de más para la car.ga detrás de us montura, con •gran satisfacción de todos los interesados; .de esta manera los "demonios" saldrán para siempre de Naneng y desde añora sus propietarios no tendrán que temerles más en lo funturo. Viejos y jóvenes, hombres y mujeres, todos en ·grupo nos siguen hasta donde pueden, es decir, hasta la balsa; el "saco de demonios" sin embargo llama ~ás la atención de la gente que nuestras insignificantes personalidades. "¿No sucederá nada?" preguntan tbdos 1 ansiosos? Ninguno de ellos se arriesga a unirse a nosotros. "¿No sucederá riada?" Pasamos el río sin niovedad ninguna y, al llegar al otro lado, como de una sola boca, todos los ansiosos espectadores .nos dan tres vivas desde lejos que resuenan en las ·montañas; estamos ~al vos '3. pesar de los "demonios" que vienen ·con nostros. Tanto mejor, porque el menor accidente en la travesía hubiera aumentado 140 la fe de aquella ·sencilla gente en los demonios. Si el .catequista no- hiciera otra cosa más que infor.mar a ·1a gente acerca de la llegada del misionero v enseñarles el debido respeto a sus palabras, esto solo sería una bendición inmen:~a y una gran ayuda en la misión; pero además de esto enseña las oraciones y los puntos más esenciales de la doctrina que los ·Catecúmenos deben saber antes de recibir el bautismo. Hace seis meses el distrito de Naneng no contaba más que con tres o cuatro adultos bautizados. Ahora se han bautizado, no solamente todos las niños recien na: cidos, sino tambien u.n buen número de adultos, y, creed.me, estos nuevos cristianos conocen perfectamente las oraciones requeridas, con la exicepción de mi ahijado Antonio cuyo celo para la Iglesia Católica y la co:nversión de los demás sustituyen su íalta de instrucción. ¡Cómo ha mejorado N aneng desde el año pasado! El lugar tiene una boD:ita plaza en cuyo centro se levanta la capilla. La parte de atrás se usa como jardin, y está en espera de un misionero residente y de un convento. ¡Dios quiera que. dentro de poco .se edifique otra capilla! La .. actual foé construida al precio de P80 y con esta cantidad nadie puede levantar una catedral. Perm:itidme que añada un deseo y es que yo mismo pueda construir la capilla nueva; pero quiera Dios que esta vez sea una casa más digna de Él! Claro está que mi deseo no se verá jamás realizado si al proyecto no consagramos más que palabras e ideas aprobantes: materiales de esta especie no edifican nada. ¡Dos mil pesos! He aquí el material que necesitamos y con el cual podremos levantar una hermosa capilla digna de Naneng, la joya de. la distante misión de Luhuagan. U na vez más deseo eX'presar mi más sincera gratitud a los generosos cruzado's que sostienen al cateqUista de Naneng: los niños que este catequista ha enviado al Cielo, bautizándoles antes de su muerte prematura, son incontables. Juzgad de la paciencia del catequista quien, ya muy avanzada la noche y cuantodo el mundo ha bajado de los campos, visita a los habitantes en sus hogares y les hal:ila de Dios y del Cielo y de cosas sobrenaturales, cuando su inteligencia parece no tener otra capacidad sino la de pensar en palay y camotes. Pero el catequista lo hace bien! ¡Qué Dios le guarde muchos años como tambien a estos generosos misioneros de casa quienes por su ayuda cooperan con el catequista, con el misionero en el campo de acc'ión y con Cristo mismo para la redención y la salvación del distrito de Naneng. Rdo. Eduardo Cools. 141 Ecos de la Mision Es muy natural que un misionero recién llegado a una nueva misión se encuentre en la más extrema necesidad y mande a todas partes un S. 0.S. suplicante a todos los que tienen a corazón la cristianización. de sus hermanos que ignoran a Cristo. Así pues el Rdo. P. Wins, desde .su nueva misión de Añgaki. escribe: "Mis más sinceras gracias por los P3.80 que acabo de recibir de un lector de EL MISIONERO para el bautizo de un pagano. Tales donaciones sQn .siempre bien re ... cibidas en Añgaki. He alquilado una ·Casi ta en la cual lo más cómodo que hay es su locación porque está cerca de la capilla. ¡Capilla! ¡Dios mío! iSin altar! Necesitó inmed~atamente PlOO para · construir una. Aunque no los poseo he empezado sin embargo la construcción; estoy_ contrayendo deudas, pero tengo que~hacer~ lo por necesidad, La Providencia proveerá!" El Rdo. P. Cardyn nos escribe tambien desde 1su nueva misión de Gayan: ''Con mis propios ojos he visto la caída misteriosa de muchas rosas esparcidas por lia Santa FlQrecita eri todas par.tes de mi nueva m1s10n. Fué durante mi primera visita al distrito de Cayan. · Fui a Banaaw para trahar am!stades 1 con la gente de esta localidad y celebré misa en la capilla consagrada a S1a. Teresita. Banaaw está situado al pie de la montaña M ugaw y está compuesto de -cinco barrios grandes que juntos cuentan con una populación de unas ieuatro ínil personas Todos me recibieron con la ma .. yor tcordialidad'. -Es imposible describir la alegría que sentí mientras ofrecía el Santo Sacrificio. Muchos niños con voces de ruiseñores recitaban el santo rosario: una buena mujer ilocana les había enseñado las oraciones reuniéndoles todos los días en la capilla para inculcarles los rudimentos de la doctrina. ¡Ah! sí, todavía hay muchas almas buenas en este mundo. Oí que muchos niños havían venido del barrio prox:imo para asistir a la misa. Supe tambien que havían aprendido sus oraciones bajo la dirección de una buena cristiana. Me dijeron que la misma obr'a catequística estaba -establecida en otros barrios. Y¿ por qué no? La misión entera está consagrada a· la Santa Florecita. Por eso aquella mañana ofrecí la misa en honor de la Santita maravillosa, pidiéndola una de sus muchas rosas: un verdadero catequista para ayudarme en la cosecha de almas en este pueblo. Santa Teresita no podrá menos de escuchar mis oraciones. ~nn~~~~n~~~~n~~~~~~~ ~ : . . . ~ ~ Del pais y sus habitantes ~ ~ . ~ @~nn~~nu~~~~~~nu~~~ Los Negrito~ del Nordeste de Luzon Por el Rdo. P. Mauricio Vanoverbergh Misionero en la Provincia Montañosa, en las Islas Filipinas CAPÍTULO III. - VIDA MATERIAL Continuación 6. Ocupaciones. Oazar es ciertamente la ocupación principal de los negretas y no hay duda que son muy diestros en este arte. Sus presas favoritas son el carabao cimarrón, el jabalí y el venado aunque tampoco desprecian animales de m·enor tamaño como por ejemplo los gallos si1V1estres y otros pájaros. Sus armas consisten exclusivam~nte de un arco y una flecha que os descrihire más adelante. No he oído hablar de ninguna Clase de trampas o cepos. Nunca cazan en 1as tinieblas de la noche pero sí a la luz del día o de la luna prefiriendo esta últina cuando tienen perros. Casi todos los negritos tienen uno o más perros, al menos en estos días, a quienes cuidan m1w bien. Cazan ordinariamente en grupos tomando parte en ella solamente los hombres sucedi'endo muchas veces que persiguen su presa aunque por un día entero. Para ellos no ·existe nunca el peligro de herir a uno de .sus compañeros. porque son tan diestros y tan expertos en distinguir los movimientos del hombre de los del animal. Cuando cogen alguna pr:esa la reparten entre ellos antes de volver a sus casas. Antes de empezar la descripcion de sus armas, el arco y las flechas, puedo asegurar que, exceptuando los negritos, ninguna otra tribu pagana o cristiana que yo ·conozca personalmente (los ilocanos, cagayanes isnegs, kalingas, ·igorrot~ de Bontoc, ifugaos, kankanays y nabaloys) usan el arcó y las flechas. hoy día. Ja· más he observado ni aun entre los niños el uso de dichos instrumentos. Ocasionalmente he visto una o dos tri.bus otras que la negrita, que. lo usan ahora pero todos admiten que aprendieron su uso de los negritos. Estando en Bauco durante mi vuelta de esta axpedicion demostré a algunos kankanays, los arcos y las flechas que había comprado de los negritos y éstos se extrañaron mucho de verlos admir.andolos por algun tiempo ~ándoles ;más y más vueltas para- inspeccionarlos como si fuesen verdaderas rarezas. Los arcos de los negritos están compuestos de una madera negra de cierta dase.de palemera, palma brava (Liviston arotundifolia Mart.)que es muy fuerte y a la vez flexible. El ~reo es llano en la la parte superior óvallo en la opuesta. Alllanan más o menos la parte exterioi; del arco y afilan las do~ puntas. El mecate está compuesto de una e'specie de enred~dera fuerte que crece en abundancia en estos bosques y que amarran en ambas puntas del arco, enrollándolo varias veces; y anundándolo después para evita:r que se desHcie. El arco ésta siem'.. pre en tensión y quitan solamente el mecate cuando tienen que cambiar o la madera o la enredadera. La flecha est~ hecha generalmente de un pedazo de caña (Mis-canthris sinelllSis Andr.) provisto en una punta de un nudo en el cual ponen cierta cantidad de ailquitran hecho del jugo de una enredadera, para evitar que se raje .. Cerca del nudo, a distancias igua143 1es ~ en Ja longitud de la flecha colocan tres medias plumas cortadas longitudinalmente; los colocan de · tal manera que las plumillas queden fuera y ambas puntas de ~s medias plumas, pegadas a la flecha por medio del alquitran mencionado, quedando libre la mayor parte de las plumas. Colocan sin embargo algunas veces dos plumas enteras, una en cada lado de la flecha, paralelamente. El cuerpo de la cabeza de la flecha está metida dentro de la parte hueca del dardo donde tambien aplican cierta cantidad de alquitran pa:r:a evitar que esta se raje. Esta cabeza se hace de rµadera o caña afilada. Los isnegnegri tos las más d,e las veces usan puntas agudas de madera redondeadas, mientras que los kalinganegritos prefieren las agudas pero aplanadas de caña. Algunas veces sus flechas tienen punt3;8 de hierro provistas de lenguetas de var.ias formas pero· esto es más bien una excepción que la regla general. Como la punta puede quitarse, amarran algunas veces un mecate, parte de uná especie de enredadera, en la parte posterior de la flecha y debajo de la punta de la cabeza. Cuando la fecha penetra en el cuerpo de un a:nimal, la cabeza se desprende facilmente de la flecha quedándose en el cuerpo de la víctima y el pobre animal se ve obligado a permanecer muy pronto inmóvil tan pronto como 144 la flecha se enrolla en las matas, especialmente cuando fa cabeza es de hierro. y 1con len,guetas. Oubren, muchas veces la cabeza de la flecha con veneno que es una ·especie de jugo cocido, de co-' lor negro y que mata instantáneamente a la víctima. Este jugo se extrae de varias especies de árboles y enredaderas, como por ejemplo del "balának" cuya corteza se usa para di.cho fin. Son muy prudentes en el uso de las flechas envenenades. _Nunca permiten que los niños las usen y avisan siempre en pedazos de caña. Cuando salen de cacería ordinariamente llevan las flechas solas en su mano izquirda, no usan aljaba aunque qe vez en cuando ta.nto en 1 oasa como en el bosque, las.colocan en una porción de cat1a. Estiran el mecate del arco hasta la punta de la flecha. Pera esto usan tres dedos de la mano derecha, el índice encima de la flecha, el cordial el anular debajo, sosteniendo el .arco con la mano izquierda con el índice extendido encima de la flecha y empujando el arco con la palma de la mano. En el momento de tirar la flecha, dan una especie de salto que probablemente les ayuda en la aoción aunque este movimiento a primera• vista parece más bien extmño. Apuntan siempre estando de pie y nunca sentados o de rodillas. (Se continuara) ---....()>---El himno de un pueblo Costumbres igorrotas en el este de Benguet Por el Rdo. P. Claerhoudt, Misionero en Bokod, Benguet IV. , Pek~kel y Ale~gwas · Continuación ENTRE LAS MONTAÑAS de Kadasaan y Bocod está situada 1a región de Karaw. Su pueblo, su a1dea más importante se llama "Teé-kob". Al nordeste y un ·poco más arriba se ve "Bu-soc" y al otro laido del río se levantan las casuchas de "Padai, 'Dchanum", y "Ping-ing-aan." · Más arriba de Ping-ing-aan pero escondi4o en los bosques siempre verdes en las profundidades de los .. desfiladeros yace Padoc. La gente de Karaw ·no puede llamarse "Ibaloi-lgorrote" porque ha venido de "Panupui", una región detrás de la ·cumbre del Kadasaan. Sus antepasados fueron perseguidos por los "bu-sol", es decir, por tribus salvaj.es y enemigas y se escaparon por los montes bajando hasta el valle del Agno con la intención de fijar sus residencias .cerca de Ambuklaw; pero los haOitantes de Ambuklaw, Bokod y Daklan se reunieron y deoidieron dar a los invasores las tieITras cerca del río Bawa}inga1 i, la región actual de Karaw. Y ·as·í sucedió que estos invasores construyeron sus casuchas en aquellff parte de Benguet viviendo en paz y seguros contra los enemigos, 1 donservando su propio idioma y sus mismas costumbres-. Más (arde, Dios mediante, esciribiré sobre las costutnbres de Karaw pero ya que tienen alguµas en domun con la gente Ibaloi, como por ejemplo, el Pek-kel y el Ale-gwas, relataré ahora estas dos porque son caniaws ofrecidos para la fertib~dad de la tierra y la abundanC:iia de todo lo sembrado y plantado al •igual que el gran oaniao, el gr.001 "Kosdei" del Este de Benguet descrito.antes. En .ambos lados del río, en las inmensas laderas de los montes, el 145 palay se mueve en olas rugientes de mazurcas de oro. El tiempo de la cósecha se acerca. Pero nadie se atreve a empezarla porque el caniao del Pek-kel no se ha ofrecido ~odavía para poder c<>sechar el palay. Y los habitantes cuchichean misteriosamente entre ellos: "'l{¡arika sepaii mamkel niman a tawen?" "Aw-ti sepa katchi .... " "A ver ¿quien ofrecerá este año el Pek-kel?" "Sí.. .. ¿quien será? "Hm .... hm .... sí....¿quien será? Pero al viejo Sa-ke-tée, el viejo manibunong de Tée-kpb sabe muy bien quien guarda los cerdos .más gordos en la región y la familia que algun día recibirá del viejo Sa-ka-tée el recado hará bien en preparar el Pek-kel porque toda negativa o protesta será en vano. El Pek-kel empieza muy de madrug;ada. Desde muy temqm1!no, todos los hombres, las mujeres y los niños se encaminan a la ·casucha del mam-kiel avisado de antemano para ofrecer el pek-kel. "Umu.diung.", el antiguo saieer- . dote, del ·pek-kel, ha tomado posesión de la casucha del hombre que ofrecerá el caniao desde 1a víspera y como cena se le ha puesto arroz cocido, pero arroz de la última cosecha. Cerca de la puerta y en frente - de ella yace el "mol-mol", un cer146 do enorme y ·gordísimo que gruñe a todos los que se acerca·n y chilla por el dolOT··~gudo que le causan las cuerdas que aprisionan sus patas. Los viejos están sentados de cuclillas contra el "attol", el muro de piedra; la'S mujeres a parte cerca de la casucha: todos están igualmente ocupadísimos fomando el "poliang-tabaco" del Kadasaan en una pipa pequeña de cobre pero nadie pruel5a ninguna bebida. No hay vino de arroz, no hay "tapoi" en el pek-kel, el caniao anual de la región de Karaw para el buen éxito de la cosecha. Y mientras los jóvenes recogen leña y traen agua del manantial, el "mudiung", el antiguo sacerdo~ te del pek-kel, sale de la casucha y exorc'isa el "mol-mol", el cerdo gordísimo y termiria diciendo: "Sikam, man-ka-akto, uneg ni apa:-aáipatep iañgo na-amag!" Y golpea con su bastón el "kalsa"-el g¡ong. A esta señal traen unos siete cerditos y a otra señal del viejo sacerdlote los corazones un ·punzón die pino. Y los punzones puntiagudos rasgan, corta.in y atraviesan sin piedad la piel, y los pulmones de los siete cerditos a;n.tes de abrirse camino a través de los corazones de los a:ninia1itos que dan respingos y gritan con toda la fuerza de sus pulmones; y cuando juntamente con la sangre de sus corazones les han quitado l·a misma vida, armnoon los corawnes de solo tirón y,sangm.ndo aun losechan encíma del techo de la casa del mamkel para proteg.erla contra cualquier mal y daño así como a su propietario y todos los miembros de su familia. Tuestan entonces los siete cerditos y limpian. las diferentes partes que deben ser cocidas, todo bajo la supervisión de los ancianos. En el entretanto el viejo sacerdote había entrado en la casucha del "mam-kel". Estaba sentado al lado del fogón y no encontró mas que palabr.as de bendición y buenos deseos para el mam-kel y su familia si únicamente guardaban fielmente los preceptos del caniao hasta el fin, es decir, hasta que terminara la cosecha que cerraría el "alegwas." (Se continuará) ---""'·O·---Victoria Nyanza, África .. Desde su conversión al catoli~ cismp en 1926 hasta el día de su muerte que ocurrió a principios de este año, Juan Mahogora, un negro y Presidente de un pequeño pueblo,,recibió.la Santa Comunión todos los días a pesar de vivir a una distancia de 6 millas de la igle'sia y en un país tropical. · :·. 147 Crónica Católica Roma. El Santo Padre ha concedido la medalla "Bene Merenti" a tres católicos para. recompensar sus grandes trabajos realizados en favor de las misiones. Ellos. son: ta Srta. M.A. ViaHs quien trabajó tambien mucho para las misiones de la Provincia Montañosa, la Srta. Mardel Ferreira y el Sr. León Dutton, h:abiendo sacrificado todos ellos largos años de su vida para la causa de las misiones. Ter.esa N eumann, de Konnersreuth, Alemania, famosa por sus estigmas, ha recibido una carta personal del Papa Pío XI, en !la cual el Santo Padre le envía su bendición especial. - Una carta ¡)arecida fué enviada tambien al cura párroco de su pue148 blo quien asi·ste a Teresa durante las visitas que recibe. Esta es fa primera· vez que Roma .considera la condición de la joven y sus visiones, aunque millares de curiosos y devotos han ido a verla en Konnersreuth. Alemania. Bajo la presidencia del Príncipie Lrewenstein se ha celebrado congreso misionero internacional del 23 al 27 de Septiembre último. Un congreso científico precedió las sesiones misioneras. Esto demuestra el interés que tom1¡1n . las naciones europeas en las misiones extranjeras. Australia. El Congreso Eucarístico de Sydney ha sido un éxito completo. Más de 200,000 personas asistieron a la procesión del Santísimo y 120,000 a la misa pontifical celebrada por el Dellegado Apostólico del Congreso, Mons. Ceretti. Bélgica~ Bélgioa tiene misiones en Brazil, China, Ohili, a~ylónr Africa, Inglesa Oriental, Colombia, g.uiana, Hawaii, Provincia Montañosa de Filipinas, India ln.glesa y en el Congo Belga en el centro de África. '2,750 betgas están actualmente trabajando en estas misiones: 1,250 sacerdotes, 350legosy1,150 religiosas. El C~ngo solo cuenta con 1,260 misioneros belgas de de ambos sexos.. Bélgica publica 38 revistas misioneras. Casi todos los pueblos y parroquias celebran la semana de las misiones. En el Congo unos 10,000 nativos ayU1dan·a los misioneros. Este número comprende 11 sacerdotes, 24 religiosas y 9 legos y los demás son maestros y catequistas. No es de extrañar pues que la iglesia católica progrese tan rápidamente en el África Central. China. Los padres jesuitas de Tiensing acaban de filmar varias películas que explican las actividades de los misioneros en China. El Rdo. P. Lebbe, misionero belga en China, acaba de ejecutar un drama católico compuesto por él con gran satisfacción así de los paganos como de los cristianos. A ~tos últimos no se les permite presenciar ninguna exhibición pagana. P.ekin cuenta con una populia.. ción católica de 289,000. La archidiócesis de London con 260,000. El 28% de los católicos en China viven en la provincia de Chihli y ascie'llden a 710,000. Los primeros misioneros de Pekin eran jesuitas quienes trabajaron allí durante los siglos XVII y XVIII. Fueron sucedidos por los Lazaristas de San Vicente de Paul el siglo XIX. Estados Unidos. Mientras Migllle'l Kuske estaba cuerpo presente en Landsford se vió que los granos de las cuentas de su rosario, aunque hechas de hueso, se abrieron a igual que los . pétalos de un lirio. Desde el miércoles hasta el sábado, el fenómeno se extendió a 23 granos. Esta maravilla fué presenciada por centenares de personas. Miguel había sido horriblemente mutilado en un accidente ferroviario, pero continuó siendo un ejemplo de joviailiadad y piedad durante su impotencia. Tenía una gran devoción al Santísimo Rosario habiendo usado este rosario m~ravilloso que ahora conserva cuidadosamente el rector de su iglesia parroquial. El aumento de católicos en los Estados Unidos .desde el año 1916 ha sido de 2,883,035. Francia. Las religiosas de ViUepont han recibido ·el gran premio de 40,000 francos concedido por la Academia de' Ciencias Morales y Políticas por."actos de virtud y devoción." Estas hermanas están al frente de un sanatorio que tiene 500 ca'.mas para mujeres y jóvenes tuberculosas. La Srta. Aline De Pauw, ~e Bruselas, fué curad-a el día 7 de Junio del año pasado, durante su viaje de vuelta deLourd_es ·a Bélgica, de. una enfermedad intestinal de la cual sufría desde su niñez. Después de un ex¡amen largo y detenido de todos los certificados, fotognafías tómadas por los rayos X e informes jurados de diez médicos y profesores· de distintas universidades quienes asistieron a .la Srta. Pauw durante los· 35 años de su enfermedad, los doctores del Buró.m~dicinal de la,gruta 149 de Lourdes acaban de publ_icar un informe oficial sobre el caso. Su conclusión es que la cura de la joven no ha podido relaizarse por ningun medio natural. Lourdes es una ciudad bendecida y sih embargo un comerciante estuvo vendiendo allí publicaciones inmorales. Un sacerdote franc_és le dice que aquel lugar no es apropiado para tal comercio. El hombre discute y profiere amenazas. La cruz de ofieial de la Legión de Honor, que pende del pecho del sacer.dote, demuestra que ha ·presenciado otras batallas además de ésta. A1 lgunos jóvenes se ace-r.can, entre ellos algunos belgas, quienes destt'u¡yen la literatura obscena. Los franceses aplauden y una buena mujer cristiana pregunta: -¿Qué ha sucedido? ¿Han matado a alguien? -No1 han destruído cosas inmundas. -¡Bravo! iBien hecho! La.gente a¡p.laude a los valientes jóvenes durante todo el trayecto a la estación de policía. El Alcalde, despU'és de exRminar la causa, m~nda poner en libertad a los jóvenes, diciéndoles que no lo vuelvan a hacer más. Claro está que no, a.l menos este año, porque se han retirado a su país pero otros pudieran hacer lo mismo. España. En el preciso momento de llegiar Primo de Rivera en automóvil al pueblo de Sanichidrian; pasaba 150 una pr9cesión religiosa. El Primado de España acompañado de su hijo ·bajó dei coche para unirse a las autoridades lo.cales que iban detrás de la imagen. Holanda. El número d!e alumnos en las escuelas católicas desde 1917 hasta 1926 ha crecido de 224,768 a 331,164. El número de organizaciones "post-escolares" para católicos ha doblado desde el año 1924. Gada una de las 11 casas para ejercidos ·espirituales cuenta anualmente· con unas 4,000 personas que hacen en ellas e1 retiro espirituaL Holanda tiene para sus 3,000,000 católicos 24 diarios, además de muchas otras publicaciones semanales y mensuales todas católiicas. Italia. El sacristán de Sta. María de las Victorias observó hace poco rezar por lar.go tiempo en la iglesia a una persona desconocida. ;Antes de salir del templo, vió cómo el desconocido depositába sobre el altar un sable precioso adornado de joyas. Después que se hubo marchado, el sacristán se acercó al altar y encontró la siguiente nota colgada del ex-voto: "Thaon de Revel a la Santísima Virgen de las Victorias." El Almirante Thaon de Revel fué el Comandante General de la flota italiana en la guerra mundial. Lituania. El gobierno Soviet de Moscow ha devueho1algobierno de Lituania una imagen milagrosa de la Santísima Virgen. Se ha descubierto que esta imagen fué pintada por el famoso Rubens y regalada por el Papa Alejandro III a un convento de religiosas en Lituania. Japón. El gdbiemo japonés aicaba de reconooer oficialmente la Universidad -Católica de Tokio, fundada por los jesuitas en 1913. Siam. Aunque el aumento de católicos en el país no es mm;ho, es de nota!" sin embargo que desde 1923 el aumento ha sido de 3,000. · Varia. ¿Traen buenos resultados las misiones? Estadísticas comparativas. -di~ cen ..enfáticamente que sí. Desde 1918 el aumento de católicos en las misiones ha sido de 2,318,589; de catecúmenos, 428,485; estaciones misioneras, 18,023; iglesias y capillas, .13,829; .escuelas, 16,892; alumnos, 717,628. Las fuerzas misioneras.1católicas han aumentado de 1,631 saaerdotes, 10,413 legos, 5, 972 religiosas y 30,369 catequistas. El número de sacerdotes católicos del mundo entero es 312,000 distribuídos entre 312,000,000 católicos. Las dos terceras partes de estos saioerdotes ejercen su ministerio en Europa. PREGUNTA. El Sábado de Glo1·ia nuest1·0 ciwa párroco bendijo una candela graride giie se· d.e_jó en la iglesia hasta el día de la Ascención cuando después del evangelio ele la niisa la extingil'iei·on y llevuron dnpués a la sac1·fatía· ¡,Qaé significa esta candela? RESPUESTA. La candela que V. menciona sellama el cirio pascual. Nos recuerda a Jesucristo. La cera representa su cuerpo, la luz su divinidad, la mecha su alma y las tres juntas significan la unión de la naturaleza divina y humana en la persona de Jesucristo. Cuando el cirio está apagado, sim.boliza a Jesús muerto con su divinidad oculta; cuando está encendida, re.presenta a Jesús resucitado y triunfante iluminando a los fieles con la luz de sus gracias. En otros tiempos el cirio pascual era cie enormes proporciones con el .fin de figurar la nube que guió a los israelitas por el desierto. El cirio tiene sus ornamentaciones; en un lado hay cinco granos de incienso colocados allí por el diácono (o el sacerdote) quien los bendice el Sábado Santo: estos representan las cinco llagas de Jesucristo y los bálsamos que las piadosas mujeres llevaron a la tumba de Cristo para ungir su Sagrado Cuerpo. 151 Es el diácono, o el saceldote (cuando el último oficia solo las ceremonias de la Semana Santa) quien bendice el cirio pascual. El que lo bendice en ton a una larga oración eucarística, el Praeconium Paschale o el Exhultet. llamado así por sus primeras palabras, y fija durante la oración los cinco granos de incienso en el cirio que después se enciende con el fuego nuevo que acaba de bendecirse. D'Nrante la bendición de la fuente bautismal, el sacerdote sumerge tres veces el cirio pascual en el agua diciendo: "Descienda sobre esta pila toda la virtud del Espíritu, Santo." Desde el Sábado Santo hasta el día de la Ascensión se deja el cirio pascual en su candelero alto cerca del altar al lado del evangelio, y permanece encendida dura~te la misa mayor los domingos. Después del evangelio de la fiesta de la Ascensión se· apaga y se retira, representando así los cuarenta días que Jesucristó pasó en la tierra entre su resurrección y sµ ascensión. El cirio pascual es un ejemplo del simbolismo cristiano en la liturgia católica. Su mensaje es que Jesucristo es la Luz del mundo. Nuestras pequeñas llamas provienen de Él. ¡Sigámosle! 152 ~ftnftftDD~DDDir@ ~ ~ ~ Correspondencia ~ ~ ~ @~UV~~~~~~UV~~H Manila, 19 de Octubre de 1928 Mis Queridos Lectores:He recibido de un conocidísimo suscritor la siguiente carta: Mi querido Padre:Adjunto encontrará V. un giro postal por valor de P30 destinado para la obra catequística en la Provincia Montañosa. La cantidad es el 1% de lo qu:e he ganado en mi establecimiento recientemente abierto. Tengo la int~nción de enviar este p~r ciento de mi ganancia todos los meses. Le suplico encarecidamente no publique mi nombre. · Respetuosamente, X Tales donaciones obligan al Cielo a bendecir una empresa emprendida. ¡Cuántos, desgraciadamente prometen dar parte de lo que ganan a Dios, si_ solamente encuentran mucho! Dicen por ejemplo: Daré cinco pesos a las misiones o para cualquier otra obra buena si puedo hacer por ejemplo-unos cien pesos. De manera que, sr Dios les dá cien, están dispuestos a darle cinco! -¿Qué dlríai_s si alguien viniese a haceros una transacción con tales condiciones? No seamos mercaderes con Dios, no negociemos con Él: .seamos más bien generosos porque vivimos de Su eterna y continua caridád. Esta carta es un medio eficaz de atraer 1 as bendiciones más escogidas de Dios sobre una empresa; el autor de ella no dice que quiere esto o aque-. llo de Dios sino que promete simplemente dar un por ciento del ingreso de su nuevo negocio. ¡Qué Dios bendiga abundantamente tal generosidad! El M. Rdo. P. Provincial se queja de la escasez de estipendios de misas en las misiones. Sabéis, mis queridos lectores que la mayor parte del sostenimiento de los ·misioneros tiene que venir de los estipendios que reciben. Si deseáis pues ayudar a las misiones, acordáos de ellos cuando tenga.is que mandar celebrar misas; podéis enviarlas a EL MISIONERO P. O. Box 1393 Manila, o al Rdo. P. Aldenhuyzen, Home Sweet Home, Baguio. Mi digno editor, Rdo. P. O. Vandewalle, habiendo salido para Bélgica para unas vacaciones de un aíio, elRdo. P. Calbrecht se hará cargo dé las revistas EL MISIONERO y THE LITTLE APOSTLE. Respetuosamente, EL MISIONERO. 153 @nnn~~~nnn~~i{~~~ ~ ~ ~ Pagina Teresiana ~ ~ ~ ~ • . ~ ~~~~u~~u~~~~~~~~~~~~u~~~ Conversión de un judío • mason y su esposa NARRACIÓN de la Sra. C .... , hecha en el Carmelo de Lisieux, cuando visitó el santuario de Sta. Teresita en acción de gracias. 5 de Octubre de 1927. "A pesar de haber sido educada en la religión católica, tuve la debilidad de casarme civilmente· con uin judío oriental. Era el fundad.ar de una logia masónica. Vivíamos en Cairo. Los parientes de mi marido, todos israelitas fanáHcos y masones, me hicieron sufrir mucho. Mi eS¡poso había estudi.ado en un colegio de los PP. de Sión y esta educación hizo que fuese menos hostil que sus parientes hacia la religión católica. Sin embargo nunca me atreví a habla.rle sobre la reli~ón. · "En 1920, estando de paso en París, movida por · remordimientos de ·conciencia; expliqué mi situación al Rdo. P. de Chaumentel, miembro de le-orden de· los· PP. de Sión,. pidiéndole me aconsejara lo que debia hacer. Me dijo que trabajase por la conversión de mi marido,· invitándole .a dejarse bautizar y a redbir el sacramento del matrimonio. "De vuelta a Cairo, no tuve valor de hablar a mi marido sobre ,,d asunto de su conversión. En vano trnté de ahogar mis remordimientos; la gracia me pe1 rseguía. "Cierta noche ·del mes de Noviembr.e, 1924, tuve un sueño, cuy.a expliicación tuve solamente un ailo más tarde. "Estaba .en. una iglesia muy oscura. Solamente una capilla lateral ·estaba iluminada. Penetrando más en ·el templo para saber a quien estaba dedicada, pude ver una imagen de Sta. Teresita del Niño J.esús. No conocía todavía entonces a la Santa y creí . que eni una imagen de la Virge~ porque tenía una oara tan joven y dulce. Me .arrodillé ante la hll1lgen y he aquí ·que vi que ella me sonreía; desP\iés me indicó 154 con la mirada un confesionario chas y discusiones rehusando él qué estaba a mi derecha y ante el convertirse. Un día cayó enfercüal estaba d'e rooillas un sacer- ma una de nuestras hijas; Hadote con el sobre¡pelliz puesto. hiendo agmv~do la situación de En este momento me desperté. ésta, tnil marido exclamó: ¡Santa Estaba pensuadida que el sueño Teresita del Niño Jesús, si tú la era un aviso venido de la Virgen. curas, te juro que me haré católiPero ¡ay! los meses pasaron sin co." que ttíviese el v:alor de hablar a "La noche siguiente, la luz mismi marido sobre la religión. teriosa de antes rea 1 pareció, deján. "En Julio del año 192~ estando don os una impresión mucho más en Francia, ví por primera vez un profunda aun que la anterior. Alcuadro de Sta. Teresita del Niño gunos días des¡pués, vimos otra Jesús y reconocí inmediatamente luz y esta vez Santa 'Deresita _nos la imagen que había visto en mi -conqwistó .a los dos. Mi marido sueño. Com\o en -aquellos tiem- estaba decidido a pedir el baÚtispos nuestra situación financiera mo y se hizo instntir en la religión estaba en peligro, decidí acudir a católica. Por mi parte tomé la la Santita y le ofrecí la siguiente resolución de entrar en una igleoración: "¡Oh Santa Teresita! Sál- sia. Era el mes de Noviembre vanos de la ruina; dame una señal de 1925. Al entrar en la iglesia de tu protección e indícame que de los PP. Laz¡aristas, Calle de eres tú a quien he visto en mi Sevres, París, encontré el templo sueño de hace ocho meses." muy oscuro. Viendo algunas "Pasaron algunos días: una no- luces en una de las capillas lateradhe, mientrias lloraba y rogaba a les, me dirigí allí y enseguida me la Santa que nos salvase, mi cuar- acordé ,(J.e mi sueño del año anteto se llenó de una luz brillante y rior. ¡Cual fué mi emoción al resuavísima al mismo tiempo, sin conooer la imagen de Sta. Teresiproducir sombra ninguna: Des- ta de Ni,ño Jiesús y de distinguir a perté a mi marido qui1 en exclamó: la deliecha un confesionario cema "¡Oh! Pero '.es Una luz divina .... " del ,cual estaba de rodillas un saMuy conmovidos, nos pusimos de cerdote con el .sobTepeUiz puesto, rodillas, Entonces le hablé de el sacerdote que Santa Teresita mi deseo de verle abrazar la rel>i- me había iindkado en .mi sueño. gión católica y de ver ;consagrada Esto era demasiado .... derramé n'uestm unión por l1 a Iglesia. Es.. muchas lágrimas, entré en el contaba muy :impresionado por la fesionario y ·expliqué mi situación gracia que habíamos recibido, pe- · al saoei:idote pidiéndole al mismo ro en este momento J)O quiso _ac- tiempo su consejo. ceder a mis ru~os. "Santa 'r.er-esirta del Niño Jesús. "Después fuvim~s muchas lu- güe había·Uevadó a cabo nuesfra converis10n, allanó poco a poco las dificultades de nuestra si tuación, de manera que, el 3 de Enero de 1926, mi marido fué bautizado, hizo su Primera Comunión y nos casamos canónicamente en la iglesi1 a de San Luis y San Pablo, Par is. "Desde aque\l dia vivo en gran intimidad con la querida Santita: ella me 31yuda en todas las circumstanciais y 1as gracias que he recibido _por su intercesión, son tantas que todo UJJ1 volumen no bastaría paria ·contenerlas." c .... Una roarta de la Sra. C.... del 155 24 de A brH de 1928, confirma la narración y añade lo siguiente: "Me es im,posible manifestar toda mi gratitud hacia· Santa Teresita del Niño Jesús; por todas las gracias que p0r su intercesión he obtenMo." Otr.a .aarta del confesor de la Sra. C .... confirma todo liO relata-do por la señora y dice tambien:· "Santa Teresita del Niño Jesús ha com,p1etado la gracia de'la conversión haciendo entrar a 1a Sra. C .... en el camino de la perfección; goza de la grada de unión con Dios verdaderamente ex;cepcional, y sufre grandes penas con· una paciencia edificante y perfecta." ---«»--Pequeña Historia de la Vida de La Pequeña Ema de Fuu (1879 - 1889) . Continuación CAPÍTULO U. CRUCIFICADA CON JESÚS DURANTE el mes de Septiembre de 1881, los padres de Ema abandonaron el castillo de v .... para ir a vivir en S .... y pasar allí el invierno. Ema tenía entonces seis años y medio; por consi.guiente sus padres pensaban seriamente en la instrucción dé su hija proveyéndofa á es"te efecto de buenas maestras católicas. Además de su propio idioma Ema hablaba ya con facilidad el alemán aprendiendo el inglés en poco tiam·po. Como era costumbre de la Iglesia de aquellos tiempos, hizo su primera .conf.esión a la edad de siete años. ¡Cómo había anhelado por est_e sacramento que purificaría su ahnainoceilte! Sus fal156 tillas de nma opnmrnn. pesadamente su amante corazón. Comprendía cómo el Señor había sufrido para satisfacer no solamente por los que le ofenden gravemente sino tambien por aquellos que le agravian levemente. Al recordar como por sus pec.adillos había hecho sufrir al Señor durante su flagelación y su ·coronación de espinas y al comprender el amor infinito con que el Salvador sufrió estos tormentos para borrar sus pecados y el justo castigo que ella merecía por haber sido tan cruel con su Señor, Ema derramaba lágrimas amargas. Su contrición era pe11fecta y aun antes de entrar en el confesionario, todas sus pequeñas faltas le eran pelidonadas por su profunda tristeza sobrenatural. Si hubiera muerto en aquel momento hubiera ido directamente. al Cielo. Aun después de haberse confesado por primera vez, no se le permitió redbir la Sagrada Co,mumon. En aquellos tiempos los niños recibían por primera vez el Cuerpo del Señor a. la edad. de 11 o 12 1\ños. Si el intérvalo entre su primera confesión y primera comunión le parecía largo, lo aprovechó no obstante para prepararse mejor por medio de la oración, pequeñas mortificaciones y sufrimientos. A Ema le gustaba jugar y divertirse pero sus pensamientos serios le acompañaban siempre en sus inocentes juegos. Un día su madre la encontró· escondida detrás de una mampara rezando devotamente el rosario. -¿Qué haces aquí?-le preguntó su madre. -¡Pst! No hables mamá. Estamos jugando al escondite. Las otras niñas me están buscando desde ha.ce rato y no pueden encontrarme. Así es que en el entratanto rezo el rosario. Poco tiempo después de su primera .confesión Ema cayó enferma. Sus padres se habían trasladado a Paray-le Monial. ¿Acaso era el cambio de residencia la causa de aquel continuo mal, o permitía Dios estos sufrimientos para probar á su pequeña amiga y darle los medios de lograr una santidad más elevada dentro de un ·tiempo más breve? El médico después de un examen serio la prohibió no solamente estudiar sino tambien leer. Este último era un gran sacrificio pero Ema había adquirido bastante fuerza de. voluntad para someterse ciegamenmente a las órdenes de un hombre de ciencia. Veíá en el do-:tor a uno de sus· superiores en quienes reconocía a los representantes de Dios y a quienes debía obedecer como a Dios mismo. Se le permitíá no obstante ir de vez en cuando a la capilla de las religiosas del Cenáculo. Hasta asistió a un retiro espiritual predicado en este santuario. Un día mientras estaba conversando con una de las madres a quien visitaba con frecuencia, manifestó sus más íntimos pensamientos por la siguientes palabras: -Madre-dijo-haga el favor de rezar por mí. He de pedir a Dios que me conceda el favor de hacer mi Primera Comunión dentro de 'poco tiempo. Tengo que esperar hasta mi Undécimo año; y este tiempo está aun demasiado lejos. Quiero mucho a su orden; si tuviera la vocación entraría durante el retiro. Su confesor el el Rdo. P. Plantaz, superior de los jesuitas de Paray. Hombre sabio y virtuoso, encontraba en la pequeña Ema dones del Cielo tan maravillosos, que pidió varias: veces ir a verla, declarando más tarde que siempre había salido edificado por sus conversaciones. Desgraciadamente desde esta época, la vida de Ema fué un viacr.ucis verdadero. Raras eran las veces que no sufriéra: Dios había escogido a la pequeña Ema para ser una víctima de reparación y expiación. Fué en este mismo pueblo de Paray-le-Monial que Ntro. Señor se apareció a Sta. Margarita María. Un día el Señor dijo a esta bienaventurada sierva lo siguiente: "Estoy en busca de una víctimá de mi corazón. La pequeña Eima será esta víctima de la más grande humildad y pureza" .... "¡Gloria y honor a Dios!", exclamó Sta. Angela de Foligno, "A Dios tan dulce que se dignó dar su reino a los pequeñuelos." Este reinado de Jesús tiene que ser conquistado por nosotros mismos y sus puertas abiertas a otros por medio de su~rimientos. ¿No 157 ha sufrido Jesús para redimirnos y salvar nuestras almas? "El mismo Jesús," continúa Angela de Foligno, "ha conquistado su reino por los sufrimientos." Es un gran favor ser escogido por Dios y ser su amigo predilecto, aunque ante los ojos del mundo puede que parezca duro y au~ nada natural que Dios castigue a quien ama; pero sus santos tienen que ser purificados por las penas así como el oro se purifica en el crisol. Para demostrar que Dios había tomado en sus manos el alma de la pequeñá Ema para llevarla a la cima de la perfección y santidad, la .seguiremos mientras ella está entre la vida y la muerte, incapaces de expliicar de una manera humana esta sucesión de agonías y restablecimi·entos y veremos que sus múltiples resurrecciones después de tantas agonías se encuentran solamente en las vidas de algu,nas- víctimas gel amor de Dios, escogidas por El para salvar y santificar a otros. Mons. Guillibert, Obispo· de Frejus, Francia, escribió: "La exposición de . las virtudes y los sufrimientos así como de la tierna y mística unión de una niña, Ana de Guigné, una mártir del amor, debe necesariamente excitar y atraer otros corazones jóvenes al Esposo de las Vírgenes; sus hermosuras . morales constituyen. un cuadro magnífico ante tanta bájeza, villanía y horrores que nuestr.0 158 mundo amasa . continuamente. Ascienden al Cielo donde, igual a los colores del arco iris, prometen la paz y el perdón después del diluvio." Y en verdad, la vista de todo lo noble y grande que hay en el servicio de Dios, especialmente cuando proviene de una persona de la cual menos se espera, como de una pequeña niña enfermiza, no sola- , mente nos inspira a tener odio al pecado, sino que nos excita tambien a imit~r las virtudes y a perseverar en el amor de Dios. Estas consideraciones tan familiares entre los buenos cristianos, nos ayudarán a comprender los misteriosos sufrimientos de la pequeña víctima de amor; nos ense~ ñarán por qué Dios ha pedido de la pequeña Ema sus inmolaciones misteriosas, y, después de esto, tengamos la firme confianza que tambien nosotros nos someteremos a 13; santa voluntad de Dios cuando tengamos que cargm- con alguna cruz. Si una niüa de die'z años pudo sufrir tanto, por qué nosotros no podremos sufrir nuestras penas diarias e insignificantes con y como ella y tambien con y .como el Señor, el gran Maestro del amor y -del sufrimiento? Hacia el fin del año 1887, lasalud de Ema parecía mejorar. "¡Bendita sea la santa voluntad de Dios en l~ salud como en la enfermedad!", tal. fué la oración de gratitud de la pequeña niña. Pero el 1 o de Diciembre sufrió uri severo ataque de calentura. El día 7 del miismo mes fué tan ·violento que en la fiesta de la Inmaculada Concepción parecía haber llegado el fin de la pequeña Ema. Daba lástima verla: revolcándose en su cama, su delirio inspiraba a todos los ·presentes con temor y horror. El médico, temiendo que muriese en el momento, dijo a sus padres que ya no había esperanza de salvación. ¡Imaginad la tristeza de estos padres! La niña, su queridísima hija tan encantadora, tan inteligente, tan afable, tain virtuosa, en una palabra un verdadero ángel en la tierra, estalba 1 para remontar su vuelo al Cielo. Los 1padres de tal hijá sin el sosten de la santa fe, hubieran desesperado quizás de Dios. Afortunadamente los padres de Ema eran buenos cristianos y en un arranque de fe en Dios y en la Santísima Vir:gen, ¡prometieron ir a Lourdes en romería para implorar la salud de su queridísima hija. Desgr:aiciadam.ente ninguna mejoría se presentó que hubiera podido inSipirarles alguna esperanza, así es que el 12 de Diciembre el sacerdote dió a la pequeña Ema la absolución de sus pecados. Sin embargo, antes de dejar la casa, la madre de Ema 1e pidió mandase una faja bendecida de la Inmaculada Concepción. Quería colocarla en la dntura de su hija ·agonizante; la madre de Jesús, omnipotente ipor -el gran poder que ejerce ·con su Divino Hijo tendría piedad de ·ella y Ema me159 joraría. no quiero empezar el año nuevo El sacerdote volvió a casa con con la conciencia dargada con estada prisa, bendijo uná faja azul ta falta. que mandó enseguida a la casa de ¡Qué conciencia más tierna! Y la enferma. La madre, animada sin embargo, si solamente com· por su confianza en la Santísima prendiésemos cómo aun nuestras Virgen y segura de que el "Con- más mínimas faltas son desagrasuelo de los Afligidos" escucha- dables a nuestro Padre celestial y ría sus súplicas, impuso a su hiji- que son manchas que desfiguran ta la cinta bendicida y iOh mara- nuestras almas, cuán ansiosos esvilla! No había transcurrido aun taríamos de quitadas tan pronto una hora cuando Ema mejoró y como sea posible Si tenemos una de la manera más sorprendente. mancha en la cara, ¿no la quita'Dodo temor de meningitis había mos acaso en~eguida lavándonos desaparecido y la esperanza de su bien antes de presentarnos a nuesrestablecimiento llenó los corazó- tros amigos? ¿Cómo pues ríos nes. atrevemos a permanecer ante el ·Pero des,graciadamente esta ojo escudriñador de Dios, con immejoría no eria más que un paso purezas en nuestras almas que le ha~ia otra agonía: el ataque de 1 1 a ofenden y le causan tristeza? cabeza había dado lugar a otro Habiendo mejor:ado, la pequedel pe~ho. El 20 de Diciembre, ña Ema pudo acompañar a sus durante una -de sus múltiples cri- padres Hyéres, el 15 de Enero sis, todos los presentes creían de 1888. El tie¡ffipO era espléndimuerta a la pequeña Ema y sin do pero frío. Cada día se le peremhargo, el día 23 cÍel mismo mes, mi tía hacer un paseo en un pequepudo confesa~se manifestando ito carruaje, pero sus fuerzas, milas más sinceras ·expresiones. ,de nadas por su larga enfermedtld, contrición y devoción. se restablederon lentamente. Un Por la tarde del 31 de Diciem- día su madre la vió entrar sola en bre, la pequeña Ema llamó a su ~u cuarto. Asombr-ada pregunmadre.-Mamá-:aisi dijo cuando tó a Ema: ésta hubo llegado-dispénsame si, --¿Quien te ha traído aquí? te he mandado llamar. Tenía -Nadie mamá. que verte. Tú me habías dicho -¿Y cómo has podido llegar - que guardase estas botellas de hasta mi cuarto •con tus propias ago.a caliente conmigo en la cama. fuerzas? He mandado 11 la enfermera que Has mejorado mucho querida. lais quitar.a porque no podía aguan- -¡Oh! no mamá~ estoy muy tarlas más. Como esto ha sido. cans.ada pero acabo de ser pilla una desobediencia, te mandé lla- con mi hermano y.vengo a verte mar para pedirte perdón porque para pedirte per.dón. 160 Si los nmos tuvieran siempre el valor ,de informar a sus padres de todas sus faltillas, igual como, los enfermos informan a los médicos de todas sus dolencias para ser curadas, jqué pronto y facilmente vencerían sus primeras pasiones ·y cómo crecerían en virtud y sabiduría como Jesús en Nazaret! Pero su or;gullo les cuesta hacerlo y sus padre quizás nunca les han dicho que lo hagan y así los niños siguen cometiendo faltas, cada vez más graves y formando malos hábitos que más tarde serán corregidos con gran dificultad. (Se co11ti11uarti) ----<<»---In Memoriam t os ROGA"YIO, Señor absolvais de todo vínculo de pecados las almas de vuestros siervos: Gorgonia. Yabut, Tarlac, Tarlac: Julia Yuson_, Maria Baguisa, San Isidro, Nueva Ecija; Ana Valensuela, lVfalinao, Albay; Anastacio Bordamente, Imus, Cavite; Teofista Bahía, Legaspi, Albay; Adelaida Cagampang Lingayen~ Pang.; PHa.r A vergonsado· Dipolog, Zamboanga; Simplic;ia Gonzales, Manuela Batucan, Danao, Cebu; Civila Esconde Pagsanyan, Laguna; JoEefa Arana, Maria Bensaro, Nága, Carn. Sur; Melitona Cabalan, Cebu, Cebu; Luis Alquero, Francisca Visda, Floridablanco, Parnp.: para que en la gloria de la resurrección vivan ehtre vuestr·os santos y elegidos. Por Nuestro Señor Jesucristo que con el Padre y el Espíritu Santo vive y reina por todos los siglos de los sigios. Amen. En el "In Memoriam" del mes pasado aparece entre los nombres de las personas que han pasado a mejor vida el de la Srta. Angelita Moret. Sin embargo dicha informacion ha sido desmentida, por lo que esta revista se retracta de la noticia lanzada y felicita a la familia Moret por no ser cierta la misma; al propio tiempo que pide su benevolencia por la farsa armada, que ha sido completamente involontaria a esta redaccion. Cum licentla ecclesiastica 31.....,,,,......,,,,... .. _,,,..... .. ..,r.~..,,,....,..,,,,,...~.......,....~~....,,,.... .. ...--. .. ..,..,.._,_...,,,,.. .. ....,.. .. ...--.~....,,,....~....,,,..~..,,,.......,,..,....,....~ ~ \ l .Zas 'Ultimas fN ovedades ! . \ \ en Tegidos \ j las encontrará siempre en l \ \ l PELLICER l \ \ l Recibídas cada semana. l ~ \ \ \ \ \ \ MANUEL PELLICER Y CO. INC. \ \ \ \ 40, 42, 44, ESCOLTA \ \ \ ·----------------------~-----· -~~~~~~~~~...,,,....~~~~~~~~~~~~~~~~' How Wonien Save Money by t l Soaking their clothes clean ! \ What a revelation it is when you use ST AR \ \· to soak your clothes clean. \. \ . You save .. all the wear and tear on clothes \ \ that rubbing $.d beating always causes too, \ \ An easy sudsing with the hands - a rinse in \ \ clean water and the clothes are ready to dry. \ ! You owe it to yourself to try l t STAR l \ THE NEW LAUNDRY SOAP \ ~ \ \ Philippine Manufacturing Company \ l Manila • Cebu • Iloilo • Legaspi- Zambo_anga ! ~---~------------~---~~--~~10 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES J:E_.__.._....,....,.._._._. . .-._..__.. ____________ _. _ _._._. _ _._.._.. \ \ ~ Gangas en Liquidacion por valor de \ \ \ ! UN MILLION DE PESOS ! \ \ \ LIQUIDACIONTOTALde \ \ todas nuestras existencias a \ \ PRECIOS' DE FABRICAS, \ \ consistentes en tejidos, som- \ \ breros, calcetines, tohallas, \ \ camisetas, perfumes, alha- \ \ , jas, sweaters, y mil mas arti- \ \ culos dificil de enumerar. \ ~ Venga ·para convencerse \ \ de nuestros muy bajos pre- \ \ cios y poder ahorrar 50% \ \ en sus compras. \ \ Se~imos pedidos a Provincias por \ ~ medio de e.o.o. a los Colegios y l \ conventos damos plazos de ~O \ \ ~aL \ \ \ \ Aqui mencionamos ·algunos articulos:- \ \ Perfumes en tubos _____ . 'P .10 uno Abrigos de seda. ______ . P'l.00 uno \ \ Pendientes y anillos ___ . .20 uno Mantas________ _ _ _ _ _ _ _ 1.10 uno \ l Navajas Ev~r-Ready _ _ _ .20 uno Drill de Hilo______ _ _ _ _ _ 1.50 Yda. ¡ J Botones automaticos _ _ _ _ .20gruesa Zapatos de goma_______ 1.50 Par J \ Voiles y percales . _______ · .30 metro Sweaters desde______ _ _ 1.50 uno \ \ Calcetines y· medias.____ .30 Pilr Camisas lana khaki 1.80 uno \ [ Corbatas de seda ____ . _, .30 uno Sombreros fieltro______ 2.00 uno '. J Tela para mosquitero 72" .60 Y da. Tapetes de mesa _____ . _ 2.40 uno ' \ Toballas grandes __ ~_____ .90 uno Trajes para caballeros__ 4.00 traje \ [ . CocoCrea para sabanas 72" .95 Yda. Mantones de Manila__ _ 8.00 uno ' J Camisadentro de color____ 1.00 uno Trajes de lana_________ 12.00 traje \ \ Shaving brushes ____ . _ _ _ .30 Ea. Vajillas de p()rce:lana ___ 38.00 vajilla \ \ Zapatos para señoras _ _, __ 1.00 Par Jabon "Radiopalm" ____ 1.50 doc. \ ! F>jjanse siempre esta pagina de GANGAS. ! ! JUAN YSMAEL & Co., Inc. ! \ Desde 7:30 A.M. a 12:00 & 2:60 a 7;00 P.M.·. \ \ 348 Echague, Manila Tels. 22340 y 22154 \ JCE-------------------------------.;.-.._.. F A V o R E e E D A N u E s T R o s A N u N e 1 A N T E S, 1 ' ~ _._._..,.._._._._.._._._..J-._._.._.._.._.._._.._.._.._.._.._._._llll ~ \ ~ \ ~ Philippines Cold Store~ l ! Importers and distributors ~ \ of all kinds of the highest quality \ \ Meats, Fish, Poultry, Diary Products, \ \ Fruits and Vegetables, etc. \ \ \ \ -----------------------~-- \ \ Special Prices quoted to Schoo!s and Colleges \ \ ----------------------~--- \ \ \ \ \ ! Philippines Cold Stores l ~ 503 -511 Calle Echague ~ \ Manila \ . .....,,.......,,.......,,.......,,...~_,,,.....,,.,......,.........,....,,,.......,,......,,. .. ...,,,......,,.,....,,..,.....,,,.......,,........,,,.......,....~._,,..~...,,....~~~ 11----------~----·--------------------lCll \ \ ! PINTURAS V " ·O 'PINTURAS l \ PREPARADAS - \.._, EN PASTA \ \ \ \-_ \ \ La Marca que es garantía ·de calidad \ \ \ \ \ \ De venta en todos los \ ! almacenes de feneteria Y l \ efectos n·avales y en \ ~ \ \ \ \ \ ¡ YNCHAUSTI v CIA. l \ Tel. 21:192 MANILA 845 M. de la Industria \ \ . . ' \ ~---~~--------------------------------~ F A V o R .E e E D A N u E s T R o s A N u N e 1 A N T E s 13 ~~.,_,,...,..,,,..,.,_,,...~.,,,,,.,.. • ..,......,,,,,,...,_,. .. .,..,..~._,,..._,. .. .......,....,.....,.,,..~,~.,,.,,...,_,,.....,,,....,...,.~ • ...,,.......,,.....,...)l \ \ \ \ \ s \ \ \ ' \ ' t High grade Shoes for ~ ¡ men, women, and children.... ¡ ¡ at mo.derate prices : l ~ ' . \ Write fior FREE Cata/od ~ \ 6 \ \ \ \ 5-(IKE 8HOE 'JACTORY \ ' \ \ 246 - SAN MARCELINO - 286 \ ¡ MANILA ! . .,,_,._,_..,,,....._,.....,._,,,..~_,. .. ...,,. .. ....,.... . .,,,.,,,.....,~ .. ...,,....~.._.,,,;. . .,~,. .. _,,. .. ~~.,_,,....~,,..,.,..~·.....,.........,,.......,,,,....~ ·---------------------~----· \ EL AHORRO \ } .Es la fuente de la rique9;a y del bienestar. Depositad vuestros fondos \ ~ en un Banco que pueda pagar intereses a tipos elevados como el ~ \ Banco de las Islas Filipinas ~ \ Dedicado á. la pro::peridad de este país desde su fundación en 1851 i \ Cuentas Corrientes, Depositos a Plazo, Cue1Ítas de A/zorro. l { Operaciones Generales -de Ban,ca Corresponsales en todas partes \ ' : . ' ~ · 10 PLAZA DE CERVANTES', • MANl~A, l. F. Í \ ·-------!-~°.!~~~.!!:!}..º:_.~~=--7::..rr:!º~~-----\ \--------------------------\ \ THE PHILIPPINE SCHOOL SUPPL Y Co: \ \ . . Tel. 482-12 402 JUAN LUNA P. O. Box 2151 \ \ Wholesale & Retail Manufacturers of: \ ) Dealers in Note Books \ ~ Paper Pads \ \ Stationery and complete line \ \ Office Supplies of. School Supplies \ \ p E 1 T OK' PROP. t ·----~--------------------~· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 15 ·----~-------~--------~----· \ \ t ORIENTAL FURNITURE INC. ! ! Contractor and Manufacturer of all kinds of ! \ household Furniture, Office Furniture, \ \ and Store Equipment. \ l. MUEBLES PARA ESCUELA ! \ \ \ Quíck Seruice and Reasonable Price. \ \ ~ \ \ \ ! ~im 8ia ! \ MANAGER \ \ \ \ Factory & Store; . \ \ 3.42 T. PINPIN, BINONDO TELEPHONE \ \ MANILA. P. l. 26057 \ ·--------~-----------------~ ·--------------------------· ! Sucesores de Soler l \ MARTORELL & SERRA \ \ --------------------- \ \ Established in 1879!!! Fifty years ago!!! \ \ ---------~----------- \ l 112 ESCOLTA 112 MANILA ! \ Our name a guaran.ty to the Public \ \ •SILKS DIRECT IMPORTERS \ l VOILES FRESH STOCKS ! \ LINENS REASONABLE PRICES \ \ NOTIONS COURTEOUS A TTENDANTS \ ~ A Modern Tailoring. Department. \ ., \ \ Also Custom Made Shirts \ \ . . \ \ 30 T. Pin-Pin MANILA P. O. Box No. 95 \ ·----~----------------~----~ 16 FA V o RE e E D A N u Es T Ros A N u Ne l ANTE s MANILA CEBU ILOILO u;:GASPI TABACO ZAMBOANGA TACLOBAN DRYCflN JllVERfoP 8¿f1ME ,_ . CAGA Y AN de MISAMIS LtlQUEUR-:! •, BULAN Smith, Bell & Company, Ltd. Distri butors