El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Issue Date
Año III (Issue No. 11) Abril 1929
Year
1929
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
A~O 3;No. 11 ABRIL 1929 R.EVISTA- DEDICAD>\. A--SANT~TERESI - TA-PARA-LA- PROPAGACION DE LJ\ .FE EN LA- PROVINCIA-- MONTAcNOSfco Registrado en la Oficina ele Correm como Correspondencia de 2 Clase Baguio, Sept. 27, 1927. EL MISIONERO Órgano de los Misioneros del Sagrado Corazón de Maria (PP. de Scheut) en la provincia Montañosa, Islas Filipinas Editor Rdo. P. Dr. Jos. Calbrecht ~ Administmdor ·Rdo. P. Chas. Beurms $ P. O. Box l393, Man.la. Publicistas Catholic School Press, Baguio, Prov. Montañosa. S . . , A 1 ~, P1 00 Filipinas uscripc1on nua · . , . _ $1.00 E. Umdos y otros Paises Extranjeros Sírvanse notificar inmediatamente a "EL MISIONERO" cualquier cambio de dirección. Todos los cheques, giros postales y correspondencias se env:arán a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila ISLAS FILIPINAS +-------------------------------·-·----+ \ HOP WOO \ \ ZAPATERIA MACANISTA \ j :¡:r Recibe toda clase de reparaciones "'CI l J NO. 245 T. PINPIN MANILA, P. l. 1 +-------------------------------+ +----------------------------------+ \ \ \ \ TALLER DE FUNDICIÓN DE \ FANCY GROCERIES \ ! HILARIO SUNICO ! at ! \ \ MODERATE PRICES \ \ D- • l'd d F <l'. . . d \ ' , ~pec11a i a en un ic10n e , A t . 1 .11 · h t i ) .·· ~ . 1 na w1 conv1nce you t a 1 \ Campanas y moldes para hacer \ our GOODS, PRICES AND SER- \ \ h . T bº f d' \ VICE, are entirely satisfactory. \ \ ostias. am ien re un irnos \ \ ! campanas viejas a precios eco! KWONG WJNG l. nomicos. ! ! LUNG Co. ! ~ ~ WHOLESALE and RET AIL ~ 1 Jaboneros No. 503 1 1 \ \ \ \ \ Herran 1443-47, Paco \ ' · 1 .1 T 1 ¡ MANILA, P. l. i \ San N1co as, Mama e. 47267 \ Phone 57286 P.O. Box 1021 \ ·---------------------------------.. ~--------------------------\D . . dS T. \ \ orm1tor10 e ta. eres1ta ~ \ 121 FLORIDA, ERMITA, i\JANILA \ ' TEL. 5 - 7 4 - 94 ' \ ~ ~ ESTE dormitorio recientemente abierto bajo Li dirección \ ~ de las Madres Agusti!ias, tiene por objeto resguarchr \ \ hajo una atmósfera verdaderamente cr:st ana, ·a hls \ \ jóvenes y niúas que estudian en ~1aniln, de' los 1)eligrus <le h \ ~ vida de la ciudad. ~ \ El edificio es de tres pisos, situado en la Calle Florida 121, ' \ Ermit~. Manila, l.F .. a corta distancia de h Univ,e>rsidad de Fili- ~ \ pinas, el High School de la Universidad y el C011servatorio de \ \ Música. El lugar es muy saludable y goza de una posición cén- \ \ trica. ahorrando así tiempo, dinero y energía a los qúe viven en \ \ este dormitorio. Sanas y abundantes comidas se servirán ii las \ ~ residentes de este dm·mitorio. \ \. Frente a la Universidad de Filipinas. \ \ Para mds informes sírvanse ver a la Superiora en la diración \ \ arriba indicada. \ ~--------------------------~ T--------------------------r )_ Luis . p erez Samanillo Bldg. Ese o L TA 619 --- TEL. 2-26-20 ~ \ MANILA, l. F. J \ \ ! Locales importari! \ tes - Confortables \ \ \ \ Amplios, Hygienicos \ \ · y Ventilados. Muy \ \ apropiados par a \ ! toda clase de ofici! \ nas comerciales y \ \ profesionales. \ \ \ \ En el Centro \ \ Comercial de \ \ Manila \ \ ' \ ·--------------------------· FAVORECEO A' NUESTROS ANUNCIANTES ~--------------------------~ ' . . \ l Aserradora Mecanica l \ DE \ ' . \ TUASON y SAMPEDRO l \ Oficina y Depositos: \ \ GLOBO DE ORO 801-817 QUIAPO, MANILA, l. F. \ \ TELEGRAMAS "LAGARIAN" TELEFONO 156 \ \ \ \ ~ \ \ \ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Internacional \ \ Pananrn-Pacifico San Francisco, California, 1915 · \ Grandes existencias de maderas del País y de America ~ \ Ventas al por mayor y menor \ \ Contratistas de Ohrns \ \ Construin1-0s VENTANAS á precio sin competencia \ \ Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Comercial é \ \ Industrial del Carnaval de Manila, 1922 \ lle: ....,..~...,.......,.,...~....,,,......,,....._,,r .. ,~.,.,.......--.,...,,,... • ..--.~....--..~ .. .,,,,,.,.....,.....,,...,..,...,....,,..,.....,,,,......,.....,......,,,..... ·--------·--------------------· \ - \ \ 8TUDENTS \ \ \ \ When buying your School Supplies, Pads, Composition \ \ Books, Drawing Paper etc., look for this \ ! Marca~ Luna 1 \ TRADE MARtt \ \ Insist on this Trade Mark and you may rest assured i..hat \ \ you will get first class quality at very reasonable prices. \ 1 \ \ For sale everywhere in the Philippine Islands. \ \ \ t J. P. HEILBRONN Co. l \ MANILA, P. l. \ \ \ ·--------------------------· 2 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 30(..-..-------.-.--..-...-.-.-..-..--.-·.---.-.-...-..-..--• \ \ \ \ ! CAMAS ! ! QUIROGA ! \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ! The Largest Bed Manufacturers in the P. L ! .) PEDRO PASCUAL Administrador ) \ FABRICA DE CAMAS \ \ 220 Tanduay MANILA . Tel. 1300 \ . ...,,,....,,,,,.....,....,.,,....,,,,,...,..,... .. ..,,....,_,,..,....,,.... .. ~ .... ..,,...~ .... ~,..,_,,,,,....,,,,,_,...~~~....,..._,....._,,...._,.....,,.....,,,,,.....,,,,,.....,.... ·---.-.-..-..-.-.-...-..-..-..-..-..-.-.-..-.-.-..-.-.-.-.-..-.• \ \ l THE PHILIPPINE NET & l \ BRAID MFG. CO. \ ~ ) l MANILA, p. l. l \ ~V \ \ \ \ \ ! Vendemos Redes y Efectos dentales ! \ \ ! FABRICA: OFICINA: ! \ Concepcion, Malabon No. 343-345 Juan Luna· \ \ Rizal, l. F. Binondo, \ \ Telefono 9585 \ \ \ \ \ ·---.-..-.-.-.-.------~~------..--------· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 3 ~---~----~~--~--------~---~~ .\ ' i "LA MILAGROSA" ! ! FAB~~s~N,~~n~~~NJ?,ELAS l ( CALLE CLAVEL NOS. 520-522 ) ~ Tel. 4-83-50 ~ \ .MANILA, l. F. \ ' ~ ! l ' La Marc~1 "LUZON" para altares y proc2sio- \ \ nes, con garantia hasta 100 grados de calor sin \ ! torcer ni ablandar. ! \ \ \ . \ Aurelia Tremonia, Prop(I \ . \ \ \ ;¡oe.-.-.--------·-------------------:IOE 30E---------------------------30E \ - \ \ . \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \TYP ERS\ \ \ \ \ \ \ \ "Compare the work!" \ \ \ ! CAMERA SUPPL Y CO. ! \ 11 O ESCOLTA, MANILA \ \ . . \ ·------~-------------------------· 4 FAVORECED A NUESTROS )\NUNCIANTES !CE.,_,,,..,.,..,,,......,.....,,_,....--. .....,. .. ....,......,....~~.._,..,..,__,,....,~,~.....,,......,,......__,,....._,..,......,...,~...,,,_ ....,,.....,,,.....,,,..._,.....,,,..:e( \ \ l N D L l ' ' \ NORDDEUTSCHER LLOYD ~ \ \ \ BREMEN \ \ \ \ SERVICIO REGULAR DE PASAJE A \ \ NUEVA YORK VIA SUEZ Y EUROPA \ l El viaje mas interesante dei mundo l \ PRECIOS MODERA~)OS-ACOMODACIONES ESPLEN- \ \ DIDAS-SERVICIO DE COCINA INMEJORABLE \ \ PARA INFORMES DIRIGIRSE A \ \ \ \ Norddeutscher Lloyd \ \ \ e Zuellig & von Knobelsdorff , \ 90 ROSARIO AGEI;frES TEL. 22324 ~ ·--------------------------· T------------n-------------~ l Articulos !! San José l l Religiosos · ¡ ¡ Garage l \ Cruces \ \ \ \ Crucifijos \ \ \ \ q \ \ Medallas \ \ PRECIOS ECONOMICOS \ \ Rosarios \ \ COCHES LIMPIOS \ \ etc.... \ \ \ \ CRISTAL de \ \ SERVICIO ESMERADO \ \ COLOR \\ \ \ AZULtJOS \\ \ \ . \ \ \ \ \ \ \ . " ' ~ M. VERLINDEN ! { \ Telefonos: ~ \ . . . \' 54732 y 56748. ' \ P.O. Box 123 MANILA \ \ \ ·-----------~~~~~-~----~---~ FAVORECED ·A NUE:S1"R0S' ·':ANUNCIANTES 5 3CE----------------~~---------3CE \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ! A. GARCIA ! ! Process Engraver ! \ \ \ \ \ \ \ \ ! STA. POTENCIAN A ! \ MANILA, P. l. PHONE 22715 \ \ \ \ \ \ \ \ \ 3CE-------------------·---------.-3CE )CE.-..-..-..-..-..-.---- -- ------------------------· \ \ \ \ ! D. Galvan & Co. l \ - ' \ 705 YLAYA-TEL. 4---94-70 \ \ MANILA, P. l. \ \ ~~ \ \ - \ \ \ ! Wholesale dealers ! \ in Paper and \ ¡- School Supplies ! \ \ \ \ ! l:r Write for Samples & Prices "U ! \ - \ ·---------------------------~. 6 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES COLEGIO DE STA. TERESA DIRIGIDO POR LAS MISIONERAS CANONESAS DE SAN AGUSTIN 212 San Marcelino, Manila Kindergarten Primaria Intermedia ARTES LIBERALES · ;·High School Curso General Ciencia Doméstica. ~ A.A. (General y Preparatoria de Leyes) ~ A.B. y Ph. B. MUSICA ~ Cursos regulares l Curso de Maestres Comercio Mecanografía Taquigrafía y Artes Refinadas. Para más informaciones sírvanse dirigirse. a. la Rda. Madre Superiora . . FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES . 7 Dependable Cigars of distinct \ \ \ character, of uniform quality ! Made to please ~ •\ CABALL8ROS-ORIG1NAL \ \ BONITOS-ORIGINAL ESPOYüRFEO DIVINOS ADA PRESIDENTES CORONA ' ~ \ \ ~ \ \ \ \ \ \ . \ \ \ \ \ \ \ \ \ , ! \ ~ \ \ \ \ \ MAcvfUFACTURED BY \ LA PRUEBA TOBAGCO COMPANY \ · 1 "1.-\ 'ffLA. P. T. \ ·--------------------------· 8 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES Año III. No. l l DURANTE estas últimas semanas, se ha hablado mucho de los dominios del Papa~ pero no siempre con pleno conocimiento de la cuestión y por eso creemos · oportuno dar una simple y clara exposición de la materia a nuestros queridos lectores de EL MISIONERO. Segun los incrédulos, los dominios del Papa se deben a la an;ibición e insaciable codicia 1 de los Papas de la Edad Media. Solamente aquellos que saben pooo_ o nada de historia se atreverán a hacer aserciones tan erróneas pues es cosa sabida que desde los primeros días del cristianismo, los Papas poseían ya ciertos bienes temporales. Los primeros cristianos vivían: unidos por un lazo estrecho de carid~d y daban parte de sus bienes a la Iglesia para que pudiera distribuirla entre los pobres. Se dice que dichos bienes fueron en-· t'regados a San Pedro para que los distribuyera en su nombre. Abril J5t J929 No solamente recibió San Pedro dinero sino tambien tierras, como 13;s propiedades y tierras situadas en Lom bardía, en los alrededores de Roma y en la isla de Sicilia. Así pues, poquito a poco pudieron los Papas contarse entre los más poderosos hacendados de Italia. Pero estas tierras no eran t9davía lo que hoy llamamos el ·"Estado Papal" sino meramente propiedades privadas que, al igual que las demás, estaban sujetas al Imperio. Estas se conocían por el nomQJ-e de "patrimonios." Duran te el siglo sexto originó otra clase de propiedad papal. Los emperadores romanos habían fijado su residencia en Constantinopla de manera que Roma había quedado prácticamente sin defensa y estaba continuamente atacada por los lombardos. Los emperadores abandonaron la ciudad y fos romanos se vieron en continuo peligro de morir de hambre o ser asesinados por los RENUEVE SU SUSCRIPCION ENSEGUIDA 322 muchos bandidos que invadían la ciudad. Fué entoncescuandolos romanos recurrieron a los Papas de Roma qúienes por su influencia lnbían logrado dominar a los reyes barbáricos como Luitprand y Raches. Las circunstancias obligaron a los Papas a tomar parte en los sucesos políticos y fué para salvar a Roma de la destrucción que ellos se pusieron al frente del estado. Pero los Papas no se consideraron vasallos independientes de los emperadores romanos, sino sus representantes, susayudanteis, como ·en Constantinopla por ejemplo. El suceso ,acaecido durante el siglo octavo produjo un efecto decisivo en el poder temporal de los Papas. El año 751, Astolfo, rey de los lombardos, había. saquea do Ra vena y una vez mas había amenazado destruir completamente la Ciudad de los Césares. El Papa no podía contar con ninguna ayuda de los emperadores romanos y por es~ acudió a los francos que habían abrazado el catolicismo. El año 754, el rey Pepin, a la cabeza de su ejército, entró en Italia y luchó contra.las tropas de Astolfo. Tomó posesión del exarcado de Ravena y de la ciudad de Pentápoles, conocida tambien . por las Cioco Ciudades. Éstas, por ·derecho de conquista pertenecían ·a Pepin, quien las presentó como dominios personalés al Papa. Este presente de Pepin estableció definitivamente los· derechos del Papa como príncipe temporal. Durante el pontificado de A-: driano 1, Desiderio, rey de los lombardos, trató de conquistar los estac'os del Papa. Esta vez fué Carlomagno quien cruzó los Al pes para ir a la ayuda de Roma. En 774 sitió Padua y obligó a Desiderio a rendirse. Los lom bardos tomaron posesión de más terrenos que Carlomagno ofreció al Papa, ratificando al mismo tiempo la donación hecha por Pepin. Fué a fines del siglo octavo que los Papas fueron universalmente reconocidos como príncipes temporales y no obstante las muchas re~oluciones y guerras que estallaron por toda Europa, ellos siguieron siendo los pacíficos poseedores de sus estados hasta el año. 1870. Entonces un regimiento de revolucionarios, aprovechando la alborotada condición política de Europa, se atrevió a átacar los Estados Papales. Los reyes, más ansiosos de defender sus propios intereses que los derechos de la Iglesia Católica, dejaron que los hechos tomasen su propio giro. Pero un sentimiento general de indignación cundió por todo el orbe católico. cMillares de jóvenes fueron a Italia donde defen~ dieron los derechos del Papa peleando como leones y muriendo SOSTENGA UN CATEQUIS'tA · como héroes y mártires, pero la injusticia prevaleció. Los revolucionarios entraron triunfantes en Roma. Roma y los Papas fueron qespojades de sus estados al igual que durante el siglo diez y seis cuando Enrique VIII en Inglaterra privo a los conventos de sus pose~-iones. Amhas ncciones no puedenllamarseporningun otro nomLre que el de "h:_ffto." Jamás pensó hacerse ni se hizo ninguna reparación por esta injusticia cometida, pero ahora han cambiado su giro las cosas; acaba de ser firmado un contrato por el Papa Pío XI y el Rey de 1 talia: El 11 de Febrero de 1929, el contrato fué firmado en Roma, por el cual le sería devuelto al Papa parte de su territorio, además de una indemnización en dinero y los derechos que garantizan su sobe~ ranía. Los que firrflaron el contrato fueron el Cardenal Gasp_arri, secretario Papal de Estado; Mo11:s. Bargongini Duca, secretario de la Congregación de AstJ.ntos Eclesiásticos; Mons. Pizzardo, secretario suplente de Estado y Francesco Pacelli, delegado papal, representando el Vaticano. Mussolini, como ·Ministro de Asuntos Extranjeros, el Conde Dino Grandi, sub-secretario de Asuntos Extranjeros~ Signar Alfredo Rocco, ministro de justicia y Signor Francesco Ciunta, sub-secretario de la presidencia, en representación de· 3z3···· la corona. Y a no existe la cuestión romana; en su lugar ha surgido un reinado conocido por la "Ciudad del Vaticano." El territorio no es muy extenso, pero en las palabras del Osservatore Romano, órgano oficial del Vaticano: "El conocimiento. pleno de Italia de la soberanía del Papa, dá al Vaticano una fuerza moral y judicial que ninguna magnitud territorial puede igualar." Al mismo tiempo de firmarse el tratado, proveyendo las negociaciones y regulando las relaciones entre la Iglesia y el Estado, un convenio monetario fué tambien firmado para la liquidación de la deuda de Italia al Vaticano por los territorios tomados de los Papas el año 1870. Después de la ceremonia en el Palacio Laterano, el Papa Pío XI recibió en audiencia al clero de la diócesis de Roma en el Vaticano, expresando S. S. gran satisfacción por la solución del problema: "Algunos dicen que mi territorio es muy pequeño. Pero mi dominio temporal es inmaterial. iQué territorios de más valor puedo desear que los tesoros que encierran las tumbas de San Pedro y las obras maestras de Michael Ángelo en la cúpula de la gran basílica así como los peristilos que se extienden al frente de la basílica del Príncipe de los Apóstoles!" El Papa h~ prevenido a los católicos contra algunas críticas que. LAS MISIONES NECESITAN ESCUELAS 324 se han manifestado en Italia y fuera de ella. Estas dudas y críticas expu~stas segun el Papa, le han dejado 'completamente tranquilo porque únicamente él, es el responsable de lo que ha sucedido y de lo que está por venir. Ninguno puede decir que' el asunto no ha sido por treinta meses, el objeto de su estudio personal, de su meditación y ~us ruegos, habiéndose pedido tambien las oraciones de muchas almas piadosas. Hay otras críticas además: algunas que el Papa ha pedido muy poco y otras que el Santo Padre ha exigido demasiado. Algunos encuentran el territorio demasiado pequeño, que es demasiado pobre para su derecho como soberano. Pero contra esta crítica, el Papa ha contestado que él ha querido pedir poco, lo más poco posible, pot razones que para él son buenas y de necesidad. Ha querido demostrar que es un verdadero padre que negocia con un hijo y por consiguiente, ha querid0 hacerlo· todo fácil y factible. En segundo lugar, ha qu'erido disipal.1 toda alarma ·y hacer injustificable todas las recriminaciones tocantes a la integridad territorial y últimamente ha querido demostrar en un estilo perentorio que el Papa -no fué guiado por l~ "codicia terrestren sino so]amente, por la convicc;ión que tenía, d~ la existencia de la soberanía qua ejerce en nombre de Dios y que desea solamente lo suficiente para el sostinimiento de esta verdadera e indispensable soberanía. Por eso pues, deseaba de corazón que fuese evidente que el Vicario de Cristo en la tierra había pedido solamente el territorio estrictamente necesario y la suma material que necesitaba para su soberanía espiritual. Los detalles del contrato no se saben aun pero los lectores de EL MISIONERO serán debidamente informados. Pero el mero hecho que se haya firmado un contrato, que se haya llevadd a cabo un convenio, regocija nuestros corazones, porque los derechos, los derechos inviolables de la-Santa Sede están seguros y salvos. El derecho de propiedad· privada de la Iglesia está reconocida y el Papa, nuestro Padre no es ya mas el prisionero del Vaticano. iEl Papa está libre! iViva el Papa! Solemnidad de San José 17 de Abril. El Evangelio de San Mateo traza el linaje de San José a tr~vés de cuarenta generaciones, descendiendo de Abraham al Rey David. San Lucas, ascendiendo de San José a Adán "que era de Dios" cuenta hasta setenta y cuatro. Un antiguo árbol geneálogico comparado con la antiguedad de esta linea de reyes o nobles, degenera necesariamente en nada y es aun menos exaltada e ilustre, porque'en la larga linea de los ascendientes de San José encontramos patriarcas de Israel, como Abraham, legisladores grandes y jefes de su pueblo como Zorobabel, reyes sabios y poderosos como David y Salomón. Pero la historia de' San José no consiste únicamente en tener en sus venas la sangre de un linaje de reyes. Más resplandeciente que todos ellos es el mismo San José que forma; el último eslabón de la real cadena que le unía por María, su Virgen Esposa, con el Unigénito de Dios, el Mesías, que es Rey de reyes y Señor del u'niverso. La familia de San José estuvo por mucho tiempo privada de ,su esplendor ancestral y reducida a una humilde condición, y San José para procurarse una subsistencia honrada practicó el oficio de carpintero·. Esta circunstanstancia sin embargo, no mereció para él el desprecio de sus compatriotas. Cuatro ciudades de Judea y 325 Galilea se han disputado el honor de ser la ciudad natal de San José -Jerusalem, Cafarnaum, Nazaret, y Belen. El peso de las probabilidades. parece ir a favor de Belén. · Algunos Padres de la Iglesia le llaman Belenita, significando que era, no solamente de la casa y familia de David que era natural de Belén, sino que tambien había nacido allí. Por el censo de Cesar Augusto que se hizo antes del nacimiento de Jesús, todos fueron obligados a ir a sus ciudades natales para empadronarse y todos sabemos que San José fué a Belén. San José, descendiente de reyes y por con.siguiente de sangre real, prefirió el humilde cargo de carpintero para agradar má:s ·a Dios con una vida retirada y laboriosa: consagró sus santas manos a los instrumentos de labor enseñando a la nobleza lo que es el trabajo, su poder de elevar al hombre a Dios y ser para él un medio seguro de salvación. Y así como José fué escogido por Dios para ser cabeza de la Sagrada Familia, de Nazaret, así tambien es honrado con solemnidad especial el 17 de Abril como patrón y protector de la Iglesia Universal que es la familia de Dios en la tierra. AFILIESE A ·LOS ·CRUZADOS DE STA. TERESSTA 326 Dos nuevos obispos en JF'ilipinas El Rdo.' . P: Cesn r . Guerrero, doctor en teología y secretario del arzobispado de Manila ha sido nominado 0 10 ispo de Ling;~yen. Es hijo del ilustre botánico filipino, Dr. León Ma. Guerrero del Buró / de Ciencias. • El Rdo. P. Guerrero es licenciado en Leyes, en Filosofía y Letras y doctor en Teología. El Papa Pío XI ha nombrado Obispo titular de Sora y arzobispo auxiliar de Manila al Rdo. P. William Finemann. El nuevo Arzobispo auxiliar nació en W estfalia, Alemanifl, el 18 de Diciembre de 1882. Seordenó en Vienna el año 1911 y vino a Filipinas en 1912. El año 1918, fué enviado a Estados U nidos Illmo. Mons. William Finnemann /limo. ,Hon.'i. Cesar Jf. Guerrero donde enseñó el Latin y el Griego en el Seminario de Illirtois. Volvió a ·Filipinas en 1922 y trabajó como misionero en Abra, Ócupando últimamente el puesto de párroco en la nueva parroquia de San Lázaro, Manila. Los_ Rdos. PP. Guerrero y Finemann son glorias del clero filipino y su celo, acti_vidad y virtudes aumentarán páginas gloriosas a la historia de la Iglesia Católica en Filipinas. jQué Dios les conceda larg0s años de ministerio. · EL MISIONERO congratula de corazón a Mons. Guerrero y Mons. Finemann deseándoles "Ad multas anos." RÓGAD .POR LAS MISIONES 327 La construcción de una capilla en Bangad POR EL HNO. EDUARD COOLS Conti11uacir)11. BANGAD es una pequeña pero hermosa aldea a una distancia de quince kilómetros de Lubuagan a lo largo del camino que conduce a Bontoc. El número de habitantes excede a 15,000 y a mi parecer, Bangad tiene ha peculiaridad de poseer. el mayor número de niños que he visto en cualquier otra aldea>,· El centro de Bangad está rodeado· de pequeños pueblos, separados unos de. otros ya por un gran río o por Úna montaña empinada. No es mi intención hablar de la pobla<;ión .y de los niños, etc. sino de cómo construímos allí una capilla. En sí, este suceso no encierra nada de extraordinario pero no así el modo como conseguimos terminar su construcción que está saturado de experiencias muy interesantes. Fué durante el mes de Febre¡ro de 1927 que prin ~ipié las transacciones para b compr:i de postes de madera y todos los materiales que se necesitaban para la capilla que íbamos a, edificar. Todo parecía pedir de boca y las partes interesadas se hallaban muy satisfechas, así es que no tuve la menor duda que la construcción iría a prisa y sin mucha dificultad. Pero he aquí que enseguida tropecé con dificultades: el pedido de los postes de madera, etc. no había venido y sus llegada se demoró iÍ:ldefinitivamente hasta que después de algunas cuantas visitas al lugar de la construcción tuve que admitir que no se había hecho absolutamente nada. Recibí órdenes de empezar defini ti vamen te la obra ·el mes de . Agosto del mismo año y acompaSOSTENGA EL EJÉRCITO DE CRISTO 328 ñado del Rdo. P. Billiet, un japonés y dos ayudantes nos constituímos en el lugar dispuestos a principiar la obra a toda costa. Apenas habíamos llegado a nuestro capilla, me ví obligado a volver a Lubuagan. No podía hacer nada. Había ya hasta empezado la construcción de los marcos de las ventanas con la intención de gadestino, cuando , el japonés fué atacado de malaria y se vió obligado a volver al ho~pital de Bontoc. Y a no había esperanzas que volviera. Y o me quedé en el lugar decidido a empezar la obra. De los materiales que se habían pe.~------------------------~-------------·· nartiempo, pero d i d o, faltaban dos terceras partes y parte de la madera que teníamos en el lugar se podía utilizar únicamente como leña por estar completa- · mente: comida por el gorgojo. la situación permanecía tan oscura que tuve que ir a Lubuagan para exponer el caso al Rdo. Padre. Con la esperanza de que los Bangad, Ka/inga No poseíamos mas que un pedazo de terreno al lado de la carretera principal y como el gobierno quería abrir una linea para automóviles, nos vimos obligados a ceder dos metros de la parcela en toda su longitud, reduciéndose nuestra posesión a casi nada, pero fuí ordenado a volver a BangaJi materiales llegarían más pronto si me quedaba allí, y esperando al mismo tiempo infundir más vida y entusiasmo a los habitantes, decidí empezar el trabajo de terreplenar el terreno pero, jalto aquí! el terreno no era aun nuestro y no obstante toda mi buena voluntad y mi decisión de edificar una acompañado del Hon. Gobernador de la provincia para comprar otra parcela de terreno.' Por respeto a la alta autoridad que iba conmigo, la compra se efectuó enseguida pero a un precio bastante considerable. iPS0.00 por un pequeño terreno de 11 metros por 17! PROPAGUE SU FE Pero ahora surgió otra dificultad. En aquella parcela había dos casuchas, 'dos habitaciones sucias a punto de caerse a pedazos. los inquilinos eran testarudos como ellos solos y yo había hecho uso ya de todas las palabras más dulces y cariñosas de mi vocabulario, sin <"'Onseguir que se movieran de allí. No obstante esta tenaz or~osición, ampecé el terreplen e ihu acercándome más y más a las dos casuchas. En vista de que nadie pensaba desalojar el terreno y no obstante el plazo de una se.;. mana que les había dado y el transcurso ~e dos desde entonces, agotada mi paciencia fuí a los inquilinos y en breves pero enérgicas palabras, les dije que tenían que salir de allí al día siguiente o de io contrario yo mismo me vería obligado a derribar sus palacios. Mis palabras surtieron al fin· el éfec~o deseado, y antes del mediodía, las dos casuchas h_abí_~n desaparecido para volver a aparecer_ a cierta distancia al caer la noclie, pero esta· vez un poco más decentes porque las hierbas de sus tejados se habían cambiado. Pero claro está que no faltaron objecciones de parte de la gente: "esta piedra me pertenece, "este árbol es mío y vale cincuenta céntimos;" "este metro cuadrado de terreno es mío. No está comprendido en ta venta." Les envié a todos a pa'Seo y vriendo que no me preocupaba su .~harla se fueron 329 todos a sus respectivas casas. Pero aquí tenía que empezar la construcción con los pocos materiales que no se habían multiplicado todavía, y aun cuando tenía que fijar los primeros postes, pocos de _ellos podían usarse: sin material, sin trabajo, no había otra cosa que hacer mas que vol ver a Lu:magan. Allá_ permanecí hasta Diciembre pero no cruzado de brazos. Fuí a buscar ma teriales y hombres para la constru'oción de la famosa capilla. Encontré lo que necesitabá en el pueblo de Mabonthout a 8 kiló metr'0s de Lubuagan. El viaje a este pueblecito no es nada fa.c.il. El camino es una subida empinada seguida de una bajada rápida y antes de llegar allí, hay que vadear un río en cuya corriente impetuosa un pobre nadador como yo, corría peligro de ser llevado a Aparri. Al otro lado del río había .que escalar un muro muy ·elevado para llegar a Mabonthout a donde conseguí al fin llegar, empapado de sudor. Este via,jecito lo tuye que hacer nada menos que ocho voces para obtener lo que n'ecesitaba y daro está que hice todo lo posible para evitar Viiajes inútiles. Una vez en el pueblo la caminata no paraba allí, los hombres estaban en los montes y había que buscarlos, pero elenoontrarlos oortarido las maderas necesarias para la 6on~rucción era suficiente t1ecompensa a m'is penalidad.es. SUSCRÍBASE POR UN AMIGO• 330 Después de muchas semanas de practiicar la santa virtud de la paciencia, parte de la madera llegó a Bang.ad· y la obra podía continuarse. Ocurrió entonces un incidente nada agradable mientras construíamos las vi1 gas del techo. Estaba yo caminando de espaldas, para ver si habían colocado todo en sus r:espectivos sitios, cuando uno de los postes que sostenían el armazón se quebró y dos hombres y un servidor caímos de una altura bastante considerabl1e i:ieoibiendo yo un golpe en mi costado. No así mis dos compañeros que r:ecibieron todo el peso de la madera. El primero se desmayó pero l"'ecobró enseguida el conocimiento y el segundo pudo salir no sin algunos rasguños. Después de la primera embc10n. llevé conmigo a casa a los dos hombres, donde apliqué un poco de vaselina en. la herida de uno, y unas compresas de árnica en los rasguños del otro. Claro está que al momento de tener lugar el accidente, no menos de cincuenta hombres se estacionaron a nuestro alrededor sin otro fin mas que el de curiosear. Para gran asombrCMTI.Ío, ví que era ya bastante entrada la tarde. Los hombres planearon una cacería, así es que armado de mi fusil decidí acompañarles. Volvimos las seis con un hemoso gallo silvestre que fué inmediatamente desplumado y degollado y nuestros apetitos habiéndose abierto por la larga caminata, hicimos lo,s honores a una buena cena. (Se continuará) - - - ( ( ) ) - - - Ecos ·de la Misión Llamadlo una carta, una súplica, una llamada de socorro o lo que queráis, yo lo llamaría LA MAYOR NECESIDAD DE NUESTROS MISIONEROS. Desgraciadamente esta necesidad no .Ja acaban de realizar . hasta ahora. · De todas las misiones de la Prov .. incia Montañosa resuena una súplica --continua, repetida una y mil veces: CATEQUISTAS, MÁS CATEQUISTAS que son . , indispensables para el progreso de nuestras misiones. En la mayoría de los casos estos son verdaderos estuches e inútil es decir que ahorran· mucho tiempo al misionero que está siempre ocupadísimo. En la Provincia Montañosa, no obstante el alto precio de las cosas y lo oaro de la vida y en muchos casos el sostenimiento de una familia. el su~ldo mensual de un catequista es GUARENUNA SUSCRIPCION ANUAL: P1 .00 TA PESOS. Admiráis y con razón a los cincuenta héroes de la fe que trabajan día y noche, contrariados de mil maneras, casi desconocidos por los hombres pero alta- ' mente estimados por Di os y que gastan hasta el último franco de que , 331 to de Pascua de Resurrección para engrosar el fondo de l<¡>s catequistas. Los sacrificios traen consigo su recompensa. Dios nunca se deja venoer en genedisponen para fomentar la cristianización que TODOS NOSOTROS debemos alentar, llenando vacíos y alla~ nando ,dificultades, ya priván- ' <lose del sostenimiento propio o. escatimaµdo su propio alimento. Una familia católica de Bauco rosidad. Ade.lante pues por Cristo Rey en contestación unánime a la constitución apostólica q u e Su Santidad el Papa Pío XI formuló a principios del ju~­ leo saoerd,otal, urgiendo a los católicos de todo el mundo a difundir más la fe y laborar para el más completo desarrollo de la vida Queridos lectores, materializ~­ mos esta admiración, cooperemos con nuestros hechos en la conversión de nuestros queridos igorrotes y hagamos que el sol de Pascua Florida envíe sus rayos hasta los rincones más remotos de la Provincia Montañosa, disipando las negras nubes de ansiedad y dificultades que ponen a prueba. los corazones de tantos misioneros. HACEDLO por favor, enviando a EL MISIONERO, P. O. Box. 1393, Manila, vuestro regalicristiana. Basta mencionar aquí los lugares donde se necesitán los servicios de uno o mas catequistas: En Benguet: Lutap, Adaway, Bakung, Dalupir; en lfugao: Mayaoyao, Banawe, Dudigan, Buliwong; en Lepanto: Angaki, Namidpid, Bauco, Kayan; en Bontoc: Samoki, Tucucan, Kadaclan, N atonin; en Kalinga: Tabuk, Bangad., Salegseg, Taga; en Apayao .... mis queridos suscritores, no acierto a m~ncio­ nar todos los lugares donde urge la presencia de uno o mas catequistas y Vds. comprenderan la UNA SUSCRIPCIÓN PARA TODA LA VIDA: P15.00 332 .situación: toda la sub-provincia de Apayao está al cuidado de tres misioneros y dos c:atequistas! EL MISIONERO el azotado distrito de Burnay.y sus alrededores." VUESTRA AYUDA, CARIDAD! POR Una nota de alegría y cordial El Rdo. P. de Sniok, misionero en BURNA Y nos informa del desastre ocasionado por un temblor en la sub provincia de Ifugao. "El 23 de Enero," escribe, "mi casa fué agitada como una banca en ~-rn mar tempestuoso. Los libros fuero~' lanzados de los estantes, las b()tellas de medicina hechas pedazos y la gente gritaba huyendo de sus casas, mientras que las campanas tocaban pidiendo socorro y el temor oprimía todos los corazones. ''Con las más expresivas gracias por los cinco derechos de bautismo que V d. generosamente me lia en vi ad o, recomiendo a sus oraciones y a las de todos los lectores de gratitud n~ ha llegado de CABUGAO. El Rdo. P. M. Vanoverbergh escribe: "Un mOlón de gracias por la hermosa casulla. Es una verdadera maravilla. No encuentro palabras para expresarle mis más sinceras gracias por el catequista que me ha enviado por cortesía de EL MISIONERO. Esto significa una ayuda segura y no tengo la menor duda que este catequista viajero hará maravillas como el que está destinado en NAMALTAGON. La semana pasada bauticé a varios adultos entre ellos el inspector de sanidad. Las clases de catecismo·son un verdadero éxito: la pequeña capilla se vió llena de bote en bote. Enseguida que se ponga bien el camino pienso hacer un segundo viaje por estos lugares." AL "THE LITTLE APOSTLE" 333 ~~~~~~~~~~~~~~~~M~~~~~~~M~~ ~ . ~ ~ ~ ~ Del pais y sus habitantes ~ ~ ~ @~~~~~~~~~~~~~~~~~~~u~~~~~ Los Negritos del Nordeste de Luzon Por el Rdo. P. Mauricio Vanoverbergh Misionero en la Provincia Montañosa, en las islas Filipi11.1s CAPÍTULO V. Vida Etica. Sección 1.-Vida de familia Continuación 3. MATRIMONIO. El negrito no tiene la menor idea del celibato e ignora por completo 'la prostitución. Cada uno espera abrazar tarde o temprano el estado matrimonial. . Antes de saber algo definitivo de los negritos, había oído relatar mqchos cuentos .acerca -de ellos; ine habían dicho cómo matab8,n a las personas por medio de flechas envenenadas, cómo vivían en los árboles y cómo un joven, para poderse casar, tenía antes que tirpr una flecha a través de una caña puesta debajo del brazo de su novia con la seguridad que ·si le mataba, él tambien estaba condenado a morir. Lo· que hay de verdad en estos cuentos, no lo sé, pero lo cierto es que nada de lo arripa dicho ocurre entre los n'egritos de esta región y ellos mismos se divirtieron no poco cuando les dije lo que me habían relatado como verdades positivas. Cuando pregunté a la gente de Agiñgay como se arreglaba el contrato· -de matrimonio entre ellos, me contestaron que los padres del joven hablaban a los padres de la chica para pedir su mano y en caso de recibir una contestación favorable, los padres del joven ofrecían algunos regalos a la novia, generalmente. arroz, telas o cualquier otra cosa útil a los interesados. Me dijeron además que si los padres del joven eran pobres y no tenían nada que ofrecer no por eso no se les concedía la mano de la chica. Los padres no se oponían a la voluntad de sus hijos en éuestión de contraer matrimonio ni les obligaban tampoco a casarse con· tal o cual persoO A "EL MISIONERO" 334 na ni les prohibían unfrse con otra de su propia selección. Entre ellos no existe la compra o venta de jóvenes, puesto que al joven se la dá la más amplia facultad y libertad de escoger a su esposa y a ninguna joven se le obliga a aceptar las proposiciones del hombre a quien ella no quiere o de rechazar al pretendiente de su gusto. Es un hecho sorprenden te~ que más tarde Masigun me relató, casi palabra por palabra de la manera siguiente: los padres arreglan el matrimonio;' si la novia o el novio rehusa, no se -casan; si ambos han convenido unirse, lo.s padres tienen que consentir al matrimonio. Ofrecen regalos, pero si son pobres y no hay de que, el matrimonio se celebra tan igual. Puedo añadir que entre los negritos, los jóvenes son evidentemente más libres que los de las demás tribus del país. El único impedimento, segun Masigun, es el matrimonio entre hermanos y hermanas permitiéndose el casamiento entre primos hermanos. La residencia de los recien casados parace ser la del padre del novio. Cuando se han hecho los pasos necesarios para un matrimonio, la novia pasa a la casa del novio sin otra c~remonia: esto me lo aseguraron todos lo~ negritos a quienes consulté como también los vecinos de otras tribus. Puede ser que celebran entonces o más tarde, la ceremonia de la oración, pero no es propia de la ceremonia del matrimonio puesto que la misma se celebra también en otras épocas y circunstancias. El negrito es monógamo. Este ·es un hecho admitido por todos los habitantes de esta región. No puede decirse lo mismo de las demás tribus vecinas como los isnegs y calingas que no tienen el menor escrúpulo en practicar la bigamia, viviendo el hombre simultáneamente con dos mujeres. El divorcio entre los negrito~ es cosa rara. Para demostrarlo claramente, me permitiré dar, segun su órden cronológico, los testimonios que tomé y que confirrpan fo dicho, lo mismo tambien que las excepciones. El soldado ibanag que nos acompañó desde Cabugao hasta Siwan me dijo que el negrito era moralmente superior al isneg por la razón de que el primero no repudia a su esposa mientras que el segundo la rechaza por el más mínimo pretexto. En Agiñgay tropecé por primera vez con el caso de un hombre, llamado Tuliao, que había abandonado a su esposa. La primera mujer de Tuliao .se habja casado con otro. No pude descubrir la verdadera razón de esta separación, aunque po!'- los detalles narrados por Tuliao y sus compañeros pude suponerlo. Me dijeron que los negritos, una vez casados no se separaban excepto cuando uno de los contrayentes DONATIVOS INCONDICIONADOS LOS MEJORES 335 . había hecho algo muy malo (creo solo había dos gue estaban sepa:¡ue quetfan decir el adulterio de radas, siendo la razón de ellas el .. la mujer porque si el marido es el adulterio cometido por la esposa. :oulpable, los negritos tienen otros En el caso de Toma, las explicamedios de castigarle como lo ve- ciones de la gente de Agiñgay paremos más adelante) y en este ca- re<;ián señalar esta como la razón, :;o, cada uno va por su lado des- y en el segundo, o sea el de Danpués de haberse repartido los hi- dañgan, la mujer, Fermina a jos entre ellos si es que tienen. quien encontré varias veces, paMás tarde Masigun me dijo que recía ca:rooer de La virtud de l:a delos hijos más pequeños eran en- cencia como podía verse en sus tregados a la madre. conversaciones, compostura y Los negritos jamás se separan manera de ser. Hay que notar por no tener hijos mientras que además que Fermina no vivía enlos paganos de qtras tribus aban- tre la gente de su raza y quizás donan casi todos a la mujer que jamás había vivido entre negritos no les dá hijos. Asi a Ida.ro es un típicos pues tenía su residencia en matrimonio de bastante edad que Ballisteros, cerca-de la costa norhasta la fecha viven pacíficamen- te de Luzón. · te juntos aunque no haya ningun No sería cosa de·extrañar si se niño que alegre su hogar. encontraran más casos de divorMasigun me dijo que los casa- cio entre los negritos, puesto que dos se· divorcian cuando tino de todas las tribus paganas del norte ellos tiene algo ·contra ·el 9tro. de· Luzón la practican por la más Este era un informe demasiado mm1ma razón. Los isnegs, más general. aun que todos los demás, recurren Toma, cuya esposa···actual se al divorcio y ellos mismos admillama Filomena, se había c3$ado ten que esto es una cosa muy coantes con Fermina que hasta aho- mun entre los miembros de su ra vive y con quien tuvo varios tribu. hijos. Todos estos asistieron a Pasemos ahora a examinar, las la famosa oración viniendo de consecuencias del adulterio coBallisteros donde habían estado metido por ~1 marido'. Si este residiendo mucho. tiempo comete tal crimen, merece la peDandañgan se casó con la viu- na de muerte y se le castiga así da Asicam, su primera esposa; ordinariamente. En este caso, el nunca tuvo hijos con ella y es a- marido ofendido dispara una flehora un hombre de edad bien cha contra el adúltero y así teravanzada. Tales son los datos mina generalmente la disputa. Si sobre el particular. ·De entre to- el culpable se escapa con vida, lo das las. familias con qufenes traté que ocurre raras veces, puede suDIREcctóN: .P.º·· BOX 1393, MANILA 336 La flecha penetró en su cuerpo por debajo del brazo derecho. ceder que no se ntente ya mas confra él. No. quiero decir con esto que el adulterio entre los negritos es muy frecuente, al contrario, creo que sucede muy raras veces. · Que la pena de muerte es el castigo de los maridos adúlteros, me lo aseguraron no solamente los negritos, sino tambien los EMPLEE UN DÍA DE VACACION isnegs y los cristianos. Pero poseo una prueba más evidente del castigo que se.inflige. Tuve la suerte de fotografiar- a un individuo llamado Asi que todavía lleva en el cuerpo la cicatriz de la herida causada por una flecha como castigo de su crimen. Para gran fortqna suya, se libró de la muerte de la manera más extraordinaria. La cicatriz puede distinguirse muy bien en la fotografía. La flecha le hirió debajo del brazo derecho un poco más abajo del sobaco, en donde se distinguía una marca redonda, no tan larga en · circunferencia pero sí, muy profunda. La flecha había salido casi en la mitad de la espalda donde pude ver otra· cicatriz larga de cuatro pulgadas y paralela con la espina dorsal.· Cuando noté la herida de Asi por primera vez. y le pregunté por su causa, me contestó que estando un día frente a su casa, fué herido en aquella parte del cuerpo por una flecha disparada por otro negrito y no hizo otros comenta337 rios mas. Un isneg que estaba presente completó la historia diciendo que el hombre que había atentado contra la vida de Asi, era el esposo de cierta mujer con quien este había tenido malas relaciones. Algunos días después, me encontré con un cagayan que me dijo que conocía muy bien a Asi y que la herida había sido hecha durante una cacería por un negrito que le tomó por un animal. Todo esto me pareció algo misterioso, especialmente si uno tiene en cuenta la gran dexteridad de los negritos en la casa. Las ex. plicaciones eran absolutamente contradictorias y por eso pedí informaciones más amplias de Masigun, otro negrito y pariente de Asi quien me aseguró que había mediado, una mujer en la cuestión. Era inutil averiguar mas y así fué como tuve más evidencia _de que entre los negritos se practica la más estricta justi.cia en casos de adulterio siendo la muerte su debido castigo. (Se continuará) BUSCANDO UNA NUEVA SUSCRIPCIÓN 338 El himno de un pueblo • Costumbres igorrotas en el este de Benguet , Por el Rdo. P. Claerhoudt, Misionero en Bokod, Benguet VII Continuación I DON, Isai, Tilitil y Kuling se hallaban escuchando el cuento de la anciana Dokana. Esta empezó así su leyenda: "N un tanda abajaag ..... .Igwaraidakei dja baknang dja tchantchann'in mamchiet. ...... ?" "Hace mucho tiempo .... muchos años, había un hombre que estaba ·preparando su fiesta, su "petchiet" para obtener el título de rico, "baknang.". . "Su esposa que estaba para dar a luz, había ido al campo de los "abbas" ....... y mientras estaba alli sola, dió a luz una nma a quien puso en la hierba y cubrió con hojas de "abba." "A poca distancia había uh ratón qüe vió cómo la mujer· cubría a su hija con hojas secas. Cuando ésta se hubo retirado, el ratón se deslizó entre las hierbas y con suma precaución gateó hasta· la pequeñuela y se Ja llevó consigo ... "El ratón cuidaba de la nena, le alimentaba con sus prov:isiones y cuando estas se agotaban, salía para robar "kilaban" (morisqueta . fría) y cargado de "kiilaban" volvía a la casa para alimentar a la niña. De este modo le crió. "Cuando la niña necesitaba un vestido, salía otra vez el ratón y robaba la ropa misma de la madre de la niña con que vestía a la criatura que ahora era ya una joven ... Más tarde el ratón robó los pendientes de cobre de la madre como tambien su pulsera del mismo 'metal. "Así es, que cuando el hom·bre estaba para celehi;ar su fiesta, envió mensajeros a todos los pueblos para invitar a los habitantes. El ratón que había robado a la pequeñuela, ahora ya hecha una joven, mandó a su hija adqptiva a casa de sus padres en donde había empezado la fiesta. La joven fué y se sentó debajo de la casa contra uno de los postes. "El padre de 11tjoven, el hombre que daba la fiesta, bajó entonces y viéndola sentada debajo de la casa le preguntó: "Dime, ¿cómo te llamas?" "Pero la joven no contestó ni LA MAYOR NECESIDAD: una palabra:. En esto entró el padre de nuevo en la casa y dijo a su esposa: "Allí hay una joven sentada debajo de la icasa, ¿la conoces tú? ¿_Cómo se llama? .... Nete a verla .... bi-nuntanankai atento ..... creo reconocer su falda, se parece mucho a la tuya." "Entonces salió 1 1 a mujer de casa, fué a la joven y le preguntó: "¿Quien eres, joven?" "¿Por qué me preguntas quien soy? Más tarde lo sabrás cuando mi Apo, 1 cuando mi amo llegue a la fiesta." ""'=:)!?' "La joven se marcho del lugar y veloz ;como el viento corrió a su casa ...... /' La anciana Dokana se calló entonces, atizó el fuego del fogón cogió una leña de sal1 eng ardiente y encendió otra vez su pipa miaúscula qúe se ha!bía apagado ...... . Y en el entretanto, Idon, Isai, Tilitil y Kúling aplaudían llenas de gozo al oir la maravillosa leyenda de Dokana. "lnai ma'pteng," gritó Tilitil riendo, "lnai, ¡qué bonito!" "Mapteng apasia," repitió Isai, "Muy bonito en verdad" ...... y después, y después, Dokana?" Y Dokana prosigió: "Pues Ja joven fué a la fiesta y el ratón, su Apo, fué esta vez con ella ...... y la niña murmuró al oido de su padre: "e.V es aquel ratón que está en el pilón? Ese es mi Apo." "U na vez sentada la joven debajo de la ,casa, el ratón deslizándose quedamente se acercó a eUa y le dijo: "Y o me .sentaré cerea del pilón y cuando veas al cerdo que me dá un golpe y veas que muero, cógeme y vete a enterrarme cerca del manantial, pero Karam-ak-soksok-doela ...... déjame solo allá y no te preocupes de mí hasta el tercer día que irás a visitarme ...... . "Allí c~ecerá un pequeño árbol... .... En cuanto sepa que tú estás al lado del manantial, el árbol se cubrirá de frutas pero solamente tú podrás cogerlas. Mientras te halles recogiéndolas, cuenta h.astai diez y esconde cuida_dosamente tres de mis frutas en tu casa y verás que el quinto día tendrás diez mil monedas de plata. "Y todo esto sucedió hijas mías," dijo Dokana. "El ratón muerto, enterrado cerca del manantial,se convirtió en una planta, creció y creció y creció hasta desarrollarse en un pino enorme cuyas ramas llegaban hasta las nubes, produciendo frutas incontables del oro más puro ........ . "Pero aquel árbol envejeció y un día que se desfogó una tormenta horrible, cayó su corona en ·Akoapon; su tronco en Tabio y sus raíces en Sujok ....... . Y hasta la misma Dokana se sintió feliz y satisfecha de su bonita e interesante historieta. LaSjóvenes suplicaron a la vieja que les contase otra historia, cuando CATEQUISTAS! 340 ' he aquí que .. alguien llamó a Idon. Era Dalawy, su padre, que se hallaba buscándola. ldón no quería dejar tan buena compañía pero no tuvo otro remedio más que irse a su oasa. Había mucha gente en casa de Dalawy, amigos de él y de Manei, su esposa .......... . Al lado 1 del anciano Banajek, estaba sentado un joven, Tames, el prometido de ldon y en cuanto este hubo tomado asiento cerca del fuego, oyó que allí se trataba de su casamiento, del "ñgi-lin", cuyas solemnidades estaban a punto de comenzar ....... . El tiempo de dejar la vida desaltera había llegado para Idon .... . este no dijo ni una palabra ......... ni escuchó los consejos que el anciano Banajek murmuraba a media voz, sino que pensaba en Isai, Kuling y Tilitil que todavía estaban sentadas al lado de Dokana y se acordaba tambien de la joven educada por el ratón que la encontró en el campo de abba ..... . Y mientras tanto, Tames, su prometido, había bajado y se había sentado en cuclillas contra un poste de la casa; sabía que el acontecimiento más importante de su vida iba a comenzar. Sí.. ..... estaba decidido ..... .Idon iba a ser la esposa de Tames. Banajek dió sus órdenes; llevaron un cerdo frente a la casucha; un punzón de madera se abrió muy pronto su camino hasta llegar al corazón del animal quien a pesar de sus gruñidos fúé degollado sin misericordia, deseuartizado y cocido ...... algunos. hombres que estaban sentados alrededor de Tames, el prometido, hicieron los honores a la carne de cerdo, co:.. miendo hasta mas no poder con motivo del.casamiento, del ñgi-lin. Y cuando todos los presentes hubieron comido hasta hartarse se dió una orden a Tames que subiese a la casa, lo que inmeditamente ·hizo seguido de algunos hombres. (Se con ti 1111, 11 'ti > •' ·-' ,, .. , .,l 341 Crónica Católica Roma. ~l centenario del nacimiento del Rdo. P. Valentino Paquay fué celebrado con grandes solemnidades. en la ciudad de Torigl-es, la silla de la primera sede episcopal en Bélgica. El Rdo. P. Paquay murió el año 1905 y sus conciudadanos le han propuesto corno candidato par.a la canonizadón. Su causa ha sido ya introducida y esperan que será catalogado entre los santos el año 1930 que Bélgica: celebrará el centenario de la proclamación de su independencia. El Padre Valentino o "Het Heilig Paterke" (el pequeño piadoso padr~ corno la gente cariñosarn~nte solía llamarle, fué un segundo "Cura d' Ars" por su LAS MISIONES NECESITAN CAPILLAS 342 fama como confesor. Empleó virtualmente toda su vida de sa- · cerdote de rriás de cincuenta años en el confesionario pues se ha computado que pasaba quince horas diarias oyendo a los penitentes, confortándoles y reconciliándoles con Dios. En el cementerio de Mount Vernon, sobre l~ tumba de Margarita Sinclair, la escosesa joven obrera que murió el año 1925 y cuya beatificación es hoy solicitada, se hal colocado un monumento precioso de marmol, que bendijo y descubrió el Obispo Graham. El cuerpo de Margarita Sinclair, fué enterrado primeramente en Londres donde, murió como una pobre Clarisa. Después de once ·años, con permiso espedal, fué exhumado el cada ver y trasladado a Edinburgo, su pueblo natal. El 1cadav1 er fué hallado en un estado casi completo de conrservación. No hace mucho se celebró en Roma una ante-preparatoria Congregación de Ritos para .considerar el proceso de canonización del Beato Cardenal Bellarmini de la Sociedad dé Jesús. Al mismo tiempo' que el mundo, asombrado, sigue con gran cúriosidad y cierto estupor los sucesos acaecidos en Konnersreuth, Bavaria, lia Iglesia se está preparando 1 a glorificar a una humilde joven favorecida con gracias extraordinarias particularmente con. la posesión de las llagas del Señor y la visión de la dolorosa; pasión del Divino Redentor. Nacida en Camigliano, cerca de Lucca el 12 de Marzo de 1878, Gemma Galgani parecía más bien un angel que un ser humano. Gemma murió el 11 de Abril de 1903 a la edad de veinticinco años sin haber realizado su deseo de entrar en el monasterio de las religiosas de Luoca donde sus restos esperan ahora el honor que la Iglesia está pronta a·conceder a esta humilde hija quien firmaba sus cartas "La pavera Gemma," "La pobre Gemma." Otra reunión prepara to ria de la Congregación Sagrada de Ritos se ha celebrado recientemente en el Vaticano. para estudiar los milagros atribuídos al Venerable Juan Bosco en la causa de su beatificación. La discusión hia sido declarada favorable ~ 1a causa y se espera que Dom Bosco sea beatificado la próxima primavera. ·Entre los cardenales que asistieron a esta reunión estaba el Exmo. Cardenal Hlond, Primado de Polonia. La beatificación del·Papa Pío X está tocando ya a su fin. Las investigaciones instituídas en Trevise~ Venecia y Montero, donde Giuseppe Sarta, el "Papa de lds niños" ejerció su ministerio antes de ser elegido Pontífice de la Iglesia, han terminado tambien. Las investigaciones han sido sometidas a Roma. Un procedimiento RESIDENCIA DE "EL MISIONERO" igual, ordenado por el Papa Pío XI y llevada a cabo por el Vicario general Cardenal Pompili, se clausurará muy pronto. El siguiente paso será la introducción formal de la caiusa de beatificación por el Papa Pío XI en .el Colegio de Cardenales. El Papa ha ordenado al Cardenal Andres Ferrari, Arzobispo de Milan que empiece a recoger informes de las virtudes y fama de santidad del Profesor Contardo Ferrini. Desde entonces, la causa de la beatificació~ ha ido progresando y es ahora discutido por la Sagrada Congregación de Ritos. Contardo Ferrini nació en Milán el 4 de Abril de 1859 y murió en Suna, en el Lago Maggiore, el 17 de Octubre de 1902. En 1882 fué llamado a enseñar leyes romanas en la Universidad de Pavia." En 1887 fué nombrado profesor de la Universidad de Messina ,cargó que dejó el año 1890 cuando fué trasladado a la Universidad de Modena. Finalmente en Octubre de 1894, la Universidad de Pavia por vot.0 unanime de los profesores llamó de nuevo a Ferrini permaneciendo en aquel puesto hasta su muerte que acaeció ocho años más tarde. El año después de su muerte, la Real Academia de Lincei, confirió el Gran Premid Real a la obra colosal de. Ferrini titulada "Exposición histórica y doctrinal de la la ley -penal de Roma," destinado , a asignaturas jurídicas. • 343 Una Declaración del Papa Pio XI. "Hoy día veréis, que los hombres de todas las ciudades, odian y atacan a la Iglesia .... por su doctrina, os dicen. No dejaros engañar. No es, la doctrina de la Iglesia o su teología lo que les preocupa, es su moralidad la que ellos odian. Es la demanda de una vida pura, abnegada y sin mancha que los aleja de ella o les hace sus enemigos-no su teología." Cuando el Papá Pío XI hizo esta declaración no dijo más que la pura verdad. La Iglesia puede enseñar cualquier cosa sin ser molestada pero cuando insiste en la pureza, honestidad, decencia y obediencia, entonces el odio, el resentimiento y una tirria horrible se agitan inmediatamente a su alrededor. Japón. La esposa de nuevo embajador a los Estados~ U nidos, Katsujii Debutchi, es católica. Jamás ha hábido un católico entre los miembros de la familia embajatoria del Japón. A propósito de esto, es de interés hacer constar, que Madame Sawada, la esposa del consejero japonés, es también católica. En una interview con Madame Debutchi, ésta dijo que los japoneses convertidos a la religión católica son muy numerosos y que RO~ERTS 31, INT. 78, PASAY 344 entre ellos se contaban muchos de los mieinbros de ]as familias prominentes de Ja ·nación. La esposa del .vice-minist:ro de ~sun-. tos extranjeros por ejemplo, es católica y el Almirante Yamamo. to uno de los personajes más import~ntes de la Marina Japonesa, es conocido como un ferviente y devoto católico. H 0 1hlando de su misma con ver sión. Madame Debutchi declaró lo siguiente: "Ha sido por ir a ver a las monjas de Tokyo nara estu· diar el inglés y el francés que me puse en contacto por prime1-·a ve-,; con estos caracteres admin1bles. Eran monjas irlandesas y france~ sas de St. Maur y su bondad y carácter tan hermoso hicieron que me interesara en la re_ligión que había producido tan· nobles caracteres. "Me convencí que ellas poseían la verdadera religión y hace ocho años, con el consentimiento de mi marido, fuí bautizada y recibida en el seno de la Iglesia Católica. Mi marido es muy liberal y ha simpatizado· mucho con su opinión de que la feliieidad de cada individuo depende del libre e imperturbado ejercicio de la volun~ tad, conforme las convicciones de cada uno. Permitió tambien que nuestrós dos niños fuesen bautizados y educados e·n la refüdón que profeso. "Hay muchos católicos en el sur del Japói1 que gozan hoy de libertad de religióny la constitución japonesa les garantiza la tolerancia. A pesar del hecho, continuó ella, que de una populación de 80,000,000 de habitantes, el Japón cuenta solamente con 200,000 católicos se encuentran ya en este país tantas ir:-Irnias tan hermo'.;as, casi todas las poblaciones gnrndes pcseyendo un lvgar p~~ra el culto católico. "Hay escuela·,," a!ladió, "dirigidas por monjas v sacE:n1otes católicos, pero ni siquiera en las Escuelas del gcbi:ffno es pc:r :1itido la ensefianza de la religión. Las monjas que la enseñan tienen que seguir los mismos cursos y el plan ·de enseüanza d~' las escuelas públicas. .Cada uno, está sin embargo libre, de ir: a las monjas o a los sacerdotes para instruirse en la religión católica despu"és de las horas regulares de clase.... La iglesia católica en el Japón ha tenid.o que librar una batalla por su fe contra grandes viscisitudes, pero a pesar de "esto, los católicos japoneses pueden ahora vanagloriarse de poseer varias hermosas iglesias, un .buen número de sacerdotes japoneses y un obispo. "Es de esperar que uno de estos días, el Santo Padre considere oportuno dar al Japón un cardenal japonés," terminó la interview, Madame Debutchi. ROGAD POR. LAS MISIONES Buzón primera hasta la última palabra y pe El Llorningo pasurlo no oí parte de la camas si por culpable negligencia misu. ¿Estaba ubliyaclo a oír otra? omitimos cualquiera parte de ella. Sin PREGUNTA RESPUESTA. embargo, en tanto que estemos preLa preo·unta tal comó está formula- sentes durante las partes de la misa da n~ pu~de contestarse. E! amable que hemos llamado secciones B, C y D lector debió haber especificado la parte cumplimos con los requisitos esenciales de la misa omitida. de la ley y no incurrimos en pecado Le daremos pues una contestación grave. general por medio de la cual podrá él mismo resolver su dificultad. PREGUNTA. ·con el tin de evitar cualquiera con- ¿Donde y citando han recibido los apósfusión empezaremos por dividir la toles poder de percloncir los pecados? misa en cuatro secciones. RESPUESTA. Sección A (sección menor): Desde el Jesucristo obró el milag·ro de curar principio de la misa hasta el ofertorio al hombre paralítico para probar que -esto es, el momento que sigue in- Él tenía poder de perdonar los pecados. mediatamente al descubrimiento del Después apareciéndose a sus apóstoles caliz. ' después de su resurrección, soplando Seccion B (porción mayor): Desde el sobre ellos, les dió el poder del modo ofertorio hasta la consagración. siguiente: "Recibid," les dijo, "el EsSección C (porción mayor): Desde la µíritu Santo; los pecados que perdonáconsagración hasta la. comunión del reis, serán perdonados y aquellos que sacerdote. re tu viéreis. serán retenidos." Sección D (sección menor): Desde la Para dec,idir si pueden perdonarse o comunión del sacerdote hasta el fin de retenerse los pecados, estos tienen que la misa. ser juzgados y esto exige la confesión. Las secdones A y D tomadas junta- Lutero se confesaba y oía confesiones. mente constituyen una sección princi- Enrique VIII frecuentaba el sacrapal de la misa. mento de la peuitencia hasta que se El que llega tarde tiene obligación sepaeó de la lglesiaCatólica. Las conde oir otra misa. cuando omite una. fesiones pueden trazarse desde el tiemsección principal de ella o cllalq u1era po de los apóstoles hasta nuestros días. parte de una sección mayor. Uno, por Lutero, Enrique VIII y algunos ejemplo, que llega: a la iglesia des- otros pensando que eran más sabios pués del ofertorio no satisface la obli- abolieron el Sacramento de la confegación impuesta de oir misa entera, sión al instituir sus religiones. Enrisi oye sola,mente el resto de la misa. que VIII no podía recibir la absoluHa omitido una parte de la sección B, ción·porque no quería permanecer fiel untl, sección importante, y esto es lo a su esposa. Lutero tampoco, porque .mismo que si no oyese misa_;_hasta el vivía con una ex-monja por esposa. Es punto, por lo menos, tocante al cum- pues muy natural que estos qúisieran plimiento de las obligaciones de cada zafarse de este sacramento. El fundauno. Por consiguiente, está obligado dor de los ana-baptistas tenia diez y a oir otra misa si es posible. siete mujeres así es que no podía ser Si uno omite solamente una sección absuelto de ninguna manera. Lo mismenor, ha. cumplido, estrictamente mo sucede con Jos llamados reformahablanq<;>, con la obligación de .oir. dores qµe proc~raron "mejorar': la misa, ~unque, claro está, qq.e.no la ha r doctrina y religión de Jesucristo; se .Cumplido de lleno. La Iglesia quiere. vieron obligados a deshacerse de la que oigamos la mi~a entera desde la confesión. - ACORDÁOS DE ~LL.AS _EN, '!'UESTRO~ OFRE~IMIENT9S DIARIOS 346 )fanila, l.) de~Abril ele HJ:W ~T iss que riel os lectores:Cuando EL Mr:o;roXERO llegue a vuestras manos habrán resonado ya por toda la ciudad las campanas de Pascua de Resurrección y llenado de, al~gría vuestros corazones. Jesús triunfó sobt·e la muerte y sobre todos aquellos que le clavaron en la cruz. Por eso, la primera nota del tañido de las campanas ele rasC'.lla es una nota de victoria cristiana, la par ele las alegrías de la resurreceión del Sefior y tendamos la rn~ino a aquellos que lo han sacrificado todo, para lle~·ar el alivio y el consuelo a las pobres á 1mas de nuestros hermanos igorrotes. Con g-ean satisfacción he visto que mi súplica hecha •~I mes pasado ha sido generosamente oída. He pedido saerifidos di1rante la cuaresma ya que e:-te era el tiempo apropiad1• para' sacriticim~ y morl iticaciones y mnel1os de mis lectnns y bienhedwres me han enviavictoria de la gracia sobre el pecado. do sus peq Ut:>:fi.as donaciones. Hagamos de nuestra alegría una De Lucl:'na. T,1yalias, he redl:ido llll alegría meritoria lleYando a Jos que p~1quete grandP conteniendo artículos aun vi1en en la sombra del pecado a como ctiadernos. lápices. etc. cositas;; la luz ele la ¡.rracia. Instémosles a que- son recibidas con alegda E'n las postrar:e ante un -sctcerdote en el con- m1s10nes. l<:sta es la segunda wz que fesonario para lavar sus almas ele lodo la buena gl:'nte de Lucena envía valiopecado. Conduzcám'Jles ;1 Ja $a~rac;a sas donaciones de esta clase y a:proveMesa para que sus almas se pul'itiquen ·cho gustoi-o la ocasión para trasmitiry se empapen en. la sang-re redentora les . públicamente mis más siricents del Cordero Pascual. g-racias. Si lrnbie!fe <1tHJS mas é~ue Otra de las notas claras y resonantes realizasen cómo aprecian los igorrotes de las campanas de Pascua es una de un pedazo de ropa, ¡cómo no se ef'mejúbilo sobrenatural. Acorclács, mis rarían todos en busear los <'ajones de queridos lectores, cómo los apóstoles. sus g-uarclarropas algo que enviar a los después de .haber llorado la muerte de pobres de la )fontañosa! Haciéudolo su )faestro, se regoeijaron al oír la así, harán ur1 acto de cari~lad mereceihes;perada no tocia que el ''Señor dora de un recomrensa ceh rctial, porhabía resucitado." que Nuestro Señor ha dieho que lo que En nuestra querida Provincia ~fon- se dá a los pobres se lo damus a Él. tañosa hay aun muchas almas que vi- Es realmente un gran placer para ven ignorantes de estas verdades:. aun mí m.enciona;r, además, de los que me el nombre mismo de ··Jesús les es des- han enviado contribuciones materi_a~onocido. Pongamos pues fo que esté ·les, :aquellos;que eón sn·la;bor· person.a de nuestra parte parahac~rlos par~ici,. .. han Goope~ado en la coQv:ersió. AYUDAD A LOS POBRES IGORROTES Miss Rosario Abrea. 347 paganos. Me refiero a la Srta. Rosario Abrea. de Inopocan~ Leyte. Mis queridos lectores ya le conocen y creo que se alegrarán de ver su retrato en este número. Ella es la generosa clama quien, como he dicho antes, afilió en en muy corto tiempo mas de doscientos cruzados. ¡Ójala que su ejemplo sea imitado por muchos especialmente ahora durante las vacaciones! Hay tantas jóvenes que no saben que hacer de su tiempo libre. A estas les sugeriré que organicen en sus respectivos pueblos la Asociación de los Cruzados de la Florecita; si desean informes, EL MISIONERO, P. O. Box 1393 les podrá gustosísimo al tanto de todo lo que deseen. Muchos han sido los lectores que me han comunicado cómo han obtenido muchas gracias por intercesión de la Florecita. Entre ellos está M. G. de Mapandan, quien suplica se haga pública su eterna gratitud al Sagrado Corazón de María y a Sta. Teresita quienes obtuvieron para él bendiciones extraordinarias tanto materiales como espirituales. Gustoso lo hago para fomentar así más v más la devoción a nuestra Madre celestial y a la Florecita del Niño Jesús. Dea!!leándo una vez mas a todos mis queridos suscritores y bienhechores un meritorio tiempo de Pascua me despido de Vds. afectuosamente, EL MISIONERO · H-".CEDLO POR AMOR DE CRISTO 348 EL RDO. P. Anne, hoy cape- do abundantes lágrimas. llán del hospital de Liseux, "Durante este tiempo empecé sa complace en relatar a a vomitar sangre en grandes canlos lecto'res de EL MISIONERO tidade.s. Lo mas que podía hacer cómo fué curado repentinamente era tomar agua fría para calmar por intercesión de Sta. Teresita. los vómitos. Cuaindo fuí a Li"Hace veinte años,. "dice el P. seux a visitar a mis padres, enAnne," cuando estaba en el semi- tregué mis pañuelos manchados nario estudiando para sacerdote, de sangre a 'la Hermana Saint· IgSanta Teresita empezaba ya a ser nace para que los lavara, no sin conocida y mis compañeros sos- antes haber exigido de ella la tenían diferentes opiniones ace:r:ca promesa de no decir nada a mi de ella: algunos creían en su san- madre. Estuve grave por espacio tidad y otros no. No habían de dos años hasta que, un día, dutranscurrido aun diez años des- rante Una visita que hice a Lipués de su muerte y sus milagros seux, no püde dejar ya mas la cano eran entonces tan evidentes ma. El médico fué llamado-in' come.= en estos días. Discutía mediata.mente y después de habermuchas veces con mis compañe- me examinado me declaró "incuros y ell0'3 me aseguraban siempre, rable," añadiendo que tenía dos que Sta. Teresita no se diferencia- puntos en cada pulmón. La Herba en nada de las otras monjas mana Saint Ignace 'c;uidaba de mí carmelitas: observaba las mismas y enseguida hizo Una novena a la· reglas y su foun:i1dad, santidad y :Virgen de Wurdes por medio de senoHlez eran virtudes ordinarias la intercesión de Sta. Tei:_esita, y. nada mas. Después de estas pero no mejoré. Llevaba en mi conversaciones subía a mi cuarto cuello Una cinta con la reliquia de donde lame.ntaba mi incapacidad Sta. Teresita. Un día la Herma· de defender a la ~nta, derraman- na me dijo: "Estás muy grave, e, LOS· VES'T'IOOS SON MUY 'et'EN RECIBIDOS doctor no tiene esperanzas de salvarte. Hagamos una novena a la Florecita de Jesús. ¿Procurarás rezar oon nosotros? Si te curas prdmeto hacer público este milagro.'' "El cuarto día de la novena me dijo: "Reza mucho, hijo mío, pues el doctQr ha dicho que no pasarás de esta noche." "¡Triste realidad! No tenía mas que veintidos años y el pensamiento de la muerte me apenaba sobremanera. Quería vivir. Estaba muy debil pero recuerdo perfectamente bien que tenía la reliquia de Sta. Teresita en la mano y . exclamé: "¡Querida San tita, tengo fe en ti, 1 cúrame te lo suplico, quiero vivir!" Quedé dormido y ,cuando desperté excla,mé lleno de gozo: "¡Sor Saint ·Ignace, estoy curado!" Mi madre contestó: ''¿De veras, hijo mío?" Entonces oí que la Hermana decía: "Estará delirando otra vez." Pero yo 349 volv1 a repetir: "¡Estoy curado!" Mis padres llamaron entonces al doctor quien declaró que era verdad. Inmediatamente la Hermana Saint lgnace cogiendo un papel y una pluma dijo al doctor: "Haga el favor de escribir lo que V d. ve. "No es necesario," 'contestó aquel. "Sí tiene que hacerse." "Han transcurrido veinte años desde entonces y no he vuelto a sufrir ya mas de la dolencia. Tengo mucha devoción a la Florecita y muchas veces me he preguntado porqué me ha curado a mí en vez de otros que tambien estaban graves y mi contestación ha sido siempre la misma: Quizás porque tenía gran confianza en ella y porque mi ardiente deseo era propagar su devoción. ¿Os acordáis mis queridos lector:es de su promesa de hacer caer una lluvia de rosas sobre aquellos que propaguen su devoción?" Otro hecho interesante El año pasado, cuando el Sr. Loevenstein, el banquero belga desapareció de su aeroplano, su familia ofreció 10,000 francos a cualquiera que trajese noticias de él. El' 19 de Julio, una barca pesquera, llamada "Sor Teresa del Niño Jesús," con su capitan, Sr. Beaugraud y seis marineros, estaba de pesca a eso ·de las 6 de la mañana cuando a dOQe leguas del Gap Grisnez vieron un cadaver flotando. Le estiraron hasta la barca y aunque era ya imposible reconocerle, encontraron una cadena de oro en el brazo izquierdo con la siguiente inscripción: "Capitán Loevenstein; 35 rue de la Sciente, Bruselas." Ei Capitán Beaugraud llevó el cadaver a <;alais. La agradecida familia- dió las gradas a los marineros y entregó al capitán la suma de 10,000 francos que había prometido. ESTIPENDIOS DE MISAS SON UNA GRAN AYUDA 350 Pequeña história de la vida de La pequeña Ema de F HU (1879 - 1889) Continuación CAPÍTULO VIII. Su alma apostólica. LOS QUE aman a Dios aman tambien a sus pro.11mos y no solamente desea~ i y trabaja11 por su misma santificación sino que se esfue;·zan en ganar almas para Dios por todos los medios posibles, ya con oraciones, limosnas y, consejos o por mortificaciones y sufrimientos. La pequeña Ema amaiba a Dios y no es pues de extrañar q uc· aunque no contaba mas que con nueve años de edad, demostrnha ya poseer el espíritu de una verdadera apóstol. Si hubiese vivido más tiempo hubiera consagrado todas sus fuerzas a Dios para la salvación de las almas. Aunque no era mas que una niña daba más que sus actividades a: Dios y a sus prójimos, le consagraba sus sufrimientos y Dios mismo se encargó de revelvar a la ·pequeña Ema el valor de la redención. He aqul lo que esta alma pi.adosa es-· cribió una noche: '".~~.Mi Jesús, rezaré por mis prójimos, pero de una manera especial por aquellos que viven en pecado. Tú te regocijas sobremanera cuando ellos vuelven a Tí y recompensas después de una manera u otra a aquellos que les han ayudado haciéndoles mejores en camb:o. Yo puedo ayuda· fo cilmcnte a los pecadores no pre-· cisamente con oraciones: muchas veces me siento fastidiada o me aqueja algun dolor; si todo esto lo s,ufro cnn paciencia, ofreciéndolo a Tí por los pecadores, les será a estos sumamente útil y se harái1 mejores hombres. Como hoy es viernes, haré algunas mortificaciones, pero de una manera que nadie me vea y, si tengo· tiempo, haré el via crucis." Jesús ha dicho que habrá más alegría en el cielo por la conversión de un pecador que por la perseverancia de noventa y nueve justos. Imagináos pues lo que significa esto: causar la alegría de los áng-eles, de los santos, del Sagrada Corazón de Jesús! Los ángeles y los santos y sobre todo Dios estarán agradecidos! Pagarán el dento por ciento esa alegría que les·oan.tsamos. Así es que, en cambio de nuestras oraciones SOSTENGA UN CATEQUISTA y actos de virtud ofrecidos por la conversión de 101s pecadores, y especialmente de los in f i e 1 es; ¡cuántas gracias no recibiremos del Cielo! ·Pero antes de consagrarnos <l esa obra de apostolado. sagrado, debemos trabajar primeramente por nuestra propia perfección: so,mos tan débiles, cometemos tant".ls faltas y estamos tan llcn: JS de miserias! Pero. ¿poseemos la fuerza moral de reconocer e~~te estado de nuestras almas? Y si la poseemos ¿recurrimos al cielo para obtener las gracias necesarias para ser mejores cada día? Todos amanos lo que es noble y hermoso. La pequeñn Ema aunque todavía muy joven.estaba encantada de ello y por eso reconocía y lamentaba todas las miserias de su vida mortal especialmente las de su alma. " ... Oh María, mi buena Madre/' escribió, "cada vez que sienta debilidad, llamaré, acuderé, a Tí. Madre mía, he sido muy- negligente en aprovecharme de las grandes gracias qu\e Jesús me ha concedido el año pasado~ Sí, .Jesus ha permitido que yo le recibiera cuando aun era joven y en preferencia de las demás niñas quienes hubieran progresado más que yo en el camino de la virtud. ¡Dios mío! ¿Cómo podré jamás pagaros suficientemente de la gracia de haberme concedido unos padres tan buenos? Te. pido les hagas unos santos. No permitas 351 que se engañen pensando que soy más buena de lo que realmente soy. "Quisiera andar continua mente en la presencia de Dios. Desgraciadamente ¡cuántas faltas no cometo! Pienso solamente e11 encubrirlas a los ojos de los hombres sin considerar que estás allí, Divino Maestro, que Tú me ves .... ¡Cómo es posible! Tu me engolfas en un mar de gracias, me dás lo que deseo y yo me atrevo a hacer delante de Tí Jo que me me ruborizaría si los hombres lo viesen y supiesen!" "Oh Jesús mío! perdona a tu hija pecadora. Tomo la resolución de pensar más en Tí durante el día para evitar todo pecado. Nuestros ojos deberían estar continuamente puestos en el cielo, contempl~ndo las maravillas creadas por Tí. Los pajaritos cantan la gloria del Creador mientras que nosotr:os apenas pensamos en darle las gracias por sus favores y bepeficios .... " Después de reconocer sus miserias, la pequeña Ema acudía a la Fuente de todas las gracias, Jesucristd, en el. Santísimo Sacramento. Desde su Primera Comunión, el P. Rambert le había permitido comulgar una vez a la semana y más tarde dos veces por semana. Pero la pobre niña no podía satisfacer el santÜ' deseo de recibir a Jesús ni. este número de veces. . Sucedía a menudo que la noche anterior, sufría un ataque .EL SACRIFICIO TRAE CONSIGO, LA RECOMPENSA 352 seve~o de tos que se calmaba únicamente coo. una bebida. Además, como vivía a_dos kilómetros de distancia de la iglesja, a donde iba en coche, sus -padres no la permitían exponerse a las inclemencias del tiempo durante en invierno. iCómo sufría la pequeñita por estos contratiempos que ella expresa en sus escritos con palabras tan sencillas! " .... Hoy quiero portarme como si te hubiera recibido en mi corazó11, Jesús mío. Seré muy buena, estaré muy quieta y trataré de agradar a los demás sin mirar por mi propia satisfacción; pero Jesús mío, haz que te reciba más amenudo en la Sagrada Comunión y ayúdame te la suplico a pensar en Tí durante la noche para que pueda suftir el ataque que suele darme sin tomar bebida alg.una .... Mi buen Jesús, cada vez que nO' me permitas comulgar, te ofreceré este pequeño sacrificio muy gustosa, .pero aun así, hazme piadosa y ferviente ese día COQlO si hu biera ido a la iglesia y Tú hubieses venido a mi corazón .... " Estas palabras r e v e 1 a n cuán, ansiosa estaba Ema de recibir a Jesús en su pecho; no es pues de extrañar que apuntara en su cuadernito el número de veces que había ido a comulgar. Allí estaban cuidadosamente apuntadas todas sus co1muniones desde la primera hasta la última que recibió seis días antes de su muerte. Comulgó treinta y nueve veces: treinta en la iglesia y nueve en su cama. ¡Si los hombres comprendiesen solamente todas las gracias reCibidais, juntamente con el Auto1r de todas ellas, en la Sagrada Comunión! ¡Si solamente tomasen a pecho después .el procurarse su cielo y su mayor gloria en la eternidad, cuán a menudo y con qué fervor no recibirían la Fuente más abundante de reoompensas celestiales! (Se continuara) In Memoriam tos ROGAMOS Señor absol vai~ de todo vínculo de pecados las almas de vuestros siervos: Consuelo Laguio~ Lucena Tayabas: Lucio Sadie, Candaba 1 Pamp.: para.que en la gloria de la :e_surrecci~n vivan = entre vuestros santos y elegidos. ·Por Nuestro Senor Jesucristo que_ con el Padre y el Espíritu Santo vive y reina por todos los siglos d~ los s~glos. Amen. - Cum licentia ecclesiastica - " 01o·s PREMIA LA GENEROSIDAD ~....,,..,..,~.,.,,,,.... • .,,.... .. ~ .. ....,,_,.~.,...,..... .. ..,,....,..,.,,,,.....,~.~·,_,_,.,..,,.,..,_,. .. ,..,,. • ...,_.~ .. ....,,,....,~.,..,,....,.......,..,.~ .. ..,,....,.~.._,,,,_):E ~ \ \ . í :has CUZ timas EN ovedades l ~ \ \ en Tejidos \ l las encontrará siempre en l \ \ l PELLICER l ~ - \ l Recibidas cada semana. l ~ ~ \ \ l MANUEL PELLICER Y CO. INC. ! \ \ \ 40, 42, 44, ESCOLTA \ \ \ -~...,,......,..._,,,..~....,,,,.......,.......,,......,.,_.....,,,.......,,.....,,,...._,,,..,___..,...,,.....,......,,,...~...,,.......,,,....~....,.....,....,,.....,....,.,..... ·-------------------------~· ! :bos :Pianos ! l ! \ \ \ \ \ Winkelmamn , \ \ \ ! Rachals l! MA_ DRJGA[ & CO. ! \ Koniger \ \ \ \ Moutrie \ \ \ \ Kohler \ \ Goal Merchants \ \ Monarch \ \ and \ \ y \\ Sh \ \ THE A UTOPIANO co. \ \ ipowners \ 1 asi como los afamados ! ! \ \\ armonios MOUTRIE \ \ No. 8 Muelle del Banco Nacional ) MANILA. l. F. 1 \ Los wnde a plm::os razonables \ \ · · \ \ \ \ \ \ Jese Olif er S.ccessers Compaay \ \ \ \ P. O. Bu "63-Tel. 2-64-98 \\ \ \ 319 CalrieH-IANILA \ \ \ ·------------..,...------------· 10 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES - ~....,,....,.·~··~·~·~-·~ ... ~··----··~··-~·.....,,,..·~·-~··-----·~·-~·-~··~ .. ~·~·~···.,,....·_.,_ .. ~ .. ...,....~~ \ \ \ \ \ : ~ ·'IHlf'{./~ \ \ \ l ROYAL l \ \ \ SOFT DRINKS \ \ \ \ \• l i can be used for any ~ \ oc casi on. \ \ \ \ \ \ \ \ They are delicious, healthful, \ Í ,ind satisfying. l ! \ \ You may drink them wherever t \ you are. They're safe. \ \ \ \ \ \ \ \ \ l RXJ'1n1 ! \ ~ ~ l SOFT DRINKS l \ \ \ ~~~ ~ ~ \ ~ \ t San Miguel Brewery ! \ ~ l . \ ;¡...,,,....,,...~~...,,...._,,,..~,...,,...~...,......,......,......,,,......,...._,.,. . ...,,.......,,,....._,_...,,,.....,,,,_,,.......,,......;,,.........,,,.....,,,,...·..;.,-.....,,.,... .. 12 FAVORECED · A NUESTROS ANUNCIANTES * ___.......,,...._,,,,..........,........,,....~ .. ,....,..,.,_,.....~ ... _,. .. ~,..,.,,,,..,..~ .. ,_,. .. _,. .. ,_,. .. .,...,,. .. ...,.-... _,. .. ,_,,. . ....,.....,..,,...~....,...,..,.,,,...,.~.~ \ ~ \ \ Í Philippines Cold Stores l ' ~ \ Importers and distributors \ \ of all kinds of the highest quality \ \ Meats. -~,'ish, Ponltry, Diary Products, \ \ Fruits and Vegi'Ltbles. etc. \ ~ ~ ' ~·~·-~··~·~~ .. ~··~·._.,,-·~··-"··~· • ...,-•• .__.,,-.,"""""1"" •• ...---~,_,..,,,,... .... ~ •• ...,. •• ..,,,-... _.,,.,......,,.... ' \ Special Prices quoted to Schoo!s and Colleges \ ' ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ \ ' \ \ \ l Philippines Cold Stores ! ! 503-511 Calle Echague ! \ Manila \ . ...,,.......,,,.....,,,,.......,,...~.....,,..,......,,...._., . .,_,..,.~._,,,,,~ . ...,.....,..,.....,,,........,,,,...._,,,......,,..,......,,..,..,_,....~_,,,,,,......,.......,,,,......,,,... . . .....,.,....,......,,,,..~ . ....,.......,........,,.......,..,.~.~·.....,,..,.,_,,,,,,.·~·_,,,,,,......,..,....,,....,.,.,..._,,,,,,....,,,,,,.........,,,,.._,,,,,,..._,,,,,,......,.....,,,......,,,......,.... \ \ ! PINTURAS y e o PINTURAS ! \ PREPARADAS EN PASTA \ \ \ \ . \ \ La Marca que es garantía de calidad \ \ \ \ \ \ De venta en todos los \ ! almacenes de feneteria y ! ~- efectos navales y en \ \ i \ \ l. YNCHAUSTI v CIA. l \ Tel. 2ZJ92 MANILA 845 M. de la Industria \ \ i ·--------------------------· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 13 ~--~----------------------~· \ \ ! Photo Finishing Corporation ! \ 122 ESCOLTA \ \ \ ! Will do your ! ! Developing and Printing ! ! Enlarging and Coloring ! l We have the best equipped plant in the Orient l \ \ \ Try us \ \ \· \ \ \ J. C. WEST --- Manager. \ \ Phone 22927 \ \ \ ~--------------------------· ·--------------------------· \ n \ \ "La \ ~ \ \ Ob M . " ~~ D ·M. Id 1 \ \ ra axima n r. 1gue e a \ ! Pamplona; España ! ¡ Concepcion ! l ..,,.,.. ) Í DENTISTA l . l ' ' ' . : 1 \ Sellos de Sta. Teresita \ \ \ : \ ( l \ 1 oo @ P0.40 d l \ l . \ \ ~C:""'." \ ~ ROXAS BUILDING \ ! Representante para Filipinas \ \ Cuarto 212 Primer !'iso ! \ , \ \ Calles Escolta y DaVtd, \ \ Srta. Marta Sanz \ \ Esquina al Rio. \ \ 967 Singalong-P. O. Box 416 \ \ Telefono 2-55-83 \ \ MANILA \ \ \ \ )) \ ·--------------------------· FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES l5 ;o¿,_,.........,,,,.,.. .. ,..,,,......._,,--.....___ . .,_,.-..,__,_.,....,,,. ... ~ .. ...__,_ .... _.,. .. ~ ... ___....,,........,..,....,,...__,.......,....._,....~....,.,,.......,......,,........,,........,,,,........,... 30 \ 1 \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ i \ ' \ ~ \ ~ \ ~ Í ST. PAUL'S INSTITUTION l \ 510 HERRAN, MANILA · \ \ Dirigido Por las Hermanas de San Pablo de Chartres ¡ ! Cursos reconocidos por el Gobierno de las Islas ) \ Filipinas: \ \ Kindergarten \ \ füm~a \ \ \ \ Intermedia \ ! High School ! \ Ciencia Doméstica. \ ! Mecanognafía ! \ Taquigrafía \ \ \ \ Departamentos especiales de Música y Artes. \ \ \ \ Para más informes diríganse a la Rda. Madre \ \ Provincia la. \ \ . \ ·--------------------------+ 16 P A T R O N 1 Z E O U R A D V E R T 1 S E R S lCE .• .-...-...-...-.-..-..-• ..-• ...-• ..-...-...-..-..-....-• .-..-...-....-•• .-._.._.._.._.._.._.. lCE \ ORGANOS FRANCESES \ \ \ \ para \ \ ESCUELAS O IGLESIAS \ '· { \ fabricados por \ l MUSTEL ! \ \ \ NI:\1GUN instrumento sati1face tanto como un Or- \ ' gano MUSTEL. Es una orque'ta en si. Imita \ ',: fie"mente ·el sonido de cualquier in ;trumelto, b:en ~ l sea el violin, el arpa, la flauta o el oboe. Todo e·; l l posible en un or~ano construido magistralmente l \ como el Or ~ano MUS TEL. ~ ' EL \IUSTEL "Cla ~sique" tiene 24 registros. Los \ \ fuelles ele~trico3 pueden funcionar por medio \ \ de los pedales, si no pudiera obtenerse fluido elec- \ ; trico en su localidad. El aire puede regularse a : \ discrecion. \ \ LA consola de los Organos MUSTEL es de roble \ \ escogido, y constituye un bonito mueble muy \ \ artistico, bien sea para una capilla, iglesia, escuela o \ \ una sala aristocratica. \ \ \ \ En·viaremns catalogas y precios a los \ \ Colegios o Corporaciones Religiosas in- \ \ teresadas en estos Organos /1,f USTEL. \ ~ V . 1 ' ~ ~ ¡ enga a 01r os. \ \ \ \ Unicos Agentes: \ ¡ LA ESTRELLA DEL NORTE ! \ LEVY HERMANOS, lNC. \ \ 46-50, EscoLTA, \ \ T LOJLO M ANTI.A CEBU \ • ..,,,........,,......,,......,,,........,... ...,,........,,.... . ...,... . ...,,,.....,,...__..__..__.. .. ..,...__.,....,___.....,,.......,.....__....,...r1o..,,,,....,.....,.....,.. .... 'i~ül!, '1EH ~. Cl\ ' U'13 ~11!f. il(f-lli", HhlAKE us a 'delicious soap for personal use-but oh, not so costly as imported soaps 1 .. they begged us. So we made Lux Toilet Form-by the very method France uses for her finest toilet soaps. Made it to give you the smooth firmness 1 the delicate fragrance 1 the caressing lather you used to pay absurd imported,soap prices for! Some, how you feel lovelier-more exquisite ! Lever Bros. Co. 1 Cambridge, Massachusetts. LUX TOILkT FORM