Diario de sesiones de la legislatura Filipina, v.1 no.14

Media

Part of Diario de Sesiones de la Legislatura Filipina

Title
Diario de sesiones de la legislatura Filipina, v.1 no.14
Issue Date
Volume I (Issue No. 14) Agosto 2, 1926
Year
1926
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
lturtn ht &tstnuts DE LA LEGISLATURA FILIPINA SÉPTIMA L.EGISLATURA FILIPINA, SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES Vol. 1 Manila, Lunes, 2 de Agosto de 1926 Núm. 14, SENADO DE FILIPINAS LUNES, 2 DE AGOSTO DE 1926 APERTURA DE LA SESIÓN Se abre Ja sesión a las 5 p. m., ocupando el estrado el Presidente, Hon. Manuel L. Quezon. El PRESIDENTE. Se abre Ja sesión. LECTURA DE LA LISTA DE LOS smlORES SENADORES Se lee Ja lista de los señoree Senadores, con el Jliguiente resultado: Sres. Alegre, Alejandrino, Clar!n, De los Reyes, Galicano, Badji Butu, Laurel, :Mabanag, Morales, Osfas, PltBBllNTBS: !O Sres. Qairino, . Bodrlguez, Sandlko. Sumulong, Tirona, Velooo, Vera, Villanueva, Yulo, El PuSJDBNTB. AU8llN'l'llS: 8· Sres.=~. Sr. Osm.eña. LECTURA Y APROBACIÓN DEL ACTA Se lee el acta correspondiente a Ja sesión del 80 de julio de 1926, la cual es aprobada. DESPACHO DE LOS AJIUNTOS QUE ESTÁN SOBBl!i LA MESA DEL PRESIDENTE El PBEsmsNTE. Léanse los documentos recibidos. OOJlUNICA.CIONES ·comunicación' del Gobernador General, trasmitiendo un proyecto de ley, titulado: "An Aet amending section two thousand nineti,.-three of Aet Numbered Twenty-aeven hundred and eleven, lmown as the Administrative Code" referente a la aplicación de la Ley del Servicio Civil a los tasadores provJnciales. El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. 111711 re==~6de::. ~~o;1Ícn;!m:m.1::.ta;!:' dicha provincia. El'PREBmENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. Memoria anual de 1926 de las Oficinas de Ciencias, Xontes y Meteoro16¡riea, remitidas por el Secretario de Agricultura 7 Recursos Naturales. El PRESIDENTE. Al Comité de Agricultura y Rec1irsos Naturales. Resoluei6n de la Junta Municipal de la Ciudad de Manila, condenando la actitud del peri6dieo Henzld-Tribtme de Nueva York, en relación eon la Causa de Filipinas, 7 adhi· riéndose al preyeeto de ley eon.voeando al pueblo a un _plebiseit.o. El PRESIDENTE. Al Comité de Relatjones ~xi;&. riores. · Resolución de las Juntas Provin.ciales de Negros Oeci- . dental, Antique e Isabela, protestando contra la aprobaei6n del Blll Bacon. El PBEsIDENTE. Al Comité de Relaciones Exteriores. Resolución de la Junta Provincial de Pangasináli, remf. tida por el Senador Osfas, endosando la petición del eoneejo municipal de Pozorrubio de una ayuda para la eonstrueei.6n de una escuela central en dieho municipio. El PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. - Reaoluei6n de la asamblea de ofteiales sanitarios de la región bieolana, recomendando la enmienda de la Ley No. 311& sob!'(;1 ·eon.tribuei6n de las provincias y mu,nieipios a los fondo!I ele Sanidad. El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. 1'19 180 DIARIO bE SESIONES Resoiuci6n de la "Caga~ Woman's Club" protestando contra la aprobación del B1ll Bacon. El PRESIDENTE. Al Comité de ·Relaciones Exteriores. Resolución de la Sociedad "Labi ñi Katipunan" pmteatando contra la aprobación de los Bills Kiess y Bacon.. · El PRESIDENTE. Al Comité de Relsciones Exteriores. Resolución del Concejo Municjpal de Infanta, P~án, trasm.itiü ;por e1 Senador OsfD, adhiriéndose a la de Po-:iiarrabio c¡u.e pide se Pl'lllª en vigor la Ley No. 8281, sobre necluificaol6n de munielpiGB. El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. Resolución del Concejo Municipal de M'apandán, Panga~ sinán., trasmitida por el Senador Osfas, solicitando una ayuda insular para completar la construcción de la escuela pública de dicho municipio. · El PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. ci=~~°.~a ~~e1CoGoble~~°in~~~:~ ~r~m=~j!:.~it;~~: nen.ta de dicho municipio. El PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. Resolución del Concejo :Municipal de Faire, Cagayin, recabando la aprobación de una ley que fije como uno de los deberes del DepartamentO de Comercio y ·Comµnicacicmes el informar trimestralmente a los concejos municipales de 103 p~s de los artículos en los mercados del exterior. lill P1a!amENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. · ri~~u~P:!~c~!º l~u~~~~:!i:~o11~:n~lS!':~o~ los Reyes, autorizando a dicha provincia pa.ra emitir bonos eon d~no a la C011Straeci6n de mejoras permanentes: El PRESIDENTE. Al Archivo. Reaoluci6n. de ll Sociedad uLiceo Pathftnder" felicitando a la Legislatura por la aprobación del proyectG de ley <iue convoca al pueblo a un plebiscito, sobre la cuestión de la independencia. El PRESIDENTE. Al Archivo. Reeelucióa Gal Conc"ejo Kunictpal de 88.nta Cruz, Za.mbales, trasmitida por el Senador O&iaa, recabando del Gobierno Iilllular una ayuda ~ la constr.uceión de una escuela central en dicho municipio. El Pm!SIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. · · · -=~~d~c;'::j:11:~~o:fas~~~a '=: signaei6n de un presupuesto adicional para la terminación d.,_ loa: trabajos del dique Nandacan. El PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaci_ones. - · · Jhsolución dél Conc&jo Municipal de .Pinamu~ Cebú, .-dh~ a la .U Barili, ele la misma provincia, refennte a los recursos para aostenimieto de las escuelas elementales del país. El PRESIDENTE. Al Comité de Hacienda. B.esoluci6n dei Conce-jo Municipal de General Trias, Cavite, recabando la ªJ?~bacióD de una ley que dé más facultad a los concejos municipales, en la prepauci6n de sus presupuestos. . El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernaci6n. Resolución del Concejo Municipal ·de Tuburan, Cebú, adhirién•ne a la de Barili, de la misma provincia, sugiriendo Un plan para el sostenimiento de las escuelas elementales del pais. El PJµ!SIDENTE. Al Comité de Hacienda. Resolución de la Sociedad "Bilang Tatlo/' de Pasa.y. Rizal, ·protestando conb:a Ja aprobación de los Bills "Bacon y Kiea. El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Exteriores. Resolución del Concl!,io Municipal de Jlalasiqui, p~· - náD., remitida por la Junta Provfneial de Ja misma, · mendando la aprobaci6n de una ley que enmiende Jos artf 345 y 491 del Código Administrativo, sobre participaeiá. de los municipios en las rentas internas. El PRESIDENTE. Al Comité de Hacienda. Resolución del Concejo :Municipal de M:ariveles, Bataan, recabando una ayuda" de cinco mil pesos para la construcción del edificio municipal de dicho municipio. Ei PRESIDENTE. Al Comité de Hacienda. Resolución de los siguientes concejos municipales, prote1r tando contra el Bill Bacon: Del Concejo :Municipal de Dávao, Dávao. Del Concejo llunicipal de Calape, Bohol. Del Concejo Municipal de Tapaz, Cápiz. El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Exteriores. PROYECTOS DE LBY BN PRIIDZA LECTURA Del Senador Vera (S. No. 238, 7: L. F.), titulado: Ley que requiere la expedicl6n de licencias de matrimonio y pnvee a otros fines. El Pllilll!IDENT:B. Al Comité de Justicia. Del Senador Vera (S. No. 239, 7.• L. F.), titulsdo: Ley creando un nuevo distrito judicial compuesto de las provinct&s de M'arinduque, Mindoro y Rombl6n, que ae Jlamo<ll Déclmoetaw Distrito Judicial, aeiialando la residencia permanente del juez de primera instancia de dicho distrito y el tiempo en que comienzan las sesiones en cada una de ~;.~~Jl~ci~: dkl.1:0:!~~ci:s e~emt!'º:n:trt:ry!:~!: a que pertenecfan antes de la aprobación de esta Ley, y :~~~~:'~' a~b'~ó:°3e 1 !:ta dii.eir;~ef~=~~~ ~¡e s:~r!i~:em~ 8'~1:~J:~8!biW.r!: ~écl°:!:8.:!~, ~ Décimonoveno se llame Vigésimo, el Vigésimo se llame Vigé=do~rieievfié:lm!e~iun::do p~mh°m!9 J1=m!'"C. S:i Vigésimo tercero se. llame Vigésimo cuarto, el Vigésimo fl:,1!° v~~1:i:e:,efV¡&~~' s:!tov~ qy=m: s6ptimo y el Vigésimo séptimo se llame Vig6simo oatavo. El PRESIDENTE. Al Comité de Justicia. Del S"'iador Alegre (S. No. 240, 7.• L. F.), titulado: - Ley que afiad.e un l!ht.t6114iéndose al final del inciso (a) del articulo des mil cuatrocientos cuurenta. y cuartl'e de la Ley Número Dos mil setecientos once, conocida por Código Adrni'.\'listrativo_, tal como ha sido enmendada por las Leyes NiialeNs Dos mil setecientos setenta y cuatro, Dos mil Cfobc:eent~1::~7d!,,!!: DJ!l i!°i:~e;!~ª setenta y cinco. El PREsIDENTE. Al Comité de la Ciudad de l\fanils. PROYBCTO DE RESOLUCIÓN CONCURRENTE Del Senader Oslas (R. Cte. S. NI). 17, 7.• L. F.), titulado: · Concurrent Resolution creating a Joint Committee of the Philippine Legislature to study the standardization ef salLEGISLATURA FILl~INA 181 aries in the various Govemment bureaas and offlces and for other purposes. El PRESIDENTE. Al Comité de Hacienda. ESTUDIO DE LOS PRoYECTOS INFORMADOS POR LOS COMITÉS INFORME DE C())(ITf NO. 183 SEA'OR PRESIDENTE: El Comité de Hacienda al cual se trasladó el 23 de julio ·de 1926, el Proyecto 'de Ley No. 220 del Senado, titulado: Ley que apropia la suma de veinte mil pesos de les fondos ·de la Tesoreria Insular, no dispuestos de otro modo, para ser invertida en la construcción de una escuela intermedia en el municipio de Vigan, provincia de llocos Sur, en memoria del General Antonio Luna, lo ha examinado y tiene el honor de devolverlo informado al Senado con la recomendación siguiente: Que sea aprobado sin enmienda. Respetuosamente sometido, (Fdo.) Jost A. CLABIN Presiden.te, Comité .U Hacienda Al Honorable PRESIDENTE DEL SllNADO. El PRESIDENTE. Al Calendario de la Cámara. MOCIÓN CLAltÍN DE CONSIDERACIÓN INMEDIATA. SU APROBACIÓN El Sr. CLARfN. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Señor Senador por el Onceno Distrito. El Sr. CLARiN. Pido que mediante consentimiento del Senado se considere inmediatamente el Proyecto de Resolución No. 27 de este Cuerpo. El PRESIDENTE. ¿Tiene el Senado alguna objeción a la moci6n? (Silencio.) La Mesa no oye ninguna. Aprobada. Léase dicho proyecto. CONSIDERAclóN DEL PROYECTO DE RESOLUCIÓN NO. 27 DEL BllNADO El CLERK DE ACTAS: RESOLUCION CREANDO UN COMITE PARA INVESTIGAR LAS RELACIONES EXISTENTES ENTRE LOS OBREROS AGRICOLAS Y LOS PROPIETARIOS DE TERRENOS Y PARA ESTUDIAR Y SUGERIR LA LEGISLACION QUE a.EA NECESARIA PARA MEJORAR DICHAS RELACIONES. tra~u:!Nn~ci~:a~:1=~~ olam!':!: :=:uio ~e;~ :esf~º i:;r~1::foi::>'!~~ ~=ºrob~: :~:~ fo: propietarios de terrenos; · a:.sc~-:~et:s de tt;ñfp~t!s es!~~~i!ide:tc:!rrii::i:tables entre loa obreros agrícolas y los propietarios de te=;.5 .JU:J:: :::Uc::rr a veces a ta perturbación de la POR CUANTO, dichos incidentes se han debido principalmente a la falta de mutua comprensión por parte de los obreros del campo y los propietarios de terrenos, de sus :._rec::;.:. 1:~fi;~ªC~ºdeYia so!i~ t;!:i:i ~::la~ :: conducta ambos elementos necesarios de la producción, el capital y trabajo; , . POR CUANTO, si se ha de atender al clamor constante no sólo de los obreros del campo sino también de los propietarios de terrenos, u·rge la promulgación de una ley de apal·eerfa que regule las relaciones entre ambos elementos,;. POR CUANTO, la experiencia ha demostrado la dificultad ~fc~!:mr!lrek;n~f."~~d:n: 1 i! Si~!:t~er Fe'::a~1 ;eroa1::!~ bres establecido& y en cierta manera reapetados en las dis.tintas provincias de Filipinas; Poa CUANTO, para salvar esta didcultad se impone una investigación general y completa de las relaciones existentes entre los obreros del campo y los propietali.os de terrenos con el fin de determinar la posibilidad de coordinar los diversos usos y costumbres de cada localidad para la promulgación más tarde de una ley de aparcerfa que, h!~=~:tr~c!':s:~=es en:e \: of:e~~:1a:U; i: propietarios de terrenos, no afecte, sin embargo, a aquellas otras en donde dichas relaciones han sido cordiales hasta ahora; Por tanto, Se renel11e, Crear, como por la presente se crea, un Comité de Tres miembros del Senado que serin nombrados por el Presidente del mismo, para investigar las causas de los incidentes ocurrido.a entre los obreros del campo y los pro-. pietarios de terrenos en algunas provincias de Filipinas, ui como las relaciones existentes entre los mismos y recomendar luego al Senado, tan pronto como sea posible, la adopción de la legislación que sea necesaria para evitar en lo fü.turo dichos incidentes y mejorar las relaciones entre ambos elementos; Se 'l"eauelw tHimli$mo, Autorizar a dicho Comité para que ~:::, c:;lef:::a d:lºP:r1:do d:1~!:f:S"J:C~ tJ'= quedando investido dicho Comité de la autoridad necesaria para oir declaraciones y ex.pedir citaciones subpHtMJ y citaciones subpoena. duces tecu.m, para la plena realización de la investigación que se le ha encomendado. El Sr. DE LOS .REYEs. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Señor Senador por el Primer Distiito. El Sr. DE LOS REYES. Pido que se reconozca al Senador por el Tercer Distiito, Sr. Merales, .para que informe sobre este proyecto. El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Senador por el Tercer Distrito. INFORME ORAL DEL PONENTE, SR. MOllALES El Sr. MORALES. Señor Presidente: el presente proyecto de ley es bastante claro en si. Trata de buscar algún remedio para el actual estado de las relaciones entre los propietarios y los obreros del campo. De un tiempo a esta parte la prensa ha estado hablando de ciertos desórdenes ocurridos en algunas provincias del Archipiélaio Filipino, eapecialmente en aquella parte comprendida en el Tercer Distrito Sen1>torial. Y esto se debe, principalmente, a la falta de una norma a que puedan ajustar su conducta tanto loe propietarios como los obreros del campo. También se debe esto a cierta falta de inteligencia entre dichos dos elementos. Los propietarios, por querer asegurar su cosecha, se han valido de algunos procedimientos que han tendido a perjudicar un poco a los obreros del campo. Por otro· lado, los obreros, también por querer asegurar su participación en las cosechas, han recurrido a procedimientos varios, a cual más perjudicial para los propietarios. A esta falta de inteligencia entre los obreros del campo y los propietarios creo que se deben princi~almente ciertos desórdenes que han venido ocurriendo en algunas provincias. Es innegable que las relaciones entre los propietarios y los obreros agrícolas han sido muy irregulares en todo el Archipiélago Filipino. No ha habido uniformidad en dichas relaciones para que se pueda formular una ley de aparéer!a que comprenda " priori a todas las. provincias del Archipiélago. Mientras en el Norte de Luzón se siguen costumbres sobre aparcería casi paternales, en el Centro de Luzón, en cambio, estas relaciones han tendido más bien a alejar a los propietarios de los trabajadores del agro. Asi como hay diversas relaciones entre dichas partes. en el Norte de Luzón y el Centro de 182 DIARIO _DE SESIONES esta Isla, del mismo modo existen muchas más diversidades entre los del Centro de Luzón y los del Sur de Luzón. Todas estas ditlcultades en la. preparación de una ley de carácter general que pueda comprender todo el Archipiélago Filipino, son las que me han movido a la presentación de este proyecto de resolución, para dar así lugar· a que todas las representaciones obreras, las sociedades de ·propietarios de las distintas regiones del Archipiélago puedan comparecer ante el Comité que se ha de ·formar y exponer las relaciones existentes· entre los propietarios y los obreros del campo, a fin de que se pueda formular un proyecto de ley d.e aparcerla de carácter general para el pais. Por todo lo expuesto, pido que se apruebe el proyecto de resolución. ENMIENDA SUMULONG. SU APROBACIÓN El Sr. SUMULONG. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Sellor Senador por. el Cuarto Distrito. . El Sr. SUMULONG. Propongo que en la página 2, penfiltima linea, se supriman las palabras "plena rea.Iización," y en su lugar se inserten las palabras siguientes: "los fines. n El Sr. MORALES. Se acepta la enmienda, sellar Presidente. El PRESIDENTE. Si no hay objeción, la Mesa pondrá a votación la enmienda. (No hubo objeci.6n.) Los que estén conformes con dicha enmienda, que digan oí. (V arios señores Senadores: Sí.) Los. que no lo estén, que digan no. (Silencio.) Queda aprobada. APROBACIÓN DEL PROYECTO DE RESOLUCIÓN NO. 2 7 DEL SENADO El PRESIDENTE. Si no hay más enmiendas, la Mesa pondrá a votación el proyecto. (Silencio.) Los que estén conformes con dicho proyecto, .tal como ha quedado enmendado, que djgan sí. (Varios señores senadores: Sí.) . Los que no lo estén, que digan no. (Silencio.) Queda aprobado. MOCIÓN CLARfN DE CONSIDERACIÓN INMEDIATA EN SESIÓN DEL SENADO. SU APROBACIÓN El Sr. CLARiN. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Señor Senador por el Onceno Distrito. El Sr. CLARIN. Pido la inmediata consideración, en sesión del Senado, del Proyecto de Ley No. 220 de este Cuerpo. El PREsIDENTE. ¿Tiene el Senado alguna objeción a la moción? (Sile,.,,io.) La Mesa no oye ninguna. Queda aprobada. Léase dicho proyecto en segunda lectura. CONSIDERACIÓN DEL PROYECTO DE LEY NO. 220 DEL SENADO El CLERX DE ACTAS: LEY QUE APROPIA LA SUMA DE VEINTE lll!IL PESOS DE LOS FONDOS DE LA TESORERfA INSULAR, NO DISPUESTOS DE OTRO MODO, PARA SER INVERTIDA EN LA CONSTRUCClóN DE UNA ESCUELA INTERMEDIA EN EL lll!UNICIPIO DE VIGAN, PROVINCIA DE !LOCOS SUR, EN lll!EJIIORIA DEL GENERAL ANTONIO LUNA. El Sna.do '11 la. CciTruwa de Reprnnta.ntn de Filipinae ooutitlúdos en Legisla.tura. 11 por a.utoridad de la. flrismG decretan: ARTfCULO 1. Por la presente se apropia la suma de veinte ·mil pesos de los fondos de la Tesorería Insular, no cliapueatos de otro modo, para ser· invertida en la eonatrucci6n de una eaeuela intermedia en el municipio de Vigan, provincia de Docos Sur, en memoria del general Antonio Luna. ABT. 2. El edificio que se ha de construir tendrá en su fachada, en basto o en relieve, la efigie del mencionado ceneral Antonio Luna. ABT. 3. Esta Ley entrará en vigor en cuanto sea aprobada. El PRESIDENTE. Tiene !& palabra el ponente del proyecto. · INFORME ORAL DEL PONENTE, SR. QUIRINO El Sr; QUIRINO. Mr. President, not long ago in this hall we had occasion to pay a tribute to Jose Torres Bugallon, a colonel in the past Philippine Revolution, who, in the ~ords of General Luna, was a "hero of the country, brave am.ong the brave!' Today, Mr. · President, the author of the . statement occupies the attention of the Senate. 1 refer to General Luna, who was a chemist by profession, a writer by inclination and a dauntless soldier by supreme execution. General Luna was to the Revolution -the might and brawn as Mabini was the brain. It may be queer, Mr. President, that although be was born in the City of Manila, we now aeek to dedicate to bis memory a school outside of the city; but in proposing this measure to the Senate 1 was only moved by the fact that most of bis . intimate soldiers, those in whom he reposed bis entire conftdence, belong to the Ilocano region, and believing that the municipality of Vigan is the heart of that humble region, .it is earnestly recommended that this insignificant tribute be erected in the municipality of Vigan. . lt may not be amiss to trace the life history of this noble man. He was born in Binando on. October 29, 1868. He studied in the Ateneo Municipal of this city and obtained the degree of bachelor of arta. He then went to· tbe Santo Tomas University to study pharmacy. EL SR. TIRONA FORMULA VARIAS PREGUNTAS PARLAMENTARIAS El Sr. TIRONA. Para una información del ponente, señor Presidente. El Sr. QUIRINO. Estoy dispuesto a proporcionarla, señor Presidente. El PRESIDENTE .. Puede formular sus preguntas el Senador por el Cuarto Distrito. El Sr. TIRONA. ¿No es verdad que el general Luna era oriundo de la provincia de la Unión? El Sr. QumiNO. El general Luna, señor Presidente, tuvo por madre a una señora de La Unión y por padre a un caballero de Manila. El Sr. TIRONA. ¿No nació en La Unión el general Luna? El Sr. QUIRINO. Según los -datos que poseo, nació , en Binondo, Manila; su hermano, el pintor, nació en el municipio de Badoc, !locos Norte; pero la familia Luna residió por ~ tiempo en Ilocos que en ninguna otra parte del Archipiélago. El Sr. TIRONA. ¿No es verdad que a la familia Luna se le tiene como oriunda más bien de La Unión que de Ilocos? El Sr. QUIRINO. Su Sel\oria debe tener en cuenta que antiguamente las provincias de La Unión, Ilocos Norte, Ilocos Sur y Pangasinán pertenecían a una sola proVincia que se conocla con el nombre de provincia de Ambos Ilocos ; • de ahí resulta el que las actuales provincias que .antes formaban la de Ambos LEGISLATURA .FILIPINA 183 !locos reclamen simultáneamente a la familia Luna como perteneciente a ellas. · . El Sr. TIRONA. ¿Hay en la provincia de Ilocos Sur algún edificio escolar dedicado a la memoria del gen"1'al Luna? . El Sr. QUIRINO. Que yo sepa, no. El Sr. TIRONA. ¿Puede decirme Su Señorla si en Ilocos Sur se le ha levantadl> algún monumento al general Luna? El Sr. QUillINO. No, pero si puedo decirle que el antiguo munfoipio de Namagpakan de la provincia de La Unión ahora se llama General Luna, en memoria de .tan ilustre patriota. El Sr. TIRONA. Muchas gracias. EL SR. ALEGRE FORMULA VARIAS PREGUl\ITAS ~ARLA­ MENTARIAB El Sr. ALEGRE. Para una información del· ponente, señor Presidente. El Sr. QUIMNO. Estoy dispuesto a proporcionarla, señor Presidente. El PRESIDENTE. Puede formular sus preguntas el Senador por el Sexto Distrito. El Sr. ALEGRE. Si como dice Su Señorla, la provincia de La Unión tiene tanto derecho como Ilocos Sur a reclamar el honor de enaltecer y perpetuar la memoria del general Luna, bien pudiera suceder que si se aprobase este proyecto de ley, se presentase otro para que La Unión tuviese también otra escuela. El Sr. QulBINO. Es que la provincia de la Unión ya ha honrado muy digna y apropiadamente el nombre del general Luna, cambiando el nombre del municipio de N amagpacan con el de General Luna. El Sr. ALEGRE. ¿Y con respecto a Nueva l!:eija? El Sr. QUIRINO. Como el general Luna no era solamente héroe de la región ilocana, sino también del Archipiélago entero, creo que cualquiera provincia tiene derecho a honrarle como lo hace la provincia de !locos Sur. Pero esta .vez la iniciativa ha partido de los de Ilocos Sur. Ahora bién, si los señores de la Bicolandia también qmeren honrarle, la mayor gloria para el malogrado general seria que se erigiese una escuela intermedia, una "high school" o una universidad a su memoria. El Sr. ALEGRE. ¿De modo que podremos cqntar con el voto de Su Señoría para cuando se presente aqui" un proyecto de ley en tal sentido? El Sr. QUIBINO. Por mi parte, señor Presidente, no tendré inconveniente alguno. El Sr. ALEGRE. Muchas gracias. El Sr. QUIBINO. (Prosiguiendo.) 1 wish to continuo, Mr. President, with the biography of General Luna. After finishing the course of bacil.elor of arts in the Ateneo Municipal, he transferred to the Santo Tomas University, where he studied pharmacy for a short time, and then went to Spsin and continued bis studies in this course in the University of Barcelona, from where he graduated in ssid profession. Later on he enrolled in the University of Madrid and there he obtsined the degree of doctor of pharmacy. In 1894 he was made chemist of the Municipal Laboratory of Manila. When the Philippine Revolution broke out in 1896, he wiis exiled to Spsin · and imprisoned in Madrid for a short time. Upon leaving prison he studied strategy and military science in the Ateneo de Madrid. There is where he read much about the military careers of the world's _greatest generala; specially about Napoleon's dazzling campaigns. With these studies, he was looked upon as the besl; fitted among the revolutionary generala. No wonder he rapidly rose to the position of commanderin-chief of the revolutionary army. General Luna was fond of writing; in fact, as one of the most zealous contributors of that periodical published in Spsin called "La Solidaridad," he energetically defended the rights and aspirations of his people, under the "nom de plume" of Tagailog. During the Revolution and in the midst of ·his military operations, he was editor of the revolutionary paper "La Independencia.'' General Luna showed, therefore, bis patriotism not only in arms but also in the line of science as well as in letterw. 1 have no definite data about bis death. Ali that the general public knows is that several weeks after Mabini, General Luna•s best friend in the Aguinaldo Cabinet, resigned as Prime Minister in May, 1899, Luna was called by General Aguinaldo .. to . Cabanatuan to confer with him, and that upon the arrival of Luna he was killed .by the guards. Before General Luna died, Mr. President, to show one of the most sterling virtues of this illustrious dead, he included a clause in his will- in which he stated: "Should 1 die in this campsign (referring to his campsign in San Fernando, Pampanga, during the Revolution) I wish that ali that I have be given to my mother. I aleo desire that my body be wrapped up in a Filipino flag and buried in the soil of the country for which I have gladly sacrificed ·my life.'' We only ask now, Mr. President, that a modest tribute to his memory be erected in the form of: an intermediate school in Vigan, Ilocos Sur, in -the value of t"20,000. · · El PRESIDENTE. Si no hay más turnos en pro o en contra del proyecto, la Mesa lo pondrá a votación. (Süenoio.) Los que estén conformes con· el proyecto, digan sí. (Varios senadora: Sí.) Los que-no lo estén, digan no. (Süencio.) Aprobado en segunda lectura. Pase el proyecto a tercera lectura y por su titulo solamente, si no hay objeción. (No h~o objeción.) APROBACIÓN EN TERCERA LECTURA DEL PROYECTO DE LEY NO. 220 DEL SENADO El CLl!RK Dl!i ACTAS: de ~~:SU:r!:t!°f!~~~;~~a d<J:p::.: d~ t::i~o!o;.!~= invertida en la ~onstrucei6n de una escuela intermedia en el municipio de Vigan, provincia de Ilocos Sur, en memoria del General Antonio Luna. El PRESIDENTE. Los que estén conformes con el proyecto cuyo titulo acaba de leerse, digan sí. (Varios señores senadores: Sí.) Los que no lo estén, digan no. (Süencio.) Aprobado. ¿Mociones? LEVANTAMIENTO DE LA SESIÓN El Sr. CLARtN. Señor Presidente, pido que se levante la sesión hasta mafiana, a las cinco de la tarde. El PRESIDENTE. Si .no hay objeción, se levanta la sesión hasta mañana, a las cinco de la tarde. (No h11bo objeción.) Eran las 6 p. m. CÁMARA DE REPRESENTANTES LUNES, 2 DE AGOSTO DE 192~ Se abre la sesión a las 5.30 p. m., bajo la presidencia del S.peaker, Hon. Manuel Roxas. El PllBSmENTE. Léase la lista de los Representantes. El CLEBB: DE ACTAS lee la lista de los Representantes, dando el siguiente reaultado: S....Agan, Alcazaren, Almeida1 Altañs, Aquino, Araneillo, Azama, Banzon, Bautista, Blteng, BragBDH, Briones1 Buendla, Calllú, Cananeeja, Clarln, Codamon, Confesor, Cudilla, 011811.CG, Dacaua;r, De la Cruz, De la llana, De las Alas, Dliron, Ealdama, .Eacamilla, Felipe, FerDmides, Feetfn, Formoao, Fum.tebella, Garcla, . ~. Guinto, Gullas, GUZIÚD, Hernando, Hilado, ~ Kapunan, Sres. Av9lino, Montejo, Padilla,· Piang, Sres. Labrador, Lacaon, Laico, Lsserna, Leuterio, :Marea.ida, Marcos, Meleneio, Mendua, Monero, Moscoso, Nepomuceno, Nieto, Noel, Oppus, Ortiz, Palarca, Paredaa, Peña, Perfecto (F. A.), Perfecto (G.), Rama, Ramos; Ram.oao, lleeta, Reyes, Rodrlcuez, Sabido, Sánehes, Seraplo, Slson, Soriano, SUazo, Torralba, Tones, Valdéa Liongson, Vélez, Veloso, Villanueva (G. Z.), Ybifieo. Ybiernaa, El l'REBD>loNT!:. AUBENTllB: 7 Sea. San Agustín, Sil.pile, Villanueva (E. C.). El PREl!IDENTE. Hay quorum. APROBACIÓN DEL ACTA El CLEltB: DE ACTAS, lee el acta del viernes, 30 de julio de 1926, que es aprobada sin enmienda. 184. PROYECTOS DE LEY EN PRIMERA LECTUaA El CLEllK DE ACTAS, leyendo: PROYECTOS DE LBY Y DE RESOLUCIÓN DE CARÁCTDt PÚBLICO Del Representante Guinto (C. R. No. '903, 7. • L. F), titulado: Ley que declara circunstancia atenuante la declaración de culpable de un acusado en una cauaa criminal. El PRESlDENTE. Al éomité de Revisión de Leyes. By Represen ta ti ve Confesor (H. No: 904, 7th P. L.), entitled: · An Act ereating a Board to ata.dy ami investigate proceaaes for tbe eomreraion .ol aba.ea an.d other similar :6.bers into thread for sack material weaving, appi:opriating the sum of t;hirty-ñve thousand pesos to be used in connection therewith, and to pu.rebase machinery essential for practieal demonstration ef sueh. process upon factory basis, and for other purposes, · The PREBIDBNT. To the Committee en Cammeree a:nd lndustry. By Bepresentative Veles (H. No. 905, 7th P. L.), entitled: An Act appropriating ten thouaand pesos as insular aid f:; !:ec;..U::,eti.i~,~ilT:, r;~~=. i:l~!~~ purposes. The PREllIDENT. To the Committee on Publie Works. By Representative Veles (H. No. 906, 7th P. L.), entitled: An .A.et appropriating the sum of forty thousand pesos ~ oi:~=~~~: ::d ·ro:c:~~==l high scheol The PREBIDENT. To Uie Comnmtee on· Publie Works. By Representative Ortiz (H. No. 907, 7th P. L.), entitled: forA~¡teti1:1tf6e0=:.!m1'!l ~ iC!1&:::~ quit and the Carascal--Ca.ntila.n-Lanuza rea.da in tbe • Province ef Surigao. The PRESIDENT. To the Committee on Publie Works. Del Representante Morr&n> (C. R. No. 908, 7.• L. F.), titulado: Ley que enmienda el inciso (d) ·del articulo treseientos cuarenta y cuatJ:O de la Ley N1Ímero Dos mil setecientos onee titulada ueédigo Administrativo Revisado .. " (Sobre bienes exentos de contribución.) El PRESIDENTE. Al Comité. de Gobiemos Provinciales y Mu:nieipales. By Representative Almeida (H. No. 909, 7th P. L.), entitled : pubt~ !:n:~·i:c:c,:r.c:_~ f~~~in;~·~1ro1:.n!~ ~ · the ume. The PRESIDENT. To the Committee on Public lnstruetion. LEGISLATURA FILIPINA 185· By Representative Moscoso (H. N<1. 910, 7th P. L.), entitled: ins!J!rA:fd a~r~~iac~1:i:tO:u!f ~e fi~':1cl:i8~:nd~ ing of San Pedro, piunicipality of San Jose, Provinee of Antique. The Plll!SIDENT. To the Committee on. Public Works. By Representative Moscoso (H. No. 911,. 7th P. L.), entitled: An Aet 'apprepriat.Dag the sum of anen thousall.cl pesos as insular aid for the completion of the Pandan ElRJU!ntary School building, in the Province of Antique. · The PRESIDENT. To the Committee on Publie Works. , By Representative Biteng (H. No. 912, 7th P. L.), entitled: An. Aet to make obligatory the use of uniforma in the publ~ schools and in the prívate schools recognized by the Govemment. The Pill!slDENT. To the Committe on Public lnstruction. De los Representantes Avelino, Azanza y Morrero (C. R. No. 913, 7.• L. F.); titulado: la =.:::~JC::d3e 1~::~~:i;8tirc:1W 1:t!1 ~tb:1E;:: a Taft, provincia de Sámar. El PRESIDENTE. Al Comité de Obras Públicas. PROYECTO DE RESOLUCIÓN De los Representantes Torres y Confesor (R. C. R. No. 68, 7.• L. F.), titulado: Resolución creando un Comité P8:.1'• investigar las condiciones del trabajo en las fábricas i:Ie tabacos establecidas en las Islas Filipinas, las relaciones entre patronos y obreros de la industria tabaquera de las Islas, y las condiciones en que se desenvuelve el comercio de tabacos tanto dentro como fuera de Filipiinas, con el fin de presentar a la Legislatura_ las recomendaciones procedentes. El PRESIDENTE. Al Comité de Trabajo e Inmigración. DESPACHO DE LOS ASUNTOS QUE ESTÁN SOBRE LA MESA DEL SPEAKER PETICIONES DE CABÁCl'ER ~100 Por el Speaker : Resolución No. 53 del Concejo :Municipal de Guimbal, lloi::ló~i:ia~f:~°!,~ ia~~!.n ~J1 =., di~YAerct'ipfé: f:;o Filipino. (Pet. No. 340, 7.ª L. F.) El PRESIDENTE.• Al Comité de Relaciones Metropolitieas. 1toc~J:~!ó!b~º~ ~s=~ ª~:~:~º ~::.~!~13,t .,~·et~>' El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. 368 de la Junta Provincial de Isabel&w sobre el mismo aaunto. (Pet. No. 342, 7.ª L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. 175 del <lon<ejo Municlpal ele Dingm.l, !locos Norte, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 348, 7: L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. 1407 de la Junta Provincial de Laguna, sobre el mismo· asunto. (Pet. No. 8", '1.ª L. F.) El PREsIDENTE. Al Comité de Be!aeiones" Metropolíticas. ~solución No. 994 de la Junta Provincial de Capyán, sobre el mismo asuntO. (P~ No. 345, 7: L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropolítieas. · Iloe~80 ~::6:ob~0~16!i::G <;;:;1,~ '~ici~ 3:6,~ El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metro-. politicas. Reaolw:ión No. 56 del Concejo :MUDicipal ele Lobo, Batanps, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 847, 7: L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. 75 del Concejo :Municipal de Pasuquin, Iloeos Norte, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 348, 7,• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Por el Representante Labrador: Zam~1!~::m-!1~ :is:: ~:J.º rp~-t:~ ~, ~~b~~» El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metro• politieas. · COJIUNICACIONJDS Por el Speaker: Comunicación del Secretario del Gobernador General, informando que dicha autoridad, el 30 de julio dé 1926 ha aprobado el Proyecto de Ley No. 794 de la Cámara y que es hoy la Ley No. 3269. (Com. No. 110, 7." L. F.) El PRESIDEJ!ITE. Al Archivo. piacd:l:i::~1::! =d!: ::! ~=º~-;:n:~:::; la condolencia del Sena.d9 de Filipinas con motivo fe1 falle-cimiento del Honorable Tomú Gómez, Senador por el Noveno Distrito. (Com. •No. 111, '1.1 L. F.) · El PRESIDENTE. Al Archivo. MEDIOS DE TRANSPORTACIÓN PARA EL HON. CARMI A. THOMPSON Sr. LEUTERIO. Señor Presidente, pido el consentimiento unánime de la Cámara para la inmediata consideración de un proyecto de resolución conjunta que obra en la mesa del Secretario y cuyo título es como sigue: Resolw:ión conjunta autorizando al Gobernador General para ºque ponga a disposición del Honorable Carmi A. Thompson, enviado especial del Presidente de los Estados Unidos, los medios de transportación de la propiedad. del Gobierno de las Islas Filipinaa. El PRESIDENTE. ¿Hay alguna objeción a lo solicitado por el Caballero por Mindoro? (No hubo objeci6n.) La Mesa no oye ninguna. Léase el proyecto de resolución conjunta. 186 DIARIO DE SESIONES El CLEBK DE ACTAS, leyendo": PROYECTO DB RESOLUCIÓN CONJUNTA NO, 7 DE LA c.úultA [Pnaentado por I08 Representante. Leu.terlo y Rodrf.,_] RESOLUCION CONJUNTA AUTORIZANDO AL GOBERNADOR GENERAL PARA QUE PONGA A DISPOSICION DEL HONORABLE CARMI A. THOMPSON, ENVIADO ESPECIAL DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS, LOS MEDIOS DE TRANSPORTACION ·DE LA PROPIEDAD DEL GOBIERNO DE LAS ISLAS FILIPINAS. El Snado 'JI la. Cámara. ds Representantes de Filipinas conaUtuídos en Legisla.tunl. 71 por autoridad de la. tltistna resuel1.1en: Autorizar al Gobernador General, como por la presente se le autoriza, para que ponga a disposición del. Honorable Carmi A. Thompaon, enviado especial del Presidente de los Estados Unidos, los medios de transportación de la pro:!~!io~1 pa'!:b\fe:r ~e·c~b~ f:1i:~nti~~st~f:•~~ ·I: Ts:3:a d~Jd!:. que le ha encomendado el Presidente de Adoptada, Sr. LEUTERIO. Señor Presidente, si no hay objeción, pido que el proyecto de resolución conjunta pase a tercera lectura. El PREsmENTE. ¿Puede pasar a tercera lectura e! proyecto de resolución conjunta? La CÁMARA. Sí. El l'BESIDENTE. Léase el título. El CLEBK DE ACTAS, leyendo: Resolución. Conjunta autorizando al Gobernador General :::~ :nU:~'!:a:P:rd~f~e~~!t!ºd:bf:s c~=:s I;::r:a. los medios de transportación de la propiedad del Gobi~ de las Islas Filipinas. · El PRESIDENTE. Los que estén en favor del proyecto de resolución conjunta, que digan st. La CÁMARA. SI. El PRESIDENTE. Los que estén en contra, que digan no. (Silencio.) Aprobado. ¿Mociones? LEVANTAMIENTO DE LA SESIÓN Sr. AQUINO. Señor Presidente, pido que se levante la sesión. El PRESIDENTE. Si no hay objeción, se levanta la sesión. Eran las 5.40 p. m.