Diario de sesiones de la Legislatura Filipina

Media

Part of Diario de Sesiones de la Legislatura Filipina

Title
Diario de sesiones de la Legislatura Filipina
Issue Date
Volume 1 (Issue No. 17) Agosto 5, 1926
Year
1926
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
liurin ht &tsin:uts DE LA LEGISLATURA FILIPINA [Rqlstrado en la Adminiatracl6n de Corre. de •nila, l. F., oomo correq,oncleDcia de H811Dda clue] Sl!JPTIMA LEGISLATURA FILIPINA, SEGUNDO PERIODO DE SESIONES Vol I Manila, Jueves, 5 de Agosto de 1926 Núm. 17 SENADO DE FILIPINAS JUEVES, 6 DE AGOSTO DE 1926 APERTURA DE LA SESIÓN Se abre la sesión a las 5 p. m., ocupando el estrado el Presidente, Hon. Manuel L. Quezon. El PRESIDENTE. Se declara abi~ la sesión. LECTURA DE LA LISTA Se lee la lista de los señores Senadores, dando el siguiente resultado: Srea. Alegre, Alejandrino, Clarín, De los Reyes, Galicano, Hadji Butu, Hontiveros, Laurel, Mabanag, Morales, Sres. Arroj'o, Sandiko, PRESBNTBS: 19 Sres. Osias, Osmeña, i:!Cr;;ez, Tirona, Veloso, Vera, VUlanueva, El l'RllsmlaNm AtJSENTllS: 4 Sres. Sumulong, · Yulo. LECTURA Y APROBACIÓN DEL AOTA Se lee el acta correspondiente a la sesión del dia 4 de agosto. de 1926, Ja cual es aprobada. DESPACHO DE LOS ASUNTOS QUE ESTÁN SOBRE LA MESA DEL l'RESIDENTE El PRESIDENTE. Léanse los documentos recibidos. El CLERK DE ACTAS: MENSAJ'B DJll LA CÁMARA. DE RBl'RBSl!lNTANTllB SEÑOB: ·. Agosto 6, 1916 Tengo el honor de informarle que la Cémara de Representantes, en su sesión del 4 de agosto de 1928, ha nombrado como miembros, por parte de la misma, del Comité Conjunto creado por. la Resolución Concurrente No. 30 de la Legis1&2188 latura para investigar la identidad de los reatos del Patriota Andrés Bonifaeio, a los siguientes Representantes: Hob.. Atitero Soriano, Hon. Manuel C. Briones, Hon. Sime6n Ramos, Le6n G. Guinto, Eulogio Rodrigu.ez. Muy respetuosamente, (Fdo.) R. GoNZÁLBZ LLoRsr Secretario, Cámara de B8'fJll'f8entantes Al HOnorable ~TE nm. SBNADO. El PRESIDENTE. Al Archivo. PE'l'ICIONllS Y llDIOBIALES Comunicación del Director de Sanidad, remitiendo el inf:~:JelA~::=~o!e s!:!l. jJ::;=~a~ ~:a:= meros. El PRESIDENTE. Al Comité de Sanidad. · Resolución de la Junta Provincial de Bataan, protestan.do -contra el Bill Bacon. · El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Exteriores. Resolución del Concejo Municipal de Abuyog, Leyte, recabando una ayuda insular para la terminación de ciertas mejoras públicas en dicho municipio. El PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. · Resolución del Concejo Municipal de San Carlos, Pangasin,n, adhiriéndose a l'a de Pozorrubio, de la misma provincia, recomendando que se ponga en vigor en toda su extensión la Ley No. 8261, sobre reclasifi.caei6n de municipios. El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. pid~d!u~!: . .:!c1ac°aic~:b1!1~:~::!1a~ pa"::1~\o=~ ción de la carretera Wright-Loquiloean. - E! PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Coinunieaciones. 199 200· DIARIO DE SESIONES Resolución del Concejo Municipal de General Trias, has duly studied the same and has the hOn.or to return it to Cavite, recomendando la construcción de la carretera in- the Senate with the followmg reeommendation: · terprovineial Taliaay-Amadeo. That it be approved without amendment . . El .PRESIDENTE. Al Comité de Comercio y Comu- • RespecUully submi~:,¡.) Ja... P. LAUBllL n1caciones. Clui.irman, Comm.ittes cm .Provincia! a.U Resolución del Concejo Municipal de Umiñfan, Pangasinán, trasmitida por el Senador Osias, recomendando la a~baeión de una ley qoe autorice a los concejales municipales a percibir dietas por cada asistencia a las sesiones del concejo. · El PREsmENTE. Al Comité de Gobernación. pá::~~~~º:i~ºd;'M~:r.!gdde 8:1~.!:8p!~i:!: G~b=-=ºi~vf.i~t~es e~ae:eeer:i:1en~a 1hi =~':n t la Ley No. 3144, sobre nombramiento de policías municipales. El .PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. :htuci6n del Concejo :Municipal de Pililla, Rizal, soli:e~d:.C1:i1!ra i::it!:m~~iacid!º dkl~ ~:ic&,i: la terminación .i!Jl PREsIDENTE. Al Comité de Comercio y Comunicaciones. Resolución de la Asamblea Conjunta de Presidentes y Tesoreros Municipales de Tárlac, oponiéndose al acuerdo :: 0:it-!°.1 p: p~e c:de:;;,:ci:: r1I:i.-:Wo. ~1t::i:~;: nombramiento de policías municipales. - El PRESIDENTE. A,l Comité de Gobernación. Resolución del Concejo Municipal de Manga.taren, Pan·gasinán, recomendan.do la aprobación ·de una ley que autorice a los concejales municipales a percibir dietas. El PREsIDENTE. Al Comité de Gobernación. rec!:~d:=do I1:1 en=: d1:iun~~:lo ~3os°d1:it~¿¡i~1l1d~ ministrativo, sobre registro de nacimientos y casamientos. El PRESIDENTE. Al Comité de Gobernación. Resolución de los Concejos Municipales de San Manuel, Santa Maria, Infanta, Urdaneta y Bautista, de la ·provincia de Pangasinin, recabando la enmienda del Cód~ Administrativo referente a la participación 'de los municipios en el impuesto de rentas internas y a las multas por violación de las ord~as municipales. El PRESIDENTE. Al Comité de Hacienda. . Resolución del Concejo Municipal de Agoo, La Unión; trasnlltida por el Senador Osfas,, protestando contra el Bill Bacon. · El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Exteriores. Resolución del Concejo Municipal de Santa Rita, Pampanga, -protestando contra el Bill Bacon. · rio~!itESIDENTE. Al Comité de Relaciones ExteESTUDIO DE LOS PROYECTOS INFORMADOS POR LOS COMITÉS INFORME DE COMift: NO. 130 M.r. PRESIDBNT: The Committee on. Provincial and Municipal Governments to which was referred on July 26, 1926, Senate Bill No. 224 entitled: • "An Act authorizing the collection of fees for the re_giatration of births, m.arriages, and deaths in the mumcipalitiea, and for other purposes," · Municipal GOtfemmnta T_he Honorable, the PRBSIDENT OF TBE SlllUTB. El PRESIDENTE. Al Calendario de la Cámara. El Sr. TIRONA. Señor Presidente. El l>llESIDENTE. Señor Senador por el Cuarto Distrito. · El Sr. TIRONA. Tengo el honor de poner en conocimiento del Senado que el Senador por el Cuarto Distrito (Sr. Sumulong) está enfermo y pido que se haga constar asi en el acta. El PRESIDENTE. Si no hay objeción, asi se orliéna. (No hubo objeción.) El Sr. OSfAS. Mr. President. El PRESIDENTE. The Senator from the Second District. El Sr. OsfAS. Y esterday the Sena te designated for to-day the discussion of Senate Bill No. 204. El PREsIDENTE. The Senate will constitute a Committee of the Whole for the consideration of this bill. SESIÓN DEL COMITÉ DE TODA LA CÁMARA El PRESIDENTE. Queda abierta la ·sesión del Comité de toda la Cámara. Está en orden la consideración del Proyecto de Ley No. 204 del Senado. Léase el proyecto. CONSIDERACIÓN DEL PROYECTO DE LEY NO. 204 DEL SENADO El CLERK DE ACTAS: • AN ACT TO APPROPRIATE TEN MILLION .PESOS FOR THE PROMOTION OF EDUCATION IN THE BARRIO COMMUNITIES, FOR THE DEVELOPMENT OF CONSOLIDATED INTERMEDIATE AND BARRIO JUNIOR HIGH SCHOOLS, FOR THE CON~tig~~ii~ OF BUILDINGS, ¡\.ND FOR OTHER Be it enactsd by· ths Sena.te and HoUBs of B:f:.ssn.ta.tivSB :lt¡~ri~k:~a.!! f•gislature assnibl a11d by t.h• SECTION 1. That the sum of ten million pesos is hereb.y appropria"ted out of any funda in the Insular Treaaury not otherwise appropriated, for expenditu.re as hereinafter provided. SEc. 2. This aum shall be used for the promotion of education in our barrio communities, for the development of consolidated intermediate and barrio junior high schools, and for the construction of buildings. SBC. 3. The amount of Ave hundred thousand pesos will be made available each year for a period of twenty years. This amount will be spent under the direction of the Director of Edueation with the approval of the $:ecretary of Public Instruction. · . SEC. 4. This Act shall take effect upon ita approval. El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité. INFORME ORAL DEL PONENTE, SR. OSfAS El Sr. OSfAS. In 1907, Mr. President, the very tirst bill enacted by the Philippine Assembly was a measure which Is educational in its nature. It provtded funds from year to year for education in the Da.rrio communities and for the cons~uction of LEGISLATURA FILIPINA . :201 buildings. Nearly twenty years have elapsed and various communities in the Philippine Islands received benefits resulting from the passage of that bill and by the enaetment of subsequent measures . along similar lines conceived in that historie bill knówn as Act 1801. One of the eternal problema of governments, Mr. President, is to equalize not only the burdens and responsibilities whicli indivíduals &J:id . communities ought to bear but also the benefits and blessings that should a.Ccrue from the Government. We hold that the barrio communities and the barrio inhabitants are equally entitled to the benefits to which are entitled thoile living in the most favored communities, and most populated cities. Another objective of the bill presented for the consideration. of the Senate this afternoon is to take a further forward step after twenty years of experimentation in the organization and administration of ~ducation in the barrio communities. One of the defects observed in the study of the educa-· tional situation in the Islands is found in the fact that a preponderant majority of boys and girls in our country who enter scliool do not go beyond the primary grades, and this is natural as long as the barrio schools established are for the most parts of two grades, three grades, or four grades. One of the purposes whicli we hope will be brought about will be the establishment of complete elemen. tary scliools in the Jarger barrios more centrally located and accessible to barrios surrounding it or located near it, which smaller barrio scliools would serve as feeders, as it were, for the classee in the higher grades. We also hope that by an improvement in this direction, we would enrich and vitalize instruction by turning out pupils who would acquire knowledge for farm life rather than pupils who tum their back to the farm. One prominent university president in America accused the American nation as a sixth grade nation, meaning thereby that the majority of its inhabitants seemingly do noi go further in their educational training than the sixth grade. If this is true in the United States whicli, relatively, is an older and a richer country than ours, it stands to reason that 'l"e have to take positive steps in order to raise the Cultural leve! intelligence among the masses of . the Philippine population. The consolidation problem is one of the two or three major problema of education whicli. America has. to grapple W!ith in tbe solution of its intri~ate and manifold educational problema. This problem of consolidation has necessitated a parallel development of the highways and in our country we are fast developing our highways not alone those connecting the mllnicipalities but those connecting the barrios with the municipalities. · The hope is entertained that with the establishment of scliools contemplated in this measure, a greater degree· of progresa in the development of highways would be brought about through increased ·motives, through increased incentives whicli would be .more clearly seen by our communi'ties in the barrios than they had heretofore seen. I am going to be very brief and have very little more to add which is this. This measure was pre~d soon after the close of the first session of the Seventh Philippine Legislature. We referred the matter to the educational authorities engaged ac~~ni~/~~rd~;:a'ti~n m.:':'íhfs"';,,\.~~'!. ª!~~':!:.i the unanimous approval of the division superintendents of schools in convention assembled at Baguio last May of this year. If we appro"Ve this measure, we Will once more demonstrate the proverbial !ove of the Legislature for education. Once this is enacted and the educational authorities carry on the work contemplated in this measure, what will be the outcome? We shall not only foster the cultural advancement of our rural communities,' we shall not only incre8se the number of buildings constructed, but we shall also decrease the illiteracy now in existence ín our country, because after ali the permanent solution of the problem of illiteracy has to go into the root of the matter beginning with the education of the chíidren. When this measure is enaeted and the work is begun, I entertaln the hope, Mr. President, tbat a new ray of hope will enter tbe hearts of our barrio inhabitants, a new glory will beam in their faces, a new vision will arise in their minds, and the Philippine Islands will reap abundant harvest, the best and most precious harvest, a human harvest consisting of rural boye and girls cultivated and nurtured in these schools that are to be built and established now ripened into better and happier citizens. El !;Ir. QUIRINO. Mr. President. El PRESIDENTE. The gentleman from the First -District. MOCIÓN QUIRINO El Sr. QUIRINO. Mr. President, I move that the discussion of this bill be continued next Monday. I wish to reason out my motion. We appropriate ten million pesos whicli is a very respectable sum. The bill does not state the system uilder which this fund is going to be distributed among the barrio scliools and junior high schools. I think, Mr. President, that it is important that we lay down a definite plan for tbe distributioil of this fund to avoid favoritism. I am confident that the Director of Education and the Secretary of Public Instruction will duly distribute this money in. accordance with our wishes but it is always a better sclieme to set a clearly, well defined policy with regard to the distribution of funds for . public school purposes. It is important that the legislators are aware of how these funde are going to be distributed. On !Íeveral oecasions, senators and repreSentatives have been at a loss to ascertain the basis in granting aids to elementary schools. It is for the sake of obviating this difficulty and doubt that I propose that the discussion of this bill be continued on Monday to give ils ample time to study and suggest the system under whicli tbis fund may be distributed. -El PRESIDENTE. The junior senator from the First_ District moves 1¡hat the ·consideration of this 202 DIARIO DE SESIONES bill be postponed until Monday. Is there any objection? 1 El Sr. OsjAs. Mr. President. . , El PRESIDENTE. The gentleman from the Second District. El Sr. OslAS. I object, Mr. President. The Senate precisely agreed to postpone the immediate consideration of this bill, which was contemplated for yesterday, until to-day. 1 do not believe that the reasons adduced by the gentleman from the First District (Sr. Quirino) are sufficiently weighty to argue for the postponement of the consideration of this measure till Monday. Bilis of a similar nature are found in our statute books and in no one of these bilis similar to the measure here presented for the consideration of the Senate to-day has the Legislature incorPorated the features which seemingly constitute powerfull reasons. for advocating long postponement. lt is known, Mr. President, that for twenty years and more the distribution of money for the support of schools and for 'construction PUrPoses had .been entrusted to educational authorities. Furthermore, there is another reason which, because tltis question carne. up this afternoon 1 am constrained to have to announce in ad van ce of the report of the J oint Committee of the Legislature on education. Precise!y one of the measures which will be submitted will deal with the bases of distribution. El Sr. TmoNA. Señor Presidente. El PllESIDENTE. Señor Senador por el Cuarto Distrito. EL SR. TIRONA HACE UNA OBSERVACIÓN El Sr. TIRONA. Quisiera hacer una pequeña· observación para ver si se podrla conciliar la tend.encia de Su Señorla (Sr. Osías) y la del Senador por el Primer Distrito (Sr. Quirino), porque tengo algunas erunjendas que pueden desvanecer la duda del Senador por el Primer Distrito (Sr. Quirino). Si me permite el Senador anunciar estas enmiendas y ·después seguir discutiendo la moción de posposición, yo 'pedirla el consentimiento del Senado ... El PREBIDENTE. Eso estará fuera de orden a menos qué el Senado dé su consentimiento. El Sr. TIRONA. Por eso pido el consentimiento del Senado por si las enmiendas pueden desvanecer las dudas del Senador por el Primer Distrito (Sr. Quirino). · El Sr. QuIRINO. Por mi parte, tendrla mucho gusto en ofr esas enmiendas. El PREsmENTE. ¿Hay alguna objeción? (Silencio.) La Mesa no oye ninguna. Tiene la palabra el Senador por el Cuarto Distrito. El Sr. TIRONA. Entonces ·voy a anunciar mis enmiendas, ·señor Presidente. . A continuación del articulo 2, linea 8, después de la palabra uedifi.cloe," añádanse las siguientes palabras: "bajo las reglas que prescriba el Secretario de Instrucción Pública aprobadas previamente por la Legislatura Filipina." Insértese entre el articulo 3 y el articulo 5, un articulo que será el articulo 4. ART. 4. El Director de Educación, por conducto del Se-eretario de Instrucción P6blica en,.viará anualmente a la ~ gialatura Filipina un informe acerca de las cantidades gastadas y de los conceptos en que se hayan gastado los fondos votados en la presente ley. . Después de este articulo 4, otro articuloL que será el articulo 6: 0 .AKT. 6. Un Comité Conjúnto de la Legislatura Filipina, compuesto de tres miembros del Senado y tres de la Cáma:ra de Representantes nombrados respectivamente de acuerdo ~:a!ºªp!;:~J:tofo:O:n:of.d!ª ~'=ªie~ :e:: ~ ·acuerdo eon la misma. El artículo 4 se convertirá en articulo 8. AaT. 8. Esta Ley entrará en vigor en cuanto sea apro~ bada. El Sr. QUIRINO. Mr. President ..• El PRESIDENTE. The Senator for the First District . . . . El Sr. QUIRINO. The · reasons adduced by the author of the bill aa well as the argumente advanced and the amendments Blinounced by the gentleman from the Fourt District (Sr. Tirona) have strengthened my stand in insisting now for . the postpone· ment of the discussion of thiii bill until Monday. I wish to correct the impression that the laws heretofore approved by the Legislature do not specify the basis for the distribution of funde of this kind. The thirty million pesos appropriated by Act No. 2782, the so-called Guzman Act, for the aid to elementary schoi>ls, put in the hands of the Council of the State the distribution of the tbirty million pesos. The Council of State is no longer in existence. This institution, I take it, would be a sulllcient guarantee to usas repre8entatives of the people that the -funds would be distributed in accordance with our wishes. This bill puts the power to 'distribute the funds to be v.oted for in the hands of the Director of Education and the Secretary of Public Instruction exclusively. Although 1 do not mean to rob these gentlemen of the confidence which they ought to enjoy at least in their relations with us, still, folloWlng the suggestions of the gentleman from the Fourth District (Sr. Tirona) 1 believe that it is better that we clearly and unmistakably lay the basis of distribution, so aa to.avoid any errors in the interpretation of this and similar laws. . I am not aware that the gentleman from the ~ ond District (Sr. Osias) had ever discussed thia matter with the members of the Committee on Public Instruction. As far as 1 am concomed 1 do n<lt remember if we ever discussed this matter in the Committee. El Sr. Os!As. Will the gentleman yi~ld, Mr. President. · El PRESIDENTE. Will the gentleman from the First District yield to the gentleman from the Second District? El Sr. QUIRINO. With pleasure, Mr. President. EL SR. OSIAS FORMULA UNA PREGUNTA PARLAMENTARIA El Sr. Os!AS. Is the gentleman from the First Disirict (Sr, Quirino) aware that thia bill was referred not only tO the Committee on Public Instruction but to the Committee on Finance? El Sr. QUIRINO. Well, if that is the case I :was not notified as member of the Committee on Finance .nor as member of the Committee ·On Public InstrucLEGISLA 't'tJRA FILil>tN A 203 tion, previous tp the committee discussion of this bill. EL SR. OSIAS HACE UNA ACLARACIÓN Ell Sr. OslAs. For the information of the gentleman I wish to inform him that perhaps in bis absence· the chairman. of the Committee on Finance Üpon· sübmitting the favorable indorsement of this measure has gotten the consent of the majority of the members of the Committee · on Finan ce both of which I have in my possession. El Sr. QUIRINO. Mr. President, J do not doubt the proper procedure taken by the Comll!ittee on Finance. Ali I wish to say is that personally I had never had any hand nor did I ever take part in any discussion of this bill before it was submitted to the Senate ; so that i do not believe the gentleman from the Second District" (Sr. Osias) would now want me to renounce my right to contribute what little I could on the ftoor of .the Senate, to the end that a definite basis of distribution of the funds may be arrived at. El Sr. Os!As. Mr. President, will the gentleman from the First District yield for another question? · Eii PRESIDENTE. Will the gentleman from the First District yield to the gentleman from the Second. District (Sr. OsfAS)? El Sr. QUIRINO. With pleasure, Mr. President. EL SR. OS!AS FORMULA UNA PREGUNTA PARLAMENTARIA El Sr. OslAS. is anybody attempting to block bis right to discuss this measure on the ftoor of the Senate? El Sr. QUIRINO. I wish to assure the gentleman from the Second District that I am perhaps more interested than he is in the passage of this bill. Ali I want is that before this bill is approved we set down clearly and unmistakably tl¡e rules under which this fund is to be distributed. What we want to avoid is the · difficulty in the dlstribution of the fund, and in order to obviate this difficulty, as well suggested by the gentleman from the Fourth District (Sr. Tirona), it is necessar)' that we amend this . bill. He has am:endments to olfer and J also have my own amendntents. Considering the importance of the measure, it will not be harmed by the postponement of its conslderation until Monday. I wish to repeat, Mr. Presldent, that whole-heartedly I am in favor of this measure, but in order that it may be more definitely interpreted by those who are called upon to carry its purposes, it may not be amiss that we lay down speclfic rules or the method under which these ten million pesos are to be distributed among the barrio schools and the junior high schóols. . LA MOCIÓN QUIRINO. ES RECHAZADA El PRESIDENTE. Ali in favor of the motlon of post. ponement please Signify by saylng aye. ( Vari(Jus Senatora: A¡¡e.) Those who are opposed, by saying no. (Various Senators: No.) · Ali in favor of the motion of postponeinent ·p!e¡ise Sig11ify by raising théir. right hands,. (!"i?Je Sena.tora raised their .rlgl¡t littnds.) ThOIJe.WbQ are oJ>¡;osed, please d<ülle: saille.. . (Sio: 1 86ntttors rttised. . . 221tia..-..--J . __ .. _, .. ;. ·' . . ..........•. ·' their right hands.) By votes of 5 in favor of and 6 against the motlon of postponement, the motion is lost. · Amendments to the bill are in order. Jill Sr. TIRONA. Seiior PreSidente. El PRESIDENTE. Seiior Senador por el vuarto Distrito. EL SR. TIRONA REPRoDUCE SUS ENMIENDAS El Sr. TIRONA. A continuación del articulo 2, lfuea 8, después de la palabra "edificios" añádanse las siguientes palabras: "bajo las reglas que prescriba el Secretario de Instrucción Pública aprobadas pr~ viamente por la Legislatura Filipina." El Sr. ALEGRE. Para una enmienda anterior, señor Presidente. El PRE~IDENTE. Puede formularla el Senador por el Sexto Distrito. EL SR. ALEOkE FORMULA UNA ENMIENDA El Sr. ALEGRE. Propongo que en la linea 6, se supriman todas las palabras desde la palab~a "para," inclusive, hasta el final del articulo, y se las sustituya con las siguientes: "Esta cantidad será gastada para el fomento de la enseiianza elemental y primaria y construcción de edificios en nuestros barrios." El Sr. TíRONA. ¿No acepta Su Seiiorla mi enmiénda? El Sr. ALEGRE. No, porque tengo otra. El PRESIDENTE. Está fuera de orden la enmienda presentada por el Senador por el Sexto Distrito (Sr. Alegre), porque se está considerando ahora la enmienda presentada por el Senador por el Cuarto Distrito (Sr. Tirona). El' Sr. TIRONA. Pido permiso para que mi enmienda sea discutida después de la del Senador por el Sexto DisttitJ (Sr. Alegre). El Pal!smENTE. The Chair would like to know· · from the author of the hill in what language is it befng discussed. · . El Sr. OsfAS. Mr. President, J was discussing the bili in English. El PRESIDENTE. Which is the bili that is belng conSidered by the Sena te? The bill in English or the bill in Spanish? It is important to know in what language the bill is befng censldered. El Sr.· Os!As. The original bili submitted is i11 English. J would prefer that the English version be the basis for dlcussion and amendments. El PREsIDENTE. So it is the English text that is being conSidered. Then the amendments must be, inserted ih the bili in English. .ENMIENDA ALEGRE El Sr. ALEGRE. My amendment, Mr. President, is that sectlon 2 should relld as follows: This &unl shall be úaed lor the pi-omotion of ·elementar y educatiort in our barrio communities and far the construction of buildinga. El PRESIDENtE. That is an amendment to sectlon 2. . El Sr, AL!OORE. Yes, ·:Mi-. President, the amend~ ment whlcb I prpJlO.l!il is tor. sectlc¡ji 2. . . · .·El · PRl!SD)¡;l!irTJ;i: · Tlle . Clel'lt Wlll please read the Sectioli as ~éhded; 204 DIARIO DE SESIONES El CLERK DE ACTAS: ele!::ta~ ~J~e!~:1n 8i~al~u~ ~:to f:n!:n&r:'~f f:! the conatruetion óf buildin.gs. El PRESIDENTE. Will the Senator from the Second District (Sr. Oslas) accept the amendment? El Sr. Os!AS. 1 have no objection, Mr. President. El PRESIDENTE. The words "for the development of consolidated intermediate and barrio junior high schools" on linos 6 and 7 are to be strickell out? El Sr. OsfAS. Yes, Mr. President, according to the amendment. LA ENMIENDA ALEGRE. ES APROBADA El PRESIDENTE. Ali in favor of the amendment may· please signify by saying OllJ•. (V arious Senators: A¡¡e.) Those who are opposed, by saying no. (Silence.) The amendment is approved. El Sr. T!RQNA. Ahora, seiior Presidente, voy a presentar mi enmienda. El PRESIDENTE. Puede formularla el Senador por el Cuarto Distrito. ENMIENDA TIRONA El Sr. TIRONA. A coi1tinuaclón del artículo 2, tal como ha sido enmendado, ·afládanse las siguientes: "under the rules prescribed by the Secretary of Public Instruction previously approved by the Philip.. pine Legislature." El Sr. ALEGRE. Seiior Presidente. El PRESIDENTE. Seiior Senador por el Sexto Distrito. EL SR. ALEGRE ANUNCIA SU ENMIENDA AL ARTÍCULO 3 . El Sr. ALEGRE. Yo pensaba presentar la enmienda de que, esta cantidad fuera repartida automáticamente· entre Jas diferentes provincias del ArchipiéJago de acuerdo con su población, extensión superficial y asistencia a las· escuelas. Es decir que quitaríamos el "control" de Ja repartición de éste djnero del Departamento de Instrucción Pública y seria automática Ja repartición de acuerdo con Jas )l•cesidades de cada provincia, de su población, ~tensión superficial y número de alumnos que acuden a sus escuelas. · El Sr. Os!AS. Mr. Pres!dent, if the gentlemen from the Fourth DistriCt (Sr. Tirona) and the Sixth District (Sr. Alegre) would allow, 1 would like to be permitted to say a few worda with respect to the distribution of funds. El PRESIDENTE. J ust a minute, Senator. The gentleman from the Fourth District (Sr. Tirona) has the ftoor. Will the gentleman yield to the Senator from the Second District (Sr. Osias)? · ·El Sr. TriwNA. ·Con mucho gusto. El Sr. OsfAs. (Prosiguiendo.) The Joint Committee on Education, Mr. President, created by Concurrent Resolution No. 15 has labored hard during the legislativo recesli. One of the problema which éngrossed the attention of the Committee, perhaps more than any other, is the problem of financing education in the Philippine IsJands. Mter a thor9ugh study .of fiJ>ancial legisJation alfecting eduéational ftnances not oilly · in America but in European countries, the Committee has come to feel that the distribution of funde may be one · of two methods : One method is the distribtltion of fund&50 per cent on the basis of popuJation, 50 on the basis· of attendance and with a Jump sum to be distributed at the discretion of educational auth'orities. The other method is the distribution of funde in this. manner: 40 per cent on the basls of population, 40 per cent on the basis of attendance, and 20 per cent for distribution discretionary on the part of the educational authorities in order to equalize educational opportunities. The purpose of the latter provision, Mr. President, is that no community which has been enjoying certain benefits, made by virtue of the chango in the distribution of the funds, may suffer. I am in a position, Mr. President, to announce to the Senate that the distribution is not only scientific but meets with the approval both · of the members of the Joint Committee and the educational authorities consulted, so with the permission of the Senators from the Fourth District (Sr. Tirona) and the Sixth · District (Sr. Alegre), 1 would like to propose that we now sanction this bill by the inclusion of this provision after the word 11 years" in section 3. "This sum will be distributed on the following bases: 40 per cent on the basis of population, 40 per cent on the basis of school attendance, and 20 per cent at the discretion of the Director of Education with the approval of the Secretary of Public Instruction to equalize educational opportunities." El Sr. TIRONA, Señor Presidente. El PRESIDENTE. Seiior Senador por el Cuarto Distrito. EL SR. TIRONA EAZONA SU ENMIENDA El Sr. TIRONA. Creo que Ja enmienda por mi propuesta y las observaciones del Senador por el Segundo Distrito (Sr. Oslas) no son incompatibles. Mi enmienda deja en completa libertad al Secretario de Instrucción-Pública y a Ja Legislatura Filipina al objeto de·que puedan fijar las reglas· para una justa y equitativa distribución de Jos fondos que se trata de votar en este proyecto de ley. La observación del Senador por el Segundo Distrito (Sr. Osias) asl como Ja del Senador por el Sexto Distrito (Sr. Alegre) tienden de antemano a establecer una base fija para esa distribución. Yo no sé si el Seliado está en condiciones de ver el alcance de esta distribución. Y o no sé si una regla en el sentido de tener en cuenta el grado de asistencia escolar, el número de habitantes de cada provincia y el área o extensión . de terreno de esa provincia, seria una base justa y equitativa, de tal manera que se evitase en lo futuro toda posible distribución parcial de esa cantidad. Puede que esa base sea inaplicable a algunas provincias. Si fuéramos a admitir una norma fija en estos precisos momentos en· que no hemos considerado aún las necesidades de cada provincia, nos verlamos atados con esta enmienda del Seliador por el Sexto Distrito (Sr. Alegre) o con la que ha anunciado el Senador por el Segundo Distrito (Sr. Osias). Ya no nos seria posible cambiar dicha norma. Pero con mi Jmlllienda dejamos en libertad. a Ja Legislatura para que estudie Ja mejor forma da distribución. 'Si Ja Legislatura o J_os miembros de este Cuerpo estuvieran convencidos de que Ja mejor norma de distribución es la propuest,a l'ºr el SeLEGISLA TURA FILIPINA 205 nador por el Sexto Distrito (Sr. Alegre), o la pro11uesta por el presidente del Comité de Instrucción Pública, podríamos optar por una u otra norma. En cambio, si nosotros aceptamos lo propuesto por uno y otro caballero, puede que más tarde nos encontremos con dificultades al tratar de aplicar esa norma. Por eso creo mejor que se acepte mi enmienda, sencillamente, porque conservamos, hasta cierto punto, el .. control" sobre la forma en que se han de distribuir los fondos. Nada más jailto que este ºcontrol" lo conserve la Legislatura, porque se ti-ata de ¡,ina grueaa cantidad, a saber, de medio millón de pesos anualmente, hasta cubrir la cantidad de diez millones. Naturalmente, las normas seguidas por la Oficina de Educación, aunque sean buenas, por lo mismo que son desconocidas-al menos para mi-yo no las puedo aceptar de momento, y la única manera de evitar ese posible peligro consiste en adoptar un críterío abierto a cualquiera otra proposición ulterior. El Sr. VERA. Seiior Presidente, para algunas preguntas al orador. ·El .PRESIDENTE. Puede contestarlas el Senador por el Cuarto Distrito, si lo desea. El Sr. TIRONA. Con mucho gusto, seiior Presidente. · EL SR. VERA FORMULA VARIAS PREGUNTAS PARLAMENTARIAS El Sr. VERA. ¿No cree Su Seiioría que se garantizarla mejor la distribución equitativa de esos fondos, fijando las bases de esa distribución? El Sr. TIRONA. Si, seiior, desde luego. El Sr. VERA. ¿Y no cree Su Seiioría que para la minoría dentro de las dos Cámaras seria más conveniente que se establecieran en este mismo bill las bases de esa distribución para que en cierto modo la mayor!a no pueda aprovecharse de todas las ventajas? . · El Sr. TIRONA. El fin que persigue Su Seiioría se cumplirla también si se aceptase mi enmienda, porque decimos que eaas reglas de distribución preparadas por el Secretario de Instrucción Pública tienen que ser aprobadas previamente por la Legislatura Filipina. Quiere decir que cuando se discutan esas reglas o las bases que necesariamente han de establecer esas reglas, tanto la mayoría como la minoría tendrían amplia oportunidad para discutir la bondad o la maldad de dichas bases, al paso que estableciéndose una base fija, ni Su Seiiorfa ni yo miamo estaríamos en condiciones de decir con plena seguridad que esas bases son las mejores y ya no pueden encontrarse otras. De modo que aun con la aprobación de mi enmienda, quedan ·garantizados los derechos tanto de la mayoría como de la minoría, como Su Seiioría dice . . El Sr. VERA. ¿Quiere decir Su· Seiioria que eaas bases han de discutirse y determinarse de una sóla vez y no de año en año? El Sr. TIRONA. Eso dependería del criterio de la Legislatura. Si nosotroa aceptáramos una norma fija desde ahora, paraee que esa norma habría de ser Jle!m&nente mientras .no se hayan gastado ·los diez millones de pesos. Dicha norma seria aplicable en todos los casos. El Sr. VERA. Muchas gracias. EL SR. QUIRINO FORMULA VARIAS PREGUNTAS AL SR. TIRONA El Sr. QUIRINO. Para una información del orador señor Presidente. · ' El Sr. TIRONA. Estoy dispuesto a proporcionár~1:tri':.~or Presidente, al Senador por el Primer El PRESIDENTE. El Senador por el Primer Distrito puede formular sus preguntas. El Sr. QUIRINO .. ¿Quiere decir Su Seiiorfa que, si se acepta su enmienda, tendríamos que esperar a que el Secretario de Instrucción Pública prescribiese las reglas bajo las cuales estos fondos se han de distribuir? El Sr. TIRONA. Si, seiior. . El Sr. QUIRINO. ¿Y que tan pronto como el Secre·tario de Instrucción Pública haya prescrito las reglas, la Legislatura tendria que . conaiderar las que dicho jefe departamental propusiese? El Sr. TIRONA. Sí, seiior. El Sr. Qu1mNo. En cuyo éaso, habr!a que considerar de nuevo este proyecto? El ~r. _TIRONA.' ~o. Solamente las reglas para la aplicación del mismo. Es como si nosotros dictásemos ahora una ley sustantiva, sin perjuicio de aprobar después una ley adjetiva para la aplicación de dicha ley sustantiva. El Sr. QUIRINO. Suponiendo que el Secretario de Instrucción Pública no sometiera las reglas a que se refiere este proyecto en todo el presente periodo de sesiones de la Legislatura, ¿qué efecto producirian las disposiciones del presente proyecto en . el alío actual? El Sr. TIRONA. Aunque· es un caso hipotético el citado por Su Seiioria, debo decirle que la Legislatura tiene derecho a dictar otra ley fijando de antemano esas bases sin esperar· a que las proponga el Secre. tario de Instrucción Pública, y debemos suponer por nuestra· parte, que el Secretario de Instrucción' Pública tiene tanto interés como nosotros en propulsar la instrucción, y debe presumirse que todo funcionario cumple con su deber. El Sr. QUIRINO. ¿No cree Su Seiioria que, ya que· se trata de establecer una norma de distribución de esos fondos, la podrí11111os insertar ya en este pr~ yecto? El Sr. TIRONA. Si, pero ... El Sr. QUIRINO. ¿.Y la razón por que no podemos insertarla es porque todavia no nos es posible conocer las reglas que ha de proponer el Secretario de Instrucción Pública, y en cuyo caso, seria conveniente posponer la considerauón de este proyecto para eatudiar la forma de insertar de .una vez esa base ile distribución? El Sr. TIRONA. Ese procedimiento seria dilatorio, mientras que aprobándose ahora con las enmiendas que quisiéramos introducir, se ganarla tiempo, porque, si se aprueba el proyecto, pasarla luego a la otra Cámara, y aprobado por ésta, inmediatamente sería remitido al Poder Ej,cutivo, y un" vez aprobado por éste, el Secretario de Instrucción Púbrlca podrfa someter esas reglas que luego podrán ser aprobadas o no. · El Sr. QUIRINO. Suponiendo que este proyecto no se aprobara sino a fines del presente período de a&o DIARIO DE SESIONES siones, ¿a qué remedio podriamos apelar para que la ley fuese efectiva este año? El Sr. TIRONA. Su Señoria está extremando las cosas. Suponiendo que estableciésemos una base de distribución y luego el J:efe Ejecutivo vetase el proyecto, porque la base no fuera de su agrado, ¿qué ocurriria? El Sr. QUIRINO. Eso cede en abono de mi contención, o sea que es mejor formular las bases en este proyecto, ·evitando asi dilaciones. El Sr. TIRONA. ¿-Está preparado Su Señoria a ~ometer esa base, o ha estudiado ya deteriid&mente 1!811 base de distribución para proponerla? Yo estoy hablando por mi humilde persona y no me hallo en condiciones de decir si la base que ha propuesto el Seru!dor por el Sexto Distrito (Sr. Alegre) es mejor que la propuesta por el Senador del Segundo Dis-. trito (Sr. Osias) o viceversa para evitar quejas de posibles parcialidades en la distribución de esos fondos. El Sr. QUIRINO, Precisamente tengo preparado un eátudlo referente a la base de distribución, pero no me atrevo. por ahora a proponerlo, porque no estoy muy seguro de su efectividad y quiero consultarlo antes con el Seeretario de Instrucción Pública. Por esta razón, he pedido la posposición del proyecto hasta el lunes. El Sr. TIRONA. No tengo interés en· que mi enhtienda sea aprobada, como no sea por el hecho de qu<! no estamos en condiciones ahora de decir ci¡ál es la base más apropiada, si la formulada por el Senador por el Sexto Distrito (Sr. Alegre) de que se tenga en cuenta la población escolar, el número de habitantes . . . El Sr. ALEGRE. Para una información del orador, señor Presidente. El Sr. TIRONA. Estoy dispuesto a proporcionarla, señor Presidente. .El PRESIDENTE. El Senador por el Sexto Distrito puede formular sus preguntas. EL SR. ALEGRE DIRIGE UNA PREGUNTA AL SR. TIRONA El Sr. ALEGRE. ¿Se puede saber qué es lo que tiene bajo su consideración el Senado, si la enmienda de Su Señorla o . . . El Sr. TIRONA. Mi enmienda. SUSPENSIÓN DE LA SESIÓN El PRESIDENTE. Si no hay objeción, se suspenderá la sesión por alg1inos minutos. (No hubo objeci6n.) Se suspende la sesión por algunos minutos. REANUDACIÓN DE LA SESIÓN El PREBIDEN'l'E. Se reanuda la sesión. RETIRADA D~ LA ENMIENDA TIRONA El Sr. TIRONA. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Señor Senador por el Cuarto Distrito. . El.Sr. TIRONA. Previa una consulta con el Comité de Instrucción Pública, hemos llegado a un acuerdo, y en vista de ello, voy a retirar mi enmienda, con permiso del Senado. El Comité ha preparado otra enmienda que llena los fines de la mía. · El PRESIDENTE. ¿Tiene el Senado alguna objeción a que se dé por retirada la enmienda propuesta por el Senador por el Cuarto Distrito? (Silencio.) La Mesa no oye ninguna. Queda retirada dicha enmienda. · ENMIENDA .DEL COMITÉ DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA El PRESIDENTE. Tiene la palabra el Comité de Instrucción Pública. El Sr. Os!As. Section S. Oitiit the second sentence of section S and in its llt<!ad have the following: "This sum will be distributed on the following bases : Forty per centum ( 40 % ) on the basls of population, forty per centum ( 40 % ) on the basis of school attendance, and twenty per centum (20%) at the discretlon of the Director of Education with the approval of the Secretary of Public Instruction to equalize educational opportuitities." I move that · it be approved. ENMIENDA MABANAO A LA ENMIENDA DEL COMITÉ DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA El Sr. MABANAG. Señor Presidente. El PRESIDENTE. Señor Senador por el Segundo Distrito. El Sr. MABANAG. Propongo la siguiente enmienda a la enmienda: que se sustituya la cifra "40" por ••50" y que se supriman las siguientes palabras: "and 20 per centum at the discretion of the Director of Education with the approval of the Secretary of Public Instruction to equalize educational opportunities." El Sr. OsfAs. Mr. President, we do not aecept the amendment for this reason, and I think the gentleman from the Second Distrii:t (Sr. Mabanag) will agree. We have found out from our study that uniese this 20 per cent discretionary basis of allotment is included, certain provinces or municipalities will get lees than they have heretofore been getting, while certain other communjties which have had schools for years, will be getting tnore than they should be entitled to receive, and so providing for these contingencies we believe that good administration requires tJtis 20 per cent discretionary fund to equalize educational opportunities. EL SR. MABANAG RAZONA SU ENMIENDA A LA ENMIENDA El Sr. MABANAG. Señor Presidente. El PRESIDENTE• Señor Senador por el Segundo Distrito. . · El Sr. MABANAG. El objeto de mi enmienda a la enmienda es no conceder ninguna discreción a las autoridades del ramo educativo para gastar el :110 P!'~· ciento de esta cantidad, a fin de que automáticamente se entregue esa ayuda a los municipios. sobre las bases establecidas por este proyecto. Y es por una cuestión de principio, señor Presidente. Se sabe que las relaciones existentes entre el Poder Ejecutivo y la Legislatura no son tnuy armoniosas que digamos, y, por consiguiente~ la ~ .. gislatura nq debe conferir ninguna discreción a las autoridades ejecutivas sino aquella que fuese absolu. tamente necesaria. Las leyes que promulguemos LEGISLA TURA FILIPINA 207 bajo estas circunstancias deben ser muy detalladas ·para evitar, en lo posible, que los funcionarios ejecutivos, que no gozan ahora de la confianza de la Legislatura, que es la genuina representación del pueblo, hagan uso de su discreción. Anteriormente, cuando los funcionarios ejecutivos mantenian cordiales relaciones con la Legislatura, estaba muy bien que se confiriera amplia discreción a los mismos; pero creo que en las actuales circunstancias en que nos encontramos seria una inconsecuencia conceder a los funcionarios ejecutivos esa discreci6n; equivaldria a una especie de renuncia a las facultades ciue nos~tros, como represent~tes conatitucionales, tenemos. EL SR. VILLANUEVA FORMULA VARIAs PREGUNTAS AL SIL MABANAG El Sr. VILLANUEVA. Para una información del orador, señor Presidente. El Sr. MABANAG. Estoy dispuesto a proporcionarla, señor Presidente. El PEESIDENTE. Puede formular sus preguntas el Senador por el Octavo Distrito. El Sr. VILLANUEVA. De acuerdo con esta base de distribución, ¿se puede saber, poco más o menos, qué cantidad correspondería a cada barrio? . El Sr. MABANAG. Cien mil pesos. El Sr. VILLANUEVA. De acuerdo con esta base de distribución, deberiamO. elevar esa suma. Estamos enterados del crecimiento de la población a.dua.lmente; cada año que pasa necesitamos de una infinidad de escuelas en los barrios. Paréceme que · seria ilusoria. la finalidad de este proyedo de ley si votásemos una cantidad inadecuada a las exigencias de nuestras eacuelas de barrio cada año. LA ENMIENDA MABANAG A LA ENMIENDA OSfAS. ES RECHAZADA . El PEESIDENTE. La cuestión ahora en orden es la votación de la enmienda Mabanag a la enmienda. Osias, que consiste en sustituir la cifra "40" p&r ~150" y suprimir las palabras: "and 20 per centum at the discretion of the Director of Education with the approval of the Secretary of P.ublic lnstruction to equalize educational opportunities." Los que estén conformes con la enmienda a la enmienda, digan sí. (V 11rios señores Sena,riores: Sí.) Los que no lo estén, digan no. (V11rios señores Sena,riores: No.) División. Los que estén conformes con la enmienda a la enmieilda, tengan la bondad de levantar la mano. (Cuatro Senlldores levantan úi m11no.) Los que no lo estén, sírvanse hacer lo propio. (Seis Sen11dores lev11ntlin úi m11no.) Por cuatro votos afirmativos contra seis negativos, queda rechazada la enmienda a la enmienda. LA ENMIENDA osfAS. ES APROBADA La cuestión ahora en orden es la votación de la enmienda original. ·Los que estén conformes con la enmienda, digan sí. (V 11rios señores Seoodores: Sí.) Los que no lo estén, digan no. (Si1encio;) Aprobada.. ~~~~~~~~~~~~~ El Sr. VILLANUEVA. Señor Presidente, para" una enmienda.. ' . El PRESIDENTE. Puede proponerla Su Señoria. ENMIENDA VILLANUEY A. SU APROBACIÓN El Sr. VILLANUEVA. Propongo que en el artículo 3, línea 9, se supriman las palabras "five hundred thousand" y ·en su lugar se inserten las palabras "one million." El PRESIDENTE. ¿Qué dice el Comité? . El Sr. OsfAS. El ,.;omité acepta la enmienda., señor Presidente. El PEESIDENTE. Los que estén conforme¡¡ con la enmienda., digan sí. (V 11rios señores Sena,dores: Sí.). Los que no lo estén, digail no. (Süencio.) Aprobada.. ENMIENDA OSfAS. SU APBOBACIÓN. El Sr. OsfAs. Then as a consequence of the amend-' ment just approved, 1 move tha.t instead of the word "ten" in section 1, line 1, we put 11twenty." . El PRESIDENTE. Is there objectfün? . (Silenoe.) The Chair hears none. It is so ordered. • The question now is the passage of the ·measure as amended. · Those who are in favor of the bill will say 11ye. (Several Sen11tors: Aye.) Those opposed will say no. (Silence.) The ayes have it. El Sr. TIRONA. Señor Presidente, para. otra enmienda.. El PEESIDENTE. Puede proponerla Su Señorla.. OTRA ENMIENDA TIRONA. SU APROBACIÓN El Sr. TiRONA. Propongo que después del articulo, en la linea 18; se inserte otro, que sen\ el articulo 4, y que se leerá c~mo sigue: AaT. 4. El Director de Educación, por eondueto del Secretario de Instrucción Pilblica, enviar' anuahnente a la Legislatura Filipina un informe acarea de las cantidades gastadas y de los conceptos en que se han gastado loa fondos votados en la presente ley. . El PEESIDENTE. ¿Que dice el Comité? El Sr. OsfAS. El Comité acepta la enmienda., señor Presidente. El PEESIDENTE. Los que estén conformes con la enmienda., digan 8'. (Varios SBna.d.ores: Sí.) Los. que no lo estén, digan no. (Süencío.) Aprobada.. OTRA ENMIENDA TIRONA. SU A,PROBACIÓN El Sr. TIRONA. Señor Presidente, propongo otra enmienda que consiste en convertir el articulo 5 en articulo 4 del proyecto. ' El PRESIDENTE. Si no hay objeción, se aprueba la enmienda.. (No hubo objeción.) Aprobada. El Sr. OsfAS. Mr. President. . El PEESIDENTE. The Senator from the Second District. El Sr. OsfAS. 1 wish to intróduce an amendment to the title of the bill so as to conform with the amendments introduced. The title should read as follows: An Act to appropriate twenty million pesos far the promotion of elementary education in the barrio eommunities, for the eonstruction of buildings, providing for the distribution thereof, and for other purposea. 208 DIA:~.10 DE SESIONES El PRESIDENTE. Is. there any objection? (Silence.) The chair hears none. It is so ordered. The question is the approval of the measure as amended. Those who &'e in favor of the bill will please say aye. (Several Senators: Aye.) Those who opposed will say no. (Silence.) The ayes have it. El Sr. QUIRINO. Mr. President. El PRESIDENTE. The Senator from the First District. . . El Sr. 'Qu1&1NO. I move that this bill be reported to the Senate tomorrow, August 6, 1926. El PRESIDENTE. Is there any objection? (Si-. lence.) · The Chair hears none. It is so ordered. Any other bilis? · : SUSPENSIÓN DE LA SESIÓN PUBLICA Sr. CLARIN. Señor Presidente, propongo que se 'suspenda la sesión pública del Senado, para que éste se constituya en sesión ejecutiva. · El P~IDENTE. Si no hay objeción, asi se ordena. (No hubo objeción.) Se suspende la sesión pública. Eran 1as. 6.38. p. m .. REANUDACIÓN DE LA SESIÓN PÚBLICA Se reanuda la sesión pública a las 6.40 p. m. El PRESIDENTE. Queda reanudada la sesión pública. El ·sr. CLARIN. Señor Presidente . . . El PRESIDENTE. Señor Senador por el Onceno Distrito. MOCIÓN CLARIN DE RECONSIDERACIÓN. SU APROBACIÓN El Sr. CLARIN. Señor Presidente, propongo que se reconsidere el Proyecto de Ley No. 866 de la Cámara de Representantes que aprobamos en la sesión de ayer. El PRESIDENTE. ¿Hay objeción a la moción? (Si-· lencio.) La Mesa no oye ninguna. · Aprobada. Está en orden de nuevo el Proyecto de Ley No. 866 de la Cámara de Representantes. RECONSIDERACIÓN DEL PROYECTO DE LEY NO. 866 DE LA CÁMARA DE REPREsENTANTES El Sr. CLARIN. Señor Presidente, propongo que las enmienda.a de este Cuerpo al Proyecto de Ley No. 866 de la Cámara de Representantes introducidas en la página 1, lineas 5 y 15, sean eliminadas, de modo que se apruebe el proyecto tal como fué aprobado por la Cámara de Representantes. · El PRESIDENTE. ¿Hay alguna objeción a la moción? (Si'lencio.) La Mesa no oye ninguna, Aprobada. La cuestión ahora en orden es la aprobación del proyecto. Los que estén conformes eón el mismo, digan si. (Varios señoi•es Senadores: Sí.) Los que no lo estén, digan no. (Silencio.) Aprobado. Léase el proyecto en tercera lectura y por su titulo solamente, si no hay objeción. (No hubo objeción.) Léase. APROBACIÓN EN TERCERA LECTURA DEL PROYECTo DE LEY NO. ~66 DE LA CÁMARA DE REPRESENTANTES El CLERK DE ACTAS: !.ey <Pie enmienda los incisos (a) y (b) de la Ley NúmerO Dos mil seiscientos sesenta y ocho. · El PRESIDENTE. Los que · estén conformes con el proyecto, cuyo titulo acaba de leerse, digan sí. (V arios señores Senadores: Sí.) Los que no lo estén, · digan no. (Silencio.) Aprobado. ¿Mociones? LEVANTAllimNTO. DE LA SESIÓN Sr. CLARIN. Señor Presidente, pido que se levante la sesión hasta mañana a las cinco de la tarde. El PRESIDENTE. Si no hay objeción, se levanta la sesión hasta maliana a las cinco de la tarde. (No hubo objeción.) Erap las 6.45 p. m. CÁMARA DE REPRESENTANTES 1. JUEVES, 6 DE AGOSTO DE 1926 Se abre la sesión a las 5.25 p. m., bajo !a presi. dencia del Hon. Manuel Roxas. El PREsIDENTE. Léase la lista de• los Representantes. • El CLERK DE ACTAS lee la lista de los Representantes, dando el siguiente resultado: Sres.1fe';::.,ren, Almeida, Altavás, Aquino, Araneillo1 Azansa, Banson, Bautista, Biteng, Braganza, Briones, Buendfa, Caillés, Carranceja, Clarin, Codamon, Con:fesor, Cudilla, Cuenco, Daeanay, De la Cruz, De la Llana, De las Alas, Dizon, Ealdama, Escamilla, Felipe, Fernindez, Festfn, ·Formoso, Fuentebella, Garela, Gast6n, Guariña, Guinto, Gullaa, Guzmin, Hemando, Hilado, PRESl!lNTIJS : 80 Sres. Kamora, Kapunan,. Laeson, Laico, Laserna, Mareaida, Marcos, Melencio, Mendoza, Montejo, Morrero, Moscoso, Nepomuceno, . Nieto, Noel, Ortlz, Palarca, Peiia, Perfecto (F. A.), Rama, Ramoa, Ramoso, Recto, Rayes, Rodríguez, Sabido, San. Agmtfn, Sánchez, Siapno, Soriano, Suazo, Tor:ralba, Valdés Liongson, Velez, Veloao, Villanueva (E. C.), Villanueva (G. Z.), Ybáñez, Ybiernas, El PRBslDENTE~ AUSJDNTES: 12 Sres. Avelino, Sres. Paredes, Hllario, Perfecto (G.), t::\:~· ='io~ Oppus, Siaon, Padilla, Torres. El PREsIDEN_1EJ. Hay quorum. APROBACIÓN DEL ACTA El CLERK DE ACTAS lee el acta de la sesión del miércoles, 4 de agosto de 1926, que es aprobada sin enmienda. PROYECTOS DE .LEY Y DE RESOLUCIÓN EN !plDlERA LECTURA • El CLERK DE ACTAS, leyendo: PROYECTOS DE ~ DE CABÁCTE P0BLICO Del Representante Guinto (C. R. No. 985, 7.• L. F.), titulado: 80;-:e:~d;.i8~t.as provinciales de est.andarizaci6n de El· PRESIDENTE. Al Comité de Industria y Comercio. · By Representative Marcaida (H. No. 936, 7th P. L.), entitled : An ACt to create a permanent fund :for the training of ::m~'T~~~i1b1::dre~i:: =~d .::t.t~ Act Numbered Twenty..seven hundred and fifty-one. The PRESIDENT. To the Committee on Appropriations. By· Representatives Gullas, Briones, Ybañez, Cuenco, Alcazaren, and Noel (H. No. 937, 7th P. L.), entitled: An Act to prohibit the chareina of matriculation and other fees, except the tuition fee, in elementary and bigh schools of the Government, and for other purposes. The PRESIDENT. To the Committee on Appropriations. By Re,Presentatives Gullas, Labrador, Fe)ipe, Nepomuceno, Braganza, Hilado, Melencio, Confesor, Reyes, Ibañez, Fernandez, Alcazaren, Ybiernas, Biteng, De la Cruz, Ortiz, Velez, and Villanueva (Guillermo) (H. No. 938, 7th P. L.), entitled: An Act ·appropriating one hundred, ftfty thcnisand · Peli>S for the construction of building and other perm&IUUJt improvements in the College of Agricultura of the University of the Philippines. . The PRESIDENT. To the Committee on Public Works. Del Representante Cuenco (C. R. No. 939, 7.• L. F.), titulado: Ley que señala Jos plazos de prescripción. para las in~~bJ:n~:i=Í~d~~::Í~~:~) especiales y dispone desde El PRESIDENTE. Al Comité de Revisión de Leyes. De los Representantes Azanza, Avelino y Morrero (C. R:No. 94~, 7.' L. F.), titulad<!: "Ley consignando de los fondos de la Tesorerfa Insular ~~=. d:n::¡~~ :~f~~:s~!ª it~.C:b:'.~c;6no::a:::, pi:ovincia de Súnar. El PRESIDENTE. Al Comité de Obras Públicas. 209 210 DIARIO DE SESIONES By Representative Ortiz (H. No. 941, 7th P. L.), entitled: An Act appropriating the sum of :6.ve thousand pesos for the eompletion of the sehool building in Lanuza, Provinee of Suripo. The · PREsIDENT. To the Committee on Public Works. Del Representante Nieto (C. R. No. 942, 7.• L. F.), titu¡!ldo: Ley .,,,,;...clan,io la sección primera del capitulo cincuenta y dos 7 el artfculo dos mil setecientos cincuenta 7 siete del Código Administrativo, de modo que se provea un medio para el control efectivo del radio. El PRESIDENTE. Al Comité "de Comunicaciones. Joint Resolution extending ·the eorporate existenee· of tbe · Bank of the Phllipp!ne Islancls for an adclitionsl twentyfive years beginning January 1, 1928. · · The PRESIDENT. To the Committee on Banks and Corporations. DEBPACHO DE LOS ASUNTOS QUE ESTÁN SOBRE. LA Ml!:sA DEL SPEAKER PB'l'I010Nll8 DE CABÁC'1'BR PÓBLI~ Pqr el Speaker: Resolución No. 86 del Concejo Municipal de San José, N:uffa ·Jf:eija, ¡motestando contra los bills de los congresistas Bacon y ltiesa. (Pet. No. 370, 7.• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropol!ticu. Resolución No. 1072 de la Junta Provincial de Tayabas, sobre el mismo asünto. (Pet. No. 371, 7.ª L. F.) El PllEsIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. ·50 del Concejo :Municipal de Sigma, Cápiz, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 872, 7.• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metroi>oliticu. llesoluei6n No. 416 de la Jnnta Provincial da Cip!z sobre el mimo asunto. (Pet. No. 373, 7.• L. F.) EI PRESIDENTE. AJ Comité de Relaciones Metropoliticas. Resoluei6n No. 71 del Concejo Municipal de San Manuel, Pangasinán, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 8'14, 1.• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Reaoluci6n No. 78 del Concejo Municipal cÍe Balungao, Pangasin6n, sobre el mismo asunto. (Pet. No. 376, 7,• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. · Ne:::•c;~~!:t1~2sot1e' ~:/:U!1':~'!:1 d(p~1if:.U=: ~~N , El PEESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropollticas. El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. Resolución No. 82 del ConeejO Municipal de Su;t Nicolás, i~?.)ªinén, sobre el mismo asunto. (Pet._ No. 378, 7.• El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropollticas. Re.solución No. 74 de la Junta Provincial de Antique, sobie el mismo asunto. (Pet. No. 379, 7.• L. F.) El PRESIDENTE. Al Comité de Relaciones Metropoliticas. · .COll.UNICACIÓN Por el Speaker: Comunicación del Secretario del sena!io, informando que dicho Cuerpo, en su sesión del 3 de agosto de 1926, ha nombrado a los Senadores Clarin, Quirino, Sandiko, Vera y Hontiveros, eomo miembros, por parte del Senado, del Comite Conjunto creado por la Resolución Concurrente No. 90 de la Legislatura. (Com. No. 112, 7..• L. F.) - El. PRÉSIDENTE'. Al Archivo. ¿Mociones? LEVANTAMIENTO DE LA SESIÓN Sr. AQUINO. Señor Presidente, pida que se levante la sesión. El PRESIDENTE. Si no hay objeción, se levanta la sesión. Eran las 5.30 p. m.