Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Media
Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Title
- Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Issue Date
- Vol. II, Num. 40 (22-Septiembre-1949)
- Year
- 1949
- extracted text
- J;.'I 11 lt. y/ I lj¡ Belleza para su ~ogar FLOOR WAX &6 eantr.a-.ClntJecta6! FABRICANTES: ELIZALDE PAINT & OIL FACTORY. !NC 884 Tanduay, Manila Tel. 3-24-58 AVISO Siguiéndose procedimiento judicial en esta ciudad contra un tal Juan Nicolás Rosales (Nick), cuyo paradero se ignora, por haber sorprendido la buena fe de muchos señores obteniendo de ellos dinero en nombre de la Revista Ilustrada "Semana", se suplica a los agraviados que se dirijan a esta Editorial indicando la cantidad estafada para proceder en consecuencia el fiscal que tiene a su cargo el asunto y al mismo tiempo para deshacer en lo posible el daño causado a esta empresa. Como se ha anunciado en números anteriores, SEMANA no puede hacerse responsable sino de las suscripciones o anuncios que le sean pagados directamente, ya que ningún agente está autorizado a cobrar por anticipado dichas suscripciones o anuncios. EL DIRECTOR IRO:\f' ART ~69-971-973 Isaac P 0 ral. Manila P.I. Fabricantes de Muebie~ ae Hierro Estilo Español. - 0 0 0 - - Especializados en Ornamentos para Iglesias. Ui\/l,lfRJ ORGANIZACióN AL SERVICIO DE LA CULTURA HISPÁNICA Ponemos en conocimiento de nuestros distinguidos clientes y del público en general que hemos sido nombrados CONCESIONARIOS exclusivos, para todo el Oriente, de NORTE la mejor revista de habla castellana que se publica mensualmente en la ciudad de Nueva York (U .S.A.) Suscripciones : Niímero suelto: Dirigir los pedidos a UN AÑO P 6.00 p 0.75 UNIVERS P.O. BOX 1427 MANILA lsEm«n«I ============-=====-'-------REVISTA ILUSTRADA HISPANO - FILIPINA PUBLICADA CADA olUEVEI POR LA Director: M~.nucl López Flores Redacción y Administración AZCARRAGA 2109 MANILA Tel.: 2-91-37 (Registrada como correspondencia de segunda clase, en las Oficinas de Correos de Manila, el 13 de enero de 1949) Precios de susc1·ipción anual. Pago adelantado: Manila .......................... P14.CO Provincias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P16.00 Estados Unidos y Posesiones. Unión Pan-Americana y Canadá España y Posesiones $12 160 pesetas 160 escudos. Portugal y Posesiones Francia y Posesiom-.;; Italia Inglaterra y Posesiones l. 600 fral'COS. 4. 500 liras. 2.6.0 libras. MUY DE LAMENTAR Before the Spa:nianls eame, according to e Spani.~h historian, th('re was hardly a Fil,pino who did not kr:ow how to r.0 ad and write. 1lfte1· th1·ee and a half ccnturies of Spanish rule, there was hardly a Filipino, one might almost say, icho knon· how to read and write. After less than 50 years of A meric:m tutdage, Filipinos, by the millions, we1·e no longo· illiterates. En una revista muy conocida de esta capital hemos leído, precisamente, en su artículo d·e fondo, algunas afirmaciones muy lamentables. Son afirmaciones cuya falta de verdad es evidente para teda persona por poco ilustrada que fuere. Por esto estarnos [3] segures de que, al igual que a nosotros, han debido de contrariar a sus lectores filipinos, cultos o ilustrados. Aun más; estarnos también seguros de que no hay ningún norteamericano verdadero; es decir, de espíritu justo y bien informado, que no tenga que oponer el debido reparo a las afirmaciones aludidas. Dicen éstas que antes de la llegada de los españoles a Filipinas, apenas habría habitante alguno que no sup'.era leer y escribir. Al cabo de tres siglcs y medio de régimen español, apenas había un .filipino que supiera leer y ·escribir. En n;.enos de cincuenta años de régimen norteamericano, millones de filipinos ya no eran an~llfabetos. Tales son las afirmaciones del artículo de fondo de la aludida revista. Como ve el lector, no han podido decirse en poco espacio tan enormes irrealidades. Nos ref~rirnos, naturalmente, al espacio en que se afirma que -el régirner.. español en Filipinas destruyó aquella condición en que se hallaban los habitantes de este Archipiélago, de saber lee1· y escribir. Por grande que fuera el rencor-de uno centra España o la admiración por la obra de Norteamérica en Filipinas, no creernos que podría sus~entarse esa afirmación contra la obra hispana en Filipinas .. La antigüedad misma de tantas instituciones: docentes que, a Dios gracias, subsisten todavía, entte ellas en primer término la gloriosa Universidad fundada por el dominico P. Benavides, bastaría para echar por tierra una afirmación tan apartada de la verdad. No podemos, francamente, conjeturar ningún motivo que explique la afirmación que comentarnos. Porque se trata de una revi~ta en cuya colección sería fácil hallar rnanifestacionés que contradicen por completo la referida. Además, en la empresa que la edita todavía está una personalidad s:rnpática,cuyos sentimientos hispanófilos son bien conocidos y fueron un día públºca y solemnemente reconocidos. Por esto, esa afirmación que no sólo es contraria a la realidad histórica sin~ también injusta e hiriente para España, es doblemente lamentable. Quizá la haya motivado el deseo de hac-er resaltar la obra de N ortearnérica en menes de medio siglo, y, para ello, el articulista creyó necesario ennegrecer el fondo para que mejor· sobresalga la blancura de su elogio a la citada nación. Pero esto es innecesario, y aun es injusto si se hace a costa de la verdad y de España. La gloria norteamericana en Filipinas no requiere esos medios para que sea y siga siendo lo que es. Podría decirse que le sobra luz para que tenga que robar la de los demás. Mientras la verdad misma protesta, nosotros nos limitamos a lamentar que se hayan hecho esas declaraciones que pueden poner obstáculos a la obra de concordia y afecto que les ·hombres de buena voluntad-filipinos, norteaméricanos y españoles-vienen realizando en nuestro pa.ís corno un granito de arena a la empresa mayor de la paz y comprensión entre todos los pueblos de la tierra. :~~~;,~-·:&tl~Ji~. ~. 7 q:-U ¡--·l ~~==~~'-'--------------~------~~~-----~'-~ _ _ _ ¡q~ Entl'euista con Sara Montiel: la princesita mora ele "Locura de Amor". Pulso el timbre. Al cabo de unes segundos de espera me abren la puerta: -Muy buenas ¿La Princesa Aldara? -¿¿Cómo?? -La Princesa Ald ... Me interrumpe la fresca risa de Sara Montiel, que avanza por el pas!llo. Su madre, que me abrió la puerta, le hace coro. -i Ah, claro! Se refiere a Sarita. Pase V d. Entro en una coquetona salita de e~tar, y a la invitación de Sara, me desplomo en un sillón. ¡Uf! i Cinco pisos!. En estos últimos tiempos me he hecho el amo en eso de trepar escalones. Cuando recobro la respiración, inicio jocosamente: -¿Por qué viviréis tan alto los artistas de cine?: ¿será por aquello de que sois estrellas? -i Uy, que chiste más malo! ¿Traes muchos de esos?. -Unos pocos. -Bueno, anda :--empieza tú a preguntar. [4] Antes de comenzar, prendido en su encanto, la contemplo unos segundos. Caramba amigos lectores, y que cosa rebonita es esta Sarita Montiel. La llamo cosa. aun a trueque de que se enfade cuando lea lo que escribo, porque en realidad no sabría clasificarla si como mujer o niña. Tiene toda la gracia y el encanto de una adolescente. bajo una apariencia (¡y qué apariencia, Dios mío'.) de guapa mujer. Sin embargo, esa chispita picarona que brilla en el fondo de sus ojos .. ¡Y qué ojos! ¿Ustedes se han dado cuenta?. Cuando los lectores del sexo feo hayan visto la fotografía que publicamos, se habrán quedado patidifusos. Porque yo. . . Y o pasé el tiempo que duró esta entrevista sentado en el borde del s!llón, y mirándola embobado. Estoy escribiendo este artículo de madrugada, cuando el sofocante calor del sol, ha dado paso a un delicioso airecillo de la Sierra de Guadarrama. Una bebida refrescante al alcance de la mano, y la radio que desliza en la ncche una suave y lejana música. No es extraño que en. este ambiente deje vagar la imaginaci.éin. Pero interrumpe mis elucubraciones una vocecilla que oigo no sé donde y que ¡Ya me lo figuraba yo!, pertenece a mi otro yo : el ser más cascarrabias que conozco. -Sí, tu otro yo! l. Pero es que vas ha escribir una entrevista o un tratado de belleza? . -Hombre, tratándose de Sarita Montiel, es lo mismo una cosa y otra. -Bueno, déjate de galanterías, y al grano. Escribe pronto o no vas a llegar a tiempo de coger el correo aéreo. -¡No seas gruñón! .l Es que no tienes sensibilidad artística? ¿No tienes ojos? -Claro que tengo ojos. Los mismo que tú. Pero yo veo las cosas bajo el prisma profesional. ¡A escribir!. -¿Con esta música tan agradable que invita a soñar ... ?. -¡ i A escribir!!. Suspiro. s:empre, en mis discusiones internas, gana el serio. En fin, ¿qué hemos de hacer?. Y ésta fue, amigos lectores, la entrevista con Sara Montiel, a la que acompañaba un señor que me presentó como don Ángel, su padrino de pila y paternal cancerbero. ·-¿Cuántos años tienes Sarita? -Nací un diez de marzo. . -En plena primavera. ¿De qué año? _-¡De marzo! ·-¡Ejem! Bueno 10 de marzo de hace poquitos añcs. ¿Cómo empezó para ti lo del cine?. -Pues verás. Estuve interna cuatro años en un colegio de Jesús y María. Un día cantando unas saetas en la Semana Santa de Orihuela (Alicante), me conoció don Vicente Casanova, el director de CIFESA. Me llevaren a Valenc:a y me presentaron en un concurso que organizó esa productora. -i Ahá, sí, en los Viveros! Precisamente estaba yo ~n Valencia entonces y traté de presentarme a él, pero me d:jeron que no hacían películas de fieras esa temporada. ¿ Por qué me dirían eso? Ríe Sarita con el candor levemente picareJco, que es la sal de su personalidad acusada. Luego continúa. -Me presentaron al concurso y de cuatrocientas candidatas fui yo la ganadora. Pero como era todavía una niña, (¿Qué se figurará ser ahora, una abuelita ?)-Me tu~ieron tres años estud:ando en el conservatorio bajo la experta dirección de Anita Martos. -¿Al cabo de los cuales? ... -Al cabo de los cuales me hicieron unas pruebas que resultaron estupendas según ellos, y firme un contrato por tres años. Hice mi película primera a los catorce años. Se titulaba "Empezó en boda": y en los cuatro años que llevo en el cine he interpretado 14 películas. Sarita no quería confesar su edad, pero ahora, sin darse cuenta, lo ha dicho. Hagan números y les saldrá la cuenta de les exiguos años de que disfruta la gran estrella del cine español. -¿Tu última película? -"Locura de amor" en el papel de Princesa Árabe. Por cierto que s9 por D. Vicente Casanova, que se proyectó privadamente en Filipinas, y tuvo un magnífico comentário. Así pues, m:s queridos lectores, cuando tengan oportunidad de ver "Locura de amor" habrán de admirar a esta princesita árabe. -Sigue contándome. -Estoy enamorada. -Éso está bien, y, además, es lógico. ¡Si has nacido en marzo, el corazón de la primavera! En fin no te he preguntado de quien. ¡Hay tícs con suerte! ¿ L€es mucho? -Mucho. Sobre todo a Somerset Maugham, André Maurois, Osear Wilde, y Cervantes. -¿Otras aficiones? -Me gusta la pintura : estudio canto hace tres años, y mi ilusión sería interpretar a una mujer perversa y "criminala" (aunque soy muy bueneci~._.). ¡Ah! Tambiln dibujo un poquillo. -¡Caramba Sarita, eres un portento! ¿No me dirás que tambifn sabes cocinar? -Claro que sé cocinar. ¿Que te habías creído"? ... --o-Hemos regalado a Sara un número de "Semana" : -¿Te gusta la revista? . -Ya lo creo que me gusta. Mu~ chísimo. Y dí que me gustaría mucho conocer Filipinas; y que envíu un saludo cariñoso de verdad a todo aquel país: ¡ de todo corazón! Y aquí tienes una fr.tografía dedicada a "Semana" : . Que pongan la dedicatoria en letras de imprenta, por si no se entiende mi letra. -De acuerdo, Sarita Montiel. Todo, todo lo diré. Y estoy seguro que el pueblo filipino al conocer tus magistrales interpretaciones, te entregará su corazón : igual que lo ha hecho el español: y recibirá emocionado ese cariñoso saludo que le envías ven'do directamente del corazón. No hemos de desearte que triunfes, porque triunfaste· ya, pero sí que continúes tan bonita y tan ma.gnífiea actriz. ¿Satisfecho ya mi "otro yo", serio y malhumorado? Pues, ·mis queridos lectores, yo les emplazo y espero que al contemplar la fotografía de Sarita. sentirán algo de benevolenc: a hacia mi "yo" jo vial y pillín, que en pugna con el cascarrabias. no tenía ganas de escribir esta noche, pensando en la carita bella y simpática de SARA MONTIEL: una de las más jóvenes y mejores actrices del cine español : y pronto. estamos seguros, del cine mundial ... José María lrazoqui, ( Co·rresponsal artístico de) "Semana" en España. EMBAJADORES IDEALES Por FEDE1HCO (Pipo) CAl ERO Filipinas, la última de las hijas de la vieja Madre España en obtener su independencia polít~ca, ha recib:do siempre con l:s brazos abiertos a los embajadores del ideal hispano que en misión de paz y cultura llegaron a nosotros portadores de un saludo maternal y efusivo de la Vieja Madre. Federico García Sanchiz, el ,de las charlas cascabeleras y castizamente hispanas. Antonio de Goicoechea, talentudo y lapidario conferencista. Carlos Blanco Soler, forjadcr de maravillosas leyendas, médico y literato, sólido adalid de las grandezas españolas. Estos y muchos más vinieron predicando el evangelio de la cultura. la religión y el idicma hispanos y esculpieron en el granito de nuestra histeria los capítulos más brillantes del genio español. Todos ell::s, que supieron hablarnos de las grand·ezas y conquistas espirituales ce la brava leona de Castilla. Todos ellos. menos uno : Perico Chicote, que vino, segun él, a refocilarse en los encantos de este país trcpical tan exótico y, al mismo tiempo, tan español. Perico Chicote que no trajo más credenciales · que la castiza alegría madrileña y la desbordante simpatía del madrileño más popular de la Gran Vía: Perico Chicote que vino a conocernos de cerca y que ya habrá aprendido a estas horas a querernos de lejos. Poque Perico Chicote nos habló de Madrid como algo sobrenatural y excelso. Nos contagió de rn optimismo y nos infundió alientos para seguir queriendo a España. Nos h!!.bló de cosas ligeras de la España siempre - de sus tranvías y sus verbenas, de sus mujeres y sus flor~s. de sus ferias y sus procesiones, de la Cibeles y la calle de Alcalá, de sus .cafés y sus tertulias, de sus ansias y sus alegrías, de sus loterías y sus tascas. Nos habló de su gobierno y sus gobernantes sin rencores ni censuras, pero vehementemente, apasionadamente, con la ilus:ón del que habiendo visto cesas grandes en el mundo que recorr'.ó de extremo a extremo varias veces, prefirió siempre t;do lo que su patria ofrece a sus hijos y a los que la vi.sitan-paz, orden, cultura, religión, artes, ciencias y, rnbre todo, algo que no cono':'.en en otras partes del mundc·-la alegría del vivir. Perico Chicote que vino a nosotros a hablarnos de sus "co::ktails" y los estupendos vinos d•e España. Que nos tarareó chotises y pasadobles. Que nos ensalzó lidias y se puso triste al hablarnos de Manolete. Qu"P nos cantó flamenco y nos relató anécdotas. Que vino alegre y se fue emocionado. Que al ganarse- nuestras simpatías se llevó nuestros suspiros de volver a Madrid con las ansias del hijo pródigo de volver al regazo de su madre ... Vengan, pues, a nosotros embajadores diplomáticas y enciclopédicos. Vengan hombres de ciencia y literatos de postín. Vengan evangelizadores que nos guíen pcr el camino del bien y la verdad. Pero vengan también embajadores ideales c:omo Perico Chicote, que chicolea con nuestras mozas, que alterna con nuestrcs estudiantes. que se divierte con nuestros hijos y tesa car:ñosamente a nuestras v:ejas. Veng:m también españoles quienes, como Chicote, sepan hat lnrn ::s de las mil y un cosas lige!'2s de España, y consiga que la amemos aun más porque es buena. porque es castiza, porque es alegre y porque es nuestra Madre. ¡ Perico Chicote ha pasado por Filipinas como una ráfaga, pero ha dejado en el cielo de nuestras ilus!ones y nuestros recuerdos una estela maravillosa de alegría, de luz y de colores! . Y con Perico Chico~ que lo repitió aquí muchas veces, sólo nos queda gritar : ¡Arriba España! ¡ Viva Filipinas! De PP y \W --~oOo--;Sin título sabido por le. que hace a su virginal concepción, pero con fundamento lógico en lo que se refiere a su alcance y propósitos precisos, un grupito de filipincs hispanistas constituyeron el sábado 17 de los corrientes una peña pudibunda, ideal y alborozada en un Oasis de la calle de Morayta. Humor osezno madroñero imperó y se derrochó en la reunión. Iniciadores del acontecimiento, les doctores Bantug y Peñaflor. Cooperadcres, mediante personal e intransf erib!e asistencia, los doctores Alomia, Asís, Borromeo, Cabarrús, Delgado, Rodríguez y Yaptinchay, el académico Barcelón, y los directores de "Las Noticias" y "Voz de Manila" Molina Martell y de la Paz. [ 6 1 Por fortuna, estuvieron ausentes los fot<?tipistas pegajosos e inoportunos. · Churros de calidad mojados en chocolate E se sirvier6n calentitos, se consumieron con deleite y no causaron indigestión; se adquirieron; casi de ganga, a escote. El primer sábado. del próximo octubre se volverán a ver los gatitos del país rizalino, entre 4 y 5 .de la tarde, en el ~ismo local, trayéndose consigo-caqa uno-de cuatro a cinco morrongos más, por lo menos. Para entonces s~ h_ará el bateo del apiñamiento. Y ¡la· órdiga ! después. CHIPIRóN DE CHIPÉN 1\ ,/, \V 1r3en de DISCURSO POR RADIO Pronunciado por el Hon Sen. Vicente Madrigal Sept. 16, 1949. ¡Virgen de Peñafrancia y Región Bicolana ! Dos términos inseparables; dos ideas unidas para siempre jamás. ¿Por que? Porque la Virgen de Peñafrancia es una Virg<m Bicolana. Y cada bicolano nace hijo e!~ la Virgen de Peñafrancia. F.moción constante, tierno amor, pensamiento eterno de cada bicolano, la Virgen .de Peñafrancia es para él Compañera fiel e infalible. Sendero de la verdad, es su guía en la vida. Modelo de virtudes, es padrón al que han de amoldarse Ji acomodarse sus maneras y costumbres. ¿Y cómo se demuestra este afecte> intenso y perenne en el corazón de los bicolanos? Primero, la indispensable presencia de la imagen de la Virgen en cada hogar. Desde las montañosas regioms de Camarines Norte hasta las inmensas llanura.;; de Masbate, sea en palacio de rico hacendero o en choza de pobre labrador, la Santa Patrona reina en cada hogar, ya entronada eri lujoso altar, ya expuesta conspicuamente en cuadro o aun en diminuta estampa. Segundo, la concurrencia de innumerables devotos a la memorable peregrinación anual que se hace al Santuario de la Virgen, precisamente durante este mes d~ i:eptiembre. Es ésta una singular ocasión a la que toda la Región acude y se reúne e:n la progresiva y muy culta Ciudad de Naga. La caractJerizan dos sucesos notables: La procesión fluvial el sábado por la tarde; y las misas en el día siguiente. La procesión __f~uvial se celebra en el río de Naga, llamado también de San Felipe. Sobre una "Pagoda" de caña ricamente empavesada, emprende la Virgen el viaje en el río, desde el Puente de Tabuco hasta Peñafrancia, acompañada por personajes del Clero y del Gobierno, la imagen del Divino Rostro, el Coro de Seminario, y una banda de música. Luego de breves ceremonias en el puente, empieza la emocionante procesión. La "pagoda" va estirada por una infinidad de banqueros usando palas y tocones de caña con lazos y campanillas, gritando vivas y ¡hurra! a la Virgen y al Divino Rostro, al paso, que el Coro y la banda ejecutan himnos escogidos para la ocasión. Peñafrancía N del Tenemos el honor de 1·eproduci~ a continuación el magníiico discurso radiado el 16 _de corrie~1!e por el H'!n. Vicente Madrigal, referente a 111 mtlagr?sa l 1Tge11 de Pen'!,fran_cia, que se venera no sólo en l:'aga sino en to~a la regwn bicolana y cuya fiesta se solemniza en cada ~ep,ti~mbre. Poi" su belleza descriptiva de la.~ costumbres del hwtonco cuanto gentil pueblo de Naga, así como de la simpática regí?~ bicolana; y por el sa.bor. pintoresco '!! emo.tivo ~e su narracwn, tenemos lll 11egurfrlad de que esta p1ez.a literaria del honorable senador J.1ad.rigal, hijo de la Bicolandia, gustará ~ nuestros lectores y po·r eso la reproducimos. Entretanto, en ambas orillas, devotas y devotos, candela en mano; forman hileras a lo largo del río y ven pasar la procesión, musitando oraciones. Es un espoctáculo inolvidable. En la oscuridad de la noche la "pagoda" parece un carro luminoso que avanza lentamente entre dos líneas de rutilantes estrellas. Las misas del día siguiente son también memorables. Se celctran en una vieja capilla en el barrio de Peñafrancia, al final de una larga avenida llamada Vía Gainza. Entre sementeras, árboles frondosos y el río de San Felipe, el lugar constituye un retiro pintoresco. Todo ·espacio dentro y fuera de la capilla queda ocupado. Mineros de Paracale y Caramoan; pescadores de Bulan y Virac; msrcaderes de Legazpi y Tabaco; devotos descalzos del Isarog acuden a rendir sensible homenaje a su venerada Patrona. Se oyen misas, oraciones; en el coro, ingenuas tiples cantan las notas sublimes del himno que di<: e: "Oh María sin pecado concebida rogad por Nos que recurrimos a Vos"; mientras filas de mujeres se dirigen de rodillas hacia el radiante altar mayor. Aquí se encuentra el objeto físico, material, de toda esta universal manifestación de amor. Es una pequeña imagen, de cara muy morena, regiamente vestida y ante una aureola de piedras preciosas destácase su corona de brillantes, con incrustaciones de zafiros y rubíes; ¡digno ropaje para una verdadera reina Bicolana ! La pasada Guerra Mundial proporcionó una excelente ocasión para patentizar una vez más el gran amor de los bicolanos a su Santa Protectora. [7] En medio de graves peligros y obstáculos durante la ocupación Japonesa, las peregrinaciones nunca se interrumpieron. Cada mes de septiembre, por tres años, peregrinos venían a N aga en busca de la confortante celebración de Peñafrancia. Liegaban en carretas, en bancas, a caballo y muchas vece!I a pie. Y regresaban después a sus remotos; hogares con nuevos bríos, ~on nuevas esperanzas para sobrellevar los rigores de la guerra y del enemigo. He aquí que digo que la Virgen de Peñafrancia y la Región Bicolana son dos conceptos inseparables. Enlazada en la vida de sus habitantes, la Virgen es más que una devoción o una fe, es más aun que faro en la raigambre de ese afortunado pueblo-es, la misma Alma dP.l Bicol ! He dicho. Efemérides Filipinas EL PRIMER CRONISTA RELIGIOSO Septiembre 16, 1635. Esta fecha es la de la muerte de aquel egregio varón, que se llamó Pedro Chirino, a los 68 años de edad, en Manila. Fué modelo de misioneros. a la vez que hombre de cienc:a y letras, y como tal, le consideramos El primer cronista relinioso, que lo fué, según nuestro conocimiento. De los escritores religiosos de nuestra Historia, no recordamos de ninguno que se le haya anticipado, en punto a editar sus obras: ni Aduarte (dominico), ni Sa~ Antonio (franciscano), ni San Agustín, Martínez Zúñiga y Casimiro Dlaz (agustinos), ni Concepción (recoleto) , ni ningún otro ¡Se le adelantan: el P. Chirino escribió su Relación de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los Padres de la C<nnpañía de Jesús, la llevó a Roma en 1602 y la publicó allá en 1604. Nadie, antes que él, dió a conocer en Europa lo que eran las Islas, ni aun Morga (México, 1609) : el relato fragmentario, del P. Sanctisteban (agustino), de la expedición Villalobos (1542) se contrae a los incidentes del viaje y algún que otro rasgo de los naturales, sus artes y armas; complemento de lo de Sanctisteban es la Relación del capitán Descalante. En cuanto a 103 Sucesos, de Morga, casi coetáne3 de la Relación del P. Ch:rino, creemos que las hipótesis y divagaciones de Retana, si no "deciden" en pro de Chirino, inclinan el criterio a su favor; el hecho es que, en punto a años, Chirino tiene Roma, 1604, y Morgfl, México, 1609 : las cifras son gráficas por mucho que se divague. Antes de pasar adelante, séanos 1ícito traer, una vez más, a actuaPor J.C. de Veyra (Ciclo snnanal: 16 al 22 de setiembre) Sept. 16, 1635.-Fallece el ~- Pedi:o Chirino, S. J., el primer cronista religioso de las lslas: su obra, en Roma. 1604. En 1879, nace en Gapang, Nva. Ecija Lucio González, rep. Sept. 17, 1604.-Llega a Vigo, Espafia, tras un largo viaje de 17 meses, pasando por el Cabo, la nao "San Roque". una de las más grandes que operaron por estos marei1. Sevt. 18, 1694.-El gob. D. Zalbálburu sucede en el gobierno al gob. Cruzat Góngora. En 1865 el gobierno expide circular 11obre el "sanctorum" Que debía corresponder a las parroquias. En 1869 naca en Manila el que fué diput1'.do por Cagayán, Pablo Guzmán; en 1882. en Pasukin, 11. N., Irineo Ranjo; en 1888. en S. Pablo, Lag., Tomás Dizon; y en 1889, en Maasin, Leyte, Tomás Oppus. Sept. 19, 1874.-0dénase de sacerdote Mons. J. Barlín. En 1881 nace en Manila José G. Generoso, y en 1882, m Dag-upan, Pang., Rodrigo D. Pérez. Sept. 20, 1871.-Nace en Ban¡r-ued, Abra, Eustaquio Purugganan; en 1888, en Haniway, lloílo, Federico- R, Tirador: en 1894, en Donsol, Sorsogón, Tomás S. Clemente, y en 1896, en Dulawan, Kotabato, Ugalingan PianK". Sept. 21, 1678.-La Audiencia y los oidores Coloma y Sotomayor interinaron en el g-obierno, a la muerte del gob. De León. En 1678, llega el gob. Juan de VarK"aS Hurtado, el que tuvo conflicto con el arz. Pardo; excomulgado cesó en agosto de 1684, falleciendo durante el viaje en 1690. En 1745, comienza la interinidad en el gobierno, del arz. Arechederra, interinidad que dura 6 años. Fallece en este año el gob. G. de la Torre. En 1865 nace en Culión el dip. Santiago Patero. Sept. 22, 1762.-Trece buques del almirante inglés Cornish entran en bahía, intimando su rendición, que da lugar a la toma de Manila. En 1872 nace en Manila el que fué diputado por Tárlac Mauricio llagan. Edad el descubrimiento de lo que designaremos por "la Doctrina de Dasmariñas", de 1593. Porque da la casualidad que, siendo el P. Chirino el primer jesuíta misionero en estas Islas, él vino con el gobernador Pérez Dasmariñas ( 1590), el mismo que envió a Felipe II el pr:mer impreso de 1593. Pues b:en: lo remitido por el gobern2dor a su rey, apenas produjo curios~dad en Europa; en cambio, la revelación contenida en la Relación del P. Chirino, de que aquí [ 8 ] había un pueblo con variedad de lenguas y que poseía propia escritura, dibió de impresionar no poco. Mucho hicieron, en espíritus curiosos, Maxim:Lano Transilvano Y Pedro Mártir de Anglería, revelando informes de "los que habían sido les primeros en circunvalar el globo", de los que el relato 'chiriniano" era confirmación y una amplificación. Pues bien: a la vez que se daba a conocer, en el libro del P. Chirino, nuestro alfabeto original, el misionero echaba mano de su c~ tequesis, ofreciendc como muestras escr:tura y texto del avemaría .. ¿No era excitantemente curioso? Lo era, sin necesidad de ponderación. Y aquí viene la concomitancia con Pérez Dasmariñas. Retana, en su monumental Aparato bibliográfico, reproduce la letra del avemaría. ¿Sabe el lector que es exactamente la misma que figura en la Doctrina de Dasmar:ñas? Héla aquí (suprimimos su correspondencia española, para abreviar la cita) : Abá, g:ºnoong María, rnatuwá ka na, napoponó ka nang gracia, ang Panginoong Dios na saiyo. Bukod kang pinagpala, sa babaying lahat. Pinagpala na man ang iyong anak si Jesus. Santa María. iná nang Dios, ipanalangin mo ka mí rnakasalanan, ngayon at kung mamatay kamí. Amen Jesus. Los textos son exactamente iguales, y la letra del rezo se ha conservado, con ligera variante, de 1593 .a 1949. Volvamos a la Relación del P. Chirino. Es el resultado de su labar como misionero y como hombre cultísimo en letras, como puede observarse en sus observaciones sobre el tagalo en comparación con el hebreo, el gr:ego, latín y español; animábale, además, un espíritu benévolo, siempre dispuesto a tomar las cosas a buena parte. - Viajó mucho, entre las islas, de Luzón a Visayas, y viceversa, cultivando sus lenguas, lo que le sirvió grandemente en su misión. Su Relación - aparte detalles descriptivos de los lugares que recorría o donde demoraba - contiene noticias curiosas en costumbres, casamientos, creencias, supersticiones, etc., y desde luego, la narración de hechos en gran parte catequísticos: son geografía e historia de aquellos tiempos, y así se comprende que, de un voluminoso manuscrito que dejó inedito el P. Chirino, se haya aprovechado copiosamente Morga, para enriquecer el capítulo octavo de sus Sucesos, y que su co-jesuíta P. Colín haya tomado orientación para su reputada Labor evangélica: y aun quedó bastante material para documentar abundantemente la segunda edición que de la misma obra hizo el P. Pastells en 1910, triplicando y hasta quintuplicando el original, que lo extendió a tres volúmenes de apretada lectura. El P. Chirino se ausentó de las Islas- como queda indicado - P.n 1602; residió en Roma, de procurador de su Orden, y volvió a Filipinas en 1606. Aquí permaneció constantemente, hasta su muerte, en 16 de setiembre de 1635, apreciado de muchos, bendecido de les isleños: y admirado, grandemente admirado, de propios y extraños. PREGUNTAS Y REPUESTAS Antes que otra cosa, séanos permitido consignar una rectificación a otra. En la edición anterior, "rectificamos" la fecha del arribo a España, del resto de la expedición magallánica, encajándolo en aeptiembre 9, para concordarlo con ~n pasaje de W alls y Merino, que describe un grupo de marinos harapientos-los primeros en dar le vuelta al mundo, - en día c'Jmo el mencionado (sept. 9). Resulta que, históricamente P.l ·arribo de los expedicionarios, en San~ lúcar de Barrameda, ocurrió el día· anttrior, u ocho de aeptiembre. Las palabras de Pigafetta son como siguen: "El lunes, 8 de septiembre, fondeamos cerca del muelle de_ Sevilla, y se disparó toda la artillería." Que así conste, en honor de la exactitud. PREGUNTAS: No. 64.-¿Quién fué Sumuroy? No. 65.-Salcedo (Juan de) ¿fué nieto de Legazpi, o sobrino del mismo? (Hay cronistas que sostienen lo uno, y otros, lo otro.) No. 66.-Es cosa generalmente admitida que, a la llegada de los primeros españoles, no existía carnero en las Islas : ¡,cómo nació la voz tagala tupa (carnero)'.' No. 67.-¿Cuándo se dijo la "primera misa" en Cebú? No. 68.-¿ Quién fué el autor de Par11.aso filipino (no la colección de poesías hecha por E. Martín de la Cámara, en 1923.)? CONTESTACIONES:·· A la preg. No. 59. "¿Qué tiene el tabaco de Jaro, que tanto lo bendicen?De refrán a refrán, dicen que los "jareños" contestan: "A quien Dios se lo dió, San Pedro que lo bendiga." En serio: no se trata de Jaro, el pueblo inmediato a Iloílo, sino otro Jaro, en Leyte: es un pueblo interior, situado casi en las estribaciones del alto Amandiwing: de Karigara, su situación es al sur (unos 14 kilómEtros de distancia) ; de la capital, Tacloban, al noroeste, pasando por los pueblos de Palo y Alangah1ng: de esw segundo punto a Jaro, es subiendo suavemente. Pues bien: en tiempo de los españoles, Jaro había cobrado fama por su exc*'l ~nte tabaco: sus hojas no eran grandes: su aspecto, nada especial. Pero Jaro había pertenecido a la administración de padres franciscanos; y, entonces, cura que haya tenido la fortuna de regentar su parroquia, no podía dejar de fumar su tabaco. Los frailes franciscanos uan buenos tabaquistas: ¿qué tendría el tabaco de Jaro, que así lo apreciaban? --Decían que su calidad era media, no fuerte; pero con aroma especial, que no tenía el tabaco de Barili (Cebú), que también cobró reputación, ni los famosos de Cagayán; además, el tabaco de Jaro no producía carraspera en la garganta, como ocurre a ot1os no bien curados. ¿Qué tenía, pues, tal tabaco, que asi era bendito? Y ¿qué ha sido de las bendiciones de otro tiempo? Porque ya hoy, no las olmos, ni parece que su producción presente sea de alguna monta. A la preg. No. 60, sobre el kiosco en en la plaza de la Libertad, Cebú (por error, se puso "plaza de Recoletos"). Un amigo nuestro--hombre eminente en política-nos preguntaba, hace años: "¿Es allí donde se celebró la primera misa en Filipinas?" Tuvimos que desengañarle: no, no fué allí, que eso fué en 31 de marzo de 1521 y en Limasawa (una islita adyacente a Leyte). El quiosco de la plaza de la Libel'tad cobija una cruz, que la tradición cree haberse erigido por orden del propio Magallanes y que en el sitio se dijo la "primera misa" en Cebú. Recuérdese que los castellanos no demoraron allí sino desde abril 7 hasta mayo 2: 25 días. Los padres agustinos, que tienen su i¡rlesia y convento en las inmediaciones del kiosco, han publicado hace algunos años un folletito con el título, The History of Auguatinian Monastery of Santo Niño of Ce!>:( (sin año). Texto inglés y español; en la derecha, su introducción está encabezada, "Iglesia Y Convento del Santo Niño y sus Precedentes Históricos." Copiamos de su apartado, "La Cruz de Magallanes": "Esta Cruz--cuenta la historia-después de la expulsión de los españoles y de la apostasía de los naturales de la Fe, por más diligencias qU'e hizo su ingratitud, nunca se dejó arrancar;" y para corroborarlo, se cita al cronista Herrera, quien refiriéndose a la Cruz, después del infortunado banquete, en que sucumbieron varios capitanes españoles, se afirma que los isleños "trataron dP. arrancarla, pero mientras las Naos lo pudieron ver, conocieron que no la pudieron derribar." El P. Pastells, que escribió sus notas históricas sobre los documentos del Archivo de Indias, de Sevilla, dice por su parte a este respecto: "Los españoles que habían quedado a bordo de ellas (de las naves), oyeron los lamentos de sus camaradas, y vieron cómo los infieles DESTROZABAN la crnz colocada sobre un árbol de la playa . .. " Esto, como decimos, está trabajado sobre origin¡lles guardados en aquel Archivo. Cómo se conservó la Cruz-durante el interregno entra las expediciones de Magallanes y Legazpi, 44 años-no se sabe. Los agustinos dicen que el P. Urdaneta, que acompañaba a Legazpi, plantó igualmente otra cruz, frente a la casa provisional que había servido de vivienda a los religiosos de su orden ; cruz que había sido favorecida con el milagro de haberse salvado de un incendio que había devorado las casas al rededor suyo; y que ésta, o la de Magallanes, es conocida por la "Cruz de los españoles". Para esa Cruz se había edificado, hacia mediados del siglo XVIII, un templete, y que el año 1834, se le cercó con madera de tíndalo, para evitar que la "piedad destructora" de la gente, estropease el santo madero. Un dato más sobre este quiosco y esta Cruz: tenemos a la vista una postal con la siguiente leyenda: Chapel kousi-ng Magellan's Cross, Plaza Rizal, Cebú. ¿En qué quedamos: Plaza Rizal o Plaza de la Libertad? ATENCIÓN POLíTICOS Poseyendo esta Editorial-Hispano Filipina, máquinas automáticas velocísimas, podemos hacer la oferta de imprimir sus "balotas,'' ú hojas de propaganda al precio reducido de P4.50 el millar. Si el número de ella pasa de 500,000 (medio millón) aun podremos reducir nuestros precios. Tarjetas de propaganda en cartulina ... desde Pl0.00 el millar, con descuento si es mayor cantidad el pedido. [9] E11 la ClrC ,; Cl,1/¡ de JJ11je;·es Cat,íl1c,rn. f,11 ,·1·1i:iw¡¡ beli ·t:ca tradicional e11 lu que se tomú té y se j11grí ul briug¿, , 11 el l'a/iel/1í11 Fie-'ta del Jla11ila Hotel, el miércoles, 14 de sep+ie111h,·c. J,•1., dama., que se rc11 e11 la foto son, de i::q-a-d.,.: S1-ta. /,ita Rocha 11sh1c:rette; .lfrs. A. A. Brimo, sirl'ie11do té; Jhs. L. R. Jlcckcr; Mrs T. JI. Junhn; y Jhs. Fra11k ffari11g. G111po de ushercttes de la CWC, en el t,' y br:d;('' /¡:111'.iic·n8, celebmdo en el .lla11ila Hotel. Este grupo c;1c:rntado1· dr aco1w1dadoras lo fon11a11, (de i::q-a.dcr) las Srtrrn: /Jlr111ca Calero, J/a1·;_ Canwn-Prcyslcr, C1u111e11 E/,:aldr, 1,:ta Roc!1.1, Jfu,.qot Estehul', y Jlari-Carme11 Escat. De h: soirée en Malacañán tur111c11cita A!Jel/a, la c:.-i111fr1 pia11istu que ta;1fo 110/l dcleitrí en otro tiempo co11 s11 arte i11s11pcrable, estrechrn1do la ma110 en la lí11ca de recepcirín, al Emba iador an1ericn110 Jfyron JI. Cozce11, y a la s,·fct. l'icky Q11fri110, El dio•cf,-," de lo Auufr;nia corre.i/JGndi.·nte de w lengua c.q/Jriiiula en Fili)!ina~, don c;11il/"r1110 Góme::, s11l<1da11do a la .'frta. \ 'icky ()11iri1111, en la li11ca de receµciún. Nat;:dicio Don Antonio Rirero celebró .su cumpleco1os a fmes de agosto, co11 1111a cena en "La Torre" del hotql Majestic Arms. Al natalicio concurrió la crema de -nu~~tra sociedad cosmopolita, encabezada por el Presidente Q11frino.-Sentados 1J ki ·mesa presidencial se ven (izq-á-der), a los Sres: Mi11istrn argentino .Eliodoro A. de Vieyra.; /.a esposa del arifitr;ón Sr. Ric•e;·o; el Prc.<idente Q11irinp; el celebr<mte; y la Sra. d" .U. B. Castro. j)(lnquete dado JJOI' el embajador chino Chen Chi-piny en honor al emhajadvr americano ,1!yro11 JI. Co1l'en, en la embajada chino, el /;1;1es .5. Haci¿n}.J frentt; a la cámara .se 1•en (de i-o-d) a los Sres: Subsecretario Felinu Neri Jfrs, Cou:en, embajador Chen Chi-pi11g, Sra. de Neri, y Secretario R11perto Kan¡¡/f°ón. De espaldas se hallan los Sre.s: José Yulo, ;llrs. Che·r1 Chi-pin,r;, Y el' "mbajador americano festejado, .l!. Co1ven, La Cun:ii·i. El Rcu .-Fd11/luh de J11r·du11ia ucc1,¡11¡1<11/01do el Jr fe del Estudo 1~·.sv11lr1/. 11ri1"·.,f,·os !f jJI i'.%ir!ll;dudcs. }11·es1•nciu <¡' cfrsf:lc 111:r·1,,,. 1;•r 1. ¡, .. ¡, :,, [1,.i11.c;/!a1 d.-/ .lu1111to111i·11to. -Foto. CIFP..\, ACTUALIDAD NORTEAM:ERICANA El ,; 1,1 cri ¡;,.1 ·sic/: 11'" s1:¡,,.,.,.¡,.u 11tc r/1' lo.s E8f(1do.~ (ºnirw.-, Hed>r>!'I Hoo1·e1', cr111111hi fWS ¡;, a/iris d1 f'drtd el 10 de ngosto. lj CO~I f(({ IJIOf;/'{J {~t.-.: do.~ e'.: H:(f.)'11.~. ~f''Í ('uJlij!"~''.q() ]1n1:te.~H/~;ri_c~UlO apruhu;·ou rcs<J11«~f)I.''·" JI< .rel:cdacu.J1i, Tumhu!1 n_'ci_lno _tcl1cdacirí11cs de 11 t1':rn lil!lchas ¡1ur'fe8 drl 11,,r1rrl1,, F11c ¡1res1dcnte en el ¡1criodo de 1929 a 1933. /<,'11 lo fofri d¡iru'f'C'' deh_1ifc del 1·110/'m~ ¡ufsfel d·· ci1¡ 11¡J/e11 1 /o$ u1u' l:.11 lo rÍ-'>/J('1·r1 rlt .i-:11 d1rt ·nata! r(:czhl<> de /r¡ .filllior C/l((¡¡¡/>1 1• ,,,· ('01111111·1·,.1 "' r·,,111111e1·r., de la c111d11d df! S. F ... ,·~tncis(·u. ¿ .. ¡ í; 1!sfcl tePÍu 1~1 .r°'·1·nu: r!'.· 11n tn11·u .1J le f1u' presc11tado n1 el sul1j11 ¡11·i11civ1! d'.·I [{1,01···,- f11.,titut1· rt:rd f,iln·ury, nonibrado ,-;1 .s11 ho/lo/', eo el calil}J11 (11· ,,, Sf~,, d/(/1·d [~nii_·rrsity, Polo Alto, C"lif11r11ia, Lógicas opuestas Ruedan las olas de sangre sobre China. . . China el añoso país de la leyenda, del opio, del misterio y hoy el país de la sangre mártir. ¿Por qué habrá cruzado desde su niñez, por una inmensa selva de amarguras? El sufrimiento se ha naturalizado chino y el dolor secular de la raza se cristalizó en la anciana paciencia con que parece estar amasado el temperamento riacional. Amarguras nacidas de impulso autóctono, a veces, y a veces emigradas del extranjero. Sus propios hijos la han desentrañado miles de ocasiones, en interminables luchas intestinas por la primacía nacional. Cuando no sus hijos, fueron los extraños quienes la domeñaron y rindieron a servidumbre ... Innúmeras páginas tristes de SJ historia. Pero tal vez . . . tal vez ninguna más lóbrega y llorosa, que la grabada actualmente a martillazos rusos, por los hijos bastardos de China. Pobre patria, se desangra y languidece, cuando precisamente parecía quererse abrir al beso de paz que le brindaba Jesucristo. Pasada la pesadilla de su guerra con Japón, la Iglesia se adivinaba triunfadora. El optimismo y la fe en la conquista bullían y ansiaban en cada misionero. Trabajo social incoado en todos los centros importantes de la industria y el comercio; obra educacional de indubitable envergadura-Universidades, colegios, escuelas por todas partes-, ruptura de nuevos campos en el interior, allá en la China virgen de los .campos de arroz y de los morenos trigales : todo era una promesa henchida que despuntaba con preludios radiantes de vida medular y cristiana. ¿Y hoy?¿ Ya no es sino algo que fue? El Communismo-avance arrollador-cubre la China; ya se extiende casi tanto como sus costas. Las misiones católicas-automáticamente, lógicamente - pierden ~- ·-:-··~-- . - -·~------------ ·-----,····--·----.....,.., Tras las pagodas, China: Antaño país de leyendas, y ogaño arroyo de sangre mártir . .. vigor, muchas mueren. En Yanchou-'--misión jesuíta de los Padres de California-, para no citar más que lo que se sabe a ciencia cierta, los misioneros ya no pueden hoy ni decir Misa. En el Norte, allá donde la dictadura e-0munista se implató hace apenas medio año, ya se ven los "venerables bigotes" de Pepe Stalin sobre el Sagrario-hoy desierto de las antiguas Iglesias, en el mismísimo sitio de donde fue arrancada "el oscurantismo de la Cruz". Stalin viene ahora a salvar a China, a libertarla, a vivificarla. Jesucristo le estorba. Los ataques del comunismo--en cuanto cesa la farándula de las primeras aclimataciones- son directos, certeros, terribles y férreamente lógicos. Por otra parte nada tienen de raro. La Iglesia es antípoda, en sus principios, del comunismo. Los misioneros integran la Iglesia, lanzan la semilla católica .. por tanto al "pozo con ellos". Mientran menos sean, menos enemigos, menos batallas, más probalidades de triunfo. Admiro, en verdad, la lógicaúnicamente la lógica-comunista Querido Lector Si Vd. es uno de los infortunados que necesita del uso de lentes, para distancia, o para leer, o ambas cosas, antes de adquirir sus gafas, averigüe quién es uno de los mejores Optómetras y ópticos, para que le examine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. Recuerde que el comprar unas gafas no es lo mismo que el comprar un par de zapatos; y que si por comprar unas gafas mal graduadas, o mal adaptadas, o con cristales defectuosos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ojos nuevos? LE INVITAMOS A HACERNOS UNA VISITA Manuel Sabater Üptical 60 ESCOLTA CALVO BLDG., MANILA Teléfonos Oficina 2-82-09 Residencia 5-33-97 [ 12] Y no soy solo en esta admiració11. Su Santidad el Papa Pío XI -el Papa de las misiones- me enseñó la lección. "Este pueblo - el comunista- tiene un ideal que les ha cautivado. Cuando es necesario, sabe sufrir por él y aun exponer su vida por defenderlo. Esta es su fuerza." ¡,Los medios? Eso no tiene para ellos ninguna importancia. Cualquiera es l'ueno si con él logran su intento. ¿,Se requiere desenfrenar las más animales de laa pasiones humanas'? ¿,Qué ·se los impide ... ? ¿Hace falta enemistar a les hijos c:n sus padres para m:nar y destruír la familia? Tienen métodos especializados. ¿Estorban los enemigos? Que desaparezcan misteriosamente. Sólo pretende este pueblo conquistar, ip.sasiable sed de conquista les devora. . . las armas son lo de menos. No hay ley moral que los apriete. La conquista es su ley y a ella tienden con lógica admirable, - solo lógicamente, lo repito-- admirable. Se comprenden, a esta luz, sus métodos para con los misioneros, se adivina lo que el comunismo reserva para los miembros de la Iglesia. Es natural, muy natural, que el misionero sea encerrado en su propia casa, s:n poder siquiera salir a tomar al aire ,por la ciudad. Se comprende cómo algunos han enfermado, hundidos en su prisión, y han menguado, agonizado y ... marchado al cielo. Valga otro tanto de los cristianos. Si no apostatan y cumulan acusaciones falsas en contra de los misioneros, lo más natural es que pierdan el empleo, los amigos, la salud y ... la v:da. La lógica de la estepas moscovitas es admirable, es férrea, pero es también sangrienta. Tiene su::J ACTUALIDAD INTERNACIONAL El novísimo laboratorio de alto voltaje de la Gen~ral Electric Company, Massachusetts, está usando rayos artificiales de 15 millones de voltios, para ayudar a los ingenieros en su búsqueda de un medio eficaz y barato para proteger los sistemas eléctricos en las fábricas industriales y en los hogares. Estas exhalaciones "hechas por el hombre" son tan poderosas como las que produce la naturaleza; y sirven para que los ingenieros y físicos puedan estudiar los efectos del rayo en nuevos aisladores y aparatos eléctricos. La foto mu,9stra este rayo artificial cayendo sobre una casa de campo, en miniatura. Este modelo no sufrió absolutamente nada con la centella, por estar dicha casita equipada de un control contra rayos que la deja inmune .a ellos. [ 13] principios, sus dcgmas. . . Y unos poco8 por convicción, y otros muchos por terror, todos proceden a la realización brutal de su cbjetivo. Las esperanza,s de un[!, China católica ¿ya no son sino algo que fue? A las palabras del Santo Padre citadas más arriba, siguen estas no menos luminosas y urgentes: "Nosotros, ¿no tenemos nosotros un ideal insuperablemente, más alto? Si los católicos nos dejamos cautivar por nu~stro ideal - y entusismados por tan sublime realiclad- estamos pr~ntos a sufrir por ello, y si hace falta hasta dar nuestras vidas por él, entonces la victoria será nuestra" Poseemos un ideal: el de J esucristo. Poseemos una vocación, por el mero hecho de ser católiccs: la vccación misionera. Poseemos un Dog-na que engasta en confianza el alma de los misioneros, y es el sol . en sus días nublados: "Creo en la comunión de los Santos". Tenemos, pues, un ideal inmensamente más e'1r·umbrado que el de los comunistas. Tenemos una vocación que nos urge. Tenemos finalmente un Dcgma que nos. da luz en la realización de nuestro ideal. conforme a nuestra vocación. ¿Qué nos falta, entonces? ¿ Pasa1 án a la historia nuestras esperanzas de una China católica, como algo que pudo haber sido y que no fue? ¿,Por qué no superamos con una lógica ultraadmirable -- que está en nuestras man0s si la queremos utilizar- la lógica admirable del Oso? "Creo en la cnmunión de los sants." Creo qµe mi oración y mi sacrificio pueden opera}; una reacción básica en el funcionamiento de todo el Cuerpo Místico. Mis oraciones y sacrificios rle miembro vivo de la Iglesia,. cfrec'.das aquí - sea aquí Filipina§, España o cualquiera otra parte del l.7niverso-. pued'2n ser decisivas , para el desarrolle de Jos acontecimientos en China. . . el país de la leyenda, del opio, del misterio y hoy, el país de la saugre mártir. JESQ~ DO MENE S. J. Misií?nero de China De lo recepción dada en el buque de litio francé.s, HLA MARSEILLAISE" [ 14 J El up11csfn ('r:ro••cl .f,.,,: Uo<11 .IJ ¡,, lrl/ .. .si11n Srta .. 1Iari11a L·arretto se umeron c••n el indiso/11/ile la::o del 111atri111onio, en d Santuario de Son Juan. Rizal, el o.íbado lí. a los G:'.30 p.m. /,a ci/chrnc:á11 ,~e hi::n en la wayor intimidad. actuando de padrino el Ca¡Jitán Antonio R•1;:,í11. henwu·o del 1101·io, JJ de madrina doña Carmen l!an·etto, 1'.•.'ldrr dr h 110,.in. /Jes¡mr:s d 0 la /¡r¡da hul>o una recepción en la residenc~a del rcc1u1 casadu, en el Bulevar Dciccy. ¡Felicidades! l'ara el z4 ad actual, se anuncia la ,111nción be1·1•(ic'1 1n·1·parada para engrosar los f?ndos de !a SociEdad A!1tit11/1crc1d11.~a. Se l{evará a cabo en la Fiesta Panllon del Jla111/a Hotel .. L_a Kaethe Hauser School, una escuela de danzas, presentara numcros de baile de su variada y extenso re pertono. La vi rte musical estará a cargo de la orquesta del Ejército Filipino bajo la dirección del Comandante Buenaventura. La jotogra_fía 11111estra a Lulú Fidelino y M2ría Corazón Jarier en iow pos? del número titulado "Gavota", Esta junción está a cargo de un ce mité que pruide la Sra. Ccnccpción de Henares. El Capitán, E. Martín, así como los oficiales y tripulantes de ln motonave "LA MARSEILLAISE" hacen constar su agradecimiento 1~or la manifestación de aprecio y simpatía del pueblo de Manila y por las atenciones que han recibido durante su estancia en este puerto. Las futuras salidas de Manila a Marsella son: "Champollion" . . "La Marseillaise" . "Champollion" . . "La Marseillaise" . 10 de noviembre de 1949 7 de diciembre de 1949 9 de febrero de 1950 15 de marzc de 1950 "MESSAGERIES MARITIMES" EVERETT S TEAMSHIP CORPORATION (Agentes en Filipinaa) 223 Dasmariñas : Tel. N o.-2-98·46, Tre~ foto~~ ele hi Yi~itci del "Columbus" a España /,a rsc11ad1··1 11nrtc"11" ricu110 n1 El Fer1 ol del Ca11dilln. - S1JJf. 3.-El /11•q11e i11si,</n.'·1 de la Esl 11r1dra llorfcr1111crica11a q11e risita Es¡n:io, d rT11cc1·11 ''Col11111/11is", al atracar en el p11erto del P<'i'rnl (f<i («1:,di//0.--Folos Cifra Gráfica. t f El Fer,.ol del Ca11dil/o. Sept. 3 -El Comandante Geneml de la Esc11adra E.,¡miioh, ·!'icea/111iraílte i1Iore110, saluda al almzrante Conno/ly, , n /•1 c11/1ierta de /1111¡11e insignia de la esc11adra uorf"americona "Cul11111/ms", a ,.;u llegada al Fc1Tol del Ca11dzllu. Foto C(; .lforlrid. Sept. 4.--C11 gr11¡¡0 de 111a1·i¡¡ero.~ de la.~ dotaciones de la Esc11adra N111·fra111nicrrna q11e alrorlÍ '.ll ¡.;1 Perro/ del Ca11dillo, /HlSan /W/' /:t (;ra¡1 \'ía 111(1dri/nia, a 811 l/rgado r¡ /o Cfl/!l.tal e11 la 11/a!/(ll!CT del du111i11yu. FCG YICKY PEREZ El clolllingu ¡;us1;c/o la /¡1•1·1;1os:1 ,.~side11cia rlfl I'1·esid:o11fe de la Cámara de Representantes, Ho11. E11g· ,,¡/) p,·,.e:, f11e teatro ae una uoztuosa fiesta con motii·o del c111n¡J{earlos de s11 prinu·ginita i ·ictoria (i 'icku) Pél'e::, c11ua fu tu UJJ'.11·ece a 1Tiba. Lus jardines dl la rrnide11cia s,, connrtiero1¡ fil 11iw .le1·ia de /)((rrio en 111i11iatura, con típicos tend11cho., de nipa, c11 los q11e se .,erl'Ían 1·ia11das, g1Jlo«inas JI re.frcsc1Js .filipinos. /,os peq,,nlos co11c111Te11tes a la fi 0 sta iban restidos de "barong taga/og" y "/J1lii11tr11l'ak". Banquete a Mr. & Mrs. Ccwen El r;nhoinrlo¡· r1mr; J·o1u1 .l/111·011 .lf. {'i,1fe,,, (;1r ('¡ hu(;S}Jrd dr hon()i" r·n rl honr¡.¡--f_e .~(Ji/ r¡11(' le 11h.~r(/i1l1~ rl ft1,to,·y ('!111> de .lfrrnila, el dh 1.o dr s1¡>ti1111/,,.,. r·11 ,,¡ .llo,,/ln fl,,f, i, ¡~-,, l" f11t 11 fofo se 1·e al e1nhajador p;·1u111nciu;l(/u .-.:11 rlisc.i,·su, te11i<'1tdo <~ .';¡1 i;:q1lierrlo ul Sr'c1·efario Rul>t10("du; o .l/,·~. ('olf'<'11. ('g¡Ju . ..;r1 d(,¡ festeiadu; y al S1'(·1·1·fr11·io l'ío l'cd/'11,,a, CAPÍ1 ULO XXVI DONDE SE RELATA POR MENUDO EL EXTRAORDINARIO SUCESO, QUE SE PUEDE TENER POR A VENTURA, QUE LE ACAECIÓ A NUESTRO Hl!:ROE, CON OCASióN DE SU PRIMERA SALIDA COMO CABALLERO ANDANTE. Cuentan las historias, haciendo relación de vista de ojos y alargándose en las hazañas del caballero vandálico, que el primer suceso con vislumbres y apariencias de aventura que les sobrevino a nuestros héroes fue el siguiente, que, aunque sin consecuencia letal en virtud a su feliz desenlace, revistió en cambio al principio caracteres de epopeya, dando ocasión a que el bizarro caballero Palatino pusiera a prueba su valor y arrojo. En la opinión de que los forajidos, por temor a las represalias que lógicamente tomarían en su contra, habrían huido de Hesperia llevándose a la pastora a foráneas t:erras, como tan prudentemente opinara el anciano ermitaño, después de pasados los Pirineos, caminaban ya por Lierras galas. Como quiera que no llevaban rumbo determinado, y, pues bien ajenos estaban de conocer los senderos por los que iban, diéronse a merced del instinto de los caballcs para que eligieran el camino que más les fuel"en de gusto, con el pensamiento puesto en que éstos los conducirían hasta donde estaba la infeliz doncella. Digo, pues, que hacían su viaje con toda tranquilidad de espíritu, caminando a la hila, s·n recelo de enemigos, cuando andando así a la aventura, tras infinitos rodeos, penetraron en un florido y ameno sendero, siguieron por él, dejándose guiar por sus corceles, los que les llevaron hasta un verde pradeciUo que a la vuelta del bosque, poco desviado de allí estaba y dende echaron de ver que Hydrógero, inopinadamente, avivó un tanto el pausado e incierto trote que hasta entonces lievara, tomando una dirección fija, al par que el perezoso Argón ammábase también en su torpe caminar, lo que visto por el caballe10, exclamó encarándose a su escudero: ·· -i Loado sea el sabio Hydorargyros, cuando así puso a mi alcance una tan inteligente cabalgadura! ¡Gracias mil sean ctorgadas al hado que nos impehó a que nos viniéram•::s a embreñar en este inextrincable bosque! ¿No echas de ver, Rutenio, cómo se animan los caballos? ¿No oyes sus relinchos? ¿ .r-~ o entras a ver el secreto que está debajo este nudo y que si tal hacen es por la alegría que sienten al hallarse sobre la pista de Áurea'? · -¡Mucho lo dudo, mío señor! -contestó incrédulo el escudero. -¿Puedes decirme la razón y el porqué de tal escepticismo? -preguntóle su amo y señor. -No sé yo si atino a lo que digo cuando digo que si el mío Argón, que tan holgazán es ya de por sí, aligera el paso, debe de ser todo lo más por alguna yegua que habrá olidio ; que este bruto, y al decir bruto lo digo en toda la extensión de la palabra, debe de cojear del m'smo pie que su rlueño. -¿Qué pie, Rutenio, si puede saberse? -¡Pues que no da un paso si no es atraído por li()s vuelos de una -lálda ! -replicó humor~sticamente el criado, moviendo a su señor a que exclamara con una sonrisa : · -¿Cómo no ibas a salir con alguna de las tuyas? ¡ En fin ! ¿Qué he de hacer sino aceptarte tal cual? Sea como fuere, dejemos al cu: dado ·de las caballerías el camino a seguir por si de buenas a buenas se nos -ofrece. ocasión de hacer alguna. próspera suerte o me depara el cielo la 'dicha de hallar de manes a boca a la que tan ansiosamente buscamos. ··Bien ·parece que no es la· fortuita casualidad a la que debemos encontrar'nos en este sitio, s'.no que más b:en es la divina voluntad la que ha enderezado nuestros pasos ha::;ta aquí, trayéndonos, como de la mano, por inusitados caminos. Pica espuelas por tanto a Argón, y procura que se aten·ga al paso de Hydrógero. Aun persisto en creer que Il':}S llevan donde ºmi querida Ailrea está. -¡Mire, mío señor -respondió el escudero--, que no me pa,rece O.e sano juicio el que andemos echá por ahí, echá por allá. s:n ten· ni son y sin lfavar rumbo fijo y determinado, con lo cual no se gana otra cosa que sacar rota la cabeza! \"'1 ' -¡Deja de gruñir y sígt~eme ! -contestó con patente mal humor el caballero, no pudiendo guardar el viento a que su vasallo añadiera entre dientes como tenía por costumbre de ser él quien d!era en toda ceasión la última palabra : lSO NOCTlfRNO -«»¡Cómo brillan en la oscura lejanía De la noche los anuncios luminosos · Remedando gigantesca pedrería De una raza legendaria de colosos! Los carmines son rubíes purpurinos, Esmeraldas los destellos de verdor, Son diamantes los reflejos blanquecinos Y zafiros, si cerúleo es el fulgor. Hay topacios de colores ambarinos, Amatistas de violáceo resplandor, Lapislázulis de tonos azulinos En fantástica paleta de pintor. Bajo el lóbrego dosel del firmamento Que sombríos nubarones ennegrecen, No menguadas por el ímpetu del viento Las polícromas bengalas resplandecen. ¿Dicen algo en su flamígero lenguaje? ¿Nos recuerdan de la Patria la grandeza? ¿Diseminan un. poético mensaje De piedad, de fe, de amor o de belleza? . .. ¡Ay! . .. Las luces de apariencias lapidarias, Cua1 las hembras descaradas de placer, Sólo anuncian sus ofertas mercenarias Sugestivas del comprar y del vender. GUILLERMOGóMEZ [ 19] , . lori ar1s1mo Caro hermano en letras Floriam : Vengo a invocar un recuerdo desde las páginas de SE MAN A en el quincuagésimo-séptimo aniversario de tu natalicio en la Ermita, a solas con el dolor de las cuartillas vírgenes, entre la Nada y la eternidad. A solas, nó: porque lloran conmigo tu padre y hermanos, recordando el florilegio selecto que tú dejaste con afán en tu jardín de Epicuro, durante tu tránsito por esta existencia. Es más difícil escribir en prosa lírica, en prosa fina y correcta que en poesía, porque aquélla no goza de las licencias retóricas que esta última disfruta. Además, la poesía es mi arma de lucha y admonición, y mi prosa de amistad y recuerdo : por eso hoy te escribo en prosa, llana, sencilla, verbo de las muchedumbres: para que llegue este recuerdo al corazón del mundo. Soy cobarde para el dolor, nó para la lucha, la muerte o el sacrificio. Por eso hoy, Floriam. no he querido ver a tu viejecito, prócer noble e. hidalgo del molde y usanza antiguos : porque cada vez quP. me ve, se deshacen en lágrimas sus cansadas pupilas que vieron tan hermosas y opulentas lejanías, tres veces arruinado por la amoralidad y la anormalidad de los tiempos presentes: porque cada vez que me ve se acuerda de ti, hecho de mi imagen y semejanza, en cuyo corazón que marca el revés del tiempo y del espacio, estás más vivo que cuando vivías: porque cada vez que me ve, inconscientemente yo reabro la herida jamás cicatrizada del dolor: de su dolor de haber perdido un poeta, siendo él también, tu genitor, un poeta. Un silencio grandílocuo e imponderable, con el paso de los siglos -porque nada somos entre la Nada y la Eternidad qne es Poesía-, se impone, se levanta como un muro infranqueable entre nosotros, y ncs callamos, porque nos comprendemos mejor con el habla espiritual. ¿Recuerdas? Con "Valjean" formábamos la última trinidad, lírica y bohemia, de la poesía castellana en Filipinas. Con tu muerte, la Trinidad quedó quebrantada. Por algún tiempo, después de la liberación, Valjean dejo de escribir Al vate, FLORENCIO BARBAZA, en el aniversario de su natalicio, 30 de septiembre de 1892. poesías. Había heredado de un tío una cuantiosa prosa en dineros; y el hombre, humano al fin, se olvidó de nuestro lírico juramento y de las musas del Parnaso. Me quedé solo en el Templo de Apolo que en tan hermosa lira cantó Valjean, ¡pero de pie, nunca arrodillado! : entonando mis versos de lucha y admonición, en actitud de constante oblación; y al final de cada culto cantaba mi letenía del amor y del recuerdo, en voz muy baja, para que no sonaran a CARICATURA DE LA SEMANA { 20] Nuestro Alcalde Por E. S. GIL bronces y a truenos. Muy de cerca, en nuestros añcs de gloria y plenitud, cuando tu viejecito te hizo aquel alcázar en la calle Isaac Peral-hoy escombro y arcilla-, conocimos a los tres grandes columnas de la literatura hispano-filipina en sus gloriosas postrimerías. Como que trabajábamos en la misma oficina del censo de 1918, siendo yo, además, militar: Cecilio Apóstol, el poeta fenómeno; Epifanio de los Santcs Cristóbal, el Petronio lírico; y Fernando Canon, el poeta fi!ósofo y científico, contemporáneo de Rizal. Y de aquella suprema trinidad de maestro~ consagrados, nació la última trinidad de bohemios, Valjean, Floriam y Renán. Uno tras otro se fueron, antes que nosctros, en busca de un parnaso más puro y mejor. Y antes de la bárbara ocupación, aun '1:Ívíamos. Meses antes de tu muerte, tres meses escasos, todavía disfrutamos de una charla lírica frente al Casino Español, también hoy escombros y lagartijas. Pero un día, tú que ·odiabas tanto a los bárbaros invasores, vinieron a arrestarte en la calle de Santa Poten'ciana, donde entonces vivías, solo con tus manuscritcs. Y tenías la Antología completa de poetas filipinos, tus "Horas Azules" que yo mismo hab1a comenzado a prologar. Rebelde a teda tiranía y confiándote en la justic!a de unas c2.ricaturas ignoble~ y crueles del g3nero humano, te negaste a dejar la Ciudad Murada. Estabas enamrrado de Intramuros, la ciudad de Legazpi, de tu<; ensueños y tus musas. Tu obstinación te llevó al martirio. La soldade3ca cobarde, enloquerida por un miedo irresistible, te llevó al Fuerte de Santiago. Tu "Antología" y "Tus Horas Azules", encend:eron la hoguera de tu martirio. Te tomaron por un espía peligroso los seres infer:ores de la raza humana, por causa de tus libros y manuscritos. ¡Cómo te habrás reído, Floriam, en el Fuerte de Sant!agc, donde también Rizal pasó sus últimos días! Era el infausto día del 12 de Fiesta de los hispanistas Homenaje tributado al presi?-ente de 1-a Asociac~ón de Hispr¡.nistas y ex ma.gistrado, Hon. Manuel C. Brwnes. Entre los asistentes al agape que se celebró en el popular Restaurante Carbungco, el lunes 5. de sept. se hallaban. riejos p:n·iodistas, y amantes del castellano, en gmta confraternidad. La '!"-esa de cabecera es:ab.a cc11pada co1110 se re má.s arriba por lf!s, S1·es. (~e iz.q-ader): Tomás del Rio, .1/á.c'imo Solí.~. A1·.~e1110 Luz, Pedrc J,opez, el feste1ado Hon. Briones, Eliseo Hei'rás, Lo¡;e J{, Sm1tos V Fidel A. Reyes .. Grnpo de hispanistas participant,es a la cuchipanda en hrmor o ",lfnning'' Brinnes. febrero. El ejúrcito de la liberación ¡paradojas de la Yida !, ya estaba al ncrte del río Pásig. Aquel día, yo me sumía hundido en los bosques de La Laguna, emulando la vida darwinesca y primitiva; ganándome la subsistencia con la fuerza bruta y exponiéndome a las balas enemigas. [ 21] Yo te dije aqueí día, cuando nos vimos por Yez postrera cerca del Casino Español, que I'ntramurcs era un arsenai, un volcán aparentemente apagado ; pero pronto a eructar. No me hiciste caso. Tanto e1 a el desprecio que tenías de los zipangos, que no te imaginaste que (Pasa a la pá fJ :3:3) Las mil mejores poesías de la lengua espaiiola -1Bruñ.ó los recios nubarrones pardos la lus del sol que s'agachó en su cerro, :y las artas cogollas de los árboles d'un coló de naranjas se tiñeron. A bocanás el aire nos traía los ruíos d'allá lejos y el toque d'oración de las (}!Lpanas de l'iglesia del pueblo. . lbamos dambos juntos, en la burra, por el camino nuevo; mi mujé, mu malita, suspiran<U> y gimiendo, Bandás de gorriatos montesinos volaban, chirriando, por el cielo, y volaban pal sol, qu' en los canchales daba relumbres d'espejuelos. Los grillos y las mnas cantaban a lo lejos, y cantaban también los colorines sobre las jaras y los brezos ,y roando, roando, de las sierras llegaba el dolondón de los cencerros. ¡Qué tarde más bonita! ¡Qu'a:nochecer más güeno! Qué tarde más alegre si juéramos contentos! . . __ -No pué ser rnás-me ijo-; vaite, vaite con la burra al pueblo, y güérvete de prisa con l'agüela, la comadre o el méico. Y bajó de la burra poco a poco, s'arrelanó en el suelo, juntó las manos y miró p'arriba, pa los bruñíos nubarrones recios. / Dirme, dejagla sola, dejagla yo a ella sola com'un perro, en metá de la jesa, una. legua del pueblo ... . , eso no! De la rama d'arriba d'un gua.pero, con los ojos reondos me miraba un rnochuelo; un mochuelo con ojos vedriaos como los ojos de los muertos ..... [ 22] LUIS CHAMIZO (1897-1945) La nacencia ¡No tengo juerzas pa dejagla sola, pero yo de qué. sirvo si me queo ! La burra, que roía los tomillos floridos del lindero, careaba las moscas con el rabo; y dejaba el careo, levantaba el jocico, me miraba y seguía royendo. ¡Qué pensará la burra, si es que tienen las burras pensarnientos! Me juí junt'a mi Juana, me jinqué de rodillas en el su'elo, ji"ce por recordá las oraciones que m'enseñaron cuando nuevo. No tenía pacencia p'acé memoria de los rezos ..... ¡Quién podrá socorregla si me voy! ¡Quién va po la comadre mi me queo! .4turdío del tó golví los ojos pa los ojos reondos del mochuelo; y aquellos ojos verdes, tan grandes, tan abiertos, qu' otras veces a mí me dieron risa, hora me daban m.ieo. ¿Qué mirarán tan fijos los ojos del ·mochuelo? No cantaban las ranas, los grillos no cantaban a lo lejos, las bocanás del aire s'aplae:aron, s'asomaron la luna y el lucero, no llegaba, roando, de las sierras el dolondón de los cencerros ... ¡Daba tanta quietú m_ucha congoja! ¡Daba yo no sé qué tanto silencio! M'arrimé más paella l'abrasaba el aliento, le temblaban las manos, tiritaba su cuerpo ..... y a kt lus de le luna eran sus ojos rnás grandes .y más negros. Yo sentí que los míos chorreaban lagrimones de fuego. Uno cayó roando, y prendio d'un pelo, en rnetá de su frente se queó reluciendo. CANCIONES FAVORITAS Es Carmelilla ta cigarrera una mocita como no hay dos, es morenita y es trianera tiene en su cuerpo la gracia. de DZ:Os. -oOoDos señoritos van a Triana a ver cuál de ellos la puede lograr; pero con oro naide la gana porque es gitana, de la calea. T.an sólo un mocito que bien la camela, soñanado bajito le dice a Carmela: ¡Qué bonita y qué güena, quién pudiera ser rnéico Se1ió: Tú que lo sabes lo mucho que la quiero; Tú que sabes qu'estamos bien casaos; Señó, Tú qu'eres güeno; Tú que jaces que broten las simientes qu' echamos en el suelo; Tú que jaces que granen las espigas cuando llega su tiempo; Tú que jaces que paran las ovejas sin comadres ni méicos ... ¿Por qué, Señó, se va a morí mi Juana, con lo que yo la quiero, siendo yo tan honrao y siendo Tú tan güeno? ... ¡Ay, qué noche más larga , de tanto sufrimiento! ¡Qué cosas pasarían que decifas no pueo! Jizo Dios un milagro ¡no podía por menos! II Toíto lleno de tierra le levanté del suelo; le miré mu despacio, mu despacio, con una miaja de respeto. Era un, hijo, ¡rni hijo!, hijo de dambos, h¡jo nuestro ... Ella me le pedía con los bruzos abiertos. ¡Qué bonita qu' estaba TE QUIERO Pasado ble -«»[ 2:3] Te quiero, porque tienes dos ojitos lo mismito que el lucero; te quiero, porque. ~abes a canela y me hueles a romero. --oOoC arrnela mía ¡qué guapas eres, fa más bonita de las mujeres!; tú te ríes de los h<Ytnbres, tú desprecias el dinero y por eso ,yo te quiero. llorando y sonriyendo! Venía clareando; s'oían a lo lejos las risotás de los pastores .y el dolondón de los cencerros. Besé a la madre y le quité mi hijo; salí con él corriendo. y en un regacho d'agua clara le lavé tó su cuerpo. Me sentí más honrao. más cristiano, más güeno, bautizando a mi hijo como el cura bautiza los muchachos en el pueblo. Tié. que ser carnpusino, tié que ser de los nuestros, que por algo nació baj'una encina del caminito nuevo. l cen que la nacencia es una cosa que miran los señores en el pueblo; pos pa mí que mi hijo la tié mejor que ellos, que Dios jizo en persona con mi Juana de com·adre y de méico. Asina que nació besó la tierra, que, agr.aecía, se pegó a su cuerpo; y jué la mesma luna quién le pagó aquel beso ... ¡Qué saben d' estas cosas los señores aquellos! Dos salimos del chozo,· tres golvimos al pueblo. Jizo Dios un milagro en el camino,· ¡no podía por menos! P E R F I L E S lVI A D R I L E Ñ OS LAS VERBENAS En mi anterior artículo, "MariRosa", cuento una impresión personal subjetiva, que me ocurrió camino, en tram:ía, a la Bombill:i: tenía como co-pasa.iera a una morena madrileña, de esas de rompe y rasga y que dan el hipo: empeñábame en saber su nombre, .iuzgando que debía ser tan lindo como su personita: y lo supe ¡a.y! cuando, ·al bajar de la jardinera, fue a recibirle a aquella mujer tan zandunguera un chulapo didéndola: ¡Qué maja que te vienes, Mari-Rosa!. Su nombre se me hizo al fin asequible, pero al verla en compaña de otro, la decepción que sufrí fue. también muy horrible. -¡ ¡ Mardita i::.ea ! ! ... Hoy voy a ocuparme, objetivamente, de dos sucesos ordinarios en el Madriz de aquel entonces. . . ___ _ - 0 - Dos cosas hay típicas en Madrid que le carecter:zan, distinguiéndole del resto de las otras grandes cap:tales del mundo, a saber: las Verbenas y las hue~gas. Las Verbenas-no sé si llegaré a explicarlas como de3eara -son unas fiestas de carácter genuinamente religioso, pues que se celebran bajo la advocación de algún santo o santa : y así tenemos la Verbena de San Antonio de la Florida, la de Santiago Apóstol, la de la Virgen de Atocha, la de la Virgen de la Paloma, la del Carmen y ctras muchas que no recuerdo en este momento. Me limitaré a ocuparme de una Verbena, s'.n duda la más sonada, y ·es la conocida con el nombre de Verbena de ''La Cara de Dios." Esta Verl:ena se celebra el mismo día de Viernes Santo, día en que los católio:s deb'.an dedicarse más bien a la meditac:ón y al recogimiento y no a celebrar una Verbena, profanando un día tan digno de respeto y venera·c:ón bajo el pretexto de adorar la Cara de Dios. A la entrada de la espaciosa caPor ARIVOR -111lle de la Princesa, hay, a mano derecha, una p-equeña capilla en la cual, según antigua tradición, !>e conserva el verdadero lienzo, en el que quedó esculpida la Cara de Dios, cuando en su Santa Pasión secó su divino rostro bañado en sangre, la Verónica. No qu'.er::; hacer com<mtarios sobre la auten:icidad de aquella p1 cciada reliquia, porque seguramente ¡:,erdería el t:empo y nada práctico conseguiría: pero lo cie:rto es, que el pueblo de Sevilla pretende también tener el legítimo lienzo de la Verónica, negando al que se venera en Madrid toda autenticidad. Ignoro quién de los des pueblos tenga la razón y, por lo tanto, cuál sea el verdadero: aunque a decir verdad, más bien me inclino a creer que ni el uno ni el otro son el auténtico. ¡Cualquiera sabe dónde está ! Como he dicho antes, aquella Verbena se llama la de "La Cara de Dios", y a ella acuden gentes de todas las clases sociales, luciendo las mujeres vistosos y lujosos mantones de Manila, con lindos y Drama religioso .. JI&.··. · .. ,,.··¡¡¡-,¡'''ih\¡·ji ;.y· Nuestra visitante celestial y el mensaje que trajo, será el tema de una obra terltral, titulada "El mensaje de Fátima" que se repres~ntó por Maryknoll College en el Colegio de la Comsolación, durante cuatro días del mes de septiembre, bajo los auspicios de la Asociación de St. John Ma Vianney, con el p1·ospósito de leiiilntar fondos para ayudó. de estudiantes po· bres del semina.rio diocesano. Este drama singulm·, en tres actos, recuerda las apariciones de !a. Bendita Virgen María a tres pastorcitas de Fátima, Portugal, en 1917. Sylvio Montemayo1·, como Jacinta· María Reyes, como Lucía; y Sonia Reyes, en su papel de F~ancisco revresentan lo6 pastorcillos a quienes la Reina del Cielo fai'.oreció con sus visitas. Lo sorprendent~ y maravilloso se da. en las pro/ ecías de Nuest;a Señora, y en el hecho de que miles de pPrsonas deN1fas vieron al sol danzar como confirmación de las apa.ricio"lei::. [ 24] fragantes ramos de flores naturales capri~hosamente prendidos en el pecho y en la cabeza ; y cogidas tiernamente del brazo de relamido señor:to o refinado chulo, las que tienen esta suerte. Excusado es hacer constar la sin igual ocasión, que se les presenta a las enamoradas parejas. En dicha Verbena, hay puestos en los que se expenden los llamad:::s ¡oh profanación! pitos del Santo, que son una especie de flautas constru'.das de madera tosca o sencilla y cubiertas al exterior de florecillas y hojas artificiales. También expenden otros puestos un variado surtido de escapularios, cuadritos con la imagen de la Cara de D:os, medallas, etc. etc. Como es natural algunos· ·expenden nueces, avellanas, cacahuetes (ma~í) castañas, rosquillas del Santo. buñuelos, churros (de la familia de los buñuelos), Y otros comestibles de menor cuantía. No faltan tampoco los corresp::: ndientes puestos en donde se vende sin tasa y sin descanso, toda clase de bebidas y vinos: con lo cual fácilmente comprenderá el lector, que la adoración a la Cara de Dios, termina casi siempre con un crecido número de borracheras, en las que no faltan como es claro, las consiguientes riñas, y navajadas, consecuencia del alcohol, suministrado al por mayor. Hay Hc!emás otros vendedores al menudeo que expenden unas estampas o cuadritos de diversos tamaños, en los que está pintado el rcstro del Señor, y sin duda para llamar más la atención del público hac:a la mercancía, van gritando desaforadamente: -¡A cuarto Y a dos, la Cara de Dios! Esta Verbena empieza a las 5 de 'la madrugada y regularmente termina a las doce del día. En otras Verbenas se organizan también los correspondientes bailecitos al aire libre y al són del clásico organillo : para lo cual se Preparan sencillamente y a la ligera, locales ad hoc en la misma vía pública. Contribuyen también a la animación inumerables castillos dt: fuegos artificiales, e infinidad de cohetes y petardos. En resumen, lo característico y lo que nunca falta en todas las Verbenas, es mucha alegría y algazara, muchos mantones de Manila, muchos baile;:;, las consabidas rosquillas y pitos del Santo, infinidad de borracheras, riñas, pendencias, y alguna que otra puñalada: sin contar algunos otros delitos pivados a que dan origen y motivo aquellas fiestas, y los cuales no mencicno aquí por ser de los que no dan lugar a procedimiento de oficio. ¡Y todo esto a pretexto de adorar un Santo, o conmemorar un milagro! En mis próximos perfiles me ocuparé de las huelgas. ¡ESPAÑOL! Esta revista hispano-filipina "SEMANA" puramente cultural e informativa, sin carácter polít!co alguno, aspira a facilitarte cada jueves una serie de noticias interesentes tanto de España como locales. Como habrás observado cada día que pasa se introducen en ella nuevas mejoras, subsanando pasados errores de_ técnica y redacción. Siendo cuantiosa la circulación que tiene, tanto en Filipinas, España y Suramérica, y agotándose las revista cada semana, pronto nos veremos obligados a disminuír los números que entregamos a los quio¡;;cos, por lo quP te aconsejamos, si quieres recibirla en tu domicilio que rellenes un boktín de suscrición y nos lo envíes. Gracias ACTUALIDAD INTERNACIONAL Durante su estancia en lVáshington, Colombia, como huésped de la nación norteamericana, nuestro presidente, Elpidio Quirino, dirigió la palabra al Senado y la Cámara de Representantes de los EE. C.:U. La foto muestra al presidente filipino hablando a11te la Cámara Estad·zmidense, teniendo sentado a su diestra al Hon. Sam Rayburn, locutor de la misma. Su tema 11e1·só sobre el desarrollo de Filipinas a partir de la lib,_;mción en 1945, y durante la 1rubsiguiente concesión de la independencia en 1946: haciendo hincapié en el decidido propósito por parte de Filipina•, de continuar impulsando y defendiendo la democracia. [ 25] Un señor visita una cárcel y pregunta a un penado de aspecto humilde y bondadoso: -Y usted, desgraciado; ¿por qué se encuentra aquí? -Porque las paredes tienen metro y lll,edio de espesor -contestó el delincuente. Ninguna juventud ha sido tan radiante como la de la célebre actriz francesa Magdalena Brohan. Hacia el fin de su carrera, una noche en que ella representaba el papel de duquesa en una obra de Pailleron, se hicieron cumplidos sobre su extraordinaria belleza. -¡Ah! - exclamó la artista.- No hablemos del pasado. ¡ Se fue para no volver el tiem·po de -Los caprichos de Mariana y de Los cuentos de la reina de Navarra! ¿Qué se hizo del rey don Juan? -¿Qué quiere usted? - interrumpió un amigo mal inspirado. ~ Es preciso resignarse ... No se puede ser y haber sido. -Usted perdone :.__ replicó vivamente Magdalena. - Recuerde usted a los necios ... Necios r.acen y necios mueren. ¿El colmo de la economía de una mo· dista? Casarse con un guardaagujas. IW~ION OPTICA Viajando en el t,ren un sacerdote, fue objeto, por parte d~ uno de sus compañeros de viaje, de ciertas burlas e indirectas, a las cuales hacía aquél oídos sordos. Tomando el provocador viajero por debilidad tan prudente silencio, .dijo dirigiéndose al sacerdote: -¿Sabe usted que antiguamente en París, cuando se ahorcaba a un c~1ra, se hacía lo mismo con un asno? -Entonces - replicó sin inmutarse el sacerdote - debemos fdicitarnos usted y yo de no estar en París. Todos los circuma1(es aplaudieron tan oportuna respuesta, que dejó a~ causante de ella más corrido que una mona. Se equivocan ... Un borracho lee que algunos médicos opinan que el cuerpo humano contiene cuatro quintas partes de agua. -Cuando me hagan la autopsia--dice - la ciencia tendrá que rectificar su opinión. El pro/ esor distraído.-Camarero, ¿no he dejado aquí mi sombrero? El camarero. -No; pero su amigo el profüsor X le pa estado esperando a usted tres horas. El profesor. - ¡Tate! ¡Ya sabía yo que se me había olvidado algo El colmo de un cocodrilo: Llorar de veras. No hay vinagre que se compare al que hacen los árabes. El compositor. - H.e compuesto este «andante maestoso» para sacarme el viajecito a Asturias .. : ¿Hace? El editor.-Me parece que va usted a tener que hacer el «andante» por carretera. El lenguaje por signos de los sordomudos fue adoptado en la enseñanza el año 1749. 1 c1-1r1:;;co~ En una reunión discutían el por qué salían tan bien las comidas en los distintos países donde se elaboraban. Un catalán decía:- La escudella sale bien en Barcelona por el agua. Una valenciano :-La paella sale muy bien por el agua de Valencia. Un madrileño también discutía que el cocido salía muy bien con el agua del Lozoya; y uno que oía con tranquilidad todo aquello exclamó: -¿Han terminado ustedes? -Sí, señor - le contestaron. -Pues bien: con lo que sale mejor todo es con el agua de mi pueblo. A lo cual contestaron: -¿Y usted de dónde es? - Yo soy de Carabaña. Mientras sea usted tan glotón, ya le digo yo que no estará bueno. ¡Mía que to9 la vida atracándose de carne! ... -Hombre, tanto como toa la vida no, que en cierta ocasión estuve sólo a leche más de una año y medio seguidico. -¡ Otra ! ¿Cuándo fue eso? -Pus misté, cuando mamaba. Preguntaba un escribano a un gallego labrador, -en el acto de hacer su testamento, cuántos hijos tenía: Cincu, siñor, y cincu más que muriérunse. ¿Cómo se llamaban los muertos? - preguntó el ·escribano. -Siñor, en este pueblu a lus muertos llámanlos defuntos. Se quejaba una gallega ante el juez de los malos tratos que le daba su marido. Esu es mentira - dijo éste. - Lu que he hechu alguna vez, cuandu hemus regañadu, ha sidu darla cun el muqueru de las narices. -Sí. Pero, siñur juez, tenga usted en cuenta que mío marido sónase con la man u. -Pa corré, Ange er Regalao. ¡Josu, qué pierna má ligera! ¡Como que casaba la liebre en corriéndola !-decía en una camarilla el zeño Lope García. -¡Bah! Er Regalao, comparao con el Estadista, se quea a la artura de un mochuelo ensorejao - contestó Pepe Bravatas. -¿Pues qué hase er Estadista, comparito? -¿Que qué hase? ¡Casi na! Irze de Zevilla a Córdoba en una ho1·a. -¡ Que va, hombre, que va! -¿Que no? Tú no le con0se .. Un día ze puzo a dar güertas ar rededó de un arbo y afigúrate tú si yevaría velosidá, que para empujarse se daba er mismo gorpesitos en la esparda. El maestro. - ¿Cuál es el sujeto de una oración? Alumno. - Francamente, no lo sé. Maestro. - Veamos: en la fras·e «yo voy . navegando en un barco de vela», «yo» es el sujeto. ¿Ha entendido? Alumno. - Sí, señor. ·Maestro. - Entonces veamos qué es el sujeto. Alumno. - Es ust~d cuando va navegando en un barco de vela. -¿Cuál es la huerta más grande? -La «güerta» al mundo. El colmo de una andarín: Andar a la cuarta pregunta. El colmo de un baturro: Tener buena maña. LA El toreo oomo deporte Una gran_ mayoría de los españoles serían toreros si tuviesen en su juventud un medio ambie'Rte adecuado. No es posible estar en España. y no hablar frecuentemente de la fieita de tol'!os, como el corresponsal en Londres hablará del f utbol y el golf, cual deportes típicamente anglosajones. No es que yo entienda del arte del toreo con el detalle preciso para considerarme "buen aficionado", pero sí he procurado, en honor de mis lectores filipinos, desentrañar un poco los fundamentos del valor torero. Considerado desde el punto de vista deportivo, no veo ningún inconveniente en calificar los toros como un deporte, si bien tiene una diferencia fundamental con los otros deportes conocidos : el valor que se necesita para enfrentarse con un testuz de negros pelos rizados, flanquedo por dos ojos de fiel'!o mirar y coronado por dos cuernos capaces de ensartarnos bonitamente de lado a lado. Pero precisamente ese valor, esa serenidad privativa del toreo, es lo que le sitúa en un plano superior al ele cualquier otro deportista por muy profesional que sea. Porque hoy dfa tampoco se puede aducir para destruir la teoría de que los toros son un deporte má.s, el hecho de la prof esionalida.d, pues existen infinidad de d13portieli eas·i totalmente :µrof e13ionules. Volviendo pues a nuestro primitivo tema, el valor torero no es exclusivo en Espaila de los lidiadores profesionales. Un gran porcentaje de españoles llevan en sí la afición a los toros, nó como espectador, sino como actcr directo; si bien su propia conciencia de falta de habilidad con la capa o muleta, no le permite explayar su afición con JE .. toros de edad, y se limita a las becerradas organizadas en privad0, o en las fiestas locales de los pueblos. Claro es que no tod.o el que se siente capaz de torear a una res con mas o menos edad, y por tanto con más o menos kngitud de cuernos, tiene en su vida ocasiones propicias de hacerlo, pues en la práctica de este deporte influye enormemente el medio en que se desarrolla el aficionado; sobre todo en su primera juventud. Por-ello precisamente no son pocas las vocaciones frustadas que se encuentran en España y que derivan precisamente en la creación o formación de ese típico espectador "aficionado" verdad, pleno de pasión torera que puebla los tendidos de los cosos taurinos; y esa afición frustrada por falta de meaios es la fuente de esa fuerza pas:onal que mueve al público de los toros; fuerza que algún extrajero, enemigo de la fiesta, ha calificado de "barbarie'', precisamente por desconocer su fundamento y su principio. Pero el "valor torero" tiene adec tra fase, ya únicamente en posesión del torero profesional y es b que en España se llama "Vergüenza torera", y que puede calificarse [ 28] R ·A Empiamente de "honor prof esicnal". Esta categoría de valor es la que fuerza a cada lidiador, no a luchar con la mayor ventaja posible contra su enemigo, sino a desprenderse de toda aquella ventaja superflua, tascando el miedo· al mayor peligro y derrochando en su contrapartida el valor necesario para cubir el vacío que ese miedo ha dejado en el corazón del diestro, dando asi más espectacularidad a la lucha, con un beneficio cÍe la parte artística de la fiesta, al lucir el dcminio de la inteligencia sobre la fuerza bruta, resaltando la línea escultórica, que el torero cuida, como antítesis armónica de la belleza creada en medio del peligro y haciendo destacar sobre la claridad uniforme de la arena la policromía airosa y llena de emotividad y fuerza expresiva del conjunto, único en el mundo, que forma el lidiador y la res. Y por ese esfuerzo personal del lidiador, nace 11) que en el argot torero se denomina genéricamente "faena". Surge pues la faena gloriosa, que arrastra tras ella la emotividad y el entusiasmo del pueblo; que anula las simpatías y antipatías reduciéndolas al denominador común del clamor emotivo en el que cada buen aficionad~ aplaude y ovaciona en el diestro que ha conseguido el triunfo, los anhelos que cada uno lleva dentro Y todos sus sueños de triunfos in~ satisfechos... Esta es la razén de que nada escatime en esas tardes triunfales en que se ve salir por la puerta grande de la plaza la silueta de oro del torero, Bevado en hombres del entusiasmo cual ídolo capaz de reproducir y 'reflejar, en un momento, todo el espíritu unificado de los treinta mil espectadores. Joaquín Moreno Dávila Actualidad anglc-hispana L°: actriz i7!gleso Miss Patricia Rock, llego a Madrid para inte1·pretar /a peliC1.fla "Jack, el Negro" a las órdenes del dn:e~tor francés Duvivier, Arriba: Patricia en el Jardín del Retiro. Correspondencia de SEMANA 28 de agosto, 1949. Sr. Don Manuel López Flores Manila. MU)' respetable Director : Ha caído en mis manos, af ortunadamente, alguno que otro número de la revista que Ud. tan competentemente dirije. "Semana" cumple su oficio de llevar al público 1o mejor de nuestro ambiente "fil-hispánico". Su catolicidad es genuina ¡su vigor, joven! sus fuentes límpidas. Información política y social, literatura y arte, religión sirviendo de fondo maravillosamente eterno : eso es "Semana". Yo he venido de China. Los Superiores me enviaron a continuar mis estudios filosóficos y sociales en esta Perla del Oriente. Nunca me arrepentiré de ello. Filipinas ha marcado un surco en el campo de mis días ... surco imborrable, indefectible. Siempre me ha gustado escribir: Vengo escribiendo desde hace meses en la Revista Misional de México. Es un deber de nosotros los misioneros. Cuando estuve en China palpé muchas realidades; toqué va~ rias costas del país y ese contacto dejó preciosísima experiencia en mí. Ahora quiero escribir acerca de mi pobre misión, que parece sumergirse para siempre en la olas rojas del comunismo. Quiero llamar la atención católica hacia un punto urgido de la cristiandad. Desearía escribir sobre este tema-y sobre otros temas misioneros-en "Semana", a ser posible. No estoy solo. Ccnmigo están otros cuatro mis:?neros que se interesarían por lo mismo. Se podría mantener una página misionera - especialmente sobre Filipinas y China-en SEMANA. · Con esta proposición no quisiera, en lo más mínimo, violentar el fin de la revista. Si no fuera conveniete por el fin de "Semana", pu[ 29] blicar tal pagma misionera, dígamelo con plena confianza, como a un amigo de toda la vida. Comprendo que pueden haber razones en contra. Y lo primero que debe poser un misionero es comprensión. De la calidad de los artículos calidad literaria y genuina información la garantia creo es completa. Aquí le envío un artículo-el último que escribí. De ese gé..nero serían los demás. Es decir, no serán meditaciones piadosas que tal vez muchos no pudieran digerir, ni serán tampoco meramente informaciones políticas, históricas o sociales. Procurarán ser una armoniosa mezcla de ambas, expresada en estilo moderno, que querría siempre saber a suculento castellano. Tendrán su· parte fundamental histórico-filosófica, entretejida con cierta belleza literaria, indispendable para que logren interesar, aun a los que no buscan más que la literatura. Los cuatro querernos escribir siempre con pluma sólida y expresarnos con "labios de belleza". No quiero hacer panegíricos antes de empezar. La buena mercancía debe recomendarse sola. Pero juzgo necesario ponerlo al corriente de nuestro estilo, para evitarle posteriores dudas al respecto. Perrnítarne que insista. Hábleme con toda libertad y confianza. Por ningún motivo quisiera f ormr las cosas, ni sacarlas de su lugar natural Y propio. Si por este 'º por aquel motivo no es posible la publicación de ese articulillo que le adjunto, ni sería posible el proyecto de la "página misionera", le suplico me lo diga sin el menor reparo. Tenernos una buena colección de fotos sacadas en China. Resultaría interesante irlas publicando a una con los artículos. Sin más por el momento y esperando su respuesta queda de Ud. affmo y SS. Jesús Domene, S.J. N .. de_l D. Agradecemos muchísimo su ofrec1m1ento. Rogaríamos, sin embargo, que nos envíen todos los artículos y las ~otos para ver su extensión. Hoy publicamos su primer trabajo. , INSPIRACION ¿Has oído una voz que, al parecer, te llama, y que su timbre extraño no lo conoces tú? La sórdida conseja, que hondo saber reclama, te dice:" No respondas,· ¡a ver si es Belcebú! Debes dejar que llame tu nombre por tres veces: ¡Quién sabe si es la Muerte! ... Eleva a Dios tus preces. .Pero .yo te aseguro, alma tímida y buena, que si a tu puerta llaman, tu debes contestar_; y si dizque es la Muerte la que llama y te espera, ríete, que la Intrusa nunca se ha de anunciar: vendrá como un ladrón de aviesa y docta saña, y alígera e intáctil te hundirá su guadaña. Si alguien llama a tu puerta, ábrela sin demora: ¡quién sabe si es un pájaro que no encuentra su nido_; quién sabe si es un pobre que un albergue te implora; quién sabe si es un alma que siempre te ha querido y que al partir del mundo, triste y acongojada quiere dejarte un beso en su postrer mirada! Si alguien llama a tu puerta, ábrela sin temores: ¡quién sabe si es el viento -respiracíón di vi~, que te trae el suspiro de enamoradas flores; quién sabe si es el ra.yo de una luz peregrina, que viene ·a darte el beso del Sol 6 de la Luna, para borrar las sombras de tu existencia bruna! Abre tu puerta al paso de quien a ti te llama, tendiéndote su mano helada y temblorosa: ¡quién sabe si esa mano que tu bondad reclama, es la misma que un dfa te acogiera amorosa, la misma que te diera, en una edad florida el culmen de la Gloria, el polen de la Vida. ¡No creas en consejas, alma pura y cristiana! Si alguien llama a tu puerta, ábrela sin temor: ¡quién sabe si va en busca de la piedad hu~na, Aquel que por los hombres supo morir de amor; quién sabe si es el mismo Maestro el que te visita para encender las luces del Cielo en .tu casita! Haz de tu puerta amiga de cuantos están tristes, y haz de tu corazón un templo para el Bien; si vistes al desnudo con lo que tu te vistes, te abrirán los querubes las puertas del Edén: y allá verás un día, que ante la dulce Cruz, el justo sólo viste su capa y brial de luz . .. Abre tu puerta al toque del triste peregrino, ábrela sin demora, -Y pura la conciencia-, dale tu pan & llena su cántaro de vino, y, además, además . .. porque es de sacra esencia, murmúrale al oído, sólo para los dos: "¡No me agradezcas nada, agradécele a Dios!" Desde mi retiro provinciano: Sept. 1949. [ 30 J VICENTE DE JESúS ' Una mujer de inteligencia, para agradar a su marido, debe hacer absolutamente lo mismo que hacía para halagarle en los tiempos que era su novio. El marido debe proceder igualmente con su mujer. Ni uno ni otro deben herirse jamás en su amor propio, pues esta clase de heridas son muy dolorosas y las más difíciles de cicatrizar. -«»Cuando yo esté a tu lado, bien de mi vida, no llores de ese modo, que me lastimas. -«»Los guantes de cabritilla se limpian frotándolos con un pedazo de franela mojado en una mezcla de leche y bicarbonato de sosa, frotándolos después con un trozo de franela seca, extendiéndolos para hacer esta operación sobre la mano o sobre una mesa de madera. Otro procedimiento consiste en frotar los guantes con la mezcla sig>Jiente: agua, 200 gramos; agua de jabel, 150; amoníaco, 10; jabón en polvo, ·200. Se echa esta mezcla en una franela y s:e limpia como de costumbre, frotando muy suavemente. te. - «» - Huevos en salsa blanca. - Se hace una salsa blanca del modo siguiente: se mezclan una cucharada de mantequilla, dos de harina, media taza de leche, una cucharadita de sal y un poco de pimienta y se le agrega taza y media de espárragos de lata, picados. Se tienen cinco huevos duros cortados en ruedas y se ven colocando en una vasija de hornear engrasada con mantequilla, una copa del compuesto anterior con los trozos de espárragos, otra de ruedas de huevos duros y así sucesivamente hasta que se haya puesto todo lo que se tenía preparado. Se cubre con una taza de pan duro rall¡¡.do o galleta molida mezclada con una cucharada de mantequilla derretida y un cuarto de taza de queso. Hornéese más o meno_s durante treinta minutos hasta obtener el dorado que se desee y sírvase. Es un plato delicioso. Por EVA [31] BIZCOCHO MOKA En un tazón se amasa mucho con los dedos hasta que esté como crema un cuarto de kilo de manteca de vacas muy fresca, a la que se agregan después poco a poco tres cucharadas de azúcar en polvo, cuatro yemas de huevo y un vasito de café puro· y fuerte. Cuando todo está muy unido y uniforme se arregla en un inolde o cacerola untada con manteca de vacas una capa de bizcochos, rellenando los hu:cos que quedan entre éstos y la cacerola con pedacitos de los mismos, se cubren con la crema anterior, luego más bizcochos, otra capa de crema y así J.asta que se quiera. Después se deja unas horas, y mejor un clía, al tiempo de tomarlo se adorna por encima con un cordoncillo de la crema y se espolvorea por todos sus lados con almendra tostada y picada. - «» - CARLOTA RUSA Ciruelas, melocotón, etc., ya en dulce y partido en rajitas y mezcladas a ocho yemas batidas con azúcar. Se echa esto en el molde untado con manteca de vacas y forrado con bizcochos muy unidos. Se pone a cocer al baño-maría, poniendo un poco de fuego encima de la tapadera, y cuando está en punto lo que se conoce pinchándolo con la aguja, se pone a enfriar. Hay que tener mucho cuidado al volver el molde para que los bizcochos no se rompan. - «» - La madre es el simbolismo epílogo de la humanidad; ella condensa todas las alegrías· y tristezas; ella preside la primera lágrima y con frecuencia recoge piadosa el postrer suspiro; ella es la cristalización de la vida, el centro del amor, la primera imagen que puebla el entendimiento del niño, y el primer ídolo que habita el corazón humano. ]lfoy juvenil este modelo di' lanilla escocesa, la falda muy fruncida. Ch.aqueta muy corta, abrochada a 1111 lado y bordeada de un bies de terciopelo rojo fuego. ((Publicaciones Mundial) o Yo soy filipino: de Felipe 11engo de aquel poderoso monarca español que fue mi padrino, ¡por feliz me tengo! jamás en su imperio se ponía el sol: ésta es mi nobleza, éste mti. abolengo se fundió mi alma en Ibero crisol. Y o soy filipino de la vieja raza de la antigua estirpe de los Solimán y los Lakandola, que cuando amenaza en jamás perdona y e_s sólo su afán en vengar sus odios blandiendo la maza sobre la cabeza del mismo Sultán. Soy de la Oceanía su perla de Oriente,· es grande mi anhelo de todo saber; humillo ante el sabio mi orgullosa frente y atento le escucho, pues quiero aprender, S<>11 intelectual, soy inteligente, yo busco la Fama, la Gloria, el Poder. Las ciencias, las artes, practico y comprendo, las razas del mundo saben mi valer; gusto de la guerra el mortal estruendo adoro el deporte, ¡su acción es placer!; sea una quimera lo que yo pretendo yo juro por ella morir o vencer. Yo soy filipino, indómito 1J fiero Hernán Magallanes con'migo pactó, me trazó Legazpi honroso sendero y Simón de Anda no me abandonó. Mis montes de oro, mi rico granero, mi espléndida vida el orbe envidió. Y o soy filipino, audaz y sincero digo en castellano a Dios mi oración; mi alma es creyente, soy aventurero llevo en mi amuleto la superstición; doble ''.antmg" me evita, todo mal agüero desgracia, peligro o una maldición. Yo adoro mis lares, soy muy patriotero tras la cruz camino de Urda:n,eta en pos, dando al pobrecito, dando al.- tHwd'tO'sero una limosnita por amer <te Dü>s.~ Y o brindo mi casa, hacienda y ropet'ó: ¡en donde uno come, pueden c<>mer dos! f ili 1:1 IDO A la memoria del poeta amigo, José Seda no y Calonge, muerto por los as:esinos japoneses el día 3 de febrero, frente al edificio del "Bulletin" en la esquina de Evangelista y Raón. - 0 - Y o so.y filipino, mi tez es morena, la sangre en mis venas bulle sin cesar, me importa un ard-íte la opinión ajena amo la aventura, gusto ga.lantear; en la noche clara de la luna llena, cojo mi guitarra, me pongo a cantar. Las ninfas del Pásig la mi banca mecen, mi casa de nipa defendida está po1· cafíaverales que sombra le ofrecen y un árbol de manga sus frutas me da. Jazmines y Camias, Champakas florecen 1i aroman mi huerto, ¡que envidia el Rajá! En fresco "lankape", mi siesta reposo fumando un tabaco, mascando betel yo gusto del arte divino, grandioso, la nota o el verso, paleta o cincel. Yo soy muy romántico, jovial, cariñoso, ¡pongo en los "kundimans" ni pasión de miel! Me agradan jaranas y alegres jolgorios, donde corra la tuba y pueda bailar; ir peregrinando, fiestas de villorio, l(JS riñas de gallo, los juegos de azar. De lances de amores, cual Don Juan Tenorio, ¡fanfarrón pudiera si quiero alardear! Poseen mis tierras ricos platanales, con mis mangostanes, sueña el repostero; los ates, lanzones, los chicos frutales . .. ¡mas la rica Manga a todos prefiM'<>! Forman arrozales· y cañadulzales con los cocoteros ¡todo mi dinero! Ante la dalaga cobriza y bonita y sobre su cuello, sus senos en flor, cuelgo el "llang-llang" con la sampaguita de blanca pureza balsámico olor . .. ; que es la filipina, muje..r morenita, nectar y ambrosía, ¡altar del amor! Yo soy filipino, lo digo orgulloso un rayo de España formó mi arrebol, me legó su nombre, ilustre y glorioso aquel poderoso monarca español, el cuyo estandarte paseó majestuoso Sebastián del Cano de un sol a otro sol. [ 32] E.FERRAZ CARÍSIMO FLORIAM ... (Fiene de la pág. 21) por cobardía venderían caras sus v:das, sacrificando a víctimas inocentes. En la hora de tu martirio, te habrás acordadJ de Renán como yo me acuerdo y nunca me o!Yidaré de ti, porque yo quería guardar tus manuscritos para salvarlos de la barbarie. Ironías de la vida: Si los hubiera teiíido, también se hubiesen quemado cuando entraren a saco los caballos de Diómedes a nuestro humilde hogar en Malate, reduciéndolo a cenizas: entonces fue cuando perdí todos mis manuscritos. Ya ves, Floriam querido, si vale vivirse esta vida, despojada de todo menos del honor: ese legado d<'! nuestros antepasados escrito en nuestro inmortal escudo: Por ia patria, la dama y el honor. Por eso te decía "cuando l'idamos", nó en sentido figurado, sino real y absoluto. Aquella guerra nos despojó de todos nuestros sueños de juventud, y, físicamente. los que quedamos fue para consagrar un El genl'ral Jose¡¡h Lawton Colins, mt<'l'O Jpfe de Estado Mayo1· (Chief of Staff) del ejército de los EE. CC __ En conjunción con otros Jefe., 111ilita 1·es lwjo el Ge11ernl 1-Jmdlry, trabajaní parn la co11sec11ciún de una mayor unidad de las fuerzas armadas de Norteamérica. rect:erdo a los idos en ese gran cammc de la Eternidad, que s~ abrió el 8 de diciembre, fest:vidad de la Purísima Concepción del infausto año de 1941. Algún día, estoy seguro, nos volveremos a ver en un ParnaEo más puro y mejor, porque, por ley dh<na, Dics s2 acuerda de los hombres olvidados, como tú y como yo ... Y entonces escribiremos nó sobre unas frágiles y pobres c~1arti llas que se descolcran con el tiempo, si no son pasto del fuego. Escribiremos, con la ayuda de Dios, teniendo por cuartilla el inmenso azul infinito, y por instrumentos los astros y las centellas. . . una dulce e infinita melodía disuelta y confundida con la armonía universal ... ¡Hasta entonces, Floriam ! Yo le diré una mentirita piadosa a tu viejecito cuando vuelva a verle. Le diré que no me había acordado de tu aniversario: y volverá a decirme como siemp:re, con el gesto preciso del varón que lleva camino del cielo: ¡Pebre Florencio ! Pero : ¡ quién sabe, si estás mejor que nosotros! Hasta más ver. RENAN DE ZOJÉS _==::z._ Cocktat1 por de la cSemana PERICO CHICOTE ACABOSE-COCKTAIL Prepárese en cocktelera : Unos pedacitos de hielo. Un golpe de Angostura bitters. 3 golpes de crema de violeta. Un golpe de absinthe. 1/3 de gin Gordon. 2/3 de Dubonnet. Agítese y sírvase en copa de cocktail. La Ciencia ha descubierto FOR MEM GUARANTEED TO •REMOVE DANDRUFF ·RELIEVE ITCHY SCALP ' •STOP FALLIN6HAll •PllOHOTE HAIR 6ROWTM que la calvicie se debe a la caspa, y que el Tónico Sulfa para el cabello cum la caspa (de lo contrario se devolverá el dinero). · Ideal para damas y caballeros He aquí lo que el Tónico Sulfa para el cabello puede hacer para preservar la belleza del suyo: cuatro cosas: 1 . Calma la picazórl del cuero cabelludo. 2. Pára la caída del cabello. 3. Estimula el crecimiento del pelo. 4. Cura la caspa (y si nó SE LE DEVOLVERA SU DINERO). Se i•ende en todas las buenas farmacias, así como bazares. 'li'' CANCIONES POPULARES ESPANOLAS Tengo de pasar el puerto i h f.lllearo mod!.2 . ~~ j J ~ J· p 1 r ~ 1 J. p Ten· go de pa - sar el pue.r - lo el puer - Q p ~ Q 1 r· .len • so de. pi - sar ~ 1 F r 1 p Pp la nie - ve que mi Tengo de pasr..r el pm~rto, el puerto del Guadarrama, tengo de p'.sar la nieve que mi morena derrama. Y después de haber pasado y haber pisado la nieve, ya no me quiere mi dama, mi dama ya no me quiere. [ 34] p mo )i p lo del p 1 - re - 1~t ~ p Gua - da - rra ¡,J §l l na de - rra 1 r ~ - ma, l·J ~ 11 - mi. -¡Me parece que esto nos dará tanto provecho como echar agua en t>l mar! '¡En -fin, pues tócame callar y obedecer, hágase cerno usía guste! Sin embargo y tan opuestas opiniones, pronto se disiparon los velos de la duda, viniendo los caminantes en conccimiento de las causas del inopinado trotar de sus corceles, dado caso que, al desembocar en un ectenico rinconcito de la enmarañada selva, tapizado de verde césped, perfumado su ambiente por olorosos jazmines, que no parecía sino que el año era allí un abril dos veces repet.dc, en el que centenares de pajariHos alegránbanlo con sus armoniosos trinos y donde deshacíanse los ruiseñores cantando cual si con sus dulces gorjeos qu.s1e1 an dar la bienvenida a los caminantes, hubo bien pronto de entrar en vehemente sospecha el caballt!ro Palatino de que no era ninguno de estos encantos les que atrajeron a sus corceles, ni tampoco el que allí se hallase la dama de sus pensamientos, sino que el motivo de todo ello lo comprendía, resumía y cifraba un sonoro riachuelo que con su fJ.esca y cristalina agua invitaba a satisfacer en él la sed, siendo así que, sin parar en mientes, se pusieron los caballos a beber sin más ni mas. Algo corrido el esforzado adalid al echar de ver que no carecía de fundamento la advertencia de su escudero, a vista del cansancio de que daban muestra sus corceles, ateniéndose al refrán : "Bestia s:n cebada nunca caba1gada", y puesto que era aquél, sitio acomodadísimo para sestear, ya que quedó suspendido con la suave consonancia de los trinos de los ruiseñores, tomó, aunque muy en contra a su voluntad, la resolución de hacer pausa en su ruta, pensar las caballer:as y dejar que abrevasen tranquilamente en aquel aguaje. Pues estando en esto, cuando por grados desfallecía la luz del astro rey desapareciendo en los remotos mares de Occidente, y estaban los tres ~n amor y compaña, ya que Rutenio, ten· endo la gula por señora de su corazón, siempre que podía tomaba la ocasión por la melena en esto de regalarse, oyeron a lo lejos y a su diestra parte el galopar de un corcel y unas muy dolorosas voces como de mujer que gran cuita sentía, que, a grito herido, clamaba de tal guisa que la hubiesen piedad y acudieran en su ayuda: .. -¡Favor! ¡A mí! ¡ Acorredme, que muerta sov ! Cuyas voces, apenas oídas por el caballero Palatino, le movió a e:xclarnar con alborozo: -¡Vive el cielo que habemos entrado con buen pie en la andante caballería cuando tan de buenas a primeras se nos ofrece la IDl!gnífica oportunidad de salvar a una doncella del gravísimo riesgo que corre! Sin demorar en un punto el acudir en su auxilio corno su ten€.volo corazón le indicaba, cual la intrépida_ ave de cetrería que al avizorar en lontananza a la cándida paloma yergue la cabeza con arrogancia, así alzó el cueU.o y halconeó los alrededores nuestro esforzado paladín, tiró luego de las riendas de Hydrógero interrumpiendo el hartazgo que se daba y, clavando los acicates en sus ijares, le forzó a girar sobre sus patas tr~H>l seras revolviéndolo en la dirección en que se oían las voces de la presunta y afligida dama. Dispúsose entonces a correr a su encuentro, mas no fue preciso, como quiera que, apareciendo entre el intrincado ramaje del espeso bosque, a tcdo correr de su desapoderado bruto y hacia el acogedor rinconcito donde él estaba, venía a la jineta, a horcajadas cual si fuera ·hombre, una bella y alcorzada dama, más guarnida de atavíos -que de hermosura, quien, aun apenas sin color en las mejillas, gritando con todas sus fuerzas, temblandc de pies a cabeza, sin ser dueña de sí mismas y volviendo tP.mer.osamente la cabeza a menudo para comprobar si era o no perseguida, llegaba a escape contra el riachuelo por una jara espesa, volando más que ccrriendo, cual t:erno cervatillo que huye de selva para escapar a los sanguinarios dientes del leopardo, pues su caballo, despavorido al cebarse los acicates de la doncella en sus ijares, valióse de su instinto y corrió hacia aquel lugar, atraído sin duda por la presencia de les caballos de nuestros héroes. Sin· atender si eran amigos o enemigos los allí reunidos, siendo así que malamente puede reparar en estos pcrmenores quien está próximo a ahogarse y demanda socorro, vió la joven el .cielo ab:erto por tan providencial hallazgo. y hacia ellos se encaminó presurosa, ccn la esperanza puesta en lograr el aux'.lio y la defensa que para su persona demandaba. Saliendo a su encuentro, llegóse hasta ella el noble Palatino, y puestos los oj.os en los de la doncelia, procuró tranquilizarla dic"éndole en estos términos con mucha grav~dad y reposo: -¡ Cesen al punto vuestros temores, hermosísima y desgraciada señora mía! Desde aqueste mismo instante os halláis debajo la protección de un noble caballero, quien no dudará en arrostrar los mayores peligros, poniendo su vida en contribución por defender la vuestra y prestándocs todo el amparo que esté al alcance de su mano y espada para defenderos de todo agrav:o, libraros de los peligros, entender y defender vuestra justicia y ponerse como pavés delante de vos, haciéndoos niñas de sus ojos. Decidme, mía señora, si os pluguiere, ¿qué malhadada fortuna es aquesta a que vuestra desventura os condujo? -¡La que yo quise tomar, señor mío, que b'.en empleado me está cuanto me sucede! -respondió la congojadísima y llorosa doncella sin dejar por ello de vclver el rostro con frecuencia, a vista de lo cual, contestó apaciguando sus ánimos el caballero: -i Quedad en pos de mí, mía señora, y no temáis! ¡Fiad en Dios y en mi industr:a y buen deseo, dándoos por segur.o que habréis de ver cumplido el vuestro con toda felicidad, dado caso que es en mí no pequeño .contentamiento ver lágrimas en una dama que pueda remediar, por ser _así que la p:edad me llama a semejantes cosas! -siendo ello parte a que, sosegándose la dama, contestara : 192 Yo diere Tú dieres Él diere 108 Futuro imperfecto Nos otros diéremos Vosotros dierefa Ellos dieren 273. Conjugation of the verb: Y o irgo o yergo Tú irgues o yergues Él irguió Y o irga o yerga Tú irgas o .yergas Él irga o yerga ERGUIR (to erect) Gerundio Irguiendo INDICATIVO Presente Él irgue o yergue Ellos irguen o yerguen Pretérito indefinido Ellos irguieron SUBJUNTIVO Presente Nos. irgamos o yergamos Vos. irgáis o yergáis Ellos irgan o yergan Futuro imperfecto Yo irguiera o irguiese Nos. irguiéramos o irguiésemos Tú irguieras o irguieses Él irguiera o irguiese Futuro Yo irguiere Tú irguieres Él irguiere Vos. irguierais o irguieseis Ellos irguieran o irguiesen imperfecto Nosotros irguiéremos Vosotros irguiereis Ellos irguieren IMPERATIVO Irgue o yergue tú Irga o .yerga él irgamos o yergamos nosotros Irgan o yergan ellos Puede tú Pueda él 105 IMPERATIVO Puedan ellos 269. Conjugation of the verbs: ESTAR (to be, to stay) TRAER (to bring) Yo estoy Tú estás Él está Ellos están Yo estuve Tú estuviste Él estuvo Nos estuvimos Vos. estuvisties Ellos estuvieron Yo esté Tú estés Él esté Ellos estén INDICATIVO Presente Yo traigo Pretérito indef irnido Yo traje Tú trajiste Él trajo Nos. trajimos Vos. trajisties Ellos trajeron SUBJUNTIVO Presente Yo traiga Tú traigas Él traiga Nos. traigamos Vos. traigáis Ellos traigan Preté.rito imperfecto Y o estuviera o estuviese Tú estuvieras o estuvieses Él estuviera o estuviese Nos. estuviérarnos o estuY o trajera o trajese Tú trajeras o trajeses Él trajera o trajese Nos. trajéramos o trajésemos viésemos Vos. estuvforais o estuvieseis Ellos estuvieran o estuviesen Vosotros trajerais o trajeseis Ellos trajeran o trajesen Y o estuviere Tú estuvieres Él estuviere Nos. estuvifremos Vos. estuviereis Ellos estuvieren Está tú Esté él Estén ellos 106 Futuro imperfecto Yo trajere Tú trajeres Él trajere Nos. trajéremos Vos. tra,irereis ~llos trajeren IMPERATIVO Tra;ga él '1'1 aig2mos nosotros Tra:'.!]an ellos 270. Conjugat'.on of the verbs: ASIR (to grab) CAER (to fall) Yo asgo Yo asga Tú asgas Él asgr. Nos. asgamos Vos. asgáis Ellos asgan Asga él Asgamos nosotros Asgan ellos INDICATIVO Pre.~ente Yo ca~·go SUBJUNTIVO Presente Yo caiga Tú caigas Él caiga Nos. caigarr:os Vos. cai,g.áis Elles caigan IMPERATIVO Caiga·él Caigamo~ nosotros Ca1·gan ellos 271. Gonjugation of the verbs: OíR (to hear) YACER (to lie down) Yo oigo rfú oyes Él oye Ellos oyen Yo oiga Tú oigas Él oiga Nos. oigamos Vos. oigáis Ellos oigan Oye tú Oiga él Oigamos nosotros Oiga.n ellos 107 INDICATIVO Presente Yo yazco, yazgo o yago SUBJUNTIVO Presente Y o yazca, yazga o yaga Tú yazcas, yazgas o yagas Él yazca, yazga o yaga Nos. yazcamos, yazgamos o yagamos Vos. yazcáis, yazgáis o yagáis Ellos yazcan, yazgan o yagan IMPERATIVO Yace o yaz tu Yazca, yazga o yaga él Yazcamos, vazgamos o yagamos nosotros Yazcan, yazgan, o yagan ellos 272. Conjugation of the verb: Yo di Tú diste Él dio Y o diera o diese Tú dieras o dieses Él diera o diese DAR (to give) INDICATIVO Presente Yo doy Pretérito. indefinido Nosotros dimos Vosotros di.~tei1: Ellos di.eron SUBJUNTIVO Pretérito imperfecto Nos. diéramos o diésemoa Vos. dierais o dieseis Ellos dieran o füesen CRUCIGRAMAS HORIZONTALES: 1.-Madera precie"ª· 4.-Expresiones de alería. 9.-Hi:o de Adán y Eva. 12.-Del verbo oler, lnv. 13.-Alega. 14.-Del verbo asar. 15. Vigilantes nocturnos. 17. -Nombre de varón. 19 .-Para engarzar los botones. 20.-Ant<:ojo. 21.-Tiene deudas. 23.Trabajar con oro los dientes. 27 .-Hacer masa. 29.- -Oxido de hierro. 30.Nota musical. ~1.-Posesivo, PI. 32.Campesino inculto. 34. _:_Letra castellana, PI. 35 .-Presposición inglesa. 36 .Rostro. 37 .-Abad. 39 .-Del verbo separar. 42. -Labre la tierra. 43. -U tiEzar. 44.-Nacido. 46.-Ciudad del norte de África. 48.-Emolumento. 51.D:l verbo osar. 52 .-Apellido español 54. - Yunque de plateros. 55. -Hermana. 56.-Curar. 57 .-Edad. VERTICALES: 1.-lndica repetición. 2.-Exclamación. 3.-Corcovas. 4.Datracio. 55.-Deidad pagana. 6.-Posesivo. PI. 7 .-Asociación Católica, lnic 8.-Nombre de mujer. 9.-Lechos, Inv. 10.-Demostrativo. 11.-Medida de peso, Abv. 16.-Líneas que unen dos c0 ntros. 18.-Próximo, contiguo. 20.-DE'i verbo girar. 21.-Señora de calidad. 22.-Del verbo emitir. 24.-Moverse en rotación. 25. -Prenda de mujer. 26. - Cabezas de ganado. 28.-Artdactos mecánicos. 33.-Abrir surcos en la tierra. 34.-Barquero mitológico. 36.-Habitación. 38.-Vestido femenino. 40.-Que ha llegado a la pubertad. 41.-Entretiene. 45.-Amarrar. 46.-Gorra militar. 4 7. -Del verbo asar. 48. -Alimento fundamental. 49 .-Emperador de Rusia. 50. -Agarradera. 53. -Dios egipcio del sol. SOLUCióN AL CRUCIGRAMA ANTERIOR [ 39] ¡QUISIERA SER! Quisiera ser en tu vida una sombra: la sombra que te acompañe en tus horas tristes, cuando te enr.:uentres solo. - - , ) - - Quis;~ra ser árbol frcndüso para dar sombra a tu repeso. Quisiera ser fuente de aguas, cristalinas, para refrescar tu rostro. -o-Quisiera ser alondra, para arrullar t\l st:efio mientras estés dormido. Qu:siera ser tu llµsión y la Quimera que -vas buscando. Quisiera ser todo, y ser Nada ... Tcdo, por ser todo par~ ti, y Nada ... pues siendo nada, no sufriría lo que sufro ... LIRIO DE ESPAÑA CíRCULO CASTELLANISTA EN TÁRLAC Hemos recibido de un atento l~ctor hispanista el siguiente artículo, con el r11ego de que lo publiquemos, cesa que hacemos con muchísimo gusto.-N. del D. El Colegio Universitario de Camíling (Camiling Colleges), Tárlac, ha organ:zado recientemente una sociedad que lleva por nombre Círculo Castellano, cuyos miembros son todos los alumno!! rle dicho colegio que actualmente estudian cursos de Artes Liberales, Normal y Educación. El propósito principal de la sociedad es brindar a sus miembros oportunidad de adquirir conocimientos del hnguaje español. Este círculo, debido al gran número de sus miembros, está regentado por una junta directiva coll"puesta de los siguientes dignatarios. Presidente, Laitig Alonzo; Viceprcs :dente, Felipe Félix; Secretario-Ttsorero, Largeon Cruz; Auditor, Dionisia Cruz; Gerente, Leopoldo Cruz; Corresponsal, Wilh<'m Tordesillas; Macei:o, Agustin Cruz; Representantes, Antonio Ibarra, Anastacia D. de Sison, y Fe Balaoing; Consejero, Graciano A, Santos, l~¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡A¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡N¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡U¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡N¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡C¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡I¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡O¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡S¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡J¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡U¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡D ___ I¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡C ___ I¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡A¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡L¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡E¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡S~I REPUBLIC OF THE PHILIPPINES CITY OF MANILA OFFICE 01', THE SHERIFF NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SAE OF MORTGAGED PROPERTY UNDER ACT 3135 AS AMENDED. By virtue of the power of attorney inserted in the Deed of Mortgage executed by the spouses RUFINA M. DE ABUNBO and APRONIANO A. ABUNDO of 103 Medel, Sta. Ana, Manila, in favor of Rehabilitation Finance Corporation under the date of January 9, 1948, and for the satisfaction of the debt of P12,626.30, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage, the undersigned Sheriff of the City of Manila, announces that on the 6th day of October, 1949, at the Office of the Sh:riff of Manila, (Dept. of Justice Bldg.), Aduana Street, Intramuros, Manila, Philippines, at ten (10) oc'clock in the morning. h¿) will sell at public auction for cash to the highest bidder, the following real property together with the improvements thereon, situated b the District of Sta. Ana, Manila, and more particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No.---CITY OF MANILA A parcel of land, Lot No. 3, Subdivision Block No. 3 of Plan D-1416 of Subdivision plan Psd-1432, bounded on the SE. hy Lot No. 4; on the SW. by Lot No. 5; on the NW. by Lot No. 2, all of Psd-1432, Block No. 1416, Sub-Block No. 3; and on the NE by a road, Santa Ana. x x x containing an area of TWO HUNDRED FIFTY SQUARE METERS · AND EIGHTY SQUARE (250.80) DECIMETERS, more or less. Manila Philippines, September 9, 1949~ Publish: MACARIO M. O FILADA Sheriff of Manila "SEMANA" Sept. 15, 22 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE SHERIFF Pasig, Rizal NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended PHILIPPINE NATIONAL BANK Mortgagee -versusFRED BELLING Mortgagor By virtue of the power of attorney inserted in the· deed of mortgage executed by FRED BELLING in favor of the Philippine National Bank under date of October 21, 1947 and for the satisfaction of the debt of P21,534.80, plus 6% annual interest on the amount of P18,000.00 fro!Jl October 6, 1949, and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 13, 1949 at 10 o'clock A.M. in front of the office of the Provincial Sheriff of the Municipality of Pasig, Philippines, he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: TRANSFER CERTIFICATE OF NO. 6171 PROVIN:CE OF RIZAL A parce! of land (Lot No. 6-B of the subdivision plan Psd-1459, beine a portion of Lot No. 6, Block No. 8 described on plan Pcs-188, G. L. R.O. Récord No. 4429), situated in the Barrio of Tinajeros, Municipality of Malabon, Province of Rizal, Island of Luzon. Bounded on the North, by Lot No. 5, Block No. 8 of plan Pcs-188; on the East, by Road (Lot No. 4 of plan Pcs-188; on the South by Lot No. 6-A of the subdivision plan; and on the West, by Lot No. 25-A of plan. 11-9569. X X X X X containing an area of FOUR THOUSAND FIVE HUNDRED TWENTY THREE SQUARE METERS (4,523), more or less. x x X X X Pasig, Rizal, August 23, 1949. ( SGD.) V ALENTJN TECH Provincial Sh~riff Publication in "Semana":. Sept. 22, 29 and Oct. 6, l!J4:>. NOTICE OF EXTRA JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the pow,er of attorney inserted in the deed of mortgage executed by LOURDES SHORTT DE ABAD, with marital consent of Antomo Abad of 167 Celeridad, Rizal City in favor of the Philippine National Bank under date of April 14, 1947 and for the satisfaction of the debt of P757.45. plus 6'fo annual interest on the amount of P5-00.00 from July 15, 1949, and fee8 and expenses in connection with this sale, 11ecured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announcel' that on October 4, 1949, in the Office of the Sheriff, City Hall, of Rizal City at 10:00 a.m., he will sell at pubiic auction, for cash to the highest bidtle:::the following real property: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 1507 PROVINCE OF RIZAL A P ARCEL OF LAND, (Lot Ne. 9, Block No. 1 of the subdivisión plan Psd-15407, being a portion of Lot No. 3821 of the Cadastral Survey of Pasay, G.L.R.O. Cad. Record No. 1368), situated in the Barrio of San Roque, Municipality of Pasay, Province of Rizal. Bounded on the Northeast, by Lot ·No. 10, Block 1 of the suhdivision plan; on the Southeast, by Street Lot No. 2, (5.00 m. wide) of the subdivision plan; and on the Northwest, by Lot No. 3065-A, Psd-12Ql2, x x x x Containing an area o! TWO HUNDRED FIFTY THREE SQUARE METERS (253.00), more or le11s. X X X X X X X X X Publish: Rizal City, Philippines, September 8, 1949. EDUA~DO M. GABRIEL Provincial Sheriff Ex-Officio Rizal City "SEMANA" September 15; 22 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PASIG, RIZAL REHABILIT ATION FINANCE CORPORA- FORECLOSURE TION REAL ESTATE Mortgagee, MORTGAGE -versus- (Under Act JOSE M. CASAL. 3135 as Mortgagor, Amended) X - - - - - - - - - X NOTICE OF SHERIFF'S SALE WHEREAS, by virtue of a real estate mortgage contract, duly executed in due form on the 7th and 8th day of May and March, 1947 and 1948 respectively, by JOSE M. CASAL, mortgagor, of No. 24 Luna, Mandaluyong, Rizal, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, with principal Office in Escolta, Manila, the former mortgaged to the latter, the following properties, to wit: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 71691-MANJLA l. A parce} of land shown on plan of subdivision as Lot No. 20, Block No. 239, Psd-1430, being a portian of Lot No. 15-L-15, Psd-1134, G.R.L.O. Records Nos. 875, 699 and 917, situated in the Municipality of San Felipe Neri, Proince of Rizal. Bounded on the N by Lots Nos. 18 and 19; on the E. by Road Lot No. 14; on the S. by Lot 21; and on the W. by Lot No. 15. x x x Containing an area of EIGHT HUNDRED TWENTY (820) square m.eters, more or less. x x x 2. A parce! of land shown on plan of subdivision as Lot No. ·21, Block No. 239, Psd-1430, being a portion of Lot No. 15-L-15, Psd-1134, G.L.R.O. Records Nos. 875, 699, 917, situated in the Municipality of San Felipe Neri, Province of Rizal. Bounded on the N . by Lot No.- 20; on the E. by Road. Lot No. 14; 'cm the S. by Lot No._ 22; and on the W .. by Lot No .. 14. x x x X· Containing an area · of >SIX HUNDRED EIGHTY SIX (686) square meters more or less. x x x AND WHEREAS, the said mortgagor, JOSE M. CASAL executed the aforesaid mortgage contracts, to secure from the REHABILITATION FIN, ANCE CORPORATION, mortgagee, an indehtedness in the amount of P14,00000 plus interest, attorney's fees and costs. AND WHEREAS, the said mortgagor, JOSE M. CASAL has violated the terms of the mortgage contract by failure to say the monthly installments then due and payable on the principal debt and interest thereon. NOW, THEREFORE, by virtu~ of the power inserted in said real estate mortgage, in accordance with the provisions of Act 3135 as amended, and at the request of the mortgagee aforem.entioned, the Provincial Sheriff of Rizal hereby announces that on the 6th day of October, 1949, at 10:00' a.m., in .front of the Of!ice of . the Provincial Sheriff of Rizal, located in the Municipal Government Building of Pasig, Province of Rizal, he will sell at public aU:ction to the highést · bidder and for cash, ali the above described properties with all improvements existing and erected thereon, to satisfy the full amount of the indebt~dness aforesaid, plus interests, attorney's fees and other expenses of sale. Pasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF, THE PROVINCIAL SHERIFF OF · RIZAL .. By: V. C. ANTAZO Deputy Publicatfon-SEMAN A Sept. 15, 2'2 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF P ASIG, RIZAL REHABILIT ATION FINANCE CORPORA-1 FORECLOSURE TION REAL ESTATE -versus- MORTGAGE Mortgagee, (Under Act DIOSCORO 3135 as DUMALOG. ETC., Amended) Mortgagor, X - - - - - - - - - X NOTICE OF SHERIFF'S SALE WHEREAS by virtue of a real estate mortgage contract, duly executed in due form on the 20th day of May, 1947, by DIOSCORO DUMALOG (Sold to RAFAEL LAHOZ, JR. OF MAKATI, RIZAL), mortgagor, in favor of the REHABILITATION FlNANCE CORPORATION mortgagee, of Escolta, Manila, the former mortgaged to the latter, the following property, to wit: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 892. A PARCEL OF LAND (Lot No. 12, Block No. 3 of the subdivision plan Psd18263, being a portion of Block No. 32 descz:ibed on pfan SW0-16830, G. L. - R.O. Rec. No. 2029), situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on NE. by Lot No. 11. Block No. 3 of the subdivision plan; on the SE. by Street Lot No. 2 of the 1mbdivision plan; on the SW. by Lot No. 13, Block No. 3 of the subdivision plan: and on the NW by Estero Tripa de G lllina x x x Containing an area of TWO HUNDRED SQUARE METERS, (200) more or less-together with all the improvements erected and existing thereon. AND WHEREAS, the said mortgagor, executed the aforesaid mortgage contract, to secure from the mortgagee, an indebtedness in the amount of Pl2,070.17, plus interest, attorney's fees and costs. AND WHEREAS, the mortgagor, has violated the terms of the mortgage contract by his failure to pay the monthly installments then due and payable on the principal debt and interest thereon. NOW THEREFORE, by virtue of the power inserted in said real estate mortgage, in accordance with the provisions of Act 3135 as amended. and at the request of the mortgagee aforementioned the Provincial Sheriff of Rizal hereby announces, that on. October 6, 1949, at 10:00 a.m., in front of the Office of the Provincial Sheriff's Office i;n Pasig, Rizal, he will sell at public auction · to the highest bidder and for cash,. the above described property to satisfy the full amount of the indebtedness aforesaid, plus interest,. attorney's fees and other expenses of sale. Pasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF THE PROVINCIAL SHERIFF OF RIZAL By: V. C. ANTAZO Deputy Publicatfon - SEMANA Sept. 15, 22 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF RIZAL THE PHILIPPINE NATIONAL BANK, Plaintiff, versus Civil Case No. 611 TOMAS T. F ABELLA, Defendant.· X . . . . . . . . . . . . . . X NOTICE OF SALE By virtue of a writ of execution dated August 23, 1949, issued by the Court in the above entitled case, for the recovery by the plaintiff against the defemlant of the sum of EIGTHY NINE THOUSAND SIX HUNDRED FIFTY SIX & 15/100 Pesos (P89,656.15) with interest and costs, the undersigned Sheriff of the Province of Rizal, hereby gives notice that subject to the provisions of Rule 39 of the Rules of Court, he will sell at public auction to the highest bidder and for cash, at the main entrance of the Office of the Provincial Sheriff of Rizal, located in the Municipal Government Building of Pasig, Province of Rizal at 10:00 o'clock in the.mor~ing of Sep~m ber 29, 1949; ali the rights, title, interest and clai~ of the defendant Tomas T. F~bella m the · following properties, to w1t: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE TITLE NO. 48770 PROVINCE OF RIZAL A parcil of land (Lot No. 2, Block No. 19 of the consolidation and subdivision plan Pcs-188, being a portion of Section "A", described on the consolidation and subdivision plan · Pcs-188, G.L.R.O. _Rec. No. 4429), situated in the Barrio of Tinajeros, Municipality of Malabon, Province of Rizal. Bounded on the N. by Lot No. 1; Block No 19· on the E. by Lot No. 3, Block No: rn; on the S. by Lot No. 4, Block No. 19; and on the W. by Road Lot No. 3. x x x Cont.aining an area of ONE THOUSAND SQUARE METERS (1000) more or less. x x x · TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 48771 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land (Lot No. 1, Block No. 19 of the consolidation and subdivision plan Pcs-188; being a portion of ~ection "A", described on the consolidation and subdivision plan Pcs-188 G.L.R.O. Rec. No. 4429) situated i~ the Barrio of Tinajeros, M{inicipality of Malabon, Province of Rizal. Bounded on the N. and NE. by Road Lot No. 6; and on the E. by Lot No. 2, Block No. 19; on the S. by Lot No. 2, Block No. 19; and on the W. by Road Lot No. 3. x x x Containing an area of · ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND ONE SQUARE METERS, (1,9Ql), more or less. x x x . Note: Purchasers must investigate for h1mself the property's title and incum-· brances thereon if any. · Pasig, Riz¡¡l, September 6, 1949. VALENTIN TECH Provincial Sheriff of Rizal B11: CANDIDO S. MAN ALO . Deputy Publication: SEMANA September 8, 15 & 22, 1949 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE HERMOGENA ESTRE- (Under Act LLADO. 131!l5 as Mortgagor, Amended) X----------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 15th day of September, 1946, a certain Real Estate Mortgage was executed by HERMOGENA ESTRtLLADO, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution duly organized and existinj!!' in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office Iocated in the City of Manila: WHEREAS, for and in consideration of loan of EIGHT HUNDRED PESOS (P800.00) Philippine currency, the aforementioned mortgagór had offered as a security certain property located in the Municipality of Tiaong, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 3376-TAYABAS A parce! of land (Lot No. 3-D of the subdivision plan Psd-3707, being a portion of Lot No. 3, plan Psu-3957, · G.L.R.O. Record No. 11220), with the buildings and improvements thereon, situated in the Barrio of Cabatang, Municipality of Tiaong, Province of Tayabas. Bounded on the NE. by property of Potencio Malvar; on the SE. by Barrio Road; on the SW. by Lot No. 3-C of the subdivision plan; and on the NW. by Cabatang River. x x x; containing an area of ONE HUNDRED FOUR THOUSAND FOUR HUNDRED AND SEVENTY FOUR (104,474) square meters, more or less. WHEREAS, the conditions of this mortgage have been ~roken since September 15, 1949, with the default on the mortgagor to pay in !ull the installment then due and payable on the principal debt and the interest thereon, and ali the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; . WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage. contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of May 15, 1949, amounts to EIGHT HUNDRED SEVENTY SIX & 12/100 PESOS (P876.12), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also sec·ured by the said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to be its attorney-infact to sell the mortgaged property under Act No. 3135 as amended by 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to thé riiortREPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION EXTRA FINANCE CORPORA- JUDIClAL TION FORECLOSURE Mortgagee, -versusRAMON T. CASAL MAR'rINEZ, Mortgagor, OF MORTGAGE (Under Act ~1135 as A.mended) X - - - - - - - - - - X NOTICE OF A UCTION SALE WHEREAS, on the the 29th day of May 1947, a certain Real Estate Mortgage was executed by RAMON T. CASAL. mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION. mortgagee, an institution duly orJ?anized anrl existing in accordance with the laws of the Rzpublic of the Philippines w:th i~s central office located in thP Citv of Manila; · WHEREAS. for and in consideration rf loan of O~E THOUNSAND THREE HUNDRED PESOS (Pl,300.00), Philipipine currency, th~ aforementioned mortgogor had offered as a security certain property located in the Municipality of Guinayangan, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. T-295-QUEZON A tract of agricultura} public land, !!ituated in the Barrio of Cabogwang, Municipality of Guinayangan, Province of Tayabas (now Quezon), Island of Luzon. Bounded on the N. by Pugagee and for the satisfaction of the sum of (P876.12), Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount a111 attorney"s fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements therf'on, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 8th day of October, 1949, at 10:00 o'cock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the SEMANA, newspaper <if general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th, the second 22nd and the third on the 29th, 1949. Likewise, three ( 3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Tiaong, Quezon where the property is located and three copies in the Municipality of X,uccna, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: Prospective bidders are her~ by enjoined to investigate for themselves the title of the said property, and the incumbrances therrnn if any. Luc~na, Quezon, Ph;lippines, Sentember 7. 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Sept. 15, 22 and 29, 1949. · hlic Land; on the NE. and E. by Ma!hog River; on the S. by Cabibihan River and on the W. by Public Land and property of Marciano Gonzales x x Containing an area of ·EJGHTY THOÜSAND ONE HUNDRED AND FIFTY EIGHT (80.1&8) SQUARE METERS, more or l:ss x x x WEREAS, the conditions of the mortgage have been broken since May 29, 1948, with the default on the part of th~ mortgagor to pay in full the inst~ll ment then due and payable on the prmcipal debt and the interest thereon, and all of the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extendEd, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreem :nt made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to ONE THOUSAND FOUR HUNDRED & 68/100 PESOS (f'l,400.68), Philippine currency., including interest theeon, plus daily inteest ar.d expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute its attorney-illfact to se)) the mortgage property under Act 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of· the authority granted to the Mortgagee anrl for the satisfaction of the 111um of Pl,408.68, Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in connection with this foredosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the highest bidder, for éash, and in Philinpine currmcy, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House lJuilding, Lucena, Quezon, Philippines, on the 8th day of October, 1949, at 10:00 o'clock in the morning . This notice of auction sale will be published in the "SEMANA", a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th, the second on the 22nd and the third on the 29th, 1949. Likewise, three (3) copies of the notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality ·of Guinayangan, Quezon, where the property iR located and three copies in the Municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. · NOTE: Prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of ·said property and the incumbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 7, 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Sept. 15, 22 and 29, 1949. ~REPU~LIC 01'' THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZÓN OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILIT ATION EXTRA FINANCE CORPORA- JUDICIAL TION, FORECLOSURE Mortgagee, OF MORTGAGE -versus- (Under Act MIGUEL ALVAREZ, 3135 as Mortgagor, (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 4th day of March, 1948, a certain Real Estate Mortgagc was executed by MIGUEL ALVAREZ, mortgagor, in favo1 of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the city of Manila; WHEREAS, for an in consideration of loan of TWO THOUSAND PESOS (P2,000.00) Philippine currencv, the aforementioned mortgagor had off~red as a security certain property located in the Municipality of Tiaong, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NU. T-2130-QUEZON A parce! of land (Plan S. W. O. 9108), situated in the barrio of Lalig, Municipality of Tiaong. liounded on the .N • ano N W . by a creek; on the l'll~. by the 'famsian Creek; and on t.he SI!;. by property of · I<'rancisco Azucena. Containing an area of FOUR liUNDRl;D FUtlTY ONE THOUl::iAND SEVEN HUNDRED AND l<'b"l'EEN SQUARE METERS (441,711>), more or less. W HERl~~AS, the conditions of this mortgage have bem broken since March 4, 11:141:1, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the mstallment then due and payable on the principal debt and the mt·~rest thereon, and aH the yearly installments due and payab1e thereafter up to the present date; WH.i!.;rtAb, the period stipulated in the aforernentioned rnortgage has never been extended, nor any conditions coniained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreernent made after that date; WHEREAS, by the terms of the mort-gage coJ1tract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to TWU THOUSAND ONE HUNDRED THREE & 49/l 00 PESOS (P2,103.49), Phihppine currency, including interest thereon, plus da1iy inter<st and expenses thereafter, plus 10% of the total arnount of inrlebtedness as attorney's fees, also secured by the said mortgage; WHh:REAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the heretn mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to .be its attorneym-fact to sell the mortgaged property under Act No. 3135 as amendea by Act 4118; NüW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the rnortgagee and for the satisfaction of the surn of P2,103.49), Philippine currency, includin,lit interest thEreon up to the date of sale. plus interes tand expenses thereafter; plus 10% of the said arnount as attornev's fees. also accured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in connection wit.h this foreclosure and sale, the undersijlned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon. to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in K.l!l.l'U.HLll: U.lf '.l'liE Y.l;H.l.J..1".l'I.NES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE l'.tWVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORA'l'lON, Mortgagee, -versusEXTRA JUDICIAL FORECLOSURE OF MORTGAGE tUnder Act BOLQUERIN, lSliió as Mortgagor, (Amended) X---------X N01'1CE OF AUCTION SALE WHEKEAS, on the 28th day of October, 1:141, a cErtain Rea! Estate Mort.gage was executed by r ~LU:'l!: HUL"i: '-' .i!<Rl!'ll, mortgagor, in favor of the 1 • .c..nAD.u. ... l'J:A l lV•~ .a!'H'ojA.N L,E COKl'u.KA'l'.LU1'11, rnortgagee, an institution auiy organized an<1 existing in accordanc~ w1m the laws of the Republic of the Phihppines w1th its central office located in the City of Manila; W .tiEKEAS, for and m consideration of loan oÍ h:LEVEN THUUSAND PEl::iúS (P11,ouu.uo), .t'h1lippine currency, the aforernent10ned mongagor had 01ferre<i as a s~curity certam properties located in the iVlu11icipai1iy of liuinayangan, Quezon, .t'h1hppines, and particu1ar1y describe<1 as Ioliows: '1·.1.ta1~;:)1''.i!<.t(. L;J!;J;(.'1H·11,,AT.I!: OF TITLE l'llU. 2Uii2iS-l.¿U~~UN A parce! OÍ iand (LOt No. 618 of the L,aua::itrai ::survey 01 liumayañgan, L,a<1. .::iurvey o:i Guinayañgan, l-ad. \Jase !\jo. 1:.::, G.L.R.u. \Jad. rtec. No. lw 1;, sn.uared in the Munic1pality of liumayangan. bounaed on the .N K by Lo.; l'lio. ""º"" and KLlatakutan Kiver; on ihe SE. by Lots .Nos. 602, 511, 510 and out>; on tne ::; W • by Lots Nos. 443 and 4 w; ana on the N ~.¡ • by Lots Nos. 4 1 J, 41S\J and 482. x x x; containing an area ol' r ül.Jrt HUNDKE!J l<·uu.1:1.'.ll!:M'll '!'HOU:::iAND h:lG!:l'f HUi'l/1J.i~.1!:1J A.NU r.ll'Ti 'l'WU ::sQUAKE 1v1.l!;Tl!:tl.::i t 414,l:So2) more or less. x x x T 1'.Ai'll ::ií!'~J;(. \J~.l•l 1.l• 1CA'1'.b: U.t<' '1'11'LE Nu. 20~29-QUEZON A parce! oÍ agricu1tural public land, situai;ed in the !:Sarrio of Kinatacutan, M.unic1pauty üumayañgan, Provii.ce o:i ·1ayabas, lsland OÍ Luzon. bounded on the !!: • by Caigdan Creek, properties · claimed by Isabela Arana, liabriel Rornan, CrEek (no name), properties claimed by Placido Isaac and \Jarlos Roman and Antonio Marquez; and on the NW. by Public land (.t<'orest Zone) and Caigdan Creek. x x .x: containing an area of 14,9651 Rectares. x x x. TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 20330-QUEZON 1. A parce! of agricultura! land, situated in the b~rrio of Kinatakutan, the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 30th day of Septernber, 1!:!49. at 10 :00 o'clock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the SE MAN A, newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8th, the second l!íth und thc thrid on the 22nd, 1949. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the municipality of Tiaong, Quezon, where the property is located and three copies in the municipality of ~cena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: Prospective bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of the said property, and the incurnbrances thereon if any. Lucena, Quezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff Municlpality of -Guinayañgan, Province of Tayabas. Bounded on the SE. by Lot. No. 482-B of Psd-4579, on the S. By Lot No. 481-A of Psd-4677; on the NW. by Forest Zone. x x x containing an a rea of 5.8779 Hectares. 2. Bounded on the N. by. Lot No. 481-A of Psd-4677; on the SE. by Lots Nos. 478-B of Psd-4678 and 448; and on the NW. by Forest Zone; x x x containing an area of 1.8025 Hectare::1. NOTE: Lot No. 1-Lot No. 481-B) Lot No. 2-Lot No. 481-C) portion of Lot No. 481 of Guinayañgan Cad. No. 182, Case No. 1. WHEREAS, the conditions of the mortgage have been brokEn since October 28, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt and the interest ihEreon, and ali of the yearly instau .. ments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been change, extended either tacitly or expressly, by an agreement made after that date; . WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to ihe mortgagee as of June 15,, 1949, amounts to ELEVEN THOUSAND SEVEN HUNDRED TWENTY EIGHT & 57/100 PESOS (Pll,728.57), Philippine curren{'y, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's feP.s, also secured by said rnortgage. WHEREAS, in order to effect this t>xt·a-judicial foredosure, the herein mortgagor appointcd the herein mortga~;ee or its substitute to be its attorney-in-fact to ~en the rnortgaged properties under Act 3135 asamended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority grant:d to the mortgagee and for the satisfaction of the surn of Pll,728.57, Philippine cur:rency, includíng interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementíoned properties, together with ali thc improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philíppine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon pl'ovince situated in ·the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 29th day of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA", a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8th, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, three (3) copies of this notice wil! be posted in three conspicuous public places in the municipality of Guinayañgan where the properties are located and three copies in the municipality of 'Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: The prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of the said properties, and the incumbrances therein, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff -Iitftu:Bile~óv··;¡.-rfF!'. PHfÚITINES , .. ,- ':'""·"' ltEÍ>ÚBÚc"i>FTifllf CPHILÍPPiNES-· r ,~ .. PROVINCE OF QUEZON 1 PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF SHERIFF REHABILITATION EXTRA FINANCE CORPORA- JUDICIAL TION, FORECLOSURE Mortgagee, OF MORTGAGE -versus- (U nder Act MARIA lil<.;1woANDEZ 3135 as VDA DE AFRICA, (Amended) Mortgagor, X - - - - - - - - - X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 22nd day of Febuary, 1947, a certain Real Estate Mortgage was ex2cuted by MARIA HERN ANDEZ VDA DE AFRICA, mortgagor in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution organized and existing in accordance with the laws of the, Republic of the Philippines with its central office loca ted in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of SIX HUNDRED (P600.00) PE"SOSi, Philipp:in~ currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Lucena, Province of Quezon, Philippines, and particularly desorib2d as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-749-QUEZON A parce! of land (Lot No. 3256 of the Cadastral Surv_ey of Lucena), with the improvements thereon, situated in the Municipality of Lucena. Bounded on the NE. by Lot. 3255; on the SE . by Lots Nos. 3254, 3253, 3252, and 3251; and on the SW. by a road; and on the NW. by Lot No. 3257. x x x x; containing an area of TWENTY-NINE THOUSAND FOUR H U N D R E D AND FIFTEEN SQUARE METERS (29,415), more or less. WHEREAS. the conditions of the mortgage haci been broken since Febuary 22, 1949 with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal d2bt and the interest thereon, and ali the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extendEd either tacitly or expressly, by any agreement made after that date: WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to SIX HUNDRED FIFTY SIX & 06,'100 PESOS (P656.06) , Philippine currency, including ir,terest thcreon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as a.ttorney's fees. also secured by said mortgage; WHERE,¡\S, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgag·oe or its substitute to be its attorneyin-fact to sell the mortgaged pre;perty unrler Act 3135 as amended by Act 4118; NOW THEREFORE, by virtue of the fl.uthority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of P656.06, ·-Philippine currency, including interest th:reon up to the date of sale, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgag~, plus all the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the und:rsigned Provincial Sheriff of Quezon province, \Vill sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the hjgh2st bidder, for cash, and in Philipne currency, at the office of the Provincial Sheriff of Qu1::zon province situated in the Court House Building, Lucena, REHABILIT ATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION, JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGJ! MARIA CAPIS- (Under Act TRANO, 3135 as Mortgagor, (Amended) X - - - - - - - - - X NOTICE OF A UCTION SALE WHEREAS, on the 15th day of September, 1947, a certain Real E'ltate Mortgage was executed by MARIA CAPISTRANO, mortgagor, in ,favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION. mortgagee, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippims with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration ~ ~an ~ TWO THOUSAND TWO HUNDRED PESOS (!1'2,200.00) Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offerred "as a 11ecurity . certain properties located in the Municipality of Lopcz and Guinayangan, Provine~ of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICAT E OF TITLE NO. T-1639-QUEZON A parcel of land (Lot N9. 647 of the Cadastral Survey of Lopez), situated in the Municipality of Lopez. Bounded on the NE. by Lot No. 994; on the SE. by Lot No. 666 ; on the SW. by Lot No. 771; and on the NW. by Lots Nos. 771 and 669. Containin¡;;- an area of ONE HUNDRED AND ELEVEN SQUARE METERS (111). more or l:ss. x x x TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-1641-QUEZON A parcel of lar.d (Lot No. 5468 of the Cadastral Survey of Lopez), with the improvements thereon, situated in the Municipality of Lopez. Bounded on the E. by LotNo. 5467; on the SE. and S. by Lot No. 5470; and on the NW. by Lots Nos. 5469 and 5466. . Containing an area of TWENTY SIX THOUSAND AND SEVENTY SQUARE METERS (26,070L more or l~ss. TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-1642-QUEZON A parcel of agricultural land, situated in the Barrio of Maligaya, Municipality of Guinavañgan. Bounded on the North by Public Land (Forest Zone) on the East by property claimed by Agustin Pacheco; on the South by property claimed by Fortunato Valencia and Public Land (Forest Zone); and on the West by property élaimed hv Glicerio Angulo and Public Land Quezon, Philippines, on the 29th day c>f Scptember, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA" a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three cons"cutive weeks, the first publication .to take place on ~eptember 8th, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, three (3) copi~s of this notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Lucena, Quezon, where thc property is located and the auction sale will take place or be held. . 'Ihe prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of said property a!ld the incumbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff (Forest Zone)... Containing an area of 7.88ó4 Hectares. (Full technical description appears on the 0.C.T. No. 3082). TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO T-6143-QUEZON A pare~! of agricultural land, situated in the Barrio of Maligaya, Municipality of iGuinayañgan. Bounded on the N ortheast by property of Fortuna to Valencia; on the Southeast by Fortunato Valencia and Sulpicio Arit; on the Southwest by property of Leon Grayon; and on the Northwest by property of Hrs. of Hermogenes Vic~o rino and Lot No. 702. x x contaming an area of 8 Hectares, 46 Ares a_nd 12 Centares. (Full technical descr1ption appears on the O. C. T. No. 3584!. WHEkEAS the conditions of th1s mortgage hav~ been broken since September 15 1948 with the default on the part of th'e mortgagor to pay in full the installmmt then due and payable on the principal debt and the interest thereon, and all the yearly installments rlue and payable thereafüer up to the present date; . WHEREAS, the period stipulated m the afermentioned mortgage has never been exteded, nor any condition contained therein been changed, extended, e1tner tac1t1y or espressly, by any agn::cment made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgag~ contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as .of June 15, 1949, amounts to TWO THOUSAND HUNDRED THREE HUNDRED FIFTEY SIX & 49/100 PESOS P2,356.49), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secursd by the said mortgage; WHEREAS, in order to effect this Extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appofoted the herein mortgagee or its substitute to be its attorneyin-fact to sell the mortgaged property. under Act No. 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE., by virtue of the authority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of P2,356.49), Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon J>rovince, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the highest. bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 30th day of September, 1949. at 10 :00 o'clock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the SEMANA, newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8th, the second 15th and the third on the 22nd, 1!149. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the !_IlUnicipalities of Lopez and Guinayangan, Quezon, where the properties are located and three copies in the municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: Prospective bidders are here· by enjoined to investigate for themselves the title of the said, properties, and the incumbrances thereon if any. Lucena, lq!uezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff REPUBLIC OF THE PHILIPPINES CITY OF MANILA OFFICE OF THE SHERIFF NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTY UNDER ACT 3135 as amended. By virtue of the power attorney inser_ted in the deed of mortgage executed by the spouses NATALIO NOGUERAS and MARIA AGUILAR and spouses BIENVENIDO SANVICTORES and CONCEPCION CHAVEZ DE SANVICTORES of 733 Folgueras, Tondo and 121 España, Manila, respectively, in favor of the Philippine National Bank under date of May 13, 1946, and for the satisfaction of the debt of Pl0,632.56, plus 6% annual interest on the amount and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on September 29, 1949 at 10 :00 o'clock in the morning in the Office of the Provincial Sheriff, Pasig, Rizal at 10:00 a.m., he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46390 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land (Lot No. 5, Block No. 314, of the subdivision pl~n Psd1174 7, being a portion of Lot No. 50N-5-X-9..J -4, described on the original plan Psd-9765, G.L.R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 23, Block No. 512; on the SE. by Lot No. 6, Block No. 514; on the NW. by Road Lot No. 7, and on the SW. by Lot No. 4, Block No. 514, ali of the subdivision pla!l· x x x containing an area of THREE HUNDRED FORTY SIX SQUARE METERS (346), more or less. x x x x TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46593 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land (Lot No. 10, Block No. 515 of the subdivision plan Psd11747, being a portion of Lot No. 50K-5-C-9-J -4, described on the original plan Psd-9765, G.L.R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Road Lot No. 7; on the SE. by Lot No. 11, Block No. 515; on the SW. by Lot No. 27, Block No. 515; and on the NW. by Lot No. 9, Block No. 515, all of the subdivision plan. x x x containing an area of TWO HUNDRED FIFTEEN SQUARE METERS (215), mor'e or less. TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46594 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land Lot No. 8, Block No. 515 of the subdivision plan Psd11747, being a portion of Lot No. 50K-5-C-9-J-4, described on the original plan Psd-9765, G.L.R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Road Lot No. 7; on the SE. by Lot No. 9, Block No. 515; on the SW. by Lot No. 29, Block No. 515; and to the NW. by Lot No. 7, Block No. 515, ali of the subdivision plan. x x x containing an area of TWO H U N D R E D TWENTY FIVE SQUARE METERS (225), more or less. · TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46595 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land Lot No. 9, Block No. 515 of the subdivision plan Psd11747, being a portion of Lot No. 50H-5-C-9..J-4, described on the original plan Psd-9765, G. L. R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Road Lot No. 7; on the SE. by Lot No. 10, Block No. 515; on the SW. by Lot No. 28, Block No. 515; and on the NW. by Lot No. 6, Block No. 515, ali of the subdivision plan. x x x containing an area of TWO HUNDRED THREE SQUARE METERS (203), more or less. x x x TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46596 PROVINCE OF RIZAL A parcel of land Lot No. 28, Block No. 515 of the subdivision plan Psd11747, being a portion of Lot No. 50H-5-C-9..J-4, described on the original plan Psd-9765, G. L. R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 9, Block No. 515; on the SE. by Lot No. 27. Block No. 515; on the SW. by Road Lot Ño. 6; and on the NW. by Lot No. 29, Block No. 515, ali of the subdivision plan. x x x containing an area of TWO HUNDRED NINE SQUARE METERS (209), more ot less. x :x: x TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 46597 PROVINCE OF RIZAL A parce} of land Lot No. 29, Block No. 515 of the subdivision plan Psd11747, being a portion of Lot No. 50H-5-C-9..J-4, described on the original plan Psd-9765, G.L.R.O. Records Nos. 699, 875 and 917, situated in the Barrio of Pineda, Municipality of Mariquina, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 8, Block No. 515; on the SE. by Lot No. 28, Block No. 515; on the SW. by Road Lot No. 6; and on the NW. by Lot No. 30, Block No. 515, all of the subdivision plan. - x x x containing an area of · . TWO HUNDRED THIRTY ONE SQUARE METERS (231), more or less. x x x TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 78758 PROVINCE OF RIZAL l. "UN TERRENO (Lote No. 4, del Block No. 7 del plano de subdivision Psd879, parte del Lote No. 21, plano original Psu-2345, de la HACIENDA DE MAYSILO), situado en el Municipio de Caloocan, Provincia de Rizal. Linda por el NE. con el Lote No. 9, Block No 7; por el SE. con el Lote No. 6, Block No. 6; por el SO. con el Lote No. 5, Block No. 7; y por el NO. con la Calle (LotP No. 7, Block No. 11). x x x Midiendo una extension superficial de CIENTO VEINTE METROS CUADRADOS (120), mas o menos. x x x x 2. "UN TERRENO (Lote No. 6, Block No. 7 del plano de subdivision Psd879, pare del Lote No. 21, plano original Psu-2345, de la "HACIENDA DE MA YSILO), situado en el Municipio de Caloocan, Provincia de Rizal. Linda por el NE. con el Lote No. 11, Block No. 7; por el SE . con una Calle (Lote No. 7, Block No. 11), por el SO. con el Lote No. 5, Block No. 7; por el NO. con et Lote. 4, Block No. 4. x x x Midiendo una extension superficial de ~IENTO VEINTE METROS CUADRADOS (120). mal' o menos. x x x x 3. "UN TERRENO (Lote No. 9, Block No. 7 del plano de subdivision, Psd-879, parte del Lote No. 21, plano original Psu-2345, de la "HACIENDA DE MA YSILO"), situado en el Municipio de Caloocan, Provincia de Rizal. Linda por el NE. con el Lote No. 10, Block No. 7; por el SE. con el Lote No. 11. Block No. 7; por el SO. con el Lote No. 4, Block No. 7; por el NO. con una Calle (Lote No. 7, Block No. 11). x x x Midiendo una extension superficial de Cil!:NTO VEINTE METROS CUADRADOS (12Ci), mas o inenos. x x x x 4. "UN TERRENO (Lote Nu. 11, Block No. 7 del plano subdivision Psd879, parte del Lote No. 21, plano original Psu-2345, de la "HACENDA DE MAYSILO"), situado en el Municipio de Caloocan, Provincia de Rizal. Linda por el NE. con el Lote No. 12, Block No. 'I; por el SE. con una Calle (Lote No. 7, Block No. 11) , por el el SO . con el Lote No. 6, Block No. 7; y por el NO. con el Lote No. 9, Block No. 7. x x x Midiendo una extension superficial de CIENTO VEINTE ME T ROS CUADRADOS (120), mas o menos. x x x x Pasig, Rizal, Sept. 6, 1949 V ALENTIN TECH Provincial Sheriff Pasig, Rizal B11: V. C. ANTAZO Deput11 Publication - SEMANA Sept. 8, 15, & 22, 1949 REPUBLlC OF THE PHILIPPIN'ES PROVINCE OF QUEZON . OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF FINANCE CORPORA- EXTRA' TION, JUDICIAL JM.ortgagee, FORECLOSURE ·-versus- OF MORTGAGE JM.ortgagor. (Under. Act MIGUEL ALVAREZ, 3135 as REHABILIT ATION (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, ·on the 8th day of October, 1947, certain Real Estate Mortgage was executed by MIGUEL ALVAREZ¡ mortgagor, in favor of the REHABILITATlON FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution dul_y organized and existing in accordánce w1th the laws of the Republic of the Philippines with its central office lQcated in th.e C_ity of Manila; · WHEREAS, for and in considcration of the loan of TWELVE THOUSAND (P12,000.00) PESOS, Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Muilicipality of Tiaong, Province of Quezon, Pbilippines, and 11articularly described as follows: ·-. TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-2130-:-QUEZON A parce! of land (Plan S. W. O. 9108), situated in the Barrio Lalig, Municipality of Tiáong. Bounded on the N. and NW. by a. brook; on the NW. by thc Tamsian Creek; and on the SE . by property of Francisco Asucr.na. x x x Containing an area of FOUR HUNDRED FORTY-ONE THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FIFTEEN SQUARE METERS (441,715), more or less. WHEREAS, the ·conditions of the mortgage have been broken since October 8, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payable ;m the principal debt and the interest thereon, and all of the yearly installment due and payable thereafter up to the present date; · WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of thc mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of Ju11e 15, 1949, 11.mounts to TWELVE THOUSAND. E 1 G H T HUNDRED TWENTY TWO & 11/100 PESOS (P12,822.11), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the hereln mortgagor appointed the herein . mortgagee or its substitute to be its attorneyin-fact to sell the mortgaged property under Act 3135 as amended by Act 4118 • NOW, THEREFORE, by virtue of th~ authority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of P12 - 822.11, Philippine currency including i~ terest thereon up to the date of sale plus 10% of the said amount as attor~ ney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal . fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon Province, will sell the aforementioned property, together witb REPUBL1C OF THE PHILIPFINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF · REHABILIT ATION FINANCE CORPORA- EXTRA TI O Ni JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE SEVILLANO CUnder Act MAP ALAD, 3135 ás JM.ortgagor, (Amended) X----------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 10th day of July, 1947, a certain Real Estate Mortgage was execu~d.._ by SEVILLANO MAPALAD, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORA 'IION, mortgagee, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republie of the Philippines with its central officP. located in the City of Manila; WHEREAS, for and in considei:ation of loan of . ONE THOUSAND SE VEN HUNDRED PESOS (Pl,700.00)- Philippine currency, the aforementioned lñ0rt: gagor had offered as a security cer> .. tain property Jocated in the Municipality of Atimonan, Province of QuEzon, Philippint:s, and particülarly · described as follows: TRANSFER CERTIFICA TE OF TITLE NO. T-1853 PROVINCE OF TAYABAS (QUEZON) Lot No. l. A tract of agricultura! public land, situated in the Barrio ·· of Mangalayan, Municipality of Atimonan, Province of Quezon (formerly Tayabas), Island of Luzon. Bounded on the North, by property claimed by Cosme Marasigan; on the Northeast, by property claimed by Gre~orio Adan; on the Southeast, by property claimed by Qui rico Mapalad; on the Southwest, by .. property claimed by Eliseo. Campomanes and Lot No. 2; and on ._ the, N orthwest, by property claimed by Cosme Marasigan; containing an area of 7.9182 hectares. x x x Lot No. 2. A tract of agricultura! public land, situated iJl. · t!í~ Barrio of Mangalayan, Municipality: of Atimonan, Province of Quezon (foremerly ali the improvements thereon, to the liighest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff ·of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 29th diiY of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA'', a newspaper of general circulation in Quezon province and. edited in the City of Manila,. once a week for three (3) consecutive weeks, the first publication to take place on September 8th, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Tiaong, Quezon, where the property is located and three copies in the municipality of Lucena, · Quezon, where the auction sale will be held. The ptospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of said property, and the irtcumbrances thereon, if any th~re be. Lucena, Quezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff Tayabas), Island of Luzon. Bounded on the Northeast, by creek, property claimed by Cosme Marasigan and Lot No. 1; on the Southeast, by properties · claimed by Eliseo Campomanes, · Longino. Amparo, PubHc Land and Creek; on the Southwest,,_ by properties claimed by Esteban Arevalo, Francisco Mapalad . and Pedro Amparo vs. Isabelo Amparo; and on the Northwest, by properties claimed by Pedro- Amparo vs. Isabelo Amparo, Isabelo Amparo, Agapito Amparo and Cla:udio Florentino; containing an area of.15:3084 héctares·. x x x WHEREAS, the conditions of this inortgage have been broken since July 10, 1948, with the default on ·the part of the mortgagor to pay in filll the installment then due and payable on the principal d~bt and the interest thereon, and all the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage ha:s never been extended, nor any conditions cóntained therein been changed, extend_ed," · ~ither tacitly or expressly, by any agree- · ment made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortg:~ge contract herein-above refferred to, thé ind<0btedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to ONE THOUSAND EIGHT HU N D RE D 'fHIRTY FOUR & 49/100 PESOS (Pl,834.49), Philippine currency, includ-· ing interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by the said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appoint' d the herein mortgagee or its substitute to be its attorney-in-fact to sell the mortgaged property under Act No. 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the ,mortgag~e and for the satisfaction of 'th~~unr,·of Pl,834.49), Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10 % of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff of Quezon province, in connection with this foreclosure irnd sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned properties, together with ali improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon, Philippines, on the 30th day of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the "SEMANA'', newspaper of general circulation in Quezon p;ovince and edited in the City of Manila, onc~ a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8, ºthe second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise three ~3) copies of this notice will b~ posted in th~e~ c~spicuous public places m the Mumc1pahty of Atimonan, Quezon, where the properties are located and hree copies in the Municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: Prospective bidders are hereby en.joined to inve.stigate for themselvea !he title of the sa1d propertiea, and the mcumbrances thereon if any. · Lucena, Quezon, Philippinea September 5, 1949. ' VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITA TION EXTRA FINANCE CORPORA- JUDICIAL TION, FORECLOSURE Mortgagee, OF MORTGAGE -versus- ( Under Act NICANOR VICTOR, 3135 as Mortgogor, (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WEREAS, on the 7th <lay of June, 1947, it certain Real Estate Mortgage was exzéuted by NICANOR VICTOR, mortgagor, in favor of th~ REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagec, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of ONE THOUSAND TWO HUNDRED (Pl,200.00) PESOS, Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Guinayañgan, Province of Quezon,, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-685-QUEZON A tra<'t of agricultura! public land, situated in the Barrio of Malbog (Del Rosario), Municipality of Guinayañgan, Province of Tayabas, Island of Luzon. Bounded on · the Northeast, by properties of Emeterio Camia and Dionisio Florido; on the southeast, by Public Land and property of Julian Villa nueva; on the South, by property of Mauro Hernandez; on the Southwest, by Public Land; and the N orthwest, by property of Custodio Rivera; containing an area of 14.3085 hectares. X X X X X WHEREAS, the conditions of the mortgage have been broken since June 7, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in· full the installment then due and payable on the principie on the pricipal debt and the interest thereori,. and all of the yearly installments .. due and paya ble thereafter up to the present date; WHEREAS, the perfod stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended; nor any condition"j there~ in been changed, extended, either· tacitly or expressly, by any agreement mada after that date; WHEREAS, by the terms of the mort-, gage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as. of. May 31, 1949 amounts to ONE THOUSAND TWO HUNDRED NINEETY SIX & 99/ 100 PESOS (Pl,296.99), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest a,ml- ·expenses thereafter plus 10% of the tofal amount of -indebtedness as attorney's fees, also secur_ed -by said mortgage. WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the hereih mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to be its· attorneyin-fact to sell the mortgage property under A,ct 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION EXTRA FINANCE CORPORA- JUDICIAL TION, FORECLOSURE Mortgagee, OF MORTGAGE -versus- (Under Act ELADIO ALANO, 3135 as Mortgagor, (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 28th <lay of April, 1948, a certain Real Estate Mortgage was executed by ELADIO ALANO, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgag~e. an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of loan of TWO THOUSAND PESOS P2,000.00) Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Guinayañgan, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-3249-QUEZON A tract of agricultura! public land, situated in the barrio of Del Rosario ( (Malbog), Municipality of Guinayañgan, Province of Quezon. Bounded on the N·. by properties of Dominador Trinidad and Julian Villanueva; .on the E. by properties of Isidro Pitero and Gaudencio Gimenez; on the SW. Ly prop:rty of Matero Regimen_; a~d on the W. by property of Ep1famo Agbayani. Gontaining an a rea of 9 7091 hectares. x x x x vVHEREAS the conditions of this mortgage hav~ been broken since April 28, 1949, with the default on the p~rt of the mortgagor to pay in full the mstallment thrn due and payable on the principal debt and the interest thereon, and all the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated m the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to FIVE HUNDRED EIGHTY FIVE & 11/100 PESOS (1*585.11), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by the said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extrajudicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to be its attorney-infact to sell the ·mortgaged property under Act,·No. 3135 as amended by Act 4118; authority granted to the mortgagee and NOW, THEREFORE, by virtue of for the satisfaction of the sum of the authority granted to the morgagee Pl,296.99, Philippines currency, includ- and for the satisfaction of the sum of ing interest therein up to the date of (P585.11), Philippine currency, includsale, plus- 10% of the said amount as ing interest thereon up to the date of attorney's fees, also secured by 11aid sale, plus interest and expenses theremortgage, plus all the legal fees of the after, plus 10% of the said amount as Sheriff in conneCtion with· this foreclo- attorneey'y fees, also secured by said sure and sale, the: undersigned · Prov- mortgage, plus all the legal fees of the incial Sheriff of Quezon Province, .will Sheriff in connection with this foreclosell the aforementioned proper~y, toge-.. sure and sale, the undersigned ProVin~ ther with all · imprO'Vements thereon, to ''"- éfal Sheriff of Quezon province, will sell the higlíest biddér, for cash, and in Phil- th_e aforementioned property, together ippine currency, at the office of the Prov- w1th all the improvements thereon, to incial Sheriff of Quezon province sit- the highest bidder, for cash and in Philuated in the Court House Building, Lu- ippine currency, at the ~ffice of the cena, Quezon, on the 29th <lay of Sep- 1:rovincia! Sheriff of Quezon province tember, 1949, at 10 :00 o'clock in the situated m the Court House Building, morning. Lucena, Que21on, Philippines, on the 30th · This notice of auction sale will be day of Septémber, 1949, at 10:00 o'clock published in the "SE.MANA" a news- in the ni.orning. . paper of general circulation in Quezon This Notice of Auction Sale will be prcivince and edited in the City of Ma- published i~ the ~E~IANA, newspaper nila; once· a -week for three consecutive . of general c1rculahon m Quezon province weeks, the firt publication to take place and edited in the City of Manila, once oiL Septeml5ei' 8th, the seco.nd 15th and a week for. three consecutive weeks the the third on the 22nd, 1949. Likewise, first publication to take place on 'septhree · (3) copies· of this notice will be tember 8th, the second 15th and the third posted' in three conspicuous p.ublic places º? 22nd, _1949 .. Lik~wise, three (3) coin the · Municipality of -Guinayañgan, pies o.f th1s notice w1ll be posted in three Quezon, wbere the próperty. is located con~p1cuous public places in the munki; e and three copies· in the Municipality of pahty of . Guinayañgan, Quezon,. wheie J Lucena, Quezon, 'where the auction sale ~he propert~ !s located and three copies wlll be held. · m the mun1c1~ality of Lucena,. Quezon,. ~he- prospective bidder or bidtlers are where the auct10n sale will be held. enjoined to ºinvestiga te fór theniselves NO'FJF: Prospective bidders are herethe title of said property and ·the in- b~ enJomed to mvestigate for themselves cumbrances thereon, if any there be. ~ne title of the said property, and the Lucena, Quezon, Philippines, Septem- mcumbrances thereon if any. ber 5, 1949. Lucena, Quezon, Philippines, SeptemVICENTE R P ABELLO Provincial Sheriff ber 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF ISABELA ILAGAN OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PHILIPPINE NATIONAL BANK Mo1·tgagee -v~rsusALFREDO CUIZON Mortgagor, NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executEd by ALFREDO CUIZON, of Centro, Angadanan, Isabela, Philippines, in favor of the Philippine National Bank under date of July 29, 1947, and for the satisfaction of the debt of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED TWENTY & 90/100 PESOS (Pl,520.90), plus 10'/c annual interest on the amount of Pl,200.00 from May 10, 1949, and t.hc fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 11, 1949 at the entrance of the Municipal Building, in the municipality of Angadanan, province of Isabela, at 10:00 a.m. he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. T-516 A tract of agricultura! (rice) land situated in the Barrio of Fugaru, Municipality of Angadanan, Province of Isabela, Philippines, eontaining an area _ of TWENTY RECTARES (20) SIXTY ARES (60) and FIF'IW NINE CENTARES (59) according to the official plan of survey therl'of in the file of the records of the Bureau of Lands, Manila, and described as follows: Bounded on the N c-rtheast, by property of Clinico Alindayu; on the Southeast, by property of Doroteo V aldez; on the Southeast, by properties of Sergio Suguitan and Pantaleo nTungpalan and on the N orthwest, by property of Potencia no Acob. Covere dby Tax No. 22259 assessed a t P4, 120. 00. Done at llagan, Ilsubela, this 17th day of September 1949. HORACIO F. AZURIN Provincial Sheriff (SEMANA Septembcr 22, 29 and October 6, 1949) REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORATION, Mortgagee, -versusCLODUALDO VALENCIA, Mortgagor, EXTRA JUDICIAL FORECLOSURE OF MOR"fGAGE (Under Act 3135 as (Amended) X - - - - - - - - - X NOTICE OF AUCTION SAi.E WHEREAS, on the 17th day of January, 1948, a certain Real Estate Mortgage was executed by CLODUALDO VALENCIA, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of füe loan of SIX HUNDRED FIFTY ('650.00) PESOS, Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municip!llitY of Guinayangan, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 20799. TA YABAS A parcel of land (Lot ·No, 2, plan Psu-50415), with the improv!!ment thereon situated in the Barrio of Cadlit, Municipality of Guinayangan. x x x Bounded on the N. by property of Feliciano Roldan; on the SE. by property of Guillermo Gozalvez claimed _by Rufino Laureana and property of ·Guillermo Gozalvez (Public land) and · on the SW. by property of Guillermo Gozalvez. x x x x x (public land) x x x Containing an area of FIFTY-THREE THousAND TWO H u N D R E D AN]) NINETEEN SQUARE METERS (53,219), more or less. WliEREAS, the conditions of this mortgoage ha ve been broken since January 17 1949, with the default on the part of' the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt and the inerest thereon, and all the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortf?age contract herein-above referred to, the indebt€dness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to SIX HUNDRED EIGHTY SEVEN & 04/100 PESOS (P687.04) Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest, and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect thia extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to be its attorneyin-fact to sell the mortgaged property under Act 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the morgagec and for the satisfaction of the sum of (P687.04), Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of t.he Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 29th day of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the SEMANA, a newspaper of general circulation in Quezon province anci edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on S.eptember 8, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, three ( 3) copies of this notice will be postea in three conspicuous public places in the municipality of Guinayangan, Quezon, where the property is located and three copies in the municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. The prospectiv~ bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for thcmselves the title of said property, and the incumbrances thereon, if any there be. · Lucena, Quezon, Philippines, Seplember 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by t.he spouses ROSENDO VENTURA and REMEDIOS FIGUEROA DE VENTURA of 306 Bustos, Manila. in favor of the Philippine National Bank under date of January 21, 1947, and for the satisfaction of the debt of P4,747.90, plus 6% annual interest on the amount of P4,000.00 from May 17, 1949, and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 6, 1949, in the Office of the Provincial Sheriff, Pasig, Rizal at 10 :00 a.m., he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property : T. C. T. NO. 952-PROVINCE OF RIZAL A parcel of land (Lot No. 1, Block No. 2 of the subdivision plan Psd-13517, being a portion of Lot No. 55-B-1-B described on plan l!sd-10893, G. L.· R.O. Record No. 2029) , situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 2, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SE. by Lot 9, Block No. 2 of the' subdivision plan; on the SW. by Street Lot of the subdivision plan; and on the NW. by Makati-Culi-Culi Provincial Road (20.00) m. wide x x x containing an area of TWO HUNDRED TWENTY FIVE SQUARE METERS (225), more or less x x x A parcel of land (Lot No. 2 Block No. 2 of the subdivision plan Psd-13517, being a portion of Lot No. 55-B-1-B described on the plan Psd-10893, G.L.R.O. Record No. 2029), situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 3, Block No. 2 oí the subdivision plan; on the SE. by Lot No 7 and 8, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SW. by Lot No. 1, Block No. 2 of the subdivision plan; and on the NW. by Makati-Culi-Culi Provincial Road (20.00) m. wide. x x x containing an area of TWO HUNDRED THIRTY FIVE SQUARE METERS (235), more or less. X X X T.C.T. NO. 65757-(CITY OF MANILA) PROVINCE OF RIZAL A parcel of land (Lot No. 20, Block No. 7 of the subdivision plan Psd-11215, being a portion of Lot No. 45-A-2 of plan Psd-10893, G.L.R.0. Rec. No. 2029), situat.ed in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE . by Lot No. 3, Block No. 7, of the subREPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILIT ATION TION FINANCE CORPORAMortgagee, -versusMRS·. PATRICIA NORMANDY and CELIA MARTINEZ Mortgagors. EXTRA JUDICIAL FORECLOSURE. OF MORTGAGE (Under Act ,3135 a:;; Amended) X - - - - - - - - - - X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 13th day of March, 1947, a certain Real Estate Mortgage was executed by MRS. PATRICIA NORMANDY and CELIA MARTINEZ, mortgagors, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of SEVENTEEN THOUSAND PESOS (Pl 7,Q00.00), Philippine currency, the aforEmentioned mortgagors had offered as a security certain property located in the Municipality of Lopez, Province of Quezon, Philippines. and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-867-QUEZON A parce! of land (Lot No. 9381 of the Cadastral Survey of Lopez), with the improvements thereon, situated in the Municipality of Lopez. Bounded on the NE. by Lots Nos. 6487, 6845, 8829 and 8985, Lots Nos. 6986 and 9551 of the Lopez Cadastrae G.L. R.O. Cad. Rec. No. 990; and Lota Nos. 5774 and 5775; on the SW. by the Cogon Brook and Lots Nos. 5782 and 5781; and on the NW. by Lota Nos. 5781, 8830 and 5776 and the Pinagbilinan Brook; containing an area of ONE MILLON ONE HUNDRED division plan; on the SE. by Lot No. 19, Block No. 7 of the subdivision plan; on the SW. by Lot No. 45-A-5 of plan Psd10893; and on the NW. by Lot No. 21, Block No. 7 of the subdivision plan, x x x containing an area of ONE HUNDRED NINETY THREE SQUARE METERS (193), more or less, x x x x Pasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF THE V. C. ANTAZO Provincial Sheriff Deputy. Pasig, Rizal PUBLICATION-SEMANA Sept. 15, 22 and 29, 1949. FOUR THOUSAND SIX HUNDRED AND SIXTY FIVE SQUARE METERS (1,104,665), more or less. WHEREAS, the conditions of the mortgage have bEen broken since March 13 1948, with the default on the part of' the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt an<l the interest thereon, and all of the y< arly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never bcen extended, nor any conditions contained therein been changed either tacitly or expressly, by any a¡¡rreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of May 15, 1949, amounts to EIGHTEEN THOUSAND FIVE HUNDRED THIRTEEN & 69/100 PESOS (P18,513.69), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses ther.eafter, plus 10r¡c of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitutes to be its attorney-in-fact to sell the mortgaged property under Act 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of authority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of P18,513. 69, Philippine curreny including interest thereon up to the date of sale, plus 10% of said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in conmction with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on 8th day of October, 1949, at 10 :00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA" a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th the second on the 22nd and the third on the 29th, 1949. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous publlic places in the Municipality of Lopez, Quezon, where the property is located and three copies in the Municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: The prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of said property and the incurilbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 7, 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Sept. 15, 22 and 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION, JUDICIAL. ~lortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE HERACLIO E. (Under Ar.~ CAPISTRANO, 3135 as Mortgagor, (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 27th day of April, 1948, a certain Real Estate Mortgage was executed by HERACLIO E. CAPISTRANO, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution duly organized and existing in acco.rdance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of THREE THOUSAND (P3,000.00) PESOS, Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Guinyangan, Province of Quezon, Philippms, and partcularly descrbed as follows: TRANSFER CERTIFICA TE OF TITLE NO. T-3111-QUEZON A parcel of agricultura! land, situated in the barrio of Malbog, l\fonicipality of Guinyangan. Bounded on the NE. by Lots Nos. 1020 and 1021; on the E. by Lot No, 1023: on the S. by Lots Nos. 1147 and 1026; and on the W. by Lot No. 1025. Containing an area of 16.6570 hectares. WHEREAS, the conditions of this mortgage have heen broken since April 27, 1949, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payahle on the principal debt and the interest thereon, anrl ali the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contaimd therein been chanJred, extended either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to. the mortgagee as <lf June 15, 1949, amounts to THREF. T H O U S A N D FOUR HUNDRED EIGHTY FOUR. & 31/100 PEROS (P3,484.31) Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage: WHEREAS, in ordEr to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein morgagee cr its substitute to be its attorney-in-fact to sell the mortgaged property under Act 3135 as amended by Act 4118: NOW. THEREFORE, by virtue of the authority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of P3,484.31, Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION, JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE JUANA BALANE DE (Under Act SUTERIO, 3135 as Mortgogor, (Amended) X---------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 4th day of December, 1947, a certain Real Estate Mortgage was executed by JUANA BALANE DE SUTERIO, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution dulv organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS. for and consideration of loan of EIGHT THOUSAND PESOS (P8,000.00) Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Macalelong, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICA TE OF TITLE NO. 6025-TAYABAS A parcel of land (Lot No, 3, Plan Psu-12210), with ali buildings and improvements, except those herein expressly noted as belonging to other persons, situated in the Barrio of Cabuluan, Municipality of · Macalelong. P.ounded on the NE . by property of Matias P. Vidal ñ on the E. by the mangrove of Pablo Jajarillo and proparties of Numeriano Abrencillo, Ismael Rivamonte, Ambrosio Hutalia and plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure and sal'?, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon Province, will sell the aforemPntionerl property, together with ali thP improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, on the 29th day of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will bi> published in the "SEMANA", a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8th, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, three ( 3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Guinyañgan; Quezon, where the property is located and three copies in the Municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. The prospective bidder or bidders are hereby enjoined to· investigate for themselves the title of said property and the incumbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff Francisco Avila ñ on the SE by tha mangrove of Pablo Pajarillo and the Cabuluan River ñ on the SW. by the C,hina Sea and property of U rsula Saet ñ and on the NW. by properties of Rustico Lopez, Matias P. Vi<lal, Ambrosio Sapungan, Cerapia Saet, Pedro Punsalan and Valeriano Arma. x x x Containing an area of seven hundred thousand nine hundred and thirty one square meters (700,931) more or less. WHEREAS, the conditions of thi11 mortgage have been broken since lJeCEmber 4, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt and the interest thereon, and ali the yearly installments due and payable thereafter up to the prese11t date; WHEREAS, he period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referrect to, the indehtedness to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to EIGHT THOUSAND FOUR HUNDRED NINETY SIX & 07 /100 PESOS (P8,4!>6.07), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secur:d by the said mortgage; , WHEREAS, in order to effeci; this e:xtrajudicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to he its attorney-in-fact. to sdl the mol'tgaged property under Act No. 3135 as amended Ly Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the mortgaJ?ee Rnd for the satisfaction of the sum of P8,496,· 07), Philippine currency, including in· ter,st thereon up to the date of sale, plus interest and PXpenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fe=s of the Sheriff in connection with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with ali the improvements thereon, to the highest hidder, for cash, and in Philippine curency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon provincc situat.ed m t.hP Court House Building. Lucena, Quezon, Philippines, on the 30th day of September, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This N otice of A uction Sale will he' published in the SEMANA. newspaper of general circulation in Quezon provincP and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 8, the second 15th and the third on the 22nd, 1949. Likewise, thr.o,e (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the n:iunicipality of Macalelong, Quezon, where the property is located and threP copies in the municipality of Lucena Quezon, where the auction sale will b~ held. NOTE: Prospective bidders are hereby enjoined to investi~ated for themselves the title of the sa1d property, and ÍhP incumbrances thereon if any. Lucena, Quezon, Philippines, Septernber 5, 1949. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff USE EL TRADICIONAL SERVIC10 EllZALDL .. VíA TSS "MA YO~"-Sale para lloílo .\. Pulupandan, cada domingo, 8 ::rn a.m. MS "BOWLlXE KNOT"-Sale para Cebú, l\laril;ojoc, Zamboanga, Cotabato Y DaYao-cada quince días. MS "VlZCA Y A''-Sa'1e para Ilcílo .\' Estancia, cada j ueyes. MS "BAZT AX" -Sale para Cebú y Cagayán de .Misamis cada miércoles. l\~S "LAXAO"-Sale para Pulupandan cada jueYes. MS "VEXCS"-Sale para Legazpi, Tabaco Y Vírac cada martes. MS "ELCA.SO"-Se anunciará. MS "BISA YAS"-Sale para Iloílo, Pulupandan y Estancia, cada martes. MS "SORSOGóN"-Sale para Bulan, Legazpi, Vírac y Tabaco cada sábado. Todas las salidas desde el Pier 6, North Harbor. Soliciten fletes y pasaje en Manila Steamship Co., lnc. Elizalde Bldg. Muelle de la Industria Tel. 2-69-31 Si desea usted ayudar a "SEMANA", puede hacerlo; suscribiéndose a la revista; comprando dos P,jemplares y enviando uno de ellos a un amigo o pariente del extranjero; otorgándole sus anuncios puesto que es leída por multitud de p.:rsonas selectas, o bien enviando sus trabajos die imprenta a la Editorial Hispano-Filipina, Azcárraga 2109, la que le dará a más de un servicio esmerado, precios baratísimos. Suscríbase a LOS CUATRO PRODUCTOS ll'rf PRESCINDIBLES PARA EL HOGAR. PWLIPPINE NET & BRAID MFG. CO., INC. llH Asoarn.ga, Manlla Usted Más Si Sabe Cómo !semanal REVISTA ILUSTRADA HISPANO-FILIPINA REDACCIÓN : 2109 AzCÁRRAGA MANILA TELÉFONO: -2-91-37 You know How