Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina

Media

Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina

Title
Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Issue Date
Vol. II, Num.41 (29-Septiembre-1949)
Year
1949
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
FABRICANTE~: Belleza para su Hogar ELIZALDE PAINT & OIL FACTORY. lNC 884 Tanduay, Manila Tel. 3-24-;;8 AVISO Siguiéndose procedimiento judicial en esta ciudad contra un tal .Juan Nicolás Rosales ( Nick), cuyo paradern se ignora, por haber sorprendido la buena fe de muchos señores obtenie!!do de ellos dinero en nombre de la fünista Ilui·trada "Semana", se suplica a los agraviados que se dirijan a esta Editorial indicando la cantidad estafada para proceder en consecuencia el fiscal que tiene a su cargo el asunto y al mismo tiempo para deshace1· en lo posible el daño causado a esta empresa. Corno se ha anunciado en números anteriores, SEMANA no puede hacerse responsable sino de las suscripciones o anuncios que le seall pagados directamente, ya que ningún agente está autorizado a cobrar por anticipado dichas suscrip. ciones o anuncios. EL DIRECTOR IRO ~i\RT 969-9íl-973 Fabricantes de Muebles de Hierro Estilo Espaiiol. - 0 0 0 - Especializados en Ornamentos parn Iglesias. Isaac Peral, Las futuras salidas de Manila a Marsella son: Manila P.I. "Champollion" . 10 de noviembre de 1949 "La Marseillaise'' 7 de diciembre de 1949 "Champollion" . 9 de febrero de 1950 "La Marseillaise" 15 ele marzc de 1950 "MESSAGERIES MARITIMESn EVERETT S TEAMSHIP CORPORATION (Agentes en Filipinas) 223 Dasmariña::; : Tel. "'.\" o.-2~98--!6. !SEm«n«I =±================================~ REVISTA ILUSTRADA HISPANO- FILIPINA PUBLICADA CADA .IUEVES POR LA Director: Manuel López Flores Redacción y Administración AZCARRAGA 2109 MANILA Tel.: 2-91-37 (Registrnda como correspondencia de se,qunda clase, en las Oficinas de Correos de .lfanila, el 13 de enNu de 19!,9) NOMBRAMIENTO FELIZ Con justo alborozo ha acogido Filipinas el resonante triunfo por su dignísimo delegado a las N:>.ciones lJnidas, el Embajador extraordinario don Carlos P. Rómulo, al ser elegido por abrumadora mayoría para la presidencia de tan importante organización internacional. Filipinas, pues, puede decirse, preside ahora a las Nacicnes Unidas. Podemos también decir sin la menor yacilación que con Filipinas se alegran sus amigos, y en primer térmi110, por supuesto, los españoles para quienes los dolores v la alegrías de les filipinos no son sentimientos ajenos, ~ino emociones propias como de sus mismos corazones. En medio de ese contento general y del aplauso unánime tributado al Embajador Rómulo por los órganos de la opinión pública del Archipiélago, casi ninguno ha subrayado, o por lo menos recordado, que en ese triunfo alcanzado por Filipinas ha influído no poco su personalidad histórica v cultural de hispana raíz: porque fueron los votes de veinte repúblicas hispano-americanas o, si se quiere, iberoamericanas, les que han hecho de la elección del Embajador Rómulo algo casi casi unánime y, por ello, más meritoria y brillante. Ni un solo voto hispano-americano dejo de emitirse a favor del Delegado de Filipinas, porque sin duda los reprel)entantes de las repúblicas hispano-americanas miraran en el Honorable Rómulo al miembro de la misma f~milia cultural, enlazada per la identidad de origen \listórico, criada bajo el mismo ambiente de la civiliza .. cjón española, nutrida por los mismos principios y sentimientos cristianos y que también se expresa en el plismo idioma. La consideración de esta circunstancia como influyent~ parcial en el resonante triunfo filipino, en manera alguna puede ame:igu'ar los méritos escrictamente personales reconoc:dos en el Honorable Rómulo, méritos oue incluyen sin duda el de que su cultura tiene cerno ~lemento si no predominante, por lo menos muy principal, el hisuano, pues, como el mismo señor Rómulo confesó públicamente en su reciente estancia en Fili~inas, sus primeros pases en la vida intelectual, literaria y periodística los dio con la cultura o la formación que recibió en el hogar de sus pades. cultura traqicionalmente española; pero añadió que él. aunque estudió en las instituciones creadas al sobrevenir la soberanía norteamericana, se consideraba sin embargo CARICATURA DE LA SEMANA CARLOS P. RóMCLO Presidente de la O.N.U. f'or E, S. Gil de la generación filipina de cultura y habla hispanas, en la que sobresalían los Apóstol, los Guerrero, los Palma, y tantos y tantos filipinos que se habían formado en los moldes tradicionales creados por España. Por otra parte, a nadie se dañaría afirmando que las <los culturas predominantemente representaclas en el seno de la Sociedad de Naciones Unidas, la hispana y la sajona, cuyos medios de expresión p:::see el Honorable Rómulo cen igual soltura y dominio, lo llevaron a la presidencia de diche organismo internacional. Casi podría afirmarse que resultaba inevitable, lógico, como suele decirse, el confiar la dirección de la Asambla a nn delegado que puede sin esfuerzo alguno, ccn toda naturalidad, dirigirse a la magna reunión en castellano 1i en inglés, puesto que dicha Asamblea había ya acordado incluir el español como uno de los tres lenguajes útiles para sus delibera<:iones, inclusión llevada a cabo precisamente con la gestión eficaz del señor Rómulo. Esperames, pues, que este triunfo alcanzad,1 tan dignamente por Filipinas en la Sociedad de Naciones l: ni das, y al cual, como queda expuesto, ha contribuído en gran medida el grupo de pueblos de habla hispana que consideran nación hermana a la de estas Islas, tenga como una de 5Us censecuencias el fortalecer má3 el propósito de que se extienda y arraigue en el país el idioma castel!ano, intensificando y difundiendo su enseñanza en todos los centros docentes, ENCARNACÍON ( Jrena) VAN CE ¡Quiénes de entre los amantes de la buena n:iú~'.~a y del bel canto, no la conocen'. Por eso creernos mutil. con inutilidad rayana en ridiculez, que pretendamos presentar a nuestros avisados y discretos le~tores, a tan excelente diva y pianista, corno es a un t:ernpo; a esta bellísima cultora de la Música; arte divino; oración sinfónica cuyo rosario de armonías y melodías preside la diosa Euterpe. NE~A YANCE no necesita se¡· uresentada, pues, estéticamente y corno sacerdotisa del culto musical, ya no es incógnita: no Se pe!teneCP: SP. ha substanciado, espiritualizado, con el público filipino, que ha respondido repetidas y múltiples veces con mue~tras de fervoroso aprecio, y admirable identificación, aplaudiendo unánime la emotividad musical inmarcesible de tan gentil cuanto distinguida artista de nuestro lar filipino. Huelga, pues, que repitamos lo que ya en todos los tonos del pentagrama estilístico literario,-pentagrarna decirnos pues una literatura buena y veraz lleva también en sí acentos de genuina musicalidad-, han compuesto nuestros artífices de la pluma, hablando ce, y alabando a, Nena Yance: teniéndola corno punto temático, cual sobresaliente leitmotiv. Huelga por tanto redecir lo aue sus devotos bien lo saben : que sus dfldos alígeros recorren acariciadores la albura marfileña del teclado, arrancando de lo íntimo de las cuerdas del P;8no, en resonancia reveladora y triunfal. los inspirados accrdes que idearon cuantos maestros máximos de armonía y composiciói:1 en el mundo fueron, y cuantos por ventura en él aun son; y huelga recordar qee las flexibles cuerdas de su garganta modulan precioso desgrane de trinos y gorjeos, que envidiara más de un ave c'lnora, cuando Nena interpreta con tierna y limpia voz vibrante de exquisitismos, las -obras de inmortales compositores líricos, la música cantábile . .. Un álbum voluminoso podría escribirse sobre los ~o­ ~ros, triunfos, y éxitos de Nena: sobre los entusiasmos con que siempre premió el público de Filipinas, ,1 e·ta bella v simpatiquísíma cantante. En los tiErnpos clás·:cos, Nena hubiese recibido como galardón de la admiración popular, y de los estetas en particular, la corona de laurel inmarchitable, ceñida a 8Us sienes: en el ambiente· de acuñado prosaísmo en que hcy vivimos. o vegetamos, sólo ne:,, resta rendir a sus plantas un homenaje verbal, modesto pero sincero, en honor a su culminación como artista. sin haber perdido su femenidad Mariclara, como hija de esta perla del Oriente, nuestro perdido Edén. Conseguimos un álbum ¡sabe Dios con qué esfuerzos! En él se cuentan, se pintan en cronológica sucesión los triunfos, así como la pleitesía que han rendido a Nena Yance críticos y prosistas y poetas, de consuno. Reproduciremos algún que otro reccrte, tan sólo, pues "de lo bueno un poquito"; de ponerlo todo, comfl sería nuestra apetencia, habríamos de llenar esta revista ... ¡y todavía! Nena es la musa Euterpe, personificada en carne y i:;angre, mentalidad y habilidad filipinas: En~arna­ ción en madura plenitud de emotiva gracia. Fémina agraciada en su personita con los dones aunados de [4] E.\('ARNAC!óN (l'·:ena) YANCE Oriente y Occidente. Al revés del mortal saludo de los gladiadores romanos, nuestra optimista invocación sería: ¡Ave, Nena Yance, los que anhelan volverte a oír, te saludan! ... --oOo-CARRERA DE TRIC:NFOS De un periódico manileño recortamos estos trozos : La cantatriz Nena Yance, es hia del Coronel de la Constabularia, Don Alejandro Yanct. Graduada en d Holy Ghost College (Colegio del Espíritu Santo) , de Bachiller en Artes, y años después como profesora de canto y piano. Estudió bajo la tutela de Alexander ~ ... ippay, y de la profesora Llobregat. Ha dado conciertos que fueron muy concurridos y ovacionados, en Bacóiüd (Negros), Iloílo, Cebú y, naturalmente, afluí en Manila. Adolfo Belloti, de grata recordación, fue su nrofesor de canto. Nena Yance, con Celia Martínez. fue una de las dos primeras graduadas corno profesoral' de piano, en la Acaderny of Musical Art, que fundó la distinguida pianista Victorina Llobregat. Esto fup Pn febrero de 1938. En febrero del año actual esta ernmente y conocida soprano, dio un concierto en el auditorio de su almamáter, sito en la calle Mendiola, para recaudar fondcs con destino a la reconstrución de la iglesia de Antipolo: actuaron como patrocinadores lo mejorcito de nuestra sociedad manila na; distinguidas personalidades del gobierno, con el Presidente Quirino a la cabeza; diplómatas como les Sres. Aguilar y Lockett; artistas, banquercs, comerciantes etc. La "Vuelta" al escenario del arte por Nena, dulce y abnegada hasta el sacrificio, diva de primmo cartello por su extensa y bien timbrada voz de soprano lírica, inspiró a un poeta,-Felipe Gómez, estos versos : Vuel've Nena., a <:untarnos amorosa Como una '·Enca.rnacf·ón" de la esperanza, Con tus gorgeos célicos de estrella. A los obscuros cármenes del alma ... [ 5 ] En 1937 dio asimismo un concierto benéfico en la rnla ~e ~ud:ciones de. S~~- Cecilia, del Ccleg:o de hs E'.scolasticas, al q~e. as1st10 un público ingente y selectí:;1_mo coi:i predom1_nw del sexo débil. Como dijo un cromst~, dicho concierto fue una hermosa conjunción al ron.iuro de dos poderosas atracciones: la caridad y El arte. Alfredo Belloti predijo admirativamente c11ando Nena dio su recital de graduación en el Saló~ de San Bed~. en 1935,. q_u~ la voz de Nena era plena, püra, y cua.iada de pos1b1hdades que harían de ella una soprano suprema . Su reci_tal de grado, Juntamente con otra pianista, Ceha Martmez, en 1938, y en el Villamor Hall. fue también un éxito clamoroso. Concretándonos a Nena decía el Duende de París, que esta deliciosa concertist~ :0e ~poderó del público con su admirabilísima inh>rpretac10n de los compcsiciones más difíciles de autores consagrados. La profesora Llobregat fue muy felicitada. --oOo-RAMILLETE DE ELOGIOS Como cantatriz recordemos las palabras de un dilettante negrense, cuando la Srta. Yance dio su !nolviFoto tu11111da e11 el acto en q11e Xuw Yance recibe de manos del Presidente Sergio o.,111e1ia, S/I diploma como Jlaestra de Piano y Canto, pur fo Academia Jh1sical, en 8 de feb1·ero de 1938. El recital de graduación, se l'erificcí en el Villan;or Hall. En el ce11t1·0 ,,e halla la profesora do1l.a Ficfo1·ina Llob1·egat. dable cancierto en Bacólod, en 1937, ante un selecto e inteligente auditorio: "En las piezas que ella (Nena) cantó demcstrando un dominio perfecto de Ja vocalización, sobre todo en ... nos hizo ver que Alabieff-Liehling, se había equi'vocado: porque el ruiseñor de límp'da mcdulación en tintineo cascabelero cual perlas que se precipitan sobre rocas de oro . . . ese ruiseñor no es ruso, sino filipino. Entonces es cuando el incomparable poeta Jesús Balmori, la dedicó los siguientos versos, que fueron declamados en el teatro, iluminado a gwrnu, "iendo declamador el [!bogado-literato Sr. Seva: LNCARNACióN YANCE --»«-C11a11do Ntntas, ias almas !! las ridas encantus. Pon¡uP 110 hay ruiseíior r¡ue cante tomo ca11ta8 Ni hay alondra que tenga tu són cantivador: Tu garganta es un nido, Y es tu boca olorosa de clavel encendido Ventanita del nido, donde canta el amor. --»«-D1:va, dulce cantora de los sueños romántico¡¡, Que conciertes en perlas y en jazmines los cánticos, Por un müagro musical, Cuando todo el pentágrama en his labios suspira, Y eres como una cítara y eres como una lira, Y como el arpa de oro y el sistro de cristal. --»«-No atesoraron nunca tus l'itm.os c2ncioneros Ca11arios ni jilgueros Bajo ningún rosal, sobre ningún jardín; Tu arte glorioso y .ioven Es la flor de una dulce sonata de Beethoven, Es la luna de un m.ágico nocturno de Chapín. [ 6 1 ¡Canta! Suene tu i·oz de pl'odiglosos sones, T11 roz es tomo un d2rdo que e11trn en los c1n·aw11c.~ Para llenarlos de sw;piros. ¡Canta.' que cuando úbra tu ansiada sel'enato Parece que en el viento su resplandor desata Un alto surtidor de auroras y zafiros. --»«-¡Encarnación: Canción 1110t'a1·il!osa y santa.' El'es la encarnación de la patria que cantn Br1fo un palio de nipas de oro y de tisú: ,. ¡\Tada importa. que muernn entre estrellas y flore:< Alondras y calandrias, mayas y rniseííores Mientras quedes cantando en Filipinas tú! --o O o-Del susodicho poeta nacional J r>sús Bu l 11un·1. e,.; también esta prosa-ofrenda, escrita en 193:), al que seguirá un bour¡uet elogiador, variado y definitiYo: --o O o-Su cuna se meció a los pies del Mayón, bajo la lumbrarada de oro y púrpura del Yolcánico aliento entre el azul del mar y el azul de los cielcs, donde en la noche filipina qm' es la novia del amcr, todo canta '" las estrellas son notas diYinas de luz en el pentágr~;­ P1a sideral del infinito Su señor padre es un bizarro y conspicuo militar, el comandante D. Ale.iandro Yance. Su señora n~adrc es una dulce.\' virtuosísima dama ele linajuda parentela de príncipes ele la Iglesia. Encarnación Yance es tan joYen. que casi es una niña todaYía. Por esta su juyentud fragante y su ,.;uave belleza autóctona, triunfa como mujer en nu2strns más disting-uidos círculos sociales .\. en nuestros más conspicuos salones aristocráticos. Pero no es é,.;te el mérito del que quiero hablaros, con se1· tan digno ele toda loa y todo madrigal. Quiern que mis patlhras sean flcres :V palomas perfumadas a los pies de ~ e1rn Yance, la si no primera cantatriz de la nación hasta el presente, deb;dJ a su edad y a sus estudios es inclisc:utiblemente una esperanza enorme y gloriosa para (_•l futuro del aiie musical de nuestra patria. Todos los encontrados ,.,. diversos públiccs que han escuchado la melodía de su voz, que han admirado Ja,.; notas límpidas v diáfanas que emite en sus canC'.:ones. ?ue han anlauclido en ardientes craciones el tecnicismo imponderable aue es en ella gala :v flor de su rnus;cal cultura. os dirán mejor que vo a qué cimas tan altas Y a qué cumbres más luminosas podrá lle1wr (·n su carrera esta diva, la más querida ,, admirad~ entre los entendidos y los profanos. · - - 0 - - A mi modo de apreciar el arte de la cantatriz. ~e~a Yance no es la artista que al interpretar u1~ sPntim1ento. una. ~moción, disfraza su yoz mediante psos recursos hab1l1dosos, tan conocidos, de que se ·,·alen muc~os de es:;ts ió;·e_nes que creen que para exnresar una ~dea musical hnca, hace falta guiñar o entorna1· los O.JCS, apretar los labios. mirar aquí ,.,. sonreir· allá. Nena Yance sabe que entre lo sublime .\' lo ridíct:lo. en .\'cl.(t < :111tr111d" rrnte /u /,iyu /1.fco1aciow1/ista Fememil. la · nterpreta<.:ión de obras en las que hay un hondo senLmiento o una pasión digna y elevada, o hay más que u paso. Por ese, desp1ecíari_do todo amaneramiento, y i iacla en sus propias energías,< llQS regala con su voz magn:fica, en la que la claridad, la!impieza, la dulzura. la seguridad, el vivo entono en todos los registros y la prosodia musical fuljen y resuenan con aquella difícil facilidad de que hablan los clásicos de la Literatura. En ~ena Yance hay una verdadera manifestación de Arte, plena de luz, juventud, proporción, gusto exquisito, diafanidad sonora y levedad ideal, delicadeza de expresión espontánea y naturalidad. Vi1u·ifor --oüo-Considero un deber de filipino y hombre de letras rendir pleitesía a esta flor armónica de oro y cristal que perfuma el espacio del nativo arte, pues si esto sólo no fuera un gran motivo para ensalzarla al propio tiempo que al entonar un himno a su hermosura, existe otro poderoso, simpático, elccuente, que la hace merecedora de los más grandes cariños, de los más altos aprecios y de los respetes más honrosos: su amabilidad, su virtud, su divina sencillez, gent] y aristocrática. DIVINA EN\,ARNACló~ ·-OÜO-A! amparo de tu arte, Alza tu rnz divina, Vibrante golond rinrt (Pasa a la µáyina 10.) Un Poetu Pres. Truman y su Gabinete El presidente de los EE. ce .. Harry :::;. Tn11na;1, se lillte.~tra COI/ los mie111bros de ::;¡¡ Gahincte, en esta foto to111ada recientemente en Blair Ho11se, -residencia provisional en lVáshington, D. C.. 111ientras la Cas.a Blanca que es la 111ansión ejecutira, s,e halla reparándose-. Sentados de izquierda a derecha están los Hons: Lo11is Johnson, Secretario de Defensa; Dean Achesun, Secref.ario de Estado; Presidente Trn man; l'icenresidente Alben H'. Barkley; Joh11 ll'. Snyder, Secretario del Tesoro; y el Proc11rador General Tom Clark. De pie, en el mismo urden: J11li11s A. Kruy, Secretario del Interior; Jesse 111. Donaldson, Estafetero- General; Char/1's F. Rrannan, Secr~tario de Agricultura; Charle.~ Sa1l'ycr, Sec;·etario de Comercio; y Jlau1·ice J. Tobin, Secretarlo de T1·abajo. · [7) Efemérides Filipínas SOBRE EL NOMBRE "FILIPINAS" Septiembre 24, 1949. Se ha disputado, frecuente Y hasta extensamente sobre el bautizo de nuestras Islas, con el nombre de "Filipinas", y quién lo adc ptó y cuándo. Ha habido quien aseguró que fue Magallanes ( 1521) o Legazpi ( 1565) quien hizo le designación; otros, se han "aproximado" a lo real, apuntando a Villalobcs (1543) la autoridad de haberlo verificado. - Creemos que, en nuestro trabajillo, Tandaya o Kandaya, hemos contribuído a esclarecer este punto histórico, sin dejar aspecto no examinado, ni duda, sobre el pa1ticular: el nombre Phelipinas, o mejor, FILIPINAS, nació entre la gente de Villalobos. en homenaje al entonces heredero del trono de 'España, el que fue. más tarde, Felipe JI. A este propósito, no sería impropio recurrir a un pasaje o cita. que entcnces hacíamos. Escribimos: "He visto _en Blair y Robertson (The Philippine Islands, t. 12, p. 179) una nota, citando al P. Pastells, como· asegurando que el nombre "Philipinas" había sido dado a las Islas por Villalobos y confirmado por Felipe Il en un der.reto, fechado en Valladolid, Septiembre 24, 1549,-la fecha que reproducimos a la cabeza,-y dirigido al virrey Luís de Veladco, de Nueva España. No conozco tal decreto. Lo que trae Pastells es carta, o mejor. "Despacho que embio a don Luís de Velasco Visorrey de la Nueva España sobre el descubrimiento de las Yslas del poniente (Doc. ined. de Ultra.mar, t. 1, de hs Islas Filipinas)." No confirma t x:n·esa y categóricamente la den.;r.iinación, s:no que usa "de pa3aJa" del término Phelipinas, pero el nombre principal, como quePor J.C. de Veyra (Ciclo seillanal, de Sept. 23 al 29) Sept. 23, 1859.-El gob. Norzagaray r2organiza la fuerza de infantería. Sept. 24, 1549 .-Felipe 11 expide carta al virrey Luís de Velasco, en oue menciona la voz "Felipinas", con valor dP aprobación a la designación de las "Islas del Poniente".- En 1646, encuentro hispano-holandés, entre las islas de Lubang y Ambil, quedando maltratados tres barcos enemigos.- En 186!l. nace en Maasin, Leyte, el rep. Dalmacio Costas; en 1886, Mons. Luís del Rosario, obispo de Zamboanga, y en 1894, en Bago, Neg. Occid., José Yulo. En 1944, el gobierno filipino, durante la ocupación japonesa, declara existir un estado de 11:uerra entre los Estados Unidos y Filipinas. Sept. 25, 1493. -Bula de Alejandro VI, concediendo Extensión de la concesión a territorios descubiertos por los castellanos. - 1859: atrevida ascención al Mayon por el viajero alemán J agor. En 1860 nace en Naga, Camarines, Mariano Abella; en Bais, Neg. Or , Hermenegildo Villanueva; en 1879, en Pásig, Rizal, Lope K. Santos; en 1882, en Silay, N eg. Occid., Lope P. Severino, y en 1886, en Tubaran, Lanao, el dato 'fampugaw. Sept. 26, 1873. - Na.ce en Baybay, Leyte, el diputado Quiremón AlKuino. Sept. 27, 1604. - R. C. mandando al consulado de Indias evacuar una consulta de la casa de contratación. Sept. 28, 1778.-El gob. José Basco y Vargas toma posesión del gobierno de las Islas. En 1789, el obispo filipino, Ignacio Salamanca se posesiona de la diócesis de Cebú. 1864: oposiciones del P. Burgos para optar a la parroquia de la catedral. Sept. 29, 1616. -El almirante holandés, J. Spielberg, ataca a Iloílo, siendo rechazado.-1807: R. C. que obliga al párroco o doctrinero a dejar el puesto, cuando ha sido elegido para algún cargo en su corporación.-En 1881 nace en Dagami, Leyte, Miguel Romuáldez: en 1888, en Balayan, Bat., Miguel Tolentino; en 1896, en Dulawan, Kotabato, Piang Ugalingan, y en 1901, Mons. Miguel Acebedo, obispo de Calbáyog. da indicado en el rótulo arriba copiado, son "Islas del Poniente." Textualmente: - "El Rey. - Don Luis de Velasco ... para hacer los dichos descubrimientos por mar embieis dos naos del porte y manera que con la gente que alla paresciere los quales embieis al descubrimiento de las yslas del poniente J 8J hazia los maluccs y la ordeneis lo que an de hazer conforme a la ynstrucción que se es embio ... porque no se contravenga el asient<• que tenemos tomado con el Serenísimo Rei de portugal sino en otras yslas que estan comarcanas a ellas así c:mo son las phelipina.-. y otras que estan fuera del dicho asiento dentro de nuestra demarcación." Como comentario y esclareci~ miento de este texto, pusimos lo siguiente (y perdónese la auto-cita) : "Usa phelipinae el rey Felipe 11, lo cual significa asentimiento; pero no realiza un pronunciamiento expreso, en el sentido de "conf;rmar" la aplicación de un nombre derivado del suyo pues la carta o despacho tenía un objeto distinto, no considerar más o menos la propiedad, excelencia o lo qne sea, del bautizo, sino autorizar y ordenar una expedición para esta~ Islas." Refiérese a lo que, cerno consiguiente, vino a ser la expedición Legazpi-Urdaneta. En los despachos que esta expedición traía, la dirección era hacia las Islas del Poniente (nombre entonces adoptado, desde el punto de vista español. para esquivar las Islas del Oriente, a los ojcs de los portugueses); esto, repetimos, en 1564. Porque, antes de este tiempo, y en la época de Magallanes ( 1521), la designac:ón hecha para nuestro Archipiélago era "Islas de San Láza1 o", en consideración al día del hallazgo, que fue un sábado, anteri:r al domingo de pasión o de Lázaro. Convengamos, pues, en que la denominación Filipinas se la debemos a la marinería de Villalobos (no hay inconveniente en reccnocer a éste, como jefe de la exped!c:ón) ; y que Felipe 11 - el favorecido u honrado - no había mirado mal el uso que se hacía de su nombre. CON'TESTACION'ES: A la preg. i\'u. 32, - "¿Quién fue d primer español casado con filipina~" - eontesta este parnje de Retana: "(H. Riquel) mientras rntuvo en Bi,;ayas. . . recogió a una joven ll2 Bohol, h quien bautiz<i con el nombr_· ele Catrilwa, dándol~ su apellido, Riquel; ~' luegc· la cast'> cun el espal1ol \'icn1te .l/a1·fÍ}I. E~te matrimonio, el prime;·u q11P se hizo< 11t1·1· 11.·1 1·s¡J1utcl 1¡ 111rn lwho/ana. tuvo varios hijos en :\Ianila." Vicente Martín, por tanto, fue el prinwr español casado con una filipina. A la pre.q. Nu. Gl, sobre la característica d2 :\1. H. del Pilar-nuestro popular f'/r¡ ridel. - La suavidad en las palabras y firmeza en el fondo: ,~u otro,: términos, lo que los escolástico" "acuüaion" eu la frase, s11al'it<'r in lilOdu, (1,rfitrr i11 re. Esto no dicP todo, del hombre; e3 :sólc, el escritor, 21 propagandista en la pr~nsa; pero es lo más saliente en su personalidad. Por eso, e! general Blanco dijo de él que era más temible que Rizal, como laborantl'. En efecto, era resuelto como él; ma~. f!t>xible en carácter, suave en maneras, su profunda resolución, su encubierta eomplacencia y aparente concesión, era más de temar r11 sus eúctcs. i'iarid,,I man·:jaba El puñal florentino, con tai destreza que lo hundía hasta el puño. A la prPg. No. li~. - Guerr2Yero \" Apóstol fueron cont<>mnoráneos; aunqu~ uno llevaba cinco años al otro, se encontraron y disputaron en un concurso poético, bajo los jesuítas: y al cernr la scberanía española, cantaron a la vez ;: la Revolución. en 1898, Guerr2ro con >'U po2sía l n JHICP (recitado en el cement?rio de Paco ante la tumba de Rizal), y Apóstol, con su soberbia .'\1 Hiror w1cional. Antes, ya el uno se había anticipado en dar a conocer sus sentimientos patrióticos, con filigranas como las encerradas en A Fi/i¡iimrn y J/i Patl'ia. Apóstol tienp si2t<c> <'ornposiciones. dedicadas todas a Rizal, rn diferentes años y situaciones que son i1rnuperablees. - Guerr!'ro ha registrado la cuerda natriótica en más de diez ocasiones; fue. en realidad. el cantor de la Revolución, para cuyo papel lt> ceñía a maraYi!Ja su i1 'CL'mparable lirismo, de todos rf'conc<·id0. Sin que mengüe nuestra adm'ración al carácter epopéyico de Apóstol. cre<mos qu( los revolucionarios han di'iceJi'do a Guerr2ro con "l lr.ur'I de Tirteo. más acomodado a su temperamentc· lírico. A fa preg. No. 63.-lwbe/ de CaJ"eaga, viuda· de una español, se destacó como minera de las de hierro En Ang;:tt, Bulacán. Para ella traía de España una especial recomendación aquel gobernador Basco Vargas ( 1778-1787), que tanto promovió los recursos ecor.ómicos del país. ( i 1 éase Repertorio histórico, 0 tc., de L. González Liquete, t. 11, p, 389) Isab2l de Careaga fue notable finaneiera, más emprendedora que los hombres de su ti?mpo, y desde luego. la única de su sexo capaz de acometer atrevid,~s empresas. como ella las había acometido. COHETE ESTRATOSFÉRICÓ CohefeR di,¡¡rtrndos drsdc la c11hicrta <i1 1rn ln1q11e <!e la a~~ 111ad:1 de f,'star/o.~ [-Hielos lw11 alcanzado alturas de_ llltlS de 6n 111 il/as. La.• ¡J11cbas .•e ; ra/i:'.1ro11 e11 Jllfll'Zo, pern solo se aw111ciaroH c1rntn1 Hlescs d€.•/J11é,q, al objeto de completar a11tes el e:raiw- 11 del res1dtado obtenido. ],o.~ e.1·perimentos se hiciernn c-on arrojadizo.• "Aeroliee', hechos CH Estados i:nidos, y de_sde !a c11bicrta del buq11e "J·fortnn S'Olrnd", cuya torre de la11:amiellto a1Jarece c11 esta ioto. Se r"alizaro11 eH el Pacífico a 700 millas de ia cos!'.i oecidei1tal d<' la A1Hérico del S11r. Se o/1t11rieron imp111·faHfes dot11.' /"',. 111er!io de lo.~ in.otr11111e11to.• eie11tíiicos, de 150 lil1ras de JH'So, colocados 0 11 la p1111ta de cada cohete. ['no de los más imp11rta11tcs de,,c,,/iri111ientos es el de que la inten.qidad del r•1yo cósmico so/in• la atmrísfera e11 Pl ec1rndor geomagl'l:fico, d11Hde se hiciernn lo.< disparos, es el doble de lo q11° se hahía calc11lado. EH la foto aparece inserto 1rn cohete que deja 111rn e.<trla de h11mo blanco, al comenzar su ascenpión de 65 millas. PENTÉLICAS de APóSTOL. Estando ya en prensa la obra del genial Cecilio Apóstol "PENTÉLICAS", y siendo numerosas las suscriciones recibidas, advertimos a nuestros suscritores que e! número total de ejemplares que se harán es de 500, y por tanto, sólo podremos aceptar las primeras peticiones que se reciban. Rellene el adjunto boletín de suscrición y envíelo rápidamente a esta Editorial. [ 9] ENCARNACI<JN ... (Viene de la página 7.) Y así de zona a zona Tu fe intensa se entona: ¡Que el cielo es tu baluarte, Cual relámpago ardiente, Haz r11gir tu roz pura, De acento a tal altura, Pmclumando tu ardor, En tu canción de amor, Alza así tu alba frente! Notas de tu garganta, De pétalos y aromas Ternuras de palomas, Forman las cosas bella.~ En 1111 suelio de estrellas. Aun entr~-nubes canta Al ritmo de fus alas Sube resueltemente. Cantando las 1•ictorias Con mi aliento de glo¡·ias Águilas te dan g(flas! Verás renturosos días de gloria Con tu roz tierna !J argentina Alcanzarás resonante 1.:ictoria Para la patria f ilpina. --o O o-Cantas o tocas el piailo Y me siento trorador: en tu garr;a.11ta o en i'u mano está d11m1iendo el amor. Jorge Bocobo Manuel Bemalié --o O o-Tienrs en tu :w11 risa algo 1¡ue 1ne !'a ut i 1·;1 c1;mo en tus ojos tienes un 1t!go que me e11ca11ta. es porque eres tan bella, que finges una santu, lo n1is1110 cuando miras r¡ue cuando ríes, Dira. José La11r'l1e11uco Mauricio Pimentel --o O o---o O o-NENA YANCE Cuando canta Nena encanta Pues surge de su g2rganta Cual cristalino raudal Que de mansa fuente brota La "vibrante y limpia nota" De que nos habló Rizal. ... Y a "Semana" sólo le resta unirse a este coro d·e alabanzas a Nena Yance, con un latino: laudeanws te! Guillel'mo Grhne: --o O o-Hay en tu voz de cristal Una canción de seda Que luego al morfr revuela Suave canto vesperal. Antonio Abad --oüo-Nena, hoy te saludamos Con efusión te felicitamos: Cada t·ez que cantas, una maya De pura envidia se desm.aya, 1-Fiesta Femenina honrando a Cowen Fiesta /~menina honmndo a Mrs. Cowen --o-La se111a11a pasada se dio HIW fie,qia: un "testimonial tea" - PI/ houo1· de la Sm. del Embajador Myron M. Cowe1., de los E.otados l'11frlo11. Co1110 a11fitrio111: actuó la Ligu lnteniacional de Jfoje1·es, siendo. el lugar de 1·c1111iú11 la 1·e,qicfr11ci11 de la Sra. Mary Pmwyotti. Fue 1111a fiesta intenwcionul de amigable /111e1111 roluntad y mutaa compresión, <111n111te la cual se CU11taro11 piezas mHsicrde,q di' diversas naciones, baila1·on danzas típicas C!: paises rarios; y se sirvieron platos de Of,-a foto d~ ,Vrna }'a;;cc ante la lrIL. Estados Unidos, lnglaterrn, Espafü:, Portugal, China, Francfr1, Rusia, Greeia, Alemania, Austria, Siria, lndi<1, Ha11gría y, por supllesto, Filipina:;, L¡i festejada lució el traje jilipino q11e lrt Liga le regaló por mediación de s11 pre· sidn1ta, la Srn. Beatri.z Pablo Ronqui· /lo. El terno, de colo1· a.;1d 111a rino de 1ns11e1/11, fue di.,nl<ldo por C<lrlos !} co11fecci111111do por Made111oisell~. Durnnfr la fiesta ,,e e jec11tú el siguiente progranw: l. Piano solo, Hawig-Hcul'i[J if Er.sueilos, de F. Buenca.mi110 Sr., }lor la S1·ta. Ros'lrio B11enca111i110; ll. Ofre11df( floral a la Srn. de C1111•e11. lll. -Dan;a clúsic<l por /o¡; S1·cs. de Rob¡¡. [ 10] n·. - Dan::a india por Kam/a lsardr1s y P11sh1! Jfotúron. F. - l'oca/ solo; K1111di111r111 de Santiago, - L'a111011r, tojo11 rns 1'111011r, dt;; Frimly, y E11s11eiio:<. r/io JJ11encami110. Como l1rilla11te l•rochP f."1:<1l, la jrntejada habló so/1re /11 a111ist11cl intenrncionalista. i~·s 01 exta /11·il/antísimo lio111e;:r1je 11 ,lfrs. Cou·1·11 dudo poi· la H'IL " ll'o· 1!1P11's lntenwtional League, y en s1¡ 1>roY rn 1wt tepsicó1·co-m11sical, donde _N e1!11 }'rrnre hizo gala de 1'11 privilegiadu ro:: g:e11clo umy aplaudida, como se Pn las dos jotogmfías que 11p11,.cc·o1 máP al'l'iba. Canciones Favoritas NUBES DE HUMO TANGO MILONGA 1 Fume compadre fume y charlemcs, y mientras fuma, recordemos que como el humo dPl cigarillo ya se nos va la juventud. Fume compadre, fume y recuerde que yo también recordaré ... ¡Con el alma la quería y un negro día la abandoné! 11 Voy sin poderla olvidar, atormentado por la pena ella juró que era buena y no la quise escuchar. De nada sirve el guapear cuando es honda la metida ¡Pobrecita mi querida toda la vida la he llorar! 1 (bis) Y ahora compadre arrepentido quiero olvidarla y no la olvido. Si hasta parecp que ella se mece entre las nubes de humo azul. Fume compadre fume y soñemos quiero olvidar mi ingratitud, al ver hoy que con el humo se desvanece mi juventud. Letra de: Manuel Romero. Música de: Manuel Jovés. EL BUQUE DE LUJO ''La ma rsei l la ise'' "La Marseillaise" está hoy considerado como la motonave de pasaje más suntuosa, cómoda y rápida de cuantas hacen la travesía Europa-Oriente. Está rlecorada y acomodada de modo tal que da un máximo de comfort hogareño. Para su belleza decorativa se ha puesto a contribución a los mejores artistas en este ra· mo, franceses. Posee 341 cabinas de primera clase, y 7 5 para la clase turista. La mayoría de estos camarotes tienen amplias ventanas que dan al mar: a más de baño y servicio privado en que d agua corre abundantemente. Posee el barco:> gimnasio espacioso, solárium, tanque <11' natación, bar, salones para conversar, de fumar, jugar al bridge, bailar, escribir, salitas para los niños, etc. Los pasajerca gozan de cinco -cubiertas donde pasearse y pasar lo más cómoda y agradablemente el viaje. En la cubierta "C" hay do!'I suites montados a todo lujo, y llamadoa P-rov.ence y Cote d' Azur, nombres 1ranceses de la Riviera. Las pmturas que embellecPn las paredes han sido obra de afamados pintores de la bella Francia. En esta cubierta "C" se hallan asimismo las barberías, salas de belleza y otro11 establecimientos que facilita¡¡. la vida ae relación de los pasajeros. Alllí esta también El Family Lobby o rincón familiar, donde hay una librería, y se dan toa~ clase de informaciones que nec~s1te P.! pasaje. La cubierta "A" ostenta tapice~. cuadros, y otras preciosidades que son acabadas obras de maestros franceses. Hay asimismo un salón musical, dona-. se liar.e música, y se dan conciertos riA radio y otras distracciones. La Marsei· llaise goza el privilegio de ser el prime1 buque francés, que cuenta con una novisrma y completa estación eléctrica, A.C. que reduce al mínimo todo peligro dP. ~oTtn drcuitn. El casco está dividido ei. 10 compartimientos que pueden cerrarse automáticamente desde el puente del capitan: si el agua entrare en uno o varios de dichos compartimentos, el buque cor.tinuaTfa manteniéndose a flote. Esta motonave desplaza 15,900 toneladas, y tiene un andar de :¿1 a 23 nudos por hora. Su quilla fue colocada en 193!.J, pero el barco no pudo completarse «. causa de la guera mundial y sucesivos contratiempos. hasta 10 años depués, o sea hasta ahora. Esta magnífica motonav" pertenece a las Mensajerías Marittmas, cuyos agentes en Manila son la "Everett Steamship Corporation". f-'.11 ruta será de Marsella al Oriente, y éste es su viaje primerizo, maid?n trip. Dos son los barcos que seguirán el mismo itinerario euro-oriental: "La Márseillaise", que tomó su nombre del célebre himno que compuso Rouget de Lisie cuando la revolución francesa, con su liberté, egalité y fraternité, proclamadoras del derecho del Hombre; y el "Champollion", que deriva su nombre de aquel genio lingüístico quien, en el siglo pasado, descifró los jeroglíficos egipcios, dando asl a la cultura filológica universal un ímpulso innegable, del que Francia puede con sobrada razón enorgullecerse. Voi~ viendo a estos dos magníficos paquebotes, hay que añadir el lado humano: que en ellos los pasajeros encontrarán siempre la cortesía típicamente francesa, su trato simpático y cortés, y, para satisfacer a los bon vivants: una mesa a pruebu de gourmets y sibaritas. Desde todos y cualesquier puntos de vista, un viaje en La Marseillaise o en el Champollion tendrá que ser un viaje de placer. Manila puede estar orgullosa de contar entre los buques que arriban para visitarla regularmente, a estos dos motonaves modernísimas: La MarseillaiEI' y Champollion, de las Messageries Maritimes. En otro número daremos detall<.>s más precisos d? "La Marseillaise". ATENCIÓN POLfTICOS Poseyendo esta Editorial-Hispano Filipina, máquinas automáticas velocísimas, podemos hacer la oferta de imprimir sus "balotas," u hojas de propaganda al precio reducido de P4.50 el millar. Si el número de ellas pasa de 500,000 (medio millón) aun podremos reducir nuestros precios. Tarjetas ·de propaganda en . cartu.lina .... ~e.sd~ .P.~0.00 el millar, con descuento si es de mayor cantidad el pedido. [ 11 ~Rosas Otoñales ETI ~ TI _ .a. m.n. ve:rge1 b.oga:reñt> (Por El Romántico) ¡Felicidad¡ Cifra y compendio de la aspiración humana. Ideal supremo y ensoñación dorada del alm-0. A reo-iris de paz .y esperanza, con luz tornasolada que ilumina la senda de los que sienten corazón adentro ¡ESPAxOL! Esta revista hispano-filipina "SE'.\1A~ A" puramente cultural e informativa, sin carácter político alguno, a~pira a facilitarte cada jueves una serie ele noticias inttrPsentes tanto ele España como locales. Como habrás observado cada día que pasa se introducen en ella nuevas mejoras. subsanando pasados errores ele_ técnica y redacción. Siendo cuantiosa la circulación que tiene, tanto en Filipin:lS, España y Suramérica, y agotándose las revista cada semana, pronto nos veremos obligados a disminuír los números que entregamos a los quioscos. por lo quP te acons?jamos, si quieres recibirla en tu domicil10 que rellenes un boletín de su~crición v nos lo envíes. Gracias clp~~d~defu~pNmavn~ranmF~en~~ ... l~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ A roma de ensueños y embelesos que perfuma el corazón. En el sereno otoño de mi vida la siento y la palpo, como una concreción de ensueño, como una bendición venida de lo alto, para matizar de encantos y beatitudes las horas de mi existencia. En el seno de mi hogar, de mi dulce hogar, humilde y silenci.oso, una buena Hada Madrina, b~lla y sugestiva, con l'], belleza idealmente soñada de las románticas hijas de la región del Makíling, se acoge toda ella bajo la protección y el manto munificente de mi afecto. Ella cuida de mi hogar, diligentemente, con amorosa solicitud y cariño. M creed a su celo y ternura, florecen constantemente en mi jardín las rosas de la Ilusión. Mi bella Hada Madrina es adicta a la disciiplina y al orden. Su alto espíritu de justicia nunca transige con lo que es incorrecto. Por este su celo rayano en severidad materna, a veces, imperan en mi hogar la pulcritud y el aliño, el ensueño y el romance, en conjunción armónica con la estética y la belleza. ¡Bendita sea ella, que me deparó el Destino, en una encrucijada del camino de la vida, para brindar a mi espíritu ahito de la prosa árida del vivir, el bálsamo de la consolación .y del olvido! Todo es felicidad, sí, en nuestro ambiente, y por las tardes, cuando el sol declina, y a la casa volvemos, lentamente, un ruiseñor en el boscaje trina . ... Lauriat entre embajaroes Otra fotografía tomada del banquete ofrecido por el embajador chino Chen Chi-ping al embajador americano .ltyron 1W. Cowen el lunes 5 del acfl!a/, en la Embajada China. Los comensales son, de izq-a-der, los Sres: Mrs. Frank Waring, Embajador M. Cowen, Mrs. Chen Chi-ping, y Hon. José Yulo. AVISO IMPORTANTE Advertimos al público de Bacolod y Silay que varios individuos o uno solo tomando los nombres de Nick Rosales, Epifanio Baja, Julian Medina y Juan Medina, se han dedicado a realizar estafas al cobrar indebidamente suscripcio,n'es en nombre de la Revista ili.lstrada SEMANA. Lamentamos profundamente, aparte el perjuicio material que a personas ele buena fe causen estos desaprensivos, el daño moral que recibe el buen nombre y la ;;eriedad de esta revista con tales hechos, pero son tantas las personas engañadas que no podemos hacE-rnos responsables. Las autoridades competentes tienen ya noticia de tales delitos, siguiéndoseles procedimiento judicial. SEMANA no se hará responsable más que de las suscripciones que se le remitan directamente a Azcárraga 2109, Manila. [ 12] --o-- - 0 - - De la distinguida boda Razón-Ba rreto Por falta de espacio 110 p11di1110::; i11cluír en el número anterior, c1wtro fotos que i·epresentan cuatro momentos simpáticos del enlace matrimonial en que los p1ota,qoni8 _ tas fueron, el Coronel José Razó11 lf la Srta. Marina Barretto, celcbrndo íntiniamente en el Santua1·io de San Juan, de los padres dominicos ' el sábado 17 del actual. Vol1:emos a repetir: ¡Felicidades a los recién wsados, y que la luna de miel sea plena. para ellos, y eterna en i·enturanzas ! --o-Despedida El projeso1· Antonio Ji. Jlolina, d; las fJ.cultades c:e Sc:nto Santn Tomás u Letrán, juc obsequiado con una jiesta-despedida, por la Srta. Mano/ita Pérez, en la residencfr1 de la misma rn la calle Carola. El profesor J!ulina c.~ 1111 pensionado de la Cnirer~idad Tonwsi11a, a la ['nii·qrsidad Central de J!udrid, haci'l c11ya capital espaiinla emplanó la semana pasadu. Presente~ a In fiesta estaban, el Rector Rc1·. Fr. Blar-. los Re1·. ])((d¡es ·¡:¡/fo.corta, Gayo y Castañón; el j1«'Z Jfa1·iano Albert, ¡¡ mucha.s otras personalidades y amigos, un grupo de los cuales se ve en la foto. --o---o---o-, FIAT Salue Galeuo sin par tu e::;calpelo i11ig11a!able publica por todo el lur tu escalpelo inigualable Esas tus manos de seda deseo1Tieron el telón en los of os de este Aeda decolcie11do la dsión. Gloria a tí gran Cirujano de muy nobles sentimientos, con el pulso de tu mano descorriste sufrimientos. El saber de tu experiencia tu habilidad sin igual te proclaman de la ciencia el maestro sin rival. ¡Aleluya, al que transforma en alborada el capuz. el hacer bien es tu norma; me desclav~1s de la Cruz! Bendita mano de Santo 11 orgullo de este Hospital, hoy te aclamo con mi canto: tu t}'((ba.io es magistral. SANTO TOMÁS .. de AQUí .. NO, es pal'(( mí ... de AQUÍ ... Sí, LUX Al Jfocsf/11 de /u li11fa, esculpe/o .'/ hist111·i, el !h. Ed1111111do Reyes fo vista 111e dec()l1·ió y esto rnle 1111 I'oto::;í. Voy a darte uluww estrella, <¡uiel'o }Jl'e111iar tu trnl)((Jo: E¡.;coue aquésta o aquélla. la de arriba o la de ubafo . . Seiiala entre los luceros al que más gusto te dé . .. Los hay sólidos y hueros, con ellos te pagaré. ¿Es VENUS, MERCURIO, ORióN, Bethelgeuse, Aldebarán? ¿De aquella constelación algunas te g ustarcin? Estrellas de los espacios azules, ónix o gualdas, son zafiros y topacios o brillantes y esme}'((/d~ts . .. Escoge pues Don Edmunrfo la que llu me tu atentión, closroi;¡~U'é ?JO ese 11.fzrndo de l1·ce~, (jUe es fil ilusión. Y o quiero recompensa rtc .y tu hubilichtd p1·emiar, Fiesta Salmantina Fie.,tcu; típicas f'll [,a Alberca (Salamanca). Co11 motil-o de i'I t1·wlicw1111/ fc.,fil'idud de N11cstra Se1iora lo l'irgei1 dP Aqosto, .~e cele/J1·r11·u11, ('// este pue/1/ecitu Bril111r111ti11u, cu11 g1·u11 °s¡;le11dor dil'ersos actos. Por la ¡¡1·ese11te foto se ce en los }JOl'l"hes de la plaza pri11cipal 1111 grnpo de alb.0 rca11os jugando 111rn partida de "m11s", aprovechando 1rn paréntesis de tiempo, hasta que lleguen la hora de la procesión y olrus actos.-Foto Cifra. [ 14 ]. Cocktatl de la c8emana por PERICO CHICOTE ACIERTO-COCKTAIL Prepárese en copa de Champagne. Unos pedacitos de hielo. 1/5 de Gran Manzier. 2/5 de coñ~c. · 2/5 de vermouth italiano. Termínese de llenar la copa con Champagne. ¿te gustci el rubí de Marte, o el gran Saturno sin par~ Indícame la que quiems sefiafri y dime cuál es la estrellita que prefieras, pam ponerla n tus pies. E. FERRL1Z SONETO NUEVO "1l1e envoli-ieron en sábanas y cubieron mi faz,/ amarraron mis manos ... se enee11dió reflectores / en redor se disponen a operarme Doctores ... / Cunejillo de Indias, es Enrique Fel'l"az! ... Anestesiado el ojo, insensible lo hiciffon / con escalpelo eu mano, el galeno se inclina/ y desgarra la nube que ci1bre mi retina/ gfrwcomas catarntas q11e en mis ojos pusieron . .. Yo no vi las "estrellas", pero .~í 1111a carita/ que desde el ábside miraba, con lct i•ista seguía / los mínimos detalle.~ de do/ie11te agonfo /muy absorta este o/11111na, ¡,01·q11e saber qllel'Ía /cómo el hilo 1J la aguja, que nada comprendía / el noctor, pesp1rntaba mi pupila. marchita .. . " E.F. co e u l! so MUNDO HISPÁNICO,a fin de estimular la colaboración de escritores y periodistas de los países hispano-americanos, organiza, de acuerdo con las bases que se detallan, un CONCURSO CONJUNTO DE REPORTAJES LITERA.RIOS Y FOTOGRÁFICOS 1. 9 Los reportajes, fundamentalmente periodísticos, habrán de referirse a temas del tiempo de hoy o b:en describir aspectos, costumbres o paisajes de la vida en los países hispanoamericanos: hombres, comarcas o ciudades; industrias, ccmercio, agricultura, etc. 2.'' Cada reportaje habrá de ·tP.ner una extensión que oscile entre cuatro v diez folios (de ocho a veinte c0uartillas) mecanografiados a doble espacio por una sola cara. 3. Q Los reportajes literarios que se remitan a este concurso han de venir ineludiblemente acompañados del correspondiente reportaje fotográfico, constituído por ocho o más fotografías que recojan, de modo brillante y expresivo, los aspectos más impcrtante que se describan en el reportaje literario. 4. <) Las fotografías no podrán tener una medida inferior a 9 por 12 centímetros. (En el caso de que estas fot:;grafías fuesen tomadas en alguno de los sistemas de color -ansc:color, kodachrome, agfacolor, etc.-,habrán de remitirse las placas o clisés originales, con medida de 4 pQr 6 centímetros, o mayor.) 5. 9 No es necesario que los trabajos fotográficos hayan sido realizados po.r el autor del reportaje literario, o viceversa. Por el contrario, se admiten a concurso todos los conjuntos de reportaje literario y reportaje fotográfico realizados en colaboración por dos o más personas. 6. 9 Tanto les l°eportajes literarics como las fotografías habrán de ser inéditos, y si el e1wío al concurso lo xealizara el autor del texto, deberá incluír la oportuna aceptación de estas bases por parte del fotógrafo o fotógrafos. 7. 9 Se concederá un primer premio de 6,000 pesetas-o su equivalencia en el país respectivo, al cambio oficial español-al mejor trabajo que acuda al concurso; y un segundo premio de 4,000 pesetas al que le siga en mérito. Para conceder este premio, el Jurado tendrá en cuenta tanto el valor literario del texto como la calidad a¡tística y expresiva de las fotografías. 8. 9 Los trabajos que acudan a este concurso han de estar firmHdos por sus autores-con indicación d~ su dirección postal- y deberán remitirse a la Redacción de MUNDO HISPÁNICO, en Madrid. calle de Alcalá Galiano, núm. 4. El envío ha de hacerse pcr ce .. rreo aéreo. El plaz.o de Hdmisión finalizará el día 31 de diciembre de 1949. Pasado este plazo, sólo se admitirán aquellos trabajos que hayan sido depositados en Correes -para el envío aéreo-antes de la citada fecha, detalle que se comprobará por el matasello. 9. Q El reportaje premiado pasará a propiedad de MUNDO HISP ANICO, para su reprodu!:ción en la fecha que considere oportuna. Asimismo MUNDO HISPÁNICO se reserva el derecho de reproducir, entre los. reportajes Iiterariográf:cos que acudan al concurso, aqué-llos que considere mercedores de publicación. En estos casos. abonará a sus autores una cantidad que oscilará de 500 a 1,000 p2setas, según el valor periodístko y fotográfico del reportaje. 10. El fallo del Jurado, que será inapelable, se publicará en la revista MUNDO HISPÁNICO, en el número correspondiente al mes de febrero-marzo de 1950. Querido Lector Si V d. es uno de los infortunados que necesita del uso de lentes, para distancia, o para leer, o ambas cosas, antes de adquirir sus gafas, averigüe quién es uno de los mejores Optómctras y ópticos, para que le examine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. Recuerde que el comprar unas gafas no es lo mismo que el comprar un par de zapatos; y que si por comprar unas gafas mal graduadas, o mal adaptadas, o con cristales defectuosos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ojos nuevos? LE H\VITAMOS A HACERNOS UNA VISITA 1Y1anuel Sabateir Üpfica[ 6u ESCOLTA CALVO BLDG., MANILA Oficina 2-82-09 Teléfonos Residencia 5-33-97 [ 15] Sinónimos Castellanos 1 -VA co11ti1111ació11 1'an dos párrafos más de la Jntrod11cció11, a.~í co1110 dos grupos de sinónimos castel/a nos, de /.a obra de análisis 1•erbal que escribió don Roque .tía /'Cla, --oOoDe aquí el azar funesto que está pesando sobre nuestra lengua, un azar que la hace gemir y agobiarse a cada hora del día. De aqui esa especie de fuero despótico con que todo el mundo se cree autorizado para traernos una nueva definición, un giro nuevo, una nueva palabra, como quien coge fruta en un cercado oue no tiene ni un triste guardián. · Estudiemos esa nueva definición, y tal vez mata el sentido lógico; estudiemos ese nuevo giro, y quizá es contrario a nuestra armoniosa sintaxis; Estudiemos la nueva palabra, y acaso es repugnante a la melodía de nuestro idioma, esa melodía que tanto hay que mirar en una lengua, planta venida de las grandes florestas dPl mundo: GrEcia y Roma. -«»ABSOLUCióN, P.t;RDóN, INDULTO, REDENCióN, REMISIÓN. El perdón supone un agravio infErido de individuo a individuo. La acción que se pe1·dona r.o es un delito, sino una falta; por lo tanto, no merece el castigo de la ley, porque de ser así, el individuo no podría pe1·donar. :El absolución supon 2 acusación ante algún poder del Estado o de la Iglesia. No puede absoit'erse sino a la persona que ha si~o acusada, como no puede perdonarse smo al que ha cometido alguna ofensa . . El indulto no es otra t·osa que el pcrdon real, una verdadera il'dulqencia civil. el jubileo de Moisés convertido en potestad política. Generalmente e8 otorgado con motivo de un suceso solEmne. La redención, en el sentido que aquí se toma, supone la existencia de cargas feudales. Viene a significar casi lo mismo que abolición. La remisión es el perdón o indulto de la Iglesia; supone pecado. El perdón es moral. La absolución judicial o canónica. El indulto real. La 1·edención civil La remisión dogmática. Se pe1·dona una injuria. Se absuelve al acusado. Se indulta al delincuente Se redime un censo. · Se remite al culpable. -«»ABSOLUTISMO, DESPOTISMO, TIRANíA. Acerca de la voz tiranía tenemos que decir dos !)alabras. . Entre los antiguos, como dice San Is1d_ro en s:us _Orígenes, los términos rey y tirano s1gmf1caban una mism~. idea. Después la palabra tirano fue el calificativo de los malos reyes. Entre nosotros, "tanto quiere decir, según las Partidas, como señor que es apoderado en Frases proverbiales por el Jlaestro Gonzalo Correas ¿Adónde entierra? Cuando una persona muestra semblante triste. ¿Adónde están esos señores? Responde preguntando uno a quién dice que tiene doblones o escudos y reales; y cuando dicen que podría costar la casa tantos reales, responde otro: ¿Adónde están esos señores?" ¿Adónde llegó? A uno que suspira, entendiendo que suspira por amor. Adónde nunca aparezca. Esconder y desaparecei: y ocultar alguna cosa. ¿Adónde pondremos este santo? Cuando se estima y mira mucho por una persona; también con ironía. ¿Adónde vais? -A buscar para la noche. ¿Adónde vais? Adónde me llevan los pies. A dos manos. Por hacer con dos manos, y tomar algo a dos manos, con -buena gana: tomáralo a dos manos, con las manos abiertas. A des por tres. Cuando uno a las pri!lleras razones se arroja y hiere, o hizo algo arrojadamente. ¿A do va por ahí? En lo que no tiene adobío. Por ah i se añade a todo verbo. Alcanza por ahí, escribí por ahí, cose por ahí, lee por ahí: en lo que se l.ss hace mucho para hacerse en poco tiempo. algún reino o tierra, por fuerza, o por engaño, o por traic1ó11." .tíecha esta ad ver ceHcia, la diatinción de los vocablos de tste artículo es una tarea sumamente fácil. La tiranía se apropia poderes ejenos. J<.;i despotismo usa det poder violentamente. El absolutismo lo vincula en sus manos. Tendremos, pues, que la tiranía es la usurpación de la autoridad. El despotismo su violencia. El absolutismo su monopolio. Napoleón, usurpando una dinastía fue tirano. Enviando fuerza armada a un cuerpo c~legislador, inviolable por la ley, fue despota. Declarándose emperador, vinculamlo en su autoridad todos los poderes del estado, fue absoluto, La tiranía es injusta, porque es usurpadora; pero admite grandes ambiciones y grandes h2chos. · El_ despotismo es siempre ruin, pócque es siempre opresor y cru~l. El absolutismo ha gobernado y gobierna hoy muchos pueblos dentro de sus leyes. La tiranía es un delito. El despoti.smo un atentado. El absolutismo un sistema. [ 16 J A duras penas. Cuando se alcanza con dificultad; encarece más que a penas. A eso voy. Dice esto cuando le advierten en aigo de lo que va contando. A espaldas vueltas. Entiende injuria1· de palabra los que no osaran en presencia. También que a espaldas vueltas hay olvido de las personas, y huír a espaldas vueltas los enemigos. A espulgar un galgo: envialle, vágase, echalle a espulgar un galgo. Afeminado. Ser afeminado, para poco; es mrnoscabo en un hombre. A fita confita. Ir de una en otra casa arreo; Jo que a casa hita. Aflojar la cuerda. Es de las ballestas, aplícase a otras cesas. Aforrarse bien; repararse. Estar bien aforrado por reparado y rico. Aforr~rse con algo. Esto, es, aplicárselo y tomarlo para sí; aforrarse con ello, aforróse con Ella. A fuego y a sangre. Para decir cruel guerra y destrucción. A fuerza de Dios y del mundo. Dícese por el que hace fuerza. A fuer;m de Dios y de nos. Parece ser fórmula de cartas reales, contra violentos v facinerosos. Afufó; afufólas. Esto es, huyó, acogióse; afufarlas es huír. Dos bellezas Vicky Quirin.o, saludando a. t;hito Ma.drigCil -¡Gracias sean dadas a los Cielos que me han deparado la bienaYenturanza de encontrar en lo más intrincado de esta espesura y cuando ni remotamente soñaba que ser humano alguno acudiría en mi socorro, a un tan cumplido caballero en el punto crudo en que me daba alcP..nce un ingrato que viene de boga arrancada a embestirme, con la aviesa intención de poner fin a mis desventurados días! Mas ya estoy tranquila, caballero. Vuestra ayuda me ha quitado la mayor parte del pavor / me pone en el corazón la esperanza de que podrt'.:isme re.mediar, dado que tan buen acogimiento y gracia me hacéis, recibiéndome en vuestras i1almas y tratándome tan humartjtariaomente. Quienquiera que serus, noble paladín, vuestro buen ofrecimiento agradezco. Este socorro me llega por camino tan desusado y fuera de esperanza, que he de mirarlo como de buen auspicio -dijo, intentando aunque en vano besar la mano del caballero por la merced. -i Oh! -clamó en el cclmo de la indignación el noble Palatino, saltando de enojo como víbora pisada-. ¡Maldita tierra debe de ser ésta cuando así los rufianes osan asaltar doncellas en despoblado! ¿Es posible que pueda haber scbre la haz de la tierra gente tan ruin que se atreva a tanto? ¡Basta, señora! ¡No he menester más claricias ni pruebas para quedar convencido del gran desaguisado que con vos querían cometer! -y, sin dar ni pedir otra explicación, enristró la lanza y apercibióse para la defensa de la desventurada amazona, adelantando su caballo un tanto para salvaguardarla con su cuerpo, ya que oyó cómo se acercaba a todo galopar el corcel de su perseguidor por el mismo sendero que condujo a la dama hasta allí. No tardó mucho en aparecer éste, caballero en un hermoso cuartago, cuya sobrevesta, ricamente tachonada con áurecs clavos estrellados, deshacía toda confusión, por mostrar bien a las claras no ser un rufián sino que, por las trazas, era un muy apuesto caballero andante, en virtud a que tanto la espada, la daga y el resto de su atuendo bélico era, como suele decirse. una ascua. -¡Deteneos! -gritó el señor de Vandalia alargando contra el des!.'onocido la mano. Mudo de asombro quedó el reciÉ)n llegado ante el cuadro que se le ofreció a los ojos al contemplar al esforzado Palatino, quien, en ademán ofensivo, lanza en ristre y con gesto amenazador, permanecía impasible, esperando su acometida. Sorprendido al echar de ver que tan providencialmenre hallábase acorrida su presunta víctima por tan esforzado paladín; que le habían ganado por lance el terreno, y que si quería llegar hasta la doncella habría de ser ganándola por punta de lanza, frenó en seco su corcel cortadas las alas de su atrevimiento. Reflejando la ira que la presencia del caballero Palatino le produjera, y no pudiendo soportar la inoportuna intervención de aquel desconocido guerrero que de tal guisa estorbaba la cosuma193 c10n de su designio, enderezó hacia él una mirada asaz provocadcra, Y tras contemplarle por unos instantes, como queriendo examinar y cerciorarse de su acometividad, ex.clamó: -¿A qué título y a qué razón os metéis en lo que no es de vuestra incumbencia? -¡Don caballero, si es que lo sois! -replicó con ronca y campanuda yoz nuestro héroe, dando visibles señales del rencor que anidaba en su pecho--. ¿Cómo es que de tal guisa osáis pedirme cuentas del presunto que en mí ha nacido de poner mi vida por el remedio de una dama si os habéis arrojado a acometer en despcblado a esta desamparada doncella que mal puede defenderse de vuestra feroz acometida si no es con las flechas que Cupido pudo prestarle a su hermosura? ¡Si persistís en vuestro insolente y nada caballeresco intento y no demandáis al punto que os perdone tamaña ofensa, por el Dios que nos rige os doy flrmado de mi nombre que cuando de grado no le hiciéredes, os haré entrar en razón al par que la punta de mi lanza dará cuenta sobrada de quien soy, despachándovos para el otro mundo sin más ni más, ya que tomo sobre mí el cargo (pues que tales son los fueros y prerrogativas de los andantes caballeros) de salir a la defensa de tan gentil dama! A cuyo desafiador reto contestó agriamente el desconocido caballero, cuyo valor y denuedo no debía de desmerecer en mucho a los de su rival, atento que, con evidente desprecio a sus amenazas, por toda respuesta dijo: -¡Vive el cielo, que buscáis pan de trastrigc al meteros donde no i:;ois solicitado, arrogándoos la vanidad de salir en defensa de una doncella! ¿Tenéis por ventura noticia de que aquesta mala mujer, a quien consideráis como dechado de hermasura, encierra en su ponzoñoso pecho el veneno de Jos áspides de Egipto? -¡No la tengo! -respondió el caballero Palatino-. ¡Ni maldita la falta que me hace, mas, pues que soy caballero, la sola razón de verla desamparada me basta y sobra a defenderla! ¡Si militaseis en la andante caballería ... ! -¡Suponed que milito! ¿Qué, sería luego?- Interrumpió altivamente el desconocido. -i Os haría comprar bien caro la insensatez que cometéis al expresaros de tal suerte! -repli.có el caballero Palatino, no yéndole en zaga su contrario, pues que respondió: . -¡ Eso verlo quiern ! ¡ Si soy o no caballero, siendo Dios servido, lo comprobaréis agora mesmo, pues dispuesto estoy a llevarlo por punta de lanza, dando con vos al través! ¡Así es que enristrad la vuestra y a quien Dios se la diere, San Pedro se la bendiga! -Y, calándose la visera, metió lanza en ristre, picó espuelas a su noble bruto y se abalanzó intrépidamente sobre nuestro héroe, saliendo a la ocasión ccn osado ánimo, patentizando de tal guisa la nobleza de su linaje. 194 Las mil mejores poesías JOSÉ A. BALSEIRO (N. 1900) de la lengua espaiiola « Ri tornellc » Méndelssohn y Schúbert, Schumann y Chopin, los primeros nombres que empecé a gustar .. . Mi madre, sentada junto al viejo piano, cosía y me oía tocar. Notas inseguras, acordes sin fuerza, melodía en/ erma que me hizo soñar con las rimas éstas que guardaba el alma sin yo poderlo sospechar. Madre, ¿te acuerdas? ... Siempre me decías: Cuando sea vieja quiero que te sientes a tocarme esas melodías buenas que hoy te hago estudiar ... Y yo-sin saberlo-sentía en mi espíritu melodías nuevas para mi cantar, que nacían siempre, mientras estudiaba, mientras tú cosías tan juntito a mí, que me parecía, al sentir tu aliento, otra vaga música oírte aspfrar _____ _ (¡Oh, tiempos aquellos, qué buenos, qué lejos!) Ya empiezan los ·años a dejar su huella . .. Ya tú eres abuela, y quizá muy pronto padre sea yo. Y a Schúbert y Schumann y Chopín no sólo llenaron de peM nuestro corazón; otros tambi{n, luego, nos dijeron cosas hondas; sobre todos, el sordo de Bonn. (Su tristeza humana, su terror del mundo, la tragedia amarga que el amor le dio, la he sentido ahora, con todas las fuerzas que el pobre Beethoven sufrió.) Madre, ¡cómo cambia la vida en nosotros Y a cada mañana nos da una leccí.ón que olvidamos pronto, pero que nos dej2 nuevas cicatrices en el corazón! Antes yo reía sin saber la causa· , entonces lloraba sin saber por qué, Y ahora he sabido lo feliz que era con las ignorancias que ya atrás dejé. Pero no te creas, lo que ofrezco cumplo, Y en pie, con los affos, mi promesa queda . .. Una tarde .. __ -¿Cuándo? una tarde buena, cuando seas más vieja, -Todavía espera; cruzaré los mares que de ti me alejan, llegaré hasta América, bajaré a mi tierra, y buscando el hogar que ya apenas en sueños recuerdan mis ojos, llegaré a tu vera, cogeré tus manos cansadas y lentas para conducfrte junto al pobre piano que apagado suena, y otra vez, como antes, ¿te acuerdas?, me daré a la música de las notas viejas, la música aquella que anhelabas que el hijo aprendiera para que algún día, cuando ya estuvieras temblando y pequeña y peinando las canas de abuela, te trajera toda la fresca sonrisa de la Primavera _____ _ (Méndelssohn y Schúbert, Schumann y Chapín ... ) Y tú entonces, llena de emotiva gracia, cual si floreciera la vida de ayer, te pondrás otra vez a coser, aunque de tus ojos se escape una lágrima que prenda en la aguja, porque guardará tu alma la emoción romántica. de la edad aquella, del encanto aquel, y comprenderemos los amados nombres; Méndelssohn y Schúbert, Shumann y Chapín ... Fórmula de Sal acion Por JOSÉ G. REYES Si para poder ejercer con legalidad la carrera o profesión que uno ha abrazado, tiene antes ques pasar por el tamiz obligado de los exámenes de rigor que exige el Gobierno, ¿por qué no se ha de exigir este mismo requisito a los políticos de profesión, a los que aspiran a ser legisladores o padres de la Patria? Si se tiene en cuenta que la responsabilidad que éstes contraen ante la comunidad, es mucho mayor que la de cualquier otro profesional que ha hecho y terminado sus estudios académicos, por lo mismo que son los encargados de confeccion¡ir leyes para el Estado, que. regulan los actos y establecen y definen los derechos y deberes del ciudadano, con vistas al bienestar general de la ccm unidad: parace realmente necesario que los ~andidatos, antes de registrar su candidatura, se sometan a un examen de oposición o de prueba, a fin de que el pueblo pu2da aqui latar su capacidad en el manejJ de los asuntes públicos, tan variados y complejos, que requieren un n:.itrido bagaje de conocimi ~ntos generales sobre todos aquellos ramos del ' saber que guardan relación más o menes íntima con el difícil arte de conocer y estudiar a fond) las necesidades y costumb!"es del pueblo: r.l cl•jeto de poder aplicarse despuE:'s a ellas, con propiedad, las leyes que se han de confeccionar. b'l autor Aparte de este, y como la experiencia es un árbol cuyos saludables frutos siempre vienen tarde, sería también de desear que los electores prefieran elegir a los candidatos ya maduros. No se entienda, con esto, que la juventud no tenga un lugar propicio al éxito, en el templo augusto de las leyes. Pero creemos que el campo más anropiado para la juventud no es precisamente la legislatura. Existen otras tantas líneas de actividad donde pueden desplegarse mejor y más adecuadamente los entusiamos y bríos juveniles que exige la natm:aieza mism l rle ciertos cargos, taes como la secretaría departamental, jefatura de oficina etc., que no creemos que la legislatura haya de ser necesariamente el principal o único centro de atracción para nuestres jóvenes. En otros países, como los Estados Unidos, la mayor parte s; no todos los miembros que compone~ la legislatura, sobre todo en el Senado, son hombres que peinan canas, que han doblado cuando menes los cuarenta o cincuenta, y que están suficientemente pertrechados de conocimientos prácticos, con experiencia sobre la ciencia de la vida y el arte de gobernar bien, lo cual viene a ser, hasta cierto punto, una buena garantía de eficiencia en sus f.ctuaciones. El arte de confeccionar leyes práticas y de provecho real, para la comunidad, no es, ciertamente, una cosa que se reduce sólo a la pcsesión de conocimientos más o menos rudimentarios o superficiales sobre ciudadanía o estadismo; a pronunciar discursos parlamentarios hechos de lugares comunes, que tienen más de pirotecnia que de otra cesa. No es tan fácil, como se cree el arte de gobernar, de confeccionar leyes, por cuanto supone un trabajo sumamente arduo y espinoso, algo más que la simple tarea de un leguleyo de pacotilla, o de un cirujano ministrante. Ya lo dijo Guy Emerson: "El verdadero trabajo de legislar no es obra que puede pesempe. ñar todo el mundo. Es el asunto Filosofía del domingo Día vacuo. Está todo muerto, sin que vibre ninguna cuerda. En el desconcierto de la calle, un altavoz deja oír nz gangosa de música militar ochocentista. Desde el sexto piso de este rascacielos de imitación, domínanse arboledas inmensas ele tejados de chapa, mostrando a mis ojcs sus podredumbres, el inmenso arcano de sus paredes sin techos ni ventanas, restos de hazañas guerreras, amén de algún edificio de hormigón, pájaro raro en este bosque de construcciones madereras y techados brillantes ele plata, cual hángares amontonados de aviones, que camás trascendental del país, y requitfre habilidad y práctica especiales, y tanta dedicación al servicio como. pueden exigirlo la banca y la medicina, el derecho, el minis:erio eclesiástico, o cualquier ramo de negocios industriales." Si la legislatura se compusiera enteramente ele miembros debidamente preparados, con conocimientos prácticos, experiencia y capacidad demostrados, el mecanismo del gobierno funcionaría mejor y el bienestar común dejaría de ser cerno hasta aquí un mito, para convertirse en hermosa realidad. Y el medio para llegar a esto, es, que haya o se exija un examen de oposición para los candidatos políticos. ':\'esotros necesitamos de talentos probados--escribe un autor-que demuestren por lo menos "un callo" contraído en alguna ocupación provecho~~ª; C'lle sepnn definir la Ley c11:l Dinero de Gn~eham; que sepan hablar diez minutos sobre las fluctuaciones en los precios, sin necesidad de emplear la táctica del perro que vuelve sobre su cola. Nosotros no necesitamos de meros ha- - tlistas, sólo para citar filóscfos muertos con tono apasionado de respeto." (Concluirá) minasen con dos patas y se hacinasen en hab:taciones o huecos inmundos, en confusa promiscuidad de razas y sexDs. Allí, a lo lejos, la sombra y perfil de unas torres. Grisáceas, Sobresalen tan por encima de los techados, que parece que floten por encima de todos ellos. Dos torres gemelas de puntas rectilíneas desafiando al Cielo. Una iglesia. Por encima de todo lo humano : lo espiritual. Por encima del ruído: la paz. Esta ccnstrucción gris, allí a lo lejos, representa lo más bonito a la mirada humana, a la atracción de los ojos: El fin de la Vida. La representación secular de Más Allá. Más cerca, una torre sobresale de todo el montículo de tejados. Es algo afiligranado. La torre de una casa china. La arquitectur&. ch!nesoa de esta torre de tejados rojos, de una nota alegre al paisaje triste del domingo. Al fondo de este diorama, unas montañas y más allá: el infinito, la inmensidad de la bóveda celeste. Domingo, día de alegría, de paz, de descanso, es día de quietud sir lente. Algún que otro ruído llega de Ja calle, el rodar intermitente · de Jos coches, asciende hasta sexto piso. Son las dos de la tarde. En otros países, a esta hora, es el momento de ir a los toros, Ja salida agobiada de la casa, la búsqueda afanosa de Jos tranvías y autobuses en dirección al . coso taurino. Aquí. . . no se siente ni Ja pisada de una rata: Silencio. De vez en cuando un claxon deja sentir su bilante vez, o 3U mugido de trompeta callosa. Por encima de todo esto: un Sol. Un sol que deja sentir sus efectos sobre los hombres y sobre las bestias. Más tarde, las calles se animarán. Los cines, encenderán sus alegcrías monstruosas en sus fachadas, y así acabará el domingo. MARIO HAUPI Banquete de bienvenida en honor a Mr. y Mrs. Earl. Carro_ll, dado por los funcionarios y agentes de la Philippine-A menean Lzfe Insurance Company, en "La Torre" del Majestic Hotel, d sábado, 17 de setiembre. La foto muestra ki me8a presidencial en la qHe se 1·e a los señores comensales; Mrs. Francisco Valenzuela; Mr. Carroll presUlente y gerente general de la compañía aseguradora; Mrs. Carroll; Mi·. John Gartland, gerente de la U.S. Life /ns. Co.; y Mrs. Cesano Gra·u. Levante.dos detrás de la mesa s·e hallan los Sres. José J. Jingco, y Aurelio Bautista .. LIRA l\IODER TA Si tú ere3 la ilusión loca, enfermedad del cerebro. la fiebre mortal que abrasa la existencia con su fuego; si eres la traición artera, la pasión que engendra o mata ... --o-Si eres muBrte o ilusión, A mor, ¿por qué eres varón? - - 0 - - Si eres, trenzas de Julieta .. vida y muerte de Rcmeo, si eres maligna psicosis que perturba hasta los sesos, ¿POR QUÉ, AMOR, ERES VARóN? - - - 0 - - si eres la cicuta amarga, y toda mujer, como Eros; si eres pena o alegría si tú, Amor, eres todo eso ... - - ( ) - - ¿Por qué trágica irrisión, tienes ncmbre de 1:arón? --o-Si eres Venus o Afrodita, Krysis o Ninón de Lenclos. Isabel o Magdalena, sublimidad de lo Eterno; hiel y miel para las almas. canción divina del estro: i&SUW:I;;< .n;j;.Q. La Srta. Josefina Jugo, hija de los Sres. de Jugo (D. Rafael), cuya boda con el Sr. D. Ángel Sanz, fue anunciada formalmeu:e en la. fiesta dada por dichos seiwres el dia ~ del corriente, con motivo de sus bodas de plata. si eres de Pan, la zampoña de irresistible concento, seducción, coquetería ... - - 0 - Si eres maldita pasión, ¿por qué, Amor, eres varón? - - 0 - - Si eres la dicha que mata, Doloras del romancero que Campoamor nos compuso, inspiración del Aedo; Fe, Caridad y Esperanza en nuestro triste Destino ... --o-Y, a reces, tú eres traición, ¿por qué, Amor, eres varón? - - 0 - Tu nombre impropio es Cupido, rapaz alado y travieso; mas, tú eres la v.iva hoguera donde se consume el genio; ficc:ón de hadas y princesas de los infantiles cuentos, si eres dulce melodía, esencia del Sér Supremo ... - - 0 - - Si eres su Muerte y Pasión, ¿por qué, Amor, eres varón? --o-¡Absurdo y pueril Cupido, alado niño y flechero! En la ambigüedad presente del alocado universo, en saber nadie se ocupa si eres dcncel o mancebo, efebo musa o doncella de algún seductor perverso ... --o-Puesto que si eres varón, ¿como puedes ser traición? . .. JOSÉ HERNÁNDEZ GAVIRA ' La puntualidad Hacer las cosas a punto, en el tiemp;:i destinado para ello, por ser el conveniente y oportuno, es un principio de economía y uno de los debéres fundamentales para el buen orden en los quehaceres domésticos. La falta de puntualidad puede ser causa de graves y serios tratornos en la r:lación familiar. Los hombres trabajadores disponen de poco tiempo para ocuparse del cuidado de sus ropas y no pueden perderlo en vano esperando la preparación de <>u comida. Por eso la mujer hacendosa procura atenderlos en primer término, porque comprende cuán dura es la labor del hombre fuera del hogar y cómo le complace y le alivia de los trabajos y contrariedades de los negocios hallarlo todo di~puesto para hacer sus refacciones con la rapidez que da la puntualidad y que exige el horario en que tiene distribuído su tiempo. Con la puntualidad por norma no nos sorprende la variación del tiempo sin ten<:r preparadas las ropas que reclaman los cambios de estaciones. Con la puntualidad por costurr.bre se levanta la mujer siempre a la misma hora, hace sus compras descansadamente y elige con calma los manjares que han de consumirse, procurando, dentro de sus medios, imprimir variedad en los platos que han de componer las comida'>. Con la exactitud que da a las funciones domésticas la puntualidad se evitan las contrariedades y los tropiezos a que da lugar por ejemplo, el e.ntorpecimiento de la cocina para encenderse, pues ya se tiene medido el tiempo y previstas estas contingencias que tanto desesperan a las amas de casa. Siendo puntuales y nada perezosas se evitan el depender de la puntualidad de los demás, esperando impacientes la llegada del panadero y de los repartidores, materias que han podido adquirir en la calle, con mayor ventaja quizá en el precio y seguramente con menos exposición a los peligros que pueda implicar la manipulación y trasiego de los prodactos alimenticios. En suma, realizar un trabajo en el instante conveniente vale tanto como buscar la tranquilidad y la satisfacción para sí y para todos los que dependen . de la buena distribución del tiempo por la buena ama de casa . ¡Cuántas familias no han sido deshechas por desmoronamiento del hogar, debido a que, por falta de puntualidad, han salido de casa para el trabajo los hombres que la componían faltos del calor de un desayuno confortable, preparado a su tiempo, teniendo que buscar alivio ficticio en el falso calor del alcohol! Por EVA \ ·~ El orden y el método El orden y el método permiten acabar todo trabajo sin precipitaciones y distribuir muy bien el tiempo de <;¡ue se dispone. La puntualidad depende del orden, qzw no sow mente es coloca1· bien los obietos y 11estidos sino distribuir el tiempo de que se dispone equitativamente para que no nos sorprenda la campana del reloj, obligándonos a dejar una cosa a medio hacer para empezar otra cosa que también ha de resultar incompleta. Debemos deja;· cada cosa en ~H sitio una vez que nos hemos servido de ell~, evitando los trastornos y la pérdida d 2 tiempo que supone andar en su busca cuando tenémos necesidad de usarla nuevamente. Debemos prever lo que vamos a hace1·, con calma y tranquilidad, no fiándolo al azar y a la casualidad, ni tamp.)co en una falsa actividad. Una vez pensado lo que vamos a hacer, debemos ejecutarlo, no inmediatament2, sino a su tiempo y con oportunidad, porque un falso celo del · cEber puede traer graves trastornos y gastos inútiles. Así, por ejemplo, ¿de 1ué serviría preparar muy de antemano la c:mid", que habría de tener que volverse a calentar, gastando más combustible y sirviéndola falta de condiciones, falta que la haría desagradable e indigesta? El orden y la puntualidad se confunden en una resultante que es la exactitud y el buE:n éxito en los múltiples menesteres de una casa bien administrada. - 0 - ACERTIJO Vda, vela, Cómo luce la doncella En los salones y en misa, Llevando fuEra la carne Y por dentro la camisa. (.w.iqurn¡v v.ivd vpa v7) --0-Bonito abrigo en gruesa seda rayada. Adornos de rarias piezas combinando ias n.Lyas. En el cuello y borde de las mangas, hilo marino. (Publicaciones Jfondial) - 0 - Para muestra un botón A raíz, de los hechos, escribí estas líneas. Puec12n ser sugerentes, por eso las envío a "SEMANA". Ellas nos darán el molde y métoJos de los comunistas, en la conquista de China. Cambian<lo los datos concretos y los nombres propios, se tendía en el artículo lo que sucedió en la caída de Sü Chow, de F <ngpu, Anking, W uhu, Shanghai, y todas las otras granclc·s crndades en que hoy hace su guarida el Oso de las estepas norteñas. La caída de Peiping y sus consecuencias 0 ;ociales y religiosas, arrojarán luz sobre los métodos comunistas. Para muestr:t un botón ... La catolicidad china se ha VEstido de blanco. En China el blanco es luto. Sus ojos rasgados, tendidos al infinito, vierten lágrimas y ('mpapan sus lamentos. La lividez amarilla de su rostro se acentúa y matiza de tristeza. Cayó Peiping. La bandera roja domina sus palacios imperiales. La hoz siega sus m1s10neros. El martillo mathaca los siglos. "Alardeemos nuestra fuerza. No somos lo que los nacionales, ni permitiremos ser insultados. Hagamos saber al pueblo de Peiping que no admitire.mos reporteros imoerialistas o de América, que ansiamos su PXpulsión. ¿Qué había pasa e; o? El primero de febr':'ro, Spencer, corresponsal de la United Press descubre la La caída de Peiping. polvareda que la prensa comunista levanta contra él y sa camarada Keon. Habían sido demasiado cándidos. Spenser escribía: "El pueblo de Peiping recibe a los comunistas con idéntica frialdad que a loe japoneses". Keon había reportado: "Peiping recibe al nuevo régimen con indiforencia, como a todos los d<>más conquistadores de los últimos 40 años." Habían sido demasiado crédulos. El general comunista Yieh Chieh Ying, súbito alcalde de Peiping, les había garantizado seguridad. "Hay toda clase de libertades telegráficas. No censuraré a los periodistas extranjeros. Si te place-dijo a Keoncon irónica sonrisa-puedes dtcir al mundo que odias al nuevo régimen". Y los dos reporteros se habían deja~ do seducir por la promesa comunista. Y lo polvareda difuminó el horizonte. Las últimas noticias afirman que los dos reporteros han sido arrojados de la ciudad. Durante los primnos días del nuevo año, Tien Tsin sucu:nbe. El pe<;i'11ismo anega el alma de Peiping. Desde aquel momento queda incomunicada la antigua capital de los Emp2radores-cstrella blanca en cielo rojc-y huye toda esperanza de ayuda exterior. Situación ineluctable. Carestía en la vida Y a sólo se excogitan medios para romper pacíficamente el prolongado cerco. El día 17 de enero, veintidós intelectuales de la ciudad se entrEvistan con el agresor. El 22, Fu Tso Yi, comandante de la defensa, anuncia un acuErdo, mediante cinco condiciones: 1) Ese mismo día cesará el fuego, a las 10 a.m. 2) Se integrará una junta que interinamente gobierne la ciudad. 3) Las tropas nacionales se alejarán 50 Kms. de las murallas. 4) La moneda del gobierno seguirá circulando. 5) Los servicios públicos funcionarán normalmente El 23 los nacional~s terminan la evacuación. A media tarde las cansadas murallas de Peiping contemplan, suspendidas, la entrada de cuatro divisiones comunistas. El 2 de febrero se precipita la marejada roja. Por JES('S DOJ!IENE S. J. Surge la nueYa junta de farú::dula-· para gobernar la ciudad--<:on cuatro ~omunistas y tres nacionales. Su exis;encia fue efímera. X ació agónica. El 4, desfile de la yictoria. La gran parada militar EStrerr.ece las calles de Peiping durante vari:o.s horas. . Días después, :\Iao Tse Tung, J'-'Íe lL·l comunismo chino, tr<loJada su sede victoriosa a la capital r;1ilenaria del se!)ultado Imperio. Proclamas y manifiestos en la prensa roja, úrtica-suprema democracia--que puede hablar públicamente. "Los extranjeros deberán someterse a las regulaciones ele! nuevo reg1men. Quien las violente. E,,rá castigado''. . Inmediatamente los soldados comun1st:is montan guardia en siete consulado:,, y exigen documenta~ión a toda person;i que pretenda entl"H en ellos. Ha volado la notiPÍ'.:1 de que los comunistas chinos, tras "su cortina de ban1bú", son tan inhospitalarios con los extranjeros, como los mismos rusos. "Un comunista chino, es un comunista", declaró en Nueva York, :\!adame Chiang Kai Sheik. El Ren :\Iing Rch Pao--órgano de lc's rojos-da a luz fra.'"-'s típicas. "Porer fin a todo trabajo d0 los periodistas reaccionarios americanos y a la ilegítima actividad de su Consulado y Sen·icio de Información''. "Lo~ periodistas dd imperialismo americano, emponzoñado la verdad, critican al pueblo de Peiping, con el tono altivo de conquistadores n. sus coloniai;" ¿Y los misioneros? Porque Peiping era su centro, el noviciado de las misiones, el vasto colegio, de la lrngua. Unos recibieron órdenes de ma,.char. Otros se quedaron. El Exmo Cardenal Tien, ausente ya por causas de salud, dos meses antes del derrumbe, es declarado criminal de guerra, a una con Monseñor Yü Pin, Arzor ...... hispo de Nanking, y el P. Estanislao Liu S. J., Rector de la Universidad católica de Tien Tsin. En Peiping-núcleo rancio y flor dl la cristiandad china-: Catedra!, residencia del jerarca, seminarios mayor y menor, imprenta, hospitales, hospicios, colegios, son clausurados inícuamente. Monseñor Chao, vicario diocesano, se siente oprimido, si!l saber que partido tomar Su gran familia se desmembra. Los seminaristas que en avión alcanzan a ser liberados, se desparraman por Shanghai y vuelan, después, hast:i Manila. Los seminarios menores son disueltos. Numerosas com:midades de religiosas chinas se disuelven y disimulan en domicilios privados. Más tarde los comunistas han de obligar e las religiosas a dejar PI hábito y a casarse a la fuerza. El Colegio y casa de formación de los Hermanos l'ifaristas son incautados. Ellos, se desbandan y viven como particulares. El Superior logró salir a Shanghai. Fu Rrn, la Universidad católica de Peipin;~, ec• hoy sencillamente, cenliro comrn·s1a. Y el Cdr-gio Sín'co, hijo predile• te ce Ja Universidad y vivienda de l 50 é ac?rdotes nativcs~ue cursaban su carrera de especialización ha sido espectador ya de juicios públicos. Según se runwrr>a. también hlln abundado en la cm;a de Estudios que la Compañia de Jesús tenia para dar a sus misioneros los funrlamentos de la lengua china. Respecto a la educación, el comunismo se muestra consecuente con sus principios destructivos. Desde luego el régimen permite que las ei1cuelas se abran, pero ... gratuitamer1te y pagando doble SR. BUSCRITOR. Si colecciona usted la revista "SEMANA", mándenos los venticinco primeros eje.mplares y por el precio de CINCO PESOS, más los gastos de correo, se los devolveremos magníficamente encuadernados con cubierta de cuero rojo, en la que, entre otros adornos grabados al oro, aparecerá su nombre. Si no ha tenido la precaución de conservar las revistas, remítanos la cantidad de Pl4.50 y le enviaremos este primer tomo completo. salario a los profesores, y admitiendo el catecismo comunista en las explicar.iones de historia, literatura, moral. Un telegrama que se escapó de Peiping, decía lacónicamente. "Muchas molestias. Ángeles descansa". La MadTe Ángeles es la Directora--<> .fue la directora---Oel r,oJegio del Sagrado Corazón que las Hijas de Jesús tenían en Peiping. f:hina católica se ha vestido de blanco. Peiping, la pt"imogénita fue secuestrada primero, después siguieron los demás. La madre paladea el dolor de todos. Pero su dolor no la desgarra desesperadamente. Sufre a imitación del gran Mártir. Completa en sus mienbros lo que faltó a la Pasión de su Esposo. Al tercer día llegará la Resurrecc10n. ¿Cuándo .;erá ese Domingo? Cuando Dios quiera-que sin duda es el mejor tiempo. China vislumbra en lontananza el ctespertar de otra aurora: familia purificada con sangre; hijos que regresan del destierro con bríos redoblados; divisiones nuevas de misionero!' occidentales de lamas chinas besan sus playas; miles de religiosas vírgenes, que rasgan sus ojos para confundirse cor. las hijas del país y ganarlas para Jesucristo. Chma católica sube hoy al Calvario, y apoyada en la Cruz, saborea ya el triunfo de otro mañana. Apoyada en la Cruz y en el Dogma de la Comunión rle los Santos, Filipinas, la única nación católica del Oriente, es la única capaz de convertirse en misionera del Oriente; Misionera de !a oración y del sacrificio. P:rla del Oriente cuajada en el Pacífico, de ti depende, en gran parte, el desarrollo de los acontecimientos y la conversión de China. ¡Ruega por ella, tu hermana! CHASCARRILLOS DE MÉDICOS, BOTICARIOS Y ENFERMOS En i·ista del é:rito de los chascarrillos de médicos que aparecieron en otro, número, hoy, cvn penni.<o de los galenos, p11blieamos alguno.~ más. No significan estos ehistes menospreeio o desdeño haeia los médieos, sino inocente explotaeión de un tema c6inico niuy eo,rriente en todos los tiempos. -Diga, doctor; la Medicina, ¿es arte u oficio? El preguntado contestó muy grave: -Las dos cosas: artificio. -Tengo miedo, doctor, dice el enfermo-, de que puedan enterrarme en vida. -¡Ca! Eso déjelo de mi cuenta. No se preocupe, no se preocupe ... - 0 - u n médico rural visita a un peón ferroviario. -¿Cómo me encuentra usted hoy, doctor? -Ya se lo indiqué, amigo: mientras se obstine en continuar trabajando en la estación, su estado siempre será e~tacio­ nario. ASTUCIA PIOLUM8RÉRtc:,lf ... 2e· , 1 • Otro médico visita a una mujer famosa por no dejar de hablar constantemente. -No tiene usted nada, señora. Lo que necesita es un descanso total. -Pero, doctor. ¿No ve usted esta lengua. -Pues también necesita lo mismo: descanso, mucho descanso. - O - -La falta de vista de que ust2d se queja es debida al abuso del alcohol. -No lo crea usted, doctor. Precisamente cuando bsbo mucho es que lo veo todo doble. En el gabinete del doctor Refollo tiene lugar el siguiente diálogo entre él y su paciente: -¿Ha consultado usted con alguien ace:rca de su enfermedad? -Si, señor, con un farmacéutico. - Y le habrá aconsejado alguna barbaridad ¿no? -Me ha dicho que viniera a verle a usted. - 0 - Se hablaba con un médico de la muerte aparente: ataques catalépticos, síncopes, etc. -Los casos de muerte aparente son muy rarísimos, especialmente en nuestras latitudes. En mis veinte años de profesión no he visto ninguno. -¡Ah, doctor! Es que usted trabaja a conciencia. ---El médico estaba ún poquito borracho; eso que les pasa a veces a los médicos, cuando les invitan a beber. Y, en vez de tomar el pulso al enfermo, se tomó el pulso a sí mismo. Pero era un médico muy sabio y en seguida !'e hizo cargo de la situación. Dijo: "Usted no tiene nada, a usted lo único que le pasa es que ha hedido demasiado". - 0 - Un quídam de un gran escepticismo con respecto a los médicos. Decía: -No hay nada tan fácil como ser médico. Se pregunta al enfermo qué come y se le prohibe. Se le pregunta dónde piensa pasar las vacaciones y se le manda a otra parte. i Un cirujano estaba operando, pero con tan poco acierto y habilidad que hacía sufrir atrozmente al paciente A fin de disculparse, el operador le dijo sonriendo: -En este instante le pareceré a usted un carnicero, ¿no? -¡Oh no, doctor! -replicó débilmente el enfermo--. Los carniceros matan antes de ponerse a descuartizar Jonhatan Swift, el famoso humorista inglés autor de "Los Viajes de Gulliver", cayó gravemente enfermo y su médico logró salvarlo. -Doctor le dijo Swift, ya en plena convalescencia-, no me olvidaré nunca de que le debo la vida. -Muy bien - respondió el médico riendo--, y no se olvide de que me debe veinte visitas. -No tema doctor- atajó rapidamente Swift-; en seguida que empiece a salir de casa se las devolveré todas, una por una. -¿Cómo sigues del insomnio? -Peor. Ya no me puedo dormir ni cuando es hora de levantarme. - O - -Mi médico dijo entonces: "Usted tendrá que comer menos carne y suprimir el tabaco, el café y los licores." -¿Y no se rió usted de él? -Me reí en aquel momento; pero cuando me pasó la cuenta comprendí que él tenía razón. --0Visitaba un doctor a cierto enfermo que acababa de salir de una grave enfemedad; y como el convalecien:e mostrase deseos de tomar alimento, le contestó el doctor. -Bueno, bueno; puede usted empezar a tomar esta tarde una cosa ligera, muy ligera. El enfermo, se tomó aquella tarde una liebre. -Una liebre me ha parecido el alimento más ligero, doctor. -Me parece que aquel señor, aunque va de particular, es cura. -Pues te equivocas. Es médico y nó cura. - 0 - El doctor Moraleda tiene una enferma cuya única dolencia consiste en que es más habladora que una cotorra. Un día que acudió a visitarse, el médico le dijo: -Vamos, señora. Enséñeme la lengua. . . Muy bien. . . Ahora téngala así, sacada un rato, que voy a hablar yo. Una vez el célebre doctor musulmán Abú fue interrogado sobre una cuestión bastante difícil. -No lo sé-respondió el médico-¿Cómo? ¿No os paga el califa por ·rnestra ciencia? -Cierto. Me paga por lo que yo sé; pues si tuviera que pagarme por lo que no sé, no tendría bastantes tesoros - 0 - Un famoso doctor en Medicina, médico numerario de un importante centro benéfico, tiene mucha prisa por acudir a él, porque le aguarda un caso grave, Y alquila un taxi. Al cabo de un rato se da cuenta con espanto de que el vehículo corre a una velocidad suicida. -¡Eh, amigo! ... No es necesario que corra usted tanto - grita al conductor. -¿No me dijo que quería ir al hospital? -¡Si, sí; pero en calidad de médico, no como herido! - 0 - Dice un médico: Si con este remedio que le pongo ahora nota usted algún alivio, le agradeceré que me lo haga saber cuanto antes, porque yo también sufro de rEuma. - O - -Si quiere adelgazar no coma diariamente nada más que U'll -muslo de pollo asado, verdura, un poco de mermelada y vino. -Bueno, ¿pero eso antes o después de las comidas? - 0 - PEDRO CHICOTE DICE AL LLEGAR DE MANILA: "AUN CREO ESTAR ALIS' El domingo día 11, ha llegado a Madrid en un avión de la P.A. L precedente de Manila, Pedro Chicote. Inmediatamente he tratado de localizarlo con el fin de "mearle" unas impresiones de su viaje para mi semanario. Vamos: agarro rn teléfono y por fin habln con él, que me cita en su Museo de Bebidas. Y allí voy acompañado de uno de los chicos de D. Nicanor Carag, el Cónsul filipino en Madrid, que tenía muchas ganas de conocer a Chicote y a su Museo. Le encontramos semi-escondido tras un montón de papeles y sobres. Con su voz de cordialísimo amigo, está ordenando a varios emplea_gos que le rodean : -i Pon sobre a esta carta! Dirígelo al Sr. Cónsul de Filipinas en Hong-Kong: ¡que eso está en China, no te cueles ! : y otra par& D. AndrÉs Soriano: y ésta para fulano, y úsa para mengano y aquélla para zutano! ¡ A ver que t:liscos compramos mañana para mandarlos! -¿Correspondiendo a los amigos de allá? -Quiá, no podría nunca corresponder como se merecen! Soy muy peco para tantas atenciones come. han tenido conmigo en aquella preciosa tie:r:ra. -Vamos, ¿Usted poca cosa? ¡ 8i es el hombre más popular de España, y si me apuran del mundo estero! 1 -----------¡Que no, Irazoqui ! : que V d. no puede figurarse siquiera como me han tratado en Manila! Vengo emocionado, confuso, agr'.ldecido ... bueno; ¡Que sé yo! A Pedro Chicote le han brotado estaR palabras del corazón. -Cn~a V d. que cuando estaba en Man:Ia me parecía no haber salido de Madrid y ahora que he vuelto, me imagino continuar en Manila rodeado de amigcs. Chicote le va: contando a Nony Carag anécdotas de su estancia en Filipinas, deleitándose con el re' cuerdo. Ha ordenado que nos sirvan unas copitas (¡Qué coñac tan rico tiene este hombre, caray!) y con ellas en la mano recorremos el Museo, que es el orgullo y la gran preocupac'.ón del popular barman. En estos momentos, la joya de su colección la forma la sección del Patellón dedicado a Filipinas, que con este viaje se ha enriquecido notablemente. Tiene ya botellas de todas clases y todas épocas. Desde una muy antigua que le regaló el hijo del General Rivas hasta las mcdernísimas de cerveza San ::\ligue!. Además en el nlu~eo < stún representados absoluta:-nente todos los países del mundo. Algún (!Ía haremos un reportaje y les enYia1·emcs fotografías del museo, porque debe ser interesante aYeriguar la historia de cada una de las botellas y cómo han llegado a poder de su actual dueño. -¿De calor que tal pcr allá? -¡:No me hable Vd.! i Aquell.:i es de rechupete! Pern lo he pasado divinamente. Desisto de transcribirles las impresiones que me ha dado Chicote de su viaje, porque Radio Nacional de España ha grabado en cinta magnetofónica una charla con el popular bal'man y me informan que será radiada en Filipinas en brew plazo. Muchos, muchísimos son los recuerdos que se trae de allá y que han sido recogido~ pcr el pleno de la prensa madrileña. Por ello, lo único que hago es ofrecerle nuestras columnas para que desde ellas hable al pueblo generoso filipino que honrando a nuestro "hombre mimado" ha sabido honrar a todos los españoles. -¡ Cuánto le agradezco esta oportunidad de poder expresar mis sentim'.entcs ! Haga constar mi cariño y agradecimiento a esa bella República, y a mis queridos amigos, el Sr. Soriano, auténtico hidalgo, y al gran hispanista Pipo Calero, que me han colmado de atenciones. Y al simpatiquísimo López Flores, director de SEMANA que hizo un número precioso dedi'cado a mí, en un alarde de amistad y canao. semanario del que ha hecho l'CO toda la p1·e1'oa el·· España p~T su pn•st·ntar:ión Y d·¿ una manera esper:ial. haga r:onst<i., mi recuerdo a D. Teodumirn de Aguilar, nuestro Ministro allá. prntotipo de caballero español. Y ei: fin. a toclcs, a todos, un abrazo sincero. Y esto es todo, queridos lectores. Con lo que hemos hablado Pedro Chicote y yo, habl"Ía terna para otro reportaje con su biografía, como son la mayoría de los reportajes; más ccmpleto quizá, pero ... también más impersonal. Por ello he preferido acceder al vehemente deseo de Perico Chicot'?. de transmitir públicamente al pueblo de Filipinas y a sus amigos su más cordial saludo. Así voy a cerrar esta charla coDeporte fluYial Ccu11pcún de E1u·o1w d.0 "011t-Buard'', en Su11 Scbastián: En pri111er frr111i1;0, el itali:1110 Prwlu. J/on1, qlle s:• 1nucfo1110 ca111 peún de E11rnpa de dicha ~s¡Jec1fd1dad en la ¡;rucba ce/cbrnda. ~ la bahía de la Concha, da1,do los últimos toqn"s a su 111oto11au -Foto. CIFRA. Visita de un rey a España mo uno de los malos guiones ra diofónicos que a veces escribo, coi una cr;rtina de música. La rnúsic< que surge de una botella ele la e El caudillo 1·ecibe al Rey Abdullah en la Cono'"ía: El mo1wrca jo1·dano acompañado del príncipe I'líaif y el ministro español de Asuntos E:rteriores, a 1<11 llegad!! al puedo en la canoa "Jliguel de Cen•ant.0 s", lecc'ón. cual ele mágica rerlom~ y que 1 esulta ser un aparato cl2 ríi dio en forma de botella que le h cieron a Chiccte en Francia. Mú sica que, antes de sentirnos detep c;o11aclos con la explicació11 cientí fica de su procedencia, creíamo prnd'lcida por el gen:o "alr.clines en" rle una botella procedente d s<1be Dics dónde. . . ele alg-i.in br2 \-age oriental de la India m:steric~ sa o la enigmática China. Cortina, pues, de música ,_- cJ;:~i na ele humo ele unos kiló>w•1 "icc: \'egueros filipinos que nos 0frec• el anfitrión. Y hasta la próx:ma mis queridos lectores. José Mal'ía de fru;a(¡/O S. ;11. el Rey Abdullah !, de .101 dania, i·isita el Palacio Real de Madrid, aco111pa1irulo del Ministro de Educación cspai/ol y di1·ersr1.~ pcrnonalidades españolas y árabes. E!.. REY ABDULLAH VISITó LA CIUDAD UXIVERSITARL\. E~ .l!A.DR!D.-S . .ll. el Rey Ahr/11/luh l acom1)(niad11 del .1/i11:st1 o r1~ Edueación y otrns ¡1c1·su11ulidadcs d11n111te s11 1·isita 11 la E.'!1·1• - /r¡ de /11[Je11ieros .'Va1·:1/cs.-Foto Cifr:i-Cráfica. A Nuestra Señora de Peñaf rancia Virgen de PeñafranC'ia, coronada Princesa del puéblo bicolano: Un bardo d" Manila, en una nave ideal que el ét11r atraviesa, llegará a tu santuario. Después, entre la fila de píos peregrinos, ante tu altar sagrado, se postrará de hinojos. No cantará tu gloría ni tu virtud excelsa. No es un juglar oS<Ldo que remedar pretenda por sutil vanagloria, al coro de poetas de todas las edades que inspirados del cielo tus maravillas dicen. Los ángeles, en medio de eternas claridades, entonan tus loores y tu virtud bendicen. Y las humanas loas son simples resonancias de los himnos que entonan los coros celestiales; el eco son tan· sólo de antiguas ansias de los varones santos de tiempos patriarcales; los justos que previeron tu virginal grandeza; los que ya presintieron tu mediación fecunda; los que en el libro santo trazaron tu belleza y extáticos dejó tu majestad profunda. ¡Oh, Virgen Soberana del Bícol progresivo, canten mejor tus glorias los fieles bicolanos, b.eneficiarios tuyos y testimonio vivo de la abundante gracia que fluye de tus manos; afortunados hijos de una región activa que te bendicen y aman con el ardor constante de su Mayón famoso, y cuya dicha estriba en ofrendarte a ti su corazón amante. Amor que fue encendido por tu Miguel devoto cuando tu Imagen bella puso en tu santa ermita, santuario sacrosanto que forma un gran exvoto, prendido de los cielos por la piedad bendita del pueblo bicolano, tu pueblo predilecto, sobre quien tú derramas innúmeros favores, la vida del espíritu, el galardón perfecto del amor de Jesús, Amor de los amores. Por eso en Bicolandia las firmes vocaciones al Sacerdocio exc.elso en los corazones crecen; y con levitas buenos y santas tradiciones las almas en un a:mbiente de virtud florecen, Virgen de Peña/rancia: el bardo de Manila no cantará tus glorias, porque tan sólo quiere juntarse con el pueblo que ante tu altar desfila, para pedirte humilde que tu Legión prospere. Haz, Reina de los ángeles, Emperatriz del Ci.elo, que el pueblo filipino rechace el comunismo; que las doctrinas rojas no arraiguen en su suelo ni los nefandos vicios canceren su organismo. Y si muriese un día la fe de Filipinas, porque de sus escuelas a C1·isto se destierra y olvidan las familias las célicas doctrinas de paz y amor sincero qui; el Evangelio encierra; acuérdate, Señora, del pobre can que un día ·recuperó la vida por tu merced piadosa, y entonces Filipinas de su impiedad saldría como un difunto sale con vida d~ su fosa. ¡Virgen de Peña/rancia! que el pueblo bicolano tu excelsa gloria cante y ensalce tu grandeza, en tanto que en espíritu el bardo manilano ante tu altar se postra y humildemente reza . .. ENRIQUE FERNÁNDEZ LUMB1l iPOR QUÉ TE FUISTE Tú? ... Alma de flor y corazón de roca pasaste por la vida. Peregrino, quisiste dar a tu sedienta boca dulzor de miele,q y sabor de vino. ¡Qué poca era la tierra con sus rosas qu'- mueren con el sol! ¡Qué triste era! ¡La misma amarga esencia de las cosas deshacía la sal de tu quimera! Fuiste a enhebrar un sueño .y otro sueño, y cuando, al fin, se abrieron tus dos ojos, viste que ,..l mundo era un jardín pequeño, con sus larvas, sus sierpes, sus abrojos. A Isidro Marfo1·i, el poeta dilecto. Por eso, un día, displicentemente, mustia la fe y el ánima cansada, pre/ eriste doblar la seca fren.te para enterrar tus sueños en la nada. Duerme en la paz, hermano apolonida, y en tu huesa de luces y de flores, ¡vuelva la mariposa de la vida a desplegar sus alas de colores! JOSÉ LAUCHENGCO. CANCIONES POPULARES ESPANOLAS 5 o 1 e a t:lllcareltc~ R ,Ji J lJ? tJ a 11 - nos Tie - nes u - nos o - jos, ni .ña, p 1 E27 !53JSJ ~ 1 p lahu - mil - dad Gi..'e cuan-do vas por )> 1 {[JJ. l 1 J. 1 )l -pa - re ces 'ª So - le - dad. J¡ )) 1 ]1 J J 1 J ) W:f J) )> ' 1 • Jl J) Ji 'f tan he - ches l 1 j ,!QJ· 1 la ta ~le .. ,¡¡ Tie - nes u - JI J2Jj} o - jos. ni - ña tan h.e c:hos a la hu - mil -dad. Tienes unos cjos. niña, tan hechos a la humildad, que cuando vas por la calle pareces la Soledad. Tienes unos ojos niña, tan hechos a la humildad. Canta, pajarillo triste, de rama en rama volando: también a solas yo canto penas que me están matando. Canta, pajarillo triste, de rama en rama volando. Pintora De primera intención parecerá al lector una burla lo que vamo;:> a relatar. Algo así como si anunciáramcs que una muda va· a cantar o un lisiado va a tomar parte en una carrer'.l de obstáculos. Pero no. Xo, amigo lector, no se trata de una broma. sino de un hecho real que diariamente admiran los alumnos de Bellas Artes de la "Cniversidad Católica de Filipinas. Tan real como el hecho de haber sido rnrdo un gran compositor, el famoso Bethooven, de quien se cuenta produjo sus mejores obras cuando ya había perdido la faculta de oír. No es, pues, un hecho fingido sino verdadero, que dencta hasta qué punto puede llegar una voluntad firme y valiente. Se trata de la joven Anastasia Mamúyac. alumna del Colegio de Bellas Artes de la Universidad de Sto. Tomás, cuyas declaraciones hechas a ctra compañera de Vniversidad, la Srta. que no • tiene Esperanza Coronel, vamos a reproducir. La Srta. Coronel fue a celebrar una entrevista con la extraordinaria pintora mientras ésta se hallaba ccn los cinco sentidos, como suele decirse, puestos en sus pinceles con los que iba pintando una acuarela. Su apariencia es muy modesta. En su traje y sus maneras refleja sencillez. -i. Qué quiere saber de mí? - preguntó Anastasia a la cazadora de noticias. Ésta le contestó que, ~nte todo, deseaba saber -algo de su vida. Sonrió y empezó diciendo: -Nací ya con e.sta invalidez hace dieciocho años. Somos ocho hermanes y yo soy la quinta de la serie. Vivo con mis padres en la calle de Zamora, en Pandacan. El año pasado terminé mis estudios en la Escuela Superior de Sto. Tomás. -Ahora estás en el primer año ele Bellas Artes. ¿Qué te movió a ACTUALIDAD INTERNACIONAL manos escoger la pintura? Y o deseaba servir a Dios como religiosa. Pero al enterarme de que personas defectuosas como yo, una muchacha sin manos, no podían serlo, tuve que pensar en algo digno en que ocuparme. Se me ocurrió que podría ser la pintura, es decir, pintar buenos cuadros que santifiquen al mundo y con esto, al mismo tiempo, poder servir a Dios y a los hombres. -Pero, Anastasia ¿no e!1cuentras el pintar algo difícil?- !e preguntó dudosa la futura periodista. -No. Ves cómo pinto con fac:il:dad y no me parece difícil. Debo decirte, sin embargo, que cuando se me agotan los diseños, es decir, me faltan ideas para mis acuarelas, lo paso mal. Mientras hablaban, la Mamúyac sonreía a sus compañeros de clase que iban y venían dentro de! estudio. No se inmutaba cuando la enEsta estrnctum es uno de los pocos puent.~s flotantes de los Estados Unidos, apoyados sobre pontones de cemento ann!ldo. Consta de cuatro rutas o pasos y mide siete mil ochocientos pies de longitud. Crn::a el Lago de Wáshington y une la áudad de Seattle, Wáshington, con la Isla Mercer, 1111 suburbio de la metrópoli. Ha costado seis millones de dólares, cantidad recuperada en nuere aiios de funcionamiento, con los derechos de peaje cobrados de los wutcmzovilistas. A causa de lri gran profundidad del lago, se h11 construído esta clase de puente para ahorrar gastos. Soportan el peso del puente cincuenta pontones de 65 toneladas, algunos de los cuales están anclados en el lecho del lago. Se ha constrnído el puente de tal modo que permita sn balanceo hasta tres pies cuando so¡¡lan fuertes l'Íentos. Tiene en el centro una parte que se puede elevar por medio de fuerza hidroeléctrica narn dar luga1· at paso de embarcaciones. trevistadora la hacía algunos preguntas personales. Le preguntó si sus padres no habían querido que ella estudiara algo distinto, como Pedagqgía u otra carrera, además de las Bellas Artes. -Sé- contestó- que mis padres deseaban que yo estudiara Pedagogía. Pero desde que estaba aún en el cuarto grado, era mi obsesión pintar cuadros. Comencé haciendo caricaturas. Hasta ahora, en realidad- añadió con visible ccntento- continúo dibujando figuras cómicas. -Pero, ¿no habrá otra razón para que escogieras la Pintura aparte la contrar'.edad de no poder ser religiosa? -Bien, amo la belleza. . . no la que va del brazo con la vanidad. Para estar cerca de objetos bellos, escogí esta carrera, pues sé que aprenderé más acerca de la belleza en Bellas Artes que en ningún otro estudio. -¿ Has presentado alguna vez tus acuarelas en alguna exposición? -Una vez. Recuerdo que estando en el cuarto año, una amiga mía que estudiaba en la escuela católica de Paco, me pidió que pintara algo para ella; algo original, de asunto pascual, puesto que se acercaba la temporada de Navidad. No sabía yo que se trataba de un concurso. Hice el dibujo y lo pinté a la aguada. Recuerdo también que lo hice con prisa, puesto que al día siguiente tendría mis exámenes de Física. Imagínate mi sorpresa cuando mi amiga se presentó un día en casa y me dijo que mi pintura había ganado el segundo premio. Éste consistía en un rosario que era la figura principal de mi cuadrito. Me alegré por ella y por mí. -¿Qué es lo que te agradH más después de la pintura y qué haces durante tus horas de ocio? -Al llegar a este punto las dos jóvenes hablaban ya como si fueran antiguas amigas. Y la entrevistadora observó que fuera de que le faltan a Anastasia ambas manos, en todo lo demás es persona nomal. Según sus prcfesores afirman, puede tomar un reglador y con un lápiz trazar líneas. -Además de m'.s trabajos de p·intura, me gusta mi trabajo como Legionaria de María. Me agradan las cosas de la religión, y los trabajos de la Legión son como los de la pintura, pues una tiene que armarse de paciencia. Cuando yo enseñaba el Catecismo aprendí a tener paciencia y esto me ha ayudado. Mis ratos de ocio los empleo generalmeste pintando acuarelas. Pero cuando me canso, hago funcionar la radio para oír alguna música. Como pregunta última la Srta. Coronel hizo la siguiente : -¿Cuáles son tus aspiraciones para lo futuro? -"Mi aspiración-contestó graverr.ente - es peder pintar realmente buenos cuadros por amor de Jesús. Espero que algún <lía mis cuadros sean provc~chosos para el mundo y el género humano." Estas últimas palabras las pronunc10 tan baje, que la entrevistadora tuvo casi que adivinarlas. Además, añadió Anastasia, mis padres y mis hermanos creen que soy muy ~­ traída y delicada, pero ahora que he estado tratando a más personas, soy algo más sociable. Sin embargo, no me interesan mucho las fiestas. Y termina la Srta. Coronel diciendo al final de su relato de la entrevista : He aquí a Anastasia Mamúyac, una alumna de pintura que no tiene manos, pero que, a pesar de ello, no se siente de ningún modo impedida. Mira cun esperanza el porvenir y con valor lo afronta sonriendo. Y en cierto modo me despido de ella, y la presento como un buen ejemplo de una muchacha que no piensa que el sentir valor es algo pesado de sobre-: llevar. ACTUALIDAD INTERNACIONAL Los científicos de Estados Unidos están p/,aneando medir y registrar radiaciones del sol, la tierra y el espacio desde una altitud de 70 millas sobre la superficie de /,a tierra, con la ayuda de un m!evo instrumento medidor de la radiación que se ha construido en la Fundación de Investigación Armour, del Instituto de Tecnología de Illinois. El nuevo aparato se parece a una bala de cañón, el cual se lanzará desde un cohete que vuele a una velocidad de 1mas 1,800 mil/,as por hora. La esfera contiene tres giróscopos para su estabilización, tanto mientras esté denfro del cohete como cuando sea lanzada. En cuanto se lance se desp1·enderán unos anillos sustentadores para que el aparato caiga libre poi· el e.~pacio mienfras se 1·egistran las medidas. El aparato medidor consiste de 14 tennocópulos o sensores de temperatura puestos sobre la superficie de la esfera. Las temperaturas serán registradas en una pelícu/,a de 16 milímetros por medio de cora cámara fotográfica de poca velocidad, en combinación con un mecanismo de reloj. Un transmisor de 400 megaciclos, adherido a la cámam, permitirá rasfl'ear la caidll desde el suelo, 11 1111 lazo paracaídas regirá la caída y ayudará a recuPPrar el instrnmento. En la foto aparece el investigador auxiliar Donald Grover trabaiando en los instrumentos colocados en la mitad in.fe1·ior de la 'bala". PERFILES MADRILEÑOS LAS EL AS Como prometí a mis lectores, voy en mis perfiles de hoy a ocuparme de las huelgas . Si típicas y características son en Madrid las Verbenas, no lo son menos las huelgas, y no es precisamente porque éstas revistan proporciones alarmantes, no, pues por fortuna logran apaciguarse en pocos días y algunas de ellas no duran mas que horas, pero sí tienen de especial y original h frecuencia con que se repiten y suceden unas a otras siendo muy raro el mes En el que no se registran dos a tres alteraciones de aquella índole. Pudiera muy bien decirse que por un quítame allá esas pajas; por el 1~as nimio e insignificante motivo se promueve una huelga, produciendo el paro de los respectivos obreros ssgun la clase a que pertenezca la huelga. Hay huelgas de panaderos, de cobradores y conductores de tranvías; huelgas de cocheros, de carpinteros, de verduleras, de cigarreras, de almacenes de co- · mestibles, de los empleados de consumos y otras muchas, pues sin incurrir en equivocación pudiera afirmarse que cada clase obrera, industrial o mercantil está constituida en sociedad, con ~u Pre~ sidente a la cabeza y su correspondiente Junta Directiva, encargada de administrar las cuotas de los asociades. las cuales se destinan con frecuencia, al sostenimiento de las huelgas, a que .hubiere lugar. Dos suelen ser ger.eralment~ los principales móviles o motivos que dan lugar a las huelgas; uno, la pretensión de determinada clase de obreros para que se les aum~nte el salario o jornal; y otro, el mas frecuente, solicitando la disminución de horas en el trabajo, Hay otra clase de huelgas que pudiéramos ya llamar no simplemente obreras. si no mas bien sediciosas, pues en Pllas toman parte y se asocian todas las clases así productoras como consumidoras, alzándose públic!l y tumultual"iamente, armados los huelguistas dP sendos frabucos o cachiporras, a fin de impedir por la fuerza que se implante determinado arancel o contribución que ellos consideran abusiva o lle!Z'al. En <'a11i todos las huelgas que se pro-· mueven, suele tomar parte principal un elemento de suyo díscolo e intransigente: este elemento no es otro, que los estuPor ARIVOR -IVdiantes de las facultades de Medicina Farmacia y Derecho, especialmente esto~ últimos que por lo regular amenizan aquellas manifestaciones con algún que otro discurso, de suyo levantisco. N 0 es de extrañar que los estudiantes se asocien a dichos actos contra el orden pú?lico, pues aparte de que como gente Joven ~ alegre gusta de la algazara y del rmdo, la mayoría de las veces les proporciona la huelga motivo para justificar su no asistencia a las clases. En cuanto se organiza una huelga y se lanzan a la calle sus organizadons, a los pocos momentos y como por mágico botón o resorte, cierran todos lus comerciantes sus almacenes pues los huelguistas en su bélico furor, no reparan a donde tiran las innumerables piedras de que llevan gran provisión, distribuyéndolas en la forma más caprichosa: así es, que son grandes los daños Y perjuicios que ocasionan al comerciante que por poco previsor o diligente no se apresura a cerrar sus almacenes o establecimentos. Así las cosas, invaden las calles multitud de curiosos y chiquillos dando atronadores gritos, un sinnúmero de guindillas (este .nombre se les da en Madrid a los policías) y dos o tres piquetes de la Guardia Civil, primeras medidas que adopta el Gobiern;i para estos casos. . Tambien se dedican los huelguistas a mterrumpir la circulación de los tranvías Y cohes: y por todo esto se hará cargo el lector que llegan por un momento a hacer imposible la vida. Por fortuna, si -ripidamente se organiza una huelga, no con menos prontitud logra apaciguarse, pues el puEblo en sí es de suyo dócil,-ea lo que cabe ;-pero, si desgraciadamente no logra calmarse aquella agitación· apesar de las consiguientes cargas de la Guardia Civil, que sable en mano, reparte mandobles a diestra y siniestra, sin reparar a quién dan, ni quién es el que cae: para este caso Extremo, el Gobierno Civil, se pone al habla con el Consejo de Ministros y éste previa reunión, acuerda suspender las garantlas constitucionales, desde cuyo momento cesa toda autoridad civil, encargándose la militar de restablecer el orden, juzgando sumariamentP a todo alborotador o huelguista. Y hete aquí, que suspender las garantías constitucionales, es, el ¡;anto y eficaz remedio en Madrid, y pudiera decirse que también en toda España, para sofocar aquell:is alteraciones contra el orden público, pues rara vez dura aquella suspensión más de 24 horas: y es admirable ver, como al día siguente o a las pocas horas, vuele todo el mundo a sus ocupaciones habituales, abren sus puertas todos los comercios, se regulariza la circulación de los tranvías y coches, los estudiantes y los hueiguistas deponen su actitud, volviendo aquellos a asistir a las clases y éstos a sus respectivas fábricas o taller<:s: estableciendose así la normalidad de la vida ordinaria. Justo es hacer constar que SI &lgUil!i vez considera el Gobierno que la causa de la huelga es justa o fundada, ofrece enseguida sus buenos oficios-casi siempre aceptadol'-interviniendo como árbitro o mc:d!ador entre el patrono y los obreros, a frn de solucionar el conflicto procurar,do armonizi>.r los deseCJs y pre: tensiores de los huelguistas con los derec':ios e inter2ses del amo o patrono. Y pue~ que cie huelgas se trata yo también me declaro en huelga, haciendo aquí punto final. SE DESEA Habiéndose agotado el número 19 de esta revista de fecha 28 de. ~bril de. 1949, todas aquellas personas que lo desee~, puedE:n rem1tI~ los ejemplares de, este número a "Semana", Azcárraga 2109, Manila, y se les abonara 50 centavos, más los gastos de correo. No cogió de manos a boca tal proceder al caballero de Vandalia por presumir, en el transcurso del breve diálogo, que habría de habérselas con un esforzado y valiente adalid. Resplandeciente de júbilo por hallar tan opoi:tuna, caballeresca y noble ocasión de poner a prueba el temple de sus armas y de su brazo, espoleó a su ligero Hydrógero y se arrojó contra su rival con el corazón rebosante de alegría. ¿Cómo hallar palabras que describan con propiedad la incruenta lid que ocurrió a la sazón, y cómo, por otra parte, relatar fielmente la. taJ1 sin par y nunca por nunca igualada h~zaña? Tremendo fue en verdad el encuentro entre los dos contendientes, corriendo parejas Ja acometividad y la destreza, pues, parando ambos el bote de la lanza contraria con su rodela y no obstante y tan feroz a~ome­ tida, permanecieron firmes en sus sillas respectivas sin padecer detedoro :dguno sus recias armaduras, aunque la lanza del anónimo atacante, al tropezar con la bien templada coraza del caball~ro Palatino, saltó hecha añicos, rompiéndose en mil pedazos cual leve caña al golpear granítica roca. Furioso delante su manifiesta impotencia, hizo caracolear su caballo, lanzó al suelo con furia los restos de su lanza y, echando mano a la espada. tentó de nuevo la suerte enfrentándose a su rival. No quiso nuestro caballero tomar ventaja de la inferioridad de armas en que había quedado su contrincante. Lleno de gozo al serle fácil probar la eficiencia de su espada con un guerrero, desprendióse asimismo de su lanza, sacó a relucir por vez primera su acicalada Palatina, tan limpia y brillante que reverberó esplendorosa como un espejo a los ya mortecincs 1·ayos de Febo, y, arrimando los acicates, fue al encuentro de su enemigo, dejándose correr al gran ir de su Hydrógero. Brillando los acerados mandobles con los reflejos que le prestaban los horizontales rayos vespertinos del astro rey, diér(;mse rostro los esforzados paladines, saliendo a la ocasión con el ardor de sus viriles impulsos y, sin que palabra alguna mediara ya entre ellos, comenzaron la renovación de la lucha. Imposible de toda imposibilidad sería poner en tela de juicio cómo las sutiles mallas y corazas de sus respectivas armaduras pudieran resistir los duros golpes que mutuamente propinábanse. Tan amalgamado grupo formaban los caballos y los cuerpos de los airados contendientes, que con harto trabajo podía distinguirse otra cosa que informe hacinamiento de escu'dos, espadas y corazas que se topetaban y martilleaban. Difícil hubiera sido por otra parte, para cualquiera de los tres espectadores pronosticar el resultado de la batalla, tal era el denuedo y acopio de arrojo y maestría con que recíprocamente asestábanse estocadas, fendientes y mandobles, con estrépito semejante al de cien pesados martillos que machacasen otras tantas bigornias. 195 Aquella terrible lucha iba a continuar al parecer indefinidamente, cuando, en el momento en que estaba en su punto culminante, inusitado hecho vino a ponerle fin, atento que, rompiendo con su aparente desidia y sin echar de ver el peligro a que se exponía, a grito herido, con sus blondos cabellos flotando al aire y con patente ademán de desespero, arrojóse ccn inusitado denuedo la joven amazona entre los dos, con harto riesgo de su propia vida, al par que, con afligido acento, exclamaba: -¡Oh, flor de caballeros! ¡Deponed las armas ya que, sea cual fuere el resultado de aquesta incruenta batalla y en cualquiera que recayese la victoria, tan sólo habría de llenarme de amargura y pesadumbre! Tan escasas palabras lograron al fin el intento que constituyó la meta de sus súplicas, pues que, apaciguándose los ánimos de los contendientes, sin mostrarse resentidos por los furibundos golpes de mandoble con que acababan de agredirse, pospusieron el combate, diferiendo por un instante su querella. Mitigada la cólera del caballero Palatino, preguntó al fin a la dama, todo lleno de extrañeza, gastando no pocos ratos en comprender una tan breve e increíble mudanza : -¿Por qué, señora me pedís que cese en una defensa que vos misma acabáis de solicitar? ¿No me habéis pedido que sea vuestro valedor y medianero 'l Lo que fue bastante para que la dama replicase toda lle rosa: -Así es en efecto, caballero, mas, ¿cómo queréis que esté sino colgada, temero¡>a y suspensa, esperando el desgraciado y sumamente infeliz desenlace de esta pendencia y que de eualquiera de vosotros dos no tema los infortunios que sobrevenirles puedan? "¡ Os doy seguro, magnánimo caballero, que doleríame el corazón vero3 padecer daño alguno dado que tan galantemente os prestasteis a ser mi defensor y, por tanto, mucho os he de agradecer vuestra ayuda, quedándoos obligada a serviros todos días de mi vida, ya que acabo de recibirla de vuestras manes, pero si llegarais a derramar una sola gota de sangre de aqueste caballero, os habría de maldecir eternamente como a mi mayor enemigo! Siendo ello parte a que, oído por Rutenio, que no lejos de allí estaba presenciando la contienda junto al herbolario, coment.áralo, diciendo a su acompañante: -¡ Andaos por ahí a defender doncellas y a poner las cosas en razón y traerédes la cabeza por las paredes! Absorto de oír expresarse de tal suerte a la dama que tanto agradecimiento le debía, limitóse el caballero Palatino a decir, no saliendo de su asombro: -¡ Mas, señera, os ruego que os expliquéis! ¿A santo de qué viene este cambio tan repentino? ¿Por qué ... ? 196 112 4. No debemos maldecir a ninguno. 5. No pretendas emprender cualquiera cosa que no puedes llevar a cabo. 6. No intentes saber los secretos de otro, porque es cosa p~rjudi­ cial para ti. 7. Procura tener honradez y trata de ser respetado. 8. Honremos la memoria de los que cayeron por la patria. 9. Rizal quiso morir para dar vida a su pueblo. 10. El cocinero vino muy rempranQ y salió demasiado tarde. 11. ¿Tendría V. la bondad de acompañar al Sr. Pérez? 12. El periódico trajo anoche muchas noticias sensacionales. B. Conjugate the following wrbs: l. Presente de indicativo. - Dacaer, anteponer, prevenir. 2. Presente de subjuntivo.-Desasir, posponer, recaer .. 3. Simple o imperfecto de potencial.-Contrahacer, contener, contradecir. 4. lmperativo.-Bienquerer, componer, mantener. 5. Pretérito indefinido.-Convenir, distraer, entrehmer. 6. Futuro imperfecto de indicativo.Presuponer, atraer, reconvenir. 7. Pretérito impe1·fectu de subjuntivo.-Deponer, intervenir, complacer. 8. Futuro im,perfecto de subjuntivo.-Detener, contraer, bendecir. RECITACióN LA ESPERANZA Nácar de luna que en los cielos riela, oriflama brillante sobre el mar, nieve en la cimP. que el calor deshiela, pebetero encendido ante el altar, presto a los caminantes mi consuelo, acompañando a Fe y a Caridad ; las tres llevamos por camino al cielo, formando una gloriosa trinidad. Soy la princesa del ropaje verde que renueva en el hombre la confianza, cuando el naufragio del vivir le pierde: le hago entrever la mística bonanza, mientras la sierpe del dolor le muerde; soy la última en morir: soy la Esperanza. .To.r;é HERNÁNDEZ GAVIRA. 109 274. Conjugation of the verb: Yo voy Tú vas Él va Yo iba Tú ibas Él iba Yo fui Tú fuiste Él fue Yo iré Tú irás Él irá Yo vaya Tú vayas Él vaya Y o fuera o fuese Tú fueras o fueses Él fuera o fuese Yo fuere Tú fueres Él fuere IR (to go) Gerundio Yendo INDICATIVO Presente Nosotros vamos Vosotros vais Ellos van Pretérito imperfecto Nosotros íbamos Vosotros ibais Ellos iban Pretérito indefinido Nosotros fuimos Vosotros fuiesteis Ellos fueron Futuro imperfecto Nosotros iremos Vosotros ireis Ellos irán SUBJUNTIVO Presente Nosotros vayamos Vosotros vayáis Ellos va~an Pretérito imperfecto Nos. fu éramos o fuésemos Vos. fuerais o fueseis Ellos fu eran o fuesen Futuro imperfecto Nosotros fuéremos Vcsotros fuereis Ellos fueren Y<' iría 1',. iría11 :f. ·ía Ve tú Vaya él 27fi. Yo veía Tú veías Él veía Yo vea Tú yeas Él vea Vea él 110 POTENCIAL Simple o imperfecto N rn;lotros idamos Vosotros iríais Ellos irían IMPERATIVO Vavamos nosotrcs Id vosotros Vavan ellos C0njugation of the verb: VER (to see) INDICATIVO PresentP Yo veo Pretérito imperfecto Nosotros veíamos Vosctros veíais Ellos veían SUBJUNTIVO Presente Nosotros veamos Vosotros ·veáis Ellos vean IMPERATIVO Veamos nosctros Vean ellos 276. Conjugation of the verb: Yo anduve Tú anduviste Él anduvo ANDAR (to walk) INDICATIVO Pretérito indefinido Nosotro"S anduvimos Vosotros anduvi-steis Ellos anduvieron 111 SUBJUNTIVO Futuro imperfecto Yo anduviera o anduviese Nos. anduvieréramos o and1lviésemos Tú anduvieras o anduvieses Vos. anduvierais o anduvieseis Él anduviera o anduviese Ellos anduvieran o anduviesen Y o anduviere Y o anduvieres 11':1 anduviere Futuro imperfecto Nosotros anduviéremos Vosotros anduviereis Ellos anduvieren 277. Conjugation of the verb: PLACER (1) (to please) Pretérito indefinido Él plugo o plació Ellos pluguieron o placieron SUBJUNTIVO P1·etérito imperfecto Él plugu:era o placiera, o placiese Futuro imperfecto Él pluguiere o placiere PRACTICAL EXERCISES A. Indicate the verbs which ha ve special irregu!arity: l. Oye mucho y habla poco. 2. Hazte d'igno de tus padres. 3. El zapatero quiere componer tus zap.atos. ( 1) La Academia dice que el verbo placer no suele usa rile más que en algunas de sus personas, pero no es necesariamente defectivo ni por .su significación ni por su estructura, ya que put:de, sin inconveniente alguno, conjugarse en todos sus modos, tiempos, números y personas como complacer. [·11 11lÍ111eru .,111 prccede11te d€ estudiantes, de.~de ti kindPrgarten has.ta los c11rsos 1rni1·er.~i­ tarios, 1·11clre a lus c.nlas en los Estados Unidos, de.<¡més dP las rocac1011e.< de rernnu. La ioto muestro a tre.< est11diantes de segunda ensóían~a e11 1111 laboratorio escolar de biología. La thica mira a fravés de irn microscopio, mientrw; q11e do!! a/1!111110.~ 111ás cspernn su turno par:t usar dicho i11str1011e11to. Las esc·11elas PStá11 equipadas de modernos aparatos para r'studwr r-1r:111·ias físic•1s, químicas y naturales. C11 111í111ero extmordinario de est11dir111tes se ha matricHlad.-,. e.11 este c11rso en A 111érica. Entre colegios, escuelas, colegios, uni 1·crsidades y kindergartens monta 11 a 1111os 35 millones. Incluidos en este c11erpo estmliantil, el mayor habido en EE. CU., están los 2,900,000 de nifíos y 11ÚÍ((S de 5 a 6 años de edad, q11e asisten a la esc11ela JJOr primera 1·ez. La foto 11111cstrn lo" b11ses que recojcn (( 1111 grupo de alumnos de segi!nda cnseñanz((, llevándolos a sus casas u costa del público americano. CURSO ESCOLAR 1949 --o O o-Otrn foto que muestra a chicos estudiante.~, enil'ando P11 ?'.nu escuela elemental, en Fairlingto11, Virginia. En c.<dos cdiffrio~ cscolare,q modernísimos, equipados al dw con todos los addr11il1i-< pedagógicos, los niños estwlian todo clase de a&igrwt1aas, ba ¡o la. guía cuidadosa do maestros bien preparados para este objeto. DOS ACTUALIDADE AÉREAS Este es 1111 helicóptero crnfihio, con pon tone.~ pa ru amarizar y 1·11edas para el at(1'1'aje: una innorac1011 ideada y desarrollada }Jor los ingrnie1·os aél-eos de la Siko1 sky A ircraft Company, fab1·icanfqs de estos aviones con hélices de pala rotor. lngenie1·os de la Boeing Airplane Company, de Seattle, Washington, examinan el enorme engrana.je para aten·izar de pasos encarrilados, insta.lado en una snperfortcrlrza Boeing B-50 de la F11er:a Aérea de los Estado!' U11idos. Ésta es /u mayor instalación de su clase construída hasta la fecha, con una "huella" triple del convencional engranaje de dobfo rued'l y llanta. Se está ensayando al objeto de compl'Obar la posibilidad de hacer volar grandes aviones desde aeródro111os no mejo1·ados o irregulares. Este engranaje 1Jrincipa.l de doble tractora sustituye al ordinario de dobltJ liante de W.s 3llperfortalezas de estilo corriente. Cad,;i, una de las trcJ unidades de engranaje de aterrizaje consiste en un cinturón sin fin de goma y de hilos de acero, que gira .:~ rededor de una serie de cilindros acanalados y carretes, y parece y obra c2si igual que el sistema de pisada de un tanque militar. Esta clase de engranaje se ha estado usando en aviones comerciales ele carga. Todo este apéndice en las superfortalezas se retrae completamente y no entorpece la velocidad del avión. De la visita presiclencial Sl Prcaidcnt-: Quirino recibe un apre!ón de manos de bicn:ieucla, ¿<3l 1-'r~sidcEte de !os EE. UU. Ilo.i'ry S. Truman, cu.indo aquél llegó al ac;·opuerto nacional, en lVáshinJivn, D.G., en su viaje de visita oficial a la metrópoli americana, AL felicitar al estadista filipino, el presidente Truman citó la ininterrumpida. histol"ia de amistad habida enfre A merica y Filipinas, tanto en tiempos dr rJl!CITct como de JXLZ. Nuestro primer 111agistrado, expresó 8ll gratitud por la oportunidad que tendría, de discutir problemas de vital importancia para ambos países. [ 40] UNA PALABRA Aquí me tienes. ¿Qué piensas contarme? ¿Que la luna llora como una doncella enamorada Que derrama sus lágrimas de perlas el rocío dentro de sus pétalos Para esconderse del sol, Sobre esta ciudad de moribundas luces? Pero, tú, cogida por las llamas maldecidas del amor Mi vida, tú, me abandonaste. ¿Que la noche estrecha entre sus brazos La estrella, solitaria, fresca, divina, blanquísima Como una margarita o un puñado de nieve Aquí me tienes. ¿Qué piensas contarme? En el verdor de una hoja? ¿Que tu alma está marchita por latigazos insufribles De mi alma: tu alma que ya no siente La fiebre de una noche o la palidez de una estrella Escondida en los brazos de un árbol? Dime. Un día te amé pero mi alma era un pájaro Que volaba por valles inseguros y cielos traidores de sus luces. Dime. Una sola palabra pronunciada por tus l.abiasEsos labi-Os entorpecidos ya por la fuerza del amorSerá un grito de oro, una llama devoradora encendiendo Dime. Un día te besé pero el beso era amargo Aquel que no hay fruto ni pan que encwrre su sabor; Un día te enterré entre mi ser como una flor entierra lámparas de gloria en las grutas de mi alma. MAS ARROZ, MAS BARATO, Y MAS ALCANZADIZO.-E;l país ha mejorado muchísimo en su producción de arroz en estos dos últimos años, a pesar de sequías e inundaciones, seg-ún €1 Secretario de Agricultura, don Plácido Mapa. Este año la cosecha será aún mayor que la del pasado, la cual alcanzó a tres millones de cavanes más que el máximo prebélico. Pero sobre este halagüeño porvenir arrocero, se cierne ominosa, la espada de Damocles de acaparadores y especuladores indignos, la cual no puede abajarsE con una mayor producción sino también con mejores medios de trasportación y distribución. El programa administrativo de movilización económica del arroz, sería un fracaso no desde el punto de vista productivo: sino distributivo, del campo al mercado, teniendo en cuenta los menguados medios de tránsito distribuidor que padecemos hoy día. Los mediadores, los parásitos se entiende pUés los hay con conciencia, gracias a Dios, seguirán acaparando arroz en Cagayán, CARDINAL INSURANCE COMPANY ACTIVO Metálico a Mano y en Bancos ............ . Primas a Recibir ..... . Intereses devengados a Recibir ............ . Acciones y Bonos ... . Cuentas varias a Recibir Teléfono 2-9!3-86 HOJA DE BALANCE Abril 30, 1949 P252, 763.53 2,852.11 2,000.00 175,044.42 150.09 P432,810.15 PASIVO Cuentas a Pagar .... Reserva para Pérdidas no pagadas ......... . Reserva para Primas no devengadas ........ . Reserva para lmpuestc;s Canital .............. . Excedente ............ . 4P 4,537.79 301.54 2,719.14 1,961.62 250,000.00 173,290.06 P432,810.15 Séptimo piso Edificio Wilson Manila. Filipinas Calle Juan Luna [ 41] -TORIBIA MAÑO la Paragua y Mindanao: comprándolo a precio ínfimo y vendiéndolo al máximo, pese a todos los pesares gubernamentales. Ya en el Valle de Koronandal ocurre algo (o mucho) de este negocio buitresco, a costa del pobre Juan de la Cruz, consumidor. Según el :Sr. Paguio hay un millón de cavanes de palay cosechado allí, en esa tierra de promisión, que corren la maldición de caer en las garras de especuladores foráneos. Los campesinos nativos productores, no pueden por falta de medios llevar ese palay a la estación más cercana de la NARIC: y para hacerse de dinero se agarran al 'victimario que les ofrect P8 el caván, cuando en la agencia de la "Naric" se lo comprarían a P14. De todos modos, estos intermediarios son una bendición, filosofan estoicamente los benditos hijos del terruño, pues aquéllos les ahorran tiempo, trabajo y dinero, que habría que tributar al señor trasportador, quien también tienE> una;:; tragaderas algo enormes para cobrar y consumirse todo, todito. Así no sólo se defrauda al pobre agricultor, sino que el consumidor sufre también de escaceses y carestías, todas artificiales, hijas del mercado negro. La solución de este pavoroso prohl - ma, para que el arroz vaya de1 campo a la mesa hogareña, sin que en el camino lo vayan tragando las fauce8 de caimanes y tiburones, es triple: 110 solo sembrar, ni sólo recojer, si!lo también que ese alimento de cada dia pa:·a que llegue bueno, 'bonitc y barato .de la tierra fecunda a. la mesa jocunda, ha menester de un hado distribuidor, que ahuyente a los malandrines del estraperlo. ¡Quién será ese Hado que_ hará ese Milagro, Sr. Mapa! REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILIT ATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE LEONCIO J. (Under Act JARDINAZO, ·.3135 as Mortgagor. Amended) X----------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 16th day of May, 1941, a certain Real Estate Mortgage was executed by LEONCIO J. JARDINAZO, Mortgagor, in favor the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, Mortgagee, an insti~ution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with jts central office locatcd in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of THREE HUNDRED PESOS (P300.00), Philippine currency. the aforementioncd mortgagor harl offered as a security certain property locaterl in the Municipality of Polillo, Province cf Quezon, Philippines, anrl particularly described as follows: O~IGINAL CERTIFICATE OF TITLE NO. 7332-TA YABAS (Now Quezon) A tract of agricultura! public lanrl :"ituated in the sitio of , Barrio of Tugpan (Milawid), Municipality of Polillo. Province of Tayabas, on the Island of Polillo, Philippines, containing an area of 20 hectares, 22 ares and 16 centares, according to the offici:>l plat of the survey thereof on file in the Bureau of Lands, Manila, and described as follows, to wit: x x x BounclPd on the North0 ast, by Public Land and property of Estanislao Mirna; on the East, bv Milawid Creek; on the 8outh, hy Milawid Creek and property of Francisco Vallester; on the Southwest, by property of Francisco Vallester and Public Land; and ,rn the N orthwest, by Public Land. x x :x: WHEREAS, the conditions of the mortgage have been broken since May 16, 1942, with the default on the part of the niortgagor to pay in full the installment then due and payable on the princioal debt and the interest thereon, and ali the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS. the period stipulated in the aforementiom~d mortgage has nevPl' been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended either tacitly or expressly, by any agree~ ment made after that .dat1>; WHEREAS. the terms of the mortga~e c·ontract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee ai: to February 28, l!l49, amounts to FOUR HUNDRED FOURTEEN & 38/100 ~ESO~ (P414.38), Philippine currencv, ~ncludmg interest thereon, plus daily mterest and expenses thereafter,_ r>lus 10'/c of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage: WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure the herein mortgagor appointed the' herein mortgagee or its substitute to be its attorneyin-fac,t to sell the mortgaged property under, Act· 3135 as amended bv Act 4118 · :('-!-O.\'{, TH;ER}!:)i'QRFJ, by .. virtue of th~ autnority granted. to. th·e. morfg~ol'.e- and . for the satisfaction of the sum of P-11 :1.38, Philippine currency, inrlurling interest thereon up to the date of saJ.e, plus lOS~ of the said amount as attorney's fees also :"ecured by said mortgag?. plus ali the legal fees of the Sheriff in coniwction with this foreclosure anci ·sale- the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with ali the improvements thereon to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon Province situat.ed in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 20th day of October, 1949, at JO :00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA" a newspaper oí general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila. once a week for three consecutive weeks the first publication to tahe place on Septémber 29th the second on October fth arel the third on October 13th, 1949. Liknvise. three ( 3) copies of this notice "·ill be posted in three conspicuous places in the Municipality of Polill.o, Quezon, where the prop~rty is located and three copies in the Municipality of Lucena, where the auction sale will be held. The prospective bidder or bidders are hercby enjoined to investigage for themselves the title of said property, anrl the incumbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 16, 1949 VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Publish in Semana: Sept. 29, Oct. 6 & 13, 1949. Del banquete de bienvenida con que obsequiaron al embajador americano Myron ,l[, Cowen y seiiora, sus ·vecinos el Senador Fernando López y espo.oa, en la mansión de estos señores sita en la A venida Fishe1·. De izq. a rlerecha: Sra. de López; los h·;téspedes dr> hrn>or: 11 el Ho11. nnfitrió11. La Ciencia ha descubierto 4, IM f ~ULFA J HAIRTONIC FORMEN GUARAMTEED TO •IUMOVE DANDRUFF ·RELIEVE ITCHY SCALJ ·STOP FAlll~fJ HAii · PROHOTE. HA.IR HOWTH [ 42] que la calvicie se debe a la caspa, y que el Tónico Sulfa para el cabello cura la caspa (de lo contrario se devolverá el dinero). Ideal para damas y caballeros He aquí lo que el Tónico Sulfa para el cabello puede hacer para preservar la belleza del suyo: cuatro cosas: 1. Cal~a la picazón del ·cuero cabelludo. 2. Pára la caída del cabello. 3. Estimula el crecimiento del pelo. 4. Cura la caspa (y si nó SE LE DEVOLVERÁ SU DINERO). SI! 1·e.~1~f!i...J.?,d,[!,s..,W& -~f.ii,r cia-", asi como baza1·es. La comunidad india en general y los Sikhs muy en especial fueron testigos de una boda suntuosa y pintoresca, que se celebró típicamente bajo los antiguos ritos hindus. Cuatrocientos Sikhs se vistieron de gala poniéndose saris y turbantes para el acto nupcial de dos de sus miembros más distinguidos: Hari, ·hermano de los Sres. Remandas; e Indra, hija de Bhagwandas D. Melwany. Recordemos de paso que Hari significa rey en parla filipina, e lndra llamóse la divinidad nacional indo-aria, en la 1B l])\ Hl'\11l·.~T.\'\f1 --o-mitología védica. l!n día-a las 6 de su tarde-, se congregaron en el templo hindú preparado ad hoc, la crema y nata de la sociedad índica compuesta de comerciantes y profesionales; más una amalgama de fotógrafos y gente de pro, así como una muchedumbre de curiosos, que iban a ver y juzgar uno de los enlaces nupciales más en grande, el primero celebrado con esplendor y pompa orientales, en la Manila postbélica. Los protagonistas, la feliz pareja, tenía motivos para estar do[ .t;J] ble o múltiplemente alegre: ¿y por qué de este contentamiento?: porque para elles, para ella particularmente, suerte es haber nacido en una época moderna, tan diferente de la antigua y anticuada en que los novios se unían con el lazo indisoluble diel matrimonio s:n conocerse, y menos amarse, y apenas núbiles: por imperativo mandato paterno. Estos dos hijos del subcontinente indio son de raza aria, como se ve por los ojazos rasgadcs de la novia, y se han casado por su mutuo querer: cosa también miiagr·v:,a t.11 <..1 .:::ta er·a ¿n t_iLt2 1H iJl"t:· ocupación n1rtui, sobre toda,; otras rnsas impera. Sin embargo. el Loalo de la,; ceremonias, ias alnajas .\" rito ah;2mlo de la bella de,;p.i,;arht. más l:s ornamentos y atados (le tutLs, proLaban la ai'luentia e~unú­ rrnta de ios rn11t1·ayentes. La yentu1 osa pan~jita es m~tiY:c~ de Hyderabacl, l'egión dL· en"U2fh, c.;trora, pero 4ue hoy s2 enct~ent1 <' enturbiada por algaradas comunales de nueyo tipo comun;sta ~1:nd.ú Les Sikhs pe1tene2en a una secta idig<csa disideme que separóse de la estrictez ascetic:a clei hincl1;ismu Lrahamánito . .Vu11ak fue el ;·efo;·_ madcr, el Martín Lute1·0 de 1a Iud:a, quit:n fundó una reLgió1: más lilfl'al y compresi\·a, tomando por tonel:: el moderno bp:ritu qne ihi. ;111u mando a la India en parte, y al 1:1undo político-religioso f'n ge1121 al. El S1khi1;11w se originó en el Punjab. como secta mon~teísta, alolienclo dioses múlLple,;, supersticiones, supercherías, y, solJre toclc. el sistema socio-religioso de ca,;tas, que tanto sigue desuniei1do a Esta enorme península asiáti1:a. Sus tvangelics están escritcs en el Guru Granth ( G111 u, Santo, y Adiurn11tha, en sánscrito), lib1·0 en 1 rnlidad en que se contienen pcema,; ~- tradiciones que recopiló G11·111 SUll(tk. Aun en esta boda se ha notado .n1 e:: a conjunción de oriente y 02c du1te que viene dando poco a pace un m2ntís al dich:J de Rudyani l\:ipl:ng, de que los dos hemisferios ·111ir1c-u se 2ncontrarán La mn·ia r 11 J iba vestida con la túnica india. l:Í sari; pern el no\·io llevaba un elegante traj2 occidental de albura imp€wble; y con todo ser un Sikh, su rnstro e;;taba cuidadosa:nente rasurado. Lo para nosotrns exót" co c :.11,;istió en el (iesco/z11n1ienfo de los cr1sanaos, ante la vecindad !;endita del gran libr:.;, Gu1u Granth, es~ri­ tc el siglo XV, y con el cual salmodiaba el oficiante Rev. Singh, hasta que cerrada esta biblia vuelven a calzarse los ~-a cón:;nge . ..;; también la unión simbólica •le aml~os jóvenes con la tela s~tTa del "sahib"; así como el mutuo nfr2cimiento del pastel tradicional, ¡wro sin el beso tras la ceremonia; las hopalandas; y el golpeteo de! tul//J ¡ /_ to111 a ritmo ri l:ualístico estilo indio: todo digno de verse. ¡Que sean muy felices les recién casados! Hijos ele un subccnt - nente replete de leyendas peregri nas; tierra maravillosa de ycguis. faquires y ocultos encantamientos; país misterioso del taumaturgo Gautama Siddartha, fundador del Budismo; y del re_\· de Magadha, el sapientísimo Asoka; patria de Mahatma Mohandas Karamanchand Gandhi, y de Sahwarlal Nehru: cuna de una civilización estátiea que fue: y trípode sustentador. que será, con dinamismo propulse;· hacia una unión neo-civilizada y en rito ni ello progresista .. . <iel heterogéneo sudeste asiático .. . ¡ Hijcs, en suma, de una na:::ión de ubérrima potencialidad: la sagrada Ind'a ! "}P1rntus salie11tes de hs crTeí11u11ias son: el o/n:cinu:eutu 1>01· el norio de //o1·es, co11w sí111bolo del a111or hermoso, al lihl'li santo o Guru Granth; los asisfe,,L s ca 11f.rt n sentados en el suelo, y llena,, de y11inwldas a /u 1wt•ia, la cual lwc~ ta111bié11 1111 ojreci111iento de telas sahib al libro sagrado. Dispués la pareja hien 1111ida por es·e /•izo tdar, sir¡11V de inse¡m rabilidad 111ut1·i11w1iia/, da 11 1'11eltas ante el r1lta1·, al 111r1110rríf111ico cá11tico del sacerdote. El rito final es c1te11du <;sfe baja d,, lo ¡1/11fofoo1w, !J e1do11u [ 13 J el ... ,/oka" " 1Í/ti111a orucirín, de ¡Jie !! 11/ lado de la pareja. Después rie11' la lic1•dícirí11, y fin de ce1·e111011ias. El padre es e/ p1·i111ero en felicitar a los despo:<udos, y l1!e{J1J se retira, 110 1mrticipam/o <'11 /u s11hsig11ie11te recqJci<Í11 y lrnnqaete, dvude 110 faltará el curry !! demús ¡iicantes, y el sabrosu chutney. El Ret•. Kesu1· Sinoh 110 c1Jh.ra e.~fipe11dios, y sólo 1·i1·e de lo q1ie le cfo11 1'11/11ntari11111e11fe sus fdiyreses. Sinyh, es aµelliclado pupular e11f1·c los Sikhs, aqui /lamadus Bombays, y sig11ifica león ... CRUCIGRAMAS 37 38 39 43 46 . 49 HORIZONTALES: 1. -Sumo pontífice, lnv. 5. - Adverbio de lugar. 8. - Canoa mejicana. 12. - Desafía 13. - Dios de los rebaños. 15. - Primitivo. 17. - Adiós. 18. - Pertenecientes a la corte. 19. - Signo fiduciario. 21. - Tratamiento español. 22. - Montón. 23. - El primer hombre. 25. -- Línea tr11?onométrica. 29. - Deseos rle beber. 30. - Nombre de varón. 31. - Artículo, PI. 32. - Que profesan la alopatía. 34. - Acierto. 35. ·-- Artículo, PI. 36. - El tío norteamericano. ::!7. -- Caballo dP color rojo canela. 40. - Hc>mbra del pavo. 43. - Canoso. 4L - Flores blancas. 46. - Para engarzar hotones. 47. - Entrego. 48. -- Re~1piE:nte. 49. - Pueblo de Cuba. 50. - ~-¡ombre de mujer. 51. -· Uios griego ,¡, 1 amo1. 8 9 10 11 l..4 17 VERTICALES: 1. - lnstrumrn:o musical. ~. - República Sudamencana. 1l. - Compuesto. 4. - Sufrimiento. h. - Buey sagrado. 6. - Perro. 7. - Naturales d~ Anám. 8. -Arboles de madera muy dura. 9. - Del verbo cebar. 11. - Estado de Venezuela. 16. - TonPlada, Abv. 20. - Clase d2 tela. 22. - Manzanas. 23. - Agarrader:i. 24. -- Contraccion. 25. - Tela de algodon. 26. - Excluir. 27. -- 1mpa1. 28. - Plantígrado. 30. - Batracio. 33. - Toca volcánica. 30. - Batracio. C:6. - Conforme al original. 37. - Arboles leguminosos. 88. - Piedra h5a. 39. - Estado del Oriente. 40. - Punta nn·rada. 41. - Lazada. 42. - DP! ver-Li asar. 4G. - Zona menos A. SOLUCIÓN AL CRUCIGRAMA ANTERIOU Desahogos festivos LA FóRMl:LA SECRETA.-El chi'· te mas superferolítico de nuestros tiencpos es el descubrimiento por el Tío S,tmuel de la bomba mosco\'ita de Stalin. ¡Y vaya homha ! De semejantt·~ o mayores proporciones y de igual2s o mayons dectos destructivos. El niño Samuel se encuent1·a 1111 día eon ~u amigo Nicolovich, jugando :tl pa1·ecer una enorme pelota inofen~iva ,i,, goma, -¡Hermosa pclota!-12 die<' Sa>;;nl'l. -Hermosa es, pero destructol'a: l icnP un mecanismo infernal dentro :¡lh' '1:1ría capaz de volar toda la ciudad ele Nueva York. -También yo tengo ésa; pero Fs PI aro. los vecinos, que no ignoran su contenido, el mundo entero. no nuieí ,, <'ill<' jucge con h pelota. -Pues, ya ves, Samuel; la tengo •·n mis manos. ¡Y con la ventaja <~L' 4uc• r:ingún v·0 cino me prnhiln jugar con dla, donde quiera y cuando quiera. ;, Quieres que juguemos a la pelota moscovit'.l "! - Yo no, -respoprlió Samuel-- - Y sA marchó asustado. Y lo pPor es que Nicolovich tiene otr:i p: 1 nta más mortífera . lTna pélota sin uranio, sin rui1los ni explosiones, pero que en cuanto reviente acabará. silenciosamente. r'.nn m.,rlia humanidad. -·-f!-·~CABALLO DESAUTORIZADO.-lI11 purista del lenguaje siente un horr01· profundo por la palabra "cualificar" que t::>.nto se usa aquí :-debe decirse "caliLcar"-asegun1-. Cualificar es irn torp.: anglicismo de "qualify". Y sin Pmbargo en el misal acádemico "cualifie·t.-·• nó es un neologismo, s:110 mús bien u;i ai·caísmo, pero aceptad e>: ¡en qué quedamos? El purista de marras. también afirma paladinamente c:ue se <l2hP clec:r d'.'autori.:ar en vez dPI verbo dcsculifit•n:· que no existe en el diccionario de la RAE. ¡Vaya descubrimiento! Hay términos sobre todo técnicos, a porradas, quP llo están En el diccionario citad 0~. y c<in Pmbarg-o, son de uso común y c01Tit·1~t:>. Ni que decir tiene que la AcarJ-mia lo:; autorizarú cuando con el corr"l' <Ir• lo~ ~i!-' los, se hayan arcaizado. En las carreras del 2G, pr•ra 1brnH' p:sto de académico, le dijl' a nn :tmi?:n. -A f'Se caballo dehí:u1 di' ¡/ '-'º"'',,.;_ ~·rrr. El ainigo P.1c• miró, Jarp:o rain. y <'On10 para salir de dudas sobre mi <•sta1b nwni,,¡ me replica a/11ego: -i. Ha escrito algún libro de cabal l.· ría PI caballo es~? Tú sí que Pslús: ;tlrst•11cajado.' ... l'EI'.!CLE:' CIOS JUJ)ICIALES 11 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES CITY OF MANILA OFFICE OF THE SHERIFF NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SAE OF MORTGAGED PROPERTY UNDER ACT 3135 AS AMENDED. By virtue of the power of attorney inserted in the Deed of Mortgage executed by the spouses RUFINA M. DE ABUNBO and APRONIANO A. ABUNDO of 103 Medel, Sta. Ana, Manila, in favor of Rehabilitation Finance Corporation under the date of January 9, 1948, aiid for the satisfaction of the debt of 1'12,626.30, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10';, of the total amount of th::! total amount of indebtednl':SS as attorney's fees, also secured by said mortgage, the undersigned Sheriff of the City of Manila. announces that on the 6th day of Octobe:r. 1949, at the Of;icEc of the Sh<0riff of Manila, (Dept. oí J ustice Bldg.), Aduana Street, Intramuros, Manila, Philippines, at ten 00) oc'clock in the morning. he will sel! at public auction for cash to the highest bidder, the following real property together with the improvPments thcreon, situated i:1 the District of Sta. Ana, Manila, and more particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No.---CITY OF MANILA A parce! of land, Lot No. 3, Subdivision Block No. 3 of Plan D-1416 of Subdivision plan Psd-1432, bounded on the SE. by Lot No. 4; on the SW. by Lot No. 5; on the NW. b;,· Lot No. 2, all of Psd-1432, Block No. 141fi, Sub-Block No. 3; and on thc NE by a road, Santa Ana. x x x containi ng an area of TWO HUNDRED FIFTY SQUARE METERS AND EIGHTY SQUARE (250.80) DEClMETERS, more or less. Manila Philippines, Septembcr 9, 1949. Publish: MACARIO M. O FILADA Sheriff of Manila "SEMANA" Sept. 15, 22 & 29, 1949. HEPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE SHERIFF Pasig, Rizal NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended PHILIPPINE NATIONAL BANK M.ortgagee -versusFRED BELLING Mortgagor By virtue of the power of attorney inserted in the <leed of mortgage executed by FRED BELLING in favor of the Philippine National Bank undsr date of October 21, 1947 and for the satisfaction of the debt of P21,534.80, plus 6'/c annual interest on the amount of PIS.~ 000.00 from October 6, 1949, and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 13, 1949 at 10 o'clock A.M. in front of the office of the Provincial Sheriff of the Municipality of Pasig, Philippines, he will sell at publie auction. for cash to the highest bidder the following real property: TRANSFER CERTIFICATE OF NO. 6171 PROVINCE OF RIZAL A parce! of land (Lot No. 6-B of the subdivision plan Psd-1459, being a portion of Lot No. 6, Block No. 8 described on plan Pcs-188, G. L. R.O. Record No. 4429), situated in the Barrio of Tinajeros, Municipality of Malabon. Province of Rizal, Island of Luzon. Bounded on the North, by Lot No. 5, Block No. 8 of plan Pcs-188: on the East, by Road (Lot No. 4 of plan Pcs-188; on the South by Lot No. 6-A of the subdivision plan; and on the West, by Lot No. 25-A of plan 11-9569. x x x x x containing an area of FOUR THOUSAND FIVE HUNDRED TWENTY THREE SQUARE METERS (4,523), more or lcss. x x X X X Pasig, Rizal, August 23, 1949. ( SGD.) V ALENTIN TECH Provincial Sheriff Publication in "Semana": Sept. 22, 29 and Oct. 6, 1949. NOTICE OF EXTRA JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 313fi as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the <leed of mort¡"age executed by LOURDES SHORTT DE ABAD, with marital consent of Antomo Abad of 167 Celeridad, Rizal City in favor of the Philippine National Bank under date of Aoril 14, 1947 and for the ¡;atisfaction of the debt of P757.45. plus 6<¡, annual interest on the amount of P500.00 from July 15, 1949, and fees and expenses in connection with this sale, 11ecured by said mortgage, the ur.dersigned Provincial Sheriff announce!I that on October 4, 1949, in the Office of the Sheriff, City Hall, of Rizal City at 10 :00 a.m., he will sell at publie auction, for cash to the highest bidtle:: the following real property: TRANSFER CERTIFICA TE OF TITLE NO. 1507 PROVINCE OF RIZAL A P ARGEL OF LAND, (Lot No. 9, Block No. 1 of the subéfivision plan Psd-15407, being a portion of Lot No. 3821 of the Cadastral Survey of Pasay, G.L.R.O. Cad. Record No. 1368), situated in the Barrio of San Roque, Municipality of Pasay, Province of Rizal. Bounded on the Northeast, by Lot No. 10, Block 1 of the subdivision plan; on the Southeast, by Street Lot No. 2, (5.00 m. wide) of the subdivision plan; and on the Northwest, by Lot No. 3065-A, Psd-12Q12, x x x x Containing an area of TWO HUNDRED FIFTY THREE SQUARE METERS (253.00), more or less. X X X X X X X X X Publish: Rizal City, Philippines, September 8, 1949. EDUARDO M. GABRIEL Provincial Sheriff Ex-Offieio Rizal City "SEMANA" September 15, 22 & 29, H!i9. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF P ASIG, RIZAL REHABILIT ATION FINANCE CORPORA- FORECLOSURE TION REAL ESTATE Mortgagee, MORTGAGE -versus- (Under Act JOSE M. CA5AL, 3135 as iVlortgagor, Amended) X - - - - - - - - - X NOTICE OF SHERIFF'S SALE WHEREAS, by virtut of a real estate mortgage contract, duly cxecuted in due forro on the 7th and 8th day of May and March, 1947 and 1948 respectively, by JOSE M. CASAL, mortgagor, of No. 24 Luna, Mandaluyong, Rizal, in favor of the REHABIL1T ATION FINANCE CORPORATION, n¡Qrtgagee, with principal Office in Escolta, Manila. the former mortgaged to the 111.tter, the · following properties, to wit: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 71691-MANILA l. A parce! of land shown on plan of subdivision as Lot No. 20, Block No. 239, Psd-1430, being a portion of Lot No. 15.-L.15, Psd-1134, G.R.L.O. Records NQs, 875, 699 and 917, situated in the l\fonicipality of San Felipe Neri, Proince of Rizal. Bounded on the N by Lots Nos. 18 and 19; on the E. by Road Lot !'fo. 14; 011 the S. by Lot 21; and on thc W. by Lot No. 15. x x x Containing an area of EIGHT HUNDRED TWENTY (820) square meters, more or lcss. x x x 2. A parce! of land shown on plan of subdivision as Lot No. 21, Block No. 239, Psd-1430, being a portion of Lot No. 15-L-15, Psd-1134, G.L.R.O. Rccords Nos. 875, 699. 917, situated in the Municipality of San Felipe Neri, Province oí Rizal. Bounded on the N. by Lot No. 20; on the E. by Road Lot No. 14; on the S. by Lot No. 22; and on the W. by Lot No. 14. x x x x Containing an area of SIX HUNDRED EIGHTY SIX (686) square meters more Of less. X X X . _ AND WHEREAS, the said mortgagpr, JOSE M. CASAL executed the a_foresaid mortgage contracts, to secure from the REHABILITATION FIN, ANCE C'ORPORATION, mortgagee, an irtdehtedness in the amount of P14,00000 plus inter?st, attorney's fees and costs. . AND WHEREAS, the said mortgagor, JOSE M. CASAL has violated the terms· of the mortgage contract by failure to say the monthly installments th.en -due and paya ble on the principal debt and interest thereon. NOW, THEREFORE, by virtue of the power inserted in said real estate mortgage, in accordance ·with the provisions of Act 3135 as amended, and at the re- · quest of the mortgagee aforementioned, the Provincial Sheriff of Rizal hereby announces that on the 6th day of October, 1949, at 10:00 a.m., in front of the Office of the Provincial Sheriff of Rizal; located in the Municipal Government Building of Pasig, Province of Rizal, he will sell at publíc auction to th• highest bidder and for cash, all tl¡a above described properties with all improvements existing and erected thereon, to satisfy the full amount of the indebtodnéiilS aforesaid, plus interests, attorney's fees and other expenses of sale. Pasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF THE PROVINCIAL SHERIFF OF RIZAL. By: V. C. ANTAZO Deputy Publication-SEMANA Sept. 15, 22 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PASIG, RIZAL REHABILIT ATION FINANC'E CORPORA-1 FORECLOSURE TION REAL ESTATE -versusMortgagee, DI OSCO RO DUMALOG, ETC., MORTGAGE (Under Act 3135 as Amended) 1Uortgagor, X---------X NOTICE OF SHERIFF'S SALE WHEREÁS by virtue of a real estate mortgage contract, duly executed in due forro on the 20th day of May, 1947, by DIOSCORO DUMALOG (Sold to RAFAEL LAHOZ, JR. OF MAKATI. RIZAL), mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION mortgagee, of Escolta, Manila. the former mortgaged to the latter, thc followi11g property, to wit: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 892. A PARCEL OF LAND (Lot No. 12, Block No. 3 of the subdivision plan Psd18263. being a portion of Block No. 32 described on plan SW0-16830. G.L.R.O. Rec. No. 2029), situatod in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on NE. by Lot No. 11. Block No. 3 of the subdivision plan; 011 the SE. by Street Lot No. 2 of the imbdivision plan; on the SW. by Lot No. 13, Block No. 3 of the subdivision plan; and on the NW by Estero Tripa de Gallina x x x Containing an area of TWO HUNDRED SQUARE METERS, (200) more or less-together with ali the improvEments erected and existing thereon. AND WHEREAS, the said mortgagor, executed the aforesaid mortgage contract, to secure from the mortgagee, an indebtedness in the amount of P12.070.17. plus interest, attorney's fees and costs. AND WHEREAS, the mortgagor, has violated the terms of the mortgage contract by his failure to pay the monthly installments then due and payable on the principal debt and interest th:reon. NOW THEREFORE, by virtue of the power inserted in said real estate mortgage, in accordance with the provisions of Act 3135 as amended. and at the request of the mortgagee aforementioned the Provincial Sheriff of Rizal hereby announces, that on October 6, 1949, at 10:00 a:m., in front of the Office of the Provincial Sheriff's Offke in Pasig, Rizal, he will sell at public auction to the highest bidder and for cash, the above described property to satisfy the full amount of the indebt~~;~sf€::0:~~ª~hei1~~P~~~:~e~1 s~~~rPasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF THE PROVINCIAL SHERIFF OF RIZAL By: V. C. ANTAZO Deputy Publication - SEMANA Sept. 15, 22 & 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF ISABELA ILAGAN OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PHILIPPINE NATIONAL BANK :11 ort gngee ALFREDO CUIZON Mortgagor, NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTrns Under Act 3135 as Amende<l By virtue of the power of aitorney inserted in the dee<l of mortgage executEd by ALFREDO CUIZON, of Centro, Angadanan, Isabela, Philippines, in -favor · of the Philippine National Bank under date of July 29, 1947, and for the satisfaction of the debt of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED TWENTY & 90/100 PESOS (Pl,520.90\. plus 10';; annual int«:-r<:st on the amount of Pl,200.00 from May 10, 1949, and ~he fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 11, 1949 at the rntrance of the Municipal Building, in the municipality of Angadanan, province of babela, at 10 :00 a.m. he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real prop2r!y: TRANSFER CEHTIFICATE OF TITLE No. T-516 . A tra~t of agricultura! (rice) Jand s~tua~ed m the Barrio of Fugaru. Munic1pahty of Angadana11, Province of Isahela, Philippines, ~ontaining an area of TWENTY RECTARES (20) SIXTY ARES (fiO) and FlFTY NINE CENTARES (59) according to the official plan of survey there0f in the file of the records of the Bureau of Lands Manila and described as fo!l0ws: ' ' Bounded on the N0rtheast by property of Clinico Alindayu: on the Southeast by property of Do;·oteo Valdez; on th~ Southeast, by propert,ies of Sergio Suguitan and Pantaleo n'fungpalan ar.d on t~e Northwest, by property of Potenciano Acob. Covere dby Tax No. 22259 assessed at P4,120.00. Done at llagan, lls:.bela, this 17th day of September 1949. HORACIO F. AZURIN Provincial Sheriff (SEMANA September 22, 29 and October 6, 1949) ~OTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the <leed of mortgage executed by the spousés ROSENDO VENTURA and REMEDIOS FIGUEROA nE VENTURA of 306 Bustos, Manila, in favor of the Philippine National Bank under date of January 21, ,:1947, and for the satisfaction of the debt of P4,747.90, plus 6~, annual interest on the amount of P4,000.00 from May 17, 1949, ar:d the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on October 6, 1949, in the Office of the Provincial Sheriff, Pasig, Rizal at 10: 00 a.m., he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: T. C. T. NO. 952-PROVINCE OF RIZAL A parce! of land (Lot No. 1, Block No. 2 of the subdivision plan Psd-13517, being a portion of Lot No. 55-B-1-B described on plan P.sd-10893, G.L.• R.O. Record No. 2029), situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 2, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SE. by Lot 9, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SW. by Street Lot of the subdivision plan; and on the NW. by Makati-Culi-Culi Provincial Road (20.00) m. wide x x x containin.ll an area of TWO HUNDRED TWENTY FIVE SQUARE METERS (225), more or less x x x A parce! of land ( Lot No. 2 Block No. 2 of the subdivision plan Psd-13517, heing a portion 0f Lot No. 55-B-1-B described on the plan Psd-10893. G.L.R. O. Record No. 2029), situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 3, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SE. by Lot No 7 and 8, Block No. 2 of the subdivision plan; on the SW. by Lot No. 1, Block No. 2 of the subdivision plan; and on the NW. by Makati-Culi-Culi Provincial Road (20.00) m. wide. x x x containing an area of TWO HUNDRED THIRTY FIVE SQUARE METERS (235), more or less. X X X T.C.T. NO. 65757-(CITY OF MANILA) PROVINCE OF RIZAL A parce} of land ( Lot No. 20, Block No. 7 of the subdivision plan Psd-11215, being a portion of Lot No. 45-A-2 of plan Psd-10893, G.L.R.O. Rec. No. 2029), situated in the Municipality of Makati, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 3, Block No. 7, of the subREPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION TION FINANCE CORPORAM.01·tgagee, -versusMRS. PATRICIA NORMANDY and CELIA MAR1INEZ Mortgayors. EXTRA JUDICIAL FORECLOSURE OF MORTGAGE (Under Act ,8135 as Amended) X----------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 13th day of March, 1947, a certain Real Estate Mortgage was executed by MRS. P ATRICIA NORMANDY and CELIA MARTINEZ, mortgagors, in favor of the REHABILITATION FINANCE CCRPORATION, mortgagee, an institution organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS, for and in consideration of the loan of SEVENTEEN THOU~ SAND PESOS (Pl 7,000.00), Philippine currency, the aforementioned mortgagors had offered as a security certain property located in the Municipality of Lopez, Province of Quezon, Philippines, and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OP TITLE NO. T-867-QUEZON A parce! of land (Lot No. 9381 of the Cadastral Survey of Lopez), with the improvements thereon, situated in the Municipality of Lopez. Bounded on the NE. by Lots Nos. 6487, 6845, 8829 and 8985, Lots Nos. 6986 and 9551 of the Lopez Cadastrae G.L. R.O. Cad. Rec. No. 990; and Lots Nos. 5774 and 5775; on the SW. by the Cogon Brook and Lots Nos. 5782 and 5781; and on the NW. by Lots Nos. 5781, 8830 and 5776 and the PiPagbilinan Brook: containing an area of ONE MILLON ONE HUNDRED division plan; on the SE. by Lot No. 19, Block No. 7 of the subdivision plan; on the SW. by Lot No. 45-A-5 of plan Psd10893; and on the NW. by Lot No. 21, Block No. 7 of the subdivision plan, x x x containing an area of ONE HUNDRED NINETY THREE SQUARE METERS (193), more or less, x x.x x Pasig, Rizal, September 12, 1949. FOR AND IN THE ABSENCE OF THE V. C. ANTAZO Provincial Sheriff Deputy. Pasig, Rizal PUBLICATION-SEMANA Sept. 15, 22 and 29, 1949. FOUR THOUSAND SIX HUNDRED AND SIXTY FIVE SQUARE METERS ( 1,104,665), more or less. WHEREAS, the conditions of the rnurtgage have b~en broken since March 13, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt ami the interest thereon, and ali of the ytarly installments due ami payable thereafter up to the prest>nt date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never b :en extended, nor any conditions eontained therein been changed either tacitly or expressly, by any a~reement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of May 15, 1949, amounts to EIGHTEEN THOUSAND FIVE HUNDRED THIRTEEN & 69/100 PESOS (P18,513.69), Philippine curr{'ncy, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitutes to be its attorney-in-fact to sell the mortgaged propcrty under Act 3135 as amended hy Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of authority granted to the mortgagee and for the satisfaction of the sum of Pl8,513.69, Philippine curreny including interest thereon up to the date of sale, plus lOC1ó of said amount as att0rney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of the Sheriff m conmction with this foreclosure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with ali the improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at. the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on 8th day of October, 1949, at 10: 00 o'clock in· the morning. This notice of auction sale will be publishe<l in the "SEMANA" a newspaper of general circulation ·in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th the second on the 22nd and the third on the 29th, 1949. Likewise, three (3) copies of this notiee will be posted in three conspicuous publlic places in the Municipality of Lopez, Quezon, where the property is located &nd three copies in the Mi,micipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: The prospective bidder or bidders are hereby enjoined to invéstigate for themselves the title of said property and the incumbrances thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, September 7, 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Shériff Sept. 15, 22 and 29, 1949. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORA- EXTRA TION .JUDICIAL Mortgagee, FORECLOSURE -versus- OF MORTGAGE HERMOGENA ESTRE- (Under Act LLADO. 13Vl5 as Mortgagor, Amended) X----------X NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on the 15th day of September, 1946, a certain Real Estate Mortgage was exccuted by HERMOGENA ESTRÉLLADO, mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION, mortgagee, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office locatsd in the City of Manila: WHEREAS, for and in consideration of loan of EIGHT HUNDRED PESOS (1'800.00) Philippine currency, the aforementioned mortgagor had offered as a security certain property located in the Municipality of Tiaong, Province of Quezon, Philippines, and particularly describod as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 3376-TAYABAS A parce! of land (Lot No. 3-D of the subdivision plan Psd-3707. being a portion of Lot No. 3, plan Psu-3957, G.L.R.O. Record No. 11220), with the buildings and improvements thereon, situated in the Barrio of Cabatang, Municipality of Tiaong, Province of Tayabas. Bounded on the NE. by property of Potencio Malvar; on the SE. by Barrio Road; on the SW. by Lot No. 3-C of the subdivision plan; and on the NW. by Cabatang River. x x x; containing an area of ONE HUNDRED FOUR THOUSAND FOUR HUNDRED AND SE- . VENTY FOUR (104,474) square meters, more or less. WHEREAS, the conditions of this mortgage have been broken since September 15, 1949, with the default on the mortgagor to pay in full the installment then due and payable on the principal debt and the interest thereon, and all the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortg.age contract herein-above referred to, the indebtedness to the mortgagee as of· Máy 15, 1949, amounts to EIGHT HUNDRED SEVENTY SIX & 12/100 PESOS (P876.12), Philippine currency, including interest thereon, plus daily interest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by the said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein mortgagor appointed the herein mortgagee or its substitute to be its attorney-infact to sell the mortgaged property under Act No. 3135 as amended by 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the mortREPUBLIC OF THE PHILIPPINES PROVINCE OF QUEZON OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF REHABILITATION FINANCE CORPORATION Mortgagee, -versusRAMON T. CASAL MAR'fINEZ, Mortgagor, EXTRA JUDICIAL FORECLOSURE OF MORTGAGE (Under Act ~U35 as A.mended) X----------X NOTICE OF A UCTION SALE WHEREAS, on the the 29th day of May 1947, a certain Real Estate Mortgage was executed by RAMON T. CASAL. mortgagor, in favor of the REHABILITATION FINANCE CORPORATION. mortgagee, an institution duly organized and existing in accordance with the laws of the Republic of the Philippines with its central office located in the City of Manila; WHEREAS. for and in consideration of loan of ONE THOUNSAND THREE HUNDRED PESOS (Pl,300.00), Philipipine currency, th~ aforementioned mortgogor had offered as a security certain property located in the Municipality of Guinayangan, Province of Quezon, Philippines, and particularly deseribed as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. T-295-QUEZON A tract of agricultura! public land. · situated in the Barrio of Cabogwang, Municipality of Guinayangan, Province of Tayabas (now Quezon), Island of Luzon. Bounded on the N. by Pugagee and for the satisfaction of the sum of (P876.12), Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of the Sheriff in connection with this fore, closure and sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property. together with ali the improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincial Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 8th day of October, 1949, at 10:00 o'cock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the SEMANA, newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th, the second 22nd and the third on the 29th. 1949. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Tiaong, Quezon where the property is located and three copies in the Municipality of J:...uccna, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: Prospective bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of the s.aid property, and the incumbrances thereon if any. Lucen.a, Quezon, Philippines, September 7. 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Sept. 15, 22 and 29, 1949. hlic Land; on the NE. and E. by Malhog River; on the S. by Cabibihan River and on the W. by Public Land and property of Marciano Gonzales x x Containing an area of EIGHTY THOUSAND ONE HUNDRED AND FIFTY EIGHT (80.158) SQUARE METERS, more or less x x x WEREAS, the conditions of the mortgage have been broken since May 29, 1948, with the default on the part of the mortgagor to pay in ful! the installment then due and payable on the principal debt and the interest thereon, and ali of the yearly installments due and payable thereafter up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in the aforementioned mortgage has never been extended, nor any conditions contained therein been changed, extended, either tacitly or expressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, by the terms of the mortgage contract herein-above referred to, the indebtedncss to the mortgagee as of June 15, 1949, amounts to ONE THOUSAND FOUR HUNDRED & 68/100 PESOS (Pl,400.68), Philippine currency, including interest theeon, plus daily inteest and expenses thereafter, plus 10% of the total amount of indebtedness as attorney's fees, also secured by said mortgage; WHEREAS, in order to effect this extra-judicial foreclosure, the herein :rt1ortgagor appointed the herein mortgagee or íts substitute its attormy-infact to sel! the mortgage property under Act 3135 as amended by Act 4118; NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the Mortgagee and for the satisfaction of the i<um of Pl,408.68, Philippine currency, including interest thereon up to the date of sale, plus interest and expenses thereafter, plus 10% of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus all the legal fees of the Sheriff in connection with this foreclosure :md sale, the undersigned Provincial Sheriff of Quezon province, will sell the aforementioned property, together with all the improvements thereon, to the highest bidder, for cash, and in Philippine currency, at the office of the Provincia! Sheriff of Quezon province situated in the Court House Building, Lucena, Quezon, Philippines, on the 8th day of Oetober, 1949, at 10:00 o'clock in the morning. This notice of auction sale will be published in the "SEMANA", a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of l\lanila, once a week for three consecutive weeks, the first publication to take place on September 15th, the second on the 22nd and the third on the 29th, 1949. Likewise, three (3) copies of the notice will be posted in three conspicuous public places in the Municipality of Guinayangan, Quezon, where the property iR located and three copies in the Municipality of Lucena, Quezon, where the auction sale wilJ be held. NOTE: Prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investigate for themselves the title of said property and the incumbrances thereon, if any there be. Lucen.a, Quezon, Philippines, September 7, 1949. VICENTE R. P ABELLO Provincial Sheriff Sept. 15, 22 and 29, 1949. USE El TRADlctONAL SERVIC10 ELIZALOL. VíA TSS "MAYO~"-Sale para lloílo ~· Pulupandan, cada domingo, 8 ·:rn a.m. MS "BOWLINE K~OT"-Sale para Cebú, Maribojoc, Zamboanga, Cotabato y Davao-cada quince días. MS "VlZCA Y A"-Sale para llcílo .'' Estancia, cada j neves. MS "BAZTAN"-Sale para Cebú y Cagayán de Misamis cada miércoles. MS "LANAO"--Sale para Pulupandan cada Jueves. MS "VENUS"-Sale para Legazpi, Tabaco y Vírac cada martes. MS "ELCANO"-Se anunciará. MS "BISA Y AS"-Sale para Iloílo, Pulupandan y Estancia, cada martes. MS "SORSOGóN"-Sale para Bulan, Legazpi, Vírac y Tabaco cada sábado. Todas las salidas desde el Pier 6, North Harbar. Soliciten fletes y pasaje en Manila Steamship Co., lnc. Elizalde Bldg. Muelle de la Industria Tel. 2-69-31 Si desea usted ayudar a "SEMANA", puede hacerlo; suscribiéndose a la revista; comprando dos ejemplares y enviando uno de ellos a un amigo o pariente del extranjero; otorgándole sus anuncios puesto que es leída por multitud de p'rsonas selectas. o bien enviando sus trabajos dro> imprenta a la Editorial Hispano-Filipina, Azcárraga 2109, la que le dará a más de un servicio esmerado, precios baratísimos. Suscríbase a LOS CUATRO PRODUCTOS IMPRESCINLJTBLfiJS PARA EL HOGAR. PWLIPPINE NET & BRAID MFG. CO., INC. l!H Asoarrap. Manila Usted [SE111Allfll REVISTA ILUSTRADA HISPANO-FILIPINA REDACCIÓN : 2109 AzCÁRRAGA MANILA TEL:f.'FONO: -2-91-37 ~You Puede l~} Can Sel) 1 "'i ~ Vender' ~ ~ i <More Si Sabe Cómo \~ If :~You know How