Semana

Media

Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina

Title
Semana
Issue Date
Volume III (Issue Num. 71) Abril 27, 1950
Year
1950
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Place of publication
Manila
extracted text
I I 1~ de Mayo, Fiesta del Trabajo ) RON. PRIMITIVO LOVINA S ec1·etario del T rabajo.. Vol. 111 Núm. 71 MA,NILA 27 - abril - 1qso ¡·;.,.;>"=~~~~~~~. ~ ... (}l.JERIDO LECTOR Las futuras llegadas a JV/anila: ~ i 1 B ·"' Si V d. es uno de los infortunados que necesita del uso de lentes, para distancia, o para leer, o ambas cosas, antes de adquirir sus gafas, averigüe quién es uno de los ffi€jores Optómet ras y úpt1cos, para que le ¿xamine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. Recuerde que el .:ornprar unas gafas no es lo mis 110 que el comprar un par de zapatos; y que si por comprar unai: :;afas mal graduadas, o mal adaptadss, ·· o con cristales defectuo- ·· sos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ojos nuevos? LE INVITAMOS A HACERNOS UNA VISITA Manuel Sabater: Optical tiO ESCOLTA CALVO BLDG., MANILA Teléfonos Oficina 2-82-09 Residencia 5-38-97 ""Champollion" "La :\Iarseillaise" "La i\Iarseillaise ·· "Champollion" 10 de,mayo de 1950 12 de junio de 1960 21 de agosto de 1950 22 de agosto de 1850 La::; futw·aii wlúla.':5 de Manila o Jlarsella son: ""Champollion" "La l\Iarseillaise" "La l\Iarseiilaise" "Champollion" 12 de mayo de 1950 13. de junio de 1950 22 de agosto de 19~0 23 de agosto de 1950 "MESSAGERIES MARITIMES" EV ER ETT STEAMSH 1 P CORPORATION (Agentes en Filipinas) 223 Dasrnariñas : Tel. N o.--2-98-46. lf!ilQCll!iiCl!lli~lllNltl!-'.<ii"~~~~~~ill=!,QCl!\ill='!·.ill=!~; ~--.o~.;;;:;i~:!;:'r;;:?~~Q-~~~~~~~=!!il=M~ll!lt\'lllMlll!ll .... USE EL TRADICIONAL SERVICIO ELIZALDE... » •P. VíA ~ f MS. "MAYON"- Sale para lloílo y Pulupandan, ~ v. :a: \' cada domingo, 8 :30 a.m. · •':> ¡-. MS "BOWLINE KNOT"-Sale para Cebú, Mari- "-!'. l.Jojoc, Zamboanga, Cotabato y ~ Davao-Abril 29. ! MS "VIZCAYA·· -Sale para lloílo y Estancia, ··.·: · I· cada jueves. l\IS "BAZT AN" -Sale para Cebú y Cagayán de l\íisamis cada martes. MS "LANAO"-Sale . para Pulupandan cada jueves. '"· tt· MS "BISAYAS"-Sale para Iloílo, Pulupandan y '· ¡: Estancia, cada martes. MS "SORSOGóN"-Sale para Bulan, Legazpi, ,. .. Viras v Tabaco; se adsará. •· · \'!. lVIS "VENUS" ) Salen para Cebú, Dumaguete, ·. '1. MS "ELCAN"O") :--'Dipolog, Zamboanga, J olo, -1···· -.--¡. ·_'., ( Alternan® ) -Cotabato and Pagadian cada miercoles. . ·: Todas las salidas desde el Pier 6, North Harbor. . .. .,. Soliciten fletes y pasaje en u º' . ·• Manila Steamship Co., lnc. ¡ · :: ~ WATERMAN STEAMSHIP CORPORATION Servicio al Extremo Oriente De los puertos del Atlántico y del Golfo de Estados Unidos SAUDA ''WAR HAWK" ......... . "CITRUS PACKER" ..... . "'.HADAKET" ............. 30 de abril LLEGADA A .UANILA 28 d: abril 15 de mayo 9 de junio SALIDAS SERVICIO DE EXPRESOS para .NUEVA YORK-PHILADELPHIA-y BALTIMORE Vía JAPóN y HONOLULC SAL/ DA LLEGADA de .llanila a Nueva York "W AR HA WK" . . . . . . . . 30 de abril "CITRUS PACKER'' .... 17 de mayo ":\íADAKET" ............ 11 de junio 7 de junio 24 de junio 18 de julio Viajes adicionales si lo exige el exceso de carga 1 C. F. SHARP & COMPANY, INC. 1 j Agentes Genendes en el Oriente con sucursales l"n 1 t ' P, .. -: ~: .. _ San Francisco-Shanghai-Singapore--Penang-Tokio-- !,·.· Y okohama-Kobe-N agoya-Osaka-Shimizu-Fusan, a 1 (Korea) · Elizalde Bldg. ~ _; .)v P1so del ed1f1cw Tds.: 2-96-lí . ~ :, Insular Life 2-87-2il ~ E.~ei~~~~:.!:}~ª!!:.1~'B=~~~~·111QiiaJ:!.;!>!.~'81111\liJ ~-~~~-=l):o~~-C'·"'~...... lltleM-,.._MeDiir'lltlelltle'llilll'llilllMMeMej [SEmAR«l REVISTA ILUSTRADA HISPANO FILIPINA PUBLICADA CADA JUEVES POR LA Dinctor: Manuel López Flores -000--Redacción y Administración AZCARRAGA 2109 MANILA TEL. : 3-31-37 (Registrada como correspondencia de segunda clase, en las Oficinas de Correos de Manila, el 13 de enero de 1949) Precios de suscrición anual. Pago adelantado: Manila . . . . . . . . . . P14.00 Provincias . . . . . . . . . . . • . . Pl6.00 Estados U nidos y Pos~siones. Unión Pan Americana y Canadá España y Posesiones Portugal y Posesione& Francia y Posesiones Italia Inglaterra y Posesiones $12 160 peseta&. 160 escudos. 1. 600 francos. 4. 500 liras. 2.6.0 libras. NúMEROS ATRASADOS 50 CTVOS. lt)uebt tl baílt contínuar? l!l:rtínta p trts años bt labor "btmocrátíca" E D 1 T o R 1 A L E s DAMA INOLVIDABLE . C~mplese mañana el primer aniversario del trágico fa_ llec1m1ento de la que en vida se llamó doña Aurora Aragón de Quezon, así como de su primogénita y su yerno, juntamente con otros miembros de su comitiva. Fueron víctimas de un estado de descomposición social que, tarde o temprano, se manifiesta en cualquier país y en cualquier período de la historia, en que los inmutables y necesarios principios de la religión se han descuidado o se han desechado en !a formación del ciudadano. Todos creyeron que aquel hecho doloroso habría de producir una acción de resultados inmediatos en cuanto al restáblecimiento del imperio total de la ley y de la autoridad encargada de hacerla cumplir, mas, por desgracia, no parece haber sido así, a juzgar por el estaño actual que ha obligado al Gobierno constituído a adoptar definitivamente y sin vacilaciones medidas más enérgicas, encaminadas a establecer el debido respeto a la autoridad pública y a la paz y la tranquilidad de todos los ciudadanos. Dios quiera que esta actuación de los que por ley están encargados de velar por el orden público produzca ya los resultados que todos an'helan. El recuerdo grato de la ilustre Doña Aurora, que mereció ser llamada Madre de su Patria, como digna compañera Y colaboradora del que es reconocido como Padre de la Nación filipina, el Presidente Manuel L. Quezon, sirva de aliciente para que todos los elementos del país colaboren cordialmente entre sí y con el Gobierno en la empresa de común provecho de pacificación general. Entre tanto, sobre el sepulcro de Doña Aurora y de sus seres queridos que con ella emprendieron el viaje a la eternidad, y en el cual se mantienen frescas las flores del cariño y de la gratitud de todos, depositamos nuevamente el tributo de nuestro respetuoso afecto y cordial recuerdo, juntamente con la plegaria por el descanso eterno de sus almas, mientras, por otra parte, renovamos nuestra sincera condolencia a sus familiares. FILIPINAS EN LA LUCHA ACTUAL Es he~l:o admitido por todos que en el actual momento histórico se está desenvolviendo en el mundo una lucha ideológica cuyos protagonistas se están definiendo claramente cada vez más. Aun sin quererlo acaso las partes principales de esa contienda, más que choque de simples intereses materiales y políticos, la pugna es entre dos ideas diametral[ 4] me~t~ contrari~s, que no pueden, como pretenden algunos pac1f1stas, convivir tranquilamente. , Por un lado está lo que se viene llamando civilización occidental, pero que con más propiedad debiera denominarse civilización cristiana, y, por otro, el comunismo que, en el fondo, no es más que el viejo paganismo bajo diversas formas Y con disti.ntas manifestaciones, pero con más formidables armas ofensivas. Se observa, sin embargo, que mieit,. tras ~ay, al parecer, mayor. cohesión en el lado comunista~ todav1a en el campo cristiano o democrático siguen manifestándose indicios de diferencias más o menos notables entre sus componentes. Hay motivos, no obstante, para esperar que estas diferencias se .vayan gr~du~lmente eliminando ha~ ta llegar a la total umón y sohdar1dad necesaria para el triunfo final. . En la región en que nos hallamos, los diversos países e.atan tomando posiciones, es decir, se están alineando de conformidad con los principios reguladores de su vida nacional Y política, según sea su ideal : el democrático o el tota:. litario comunista. En esta agrupación, Filipinas ciertamente e3 el país que aporta mayor caudal, y aun diríamos, el único capital útil, por lo mismo que és el único pueblo de arraigo cristiano en esta parte del mundo. El ideal democrático no puede echar raíces ni crecer y fructificar si la comunidad en que se vierte no ha sido antes trabajada por el misionero de Cristo y luego rodeada de un ambiente formado por las enseñanzas del Evangelio. Afortunadamente, Filipinas tiene una tradición cristiana de por lo menos tres centurias y su cultura está fundamentada por los principios cristianos, merced a las varias generaci-0nes de filipinos que estuvieron formándose intelec.,. lual Y moralmente en los centros docentes fundados pot' España, de tal modo que no ha habido necesidad de hacer otra cosa más que continuar y ampliar aquella labor para que las instituciones democráticas se asentaran aquí firme.. mente. Por esto se puede decir que, mientras en Filipinas el sentimiento democrático viene a ser natural y espontáneo, ·otro tanto no podría afirmarse de los demás pueblos cuya tradición y cultura se hallan más próximas a un sistema social y político, si no totalitario enteramente, por lo menos, con bastantes elementos de totalitarismo, de manera que ofrecen más puntos de atracción para el comunismo soviético. Por esto también nos complace pensar que .aportamos nuestro granito de arena al fortalecimiento del ideal democrático en Filipinas, al trabajar por mantener y extender la tradicional cultura filipina que :halla su expresión adecuada en el idioma español. Cecilio Apóstol "LABOR DA Y" Primero de Mayo: Fiesta del Trabajo. simpática fiesta del santo Traba}o. santo y rudo monstruo, de sudor bañado, de muslos enormes y bíceps hinchados, por él en el mun<J,.o somos y alentamos, él es el motor del i~ivir humano: él nos da los granos · de arroz cotidiano, moviendo la mano que empwía el arado. El tiende las redes donde cae incauto el pez argentado que luego en la alquimia del cosmos orgánico se transforma en fósforo con el que pensamos y que aumenta el número de nuestros hermanos. El mueve las ruedas de los artefactos que fabrican telas con las que abrigamos nuestra desnudez durante el verano y el invierno helado. El labra y erige chozas y pal,acios que prestan cobijo contra el tiempo airado a los campesinos. 'JI a los potentados; el arma y co_nstrttye navíos y barcos con que el hombre surca ríos y oceanos. La vida depende del dios del Trabajo, abriendo trincheras, asolando campos, derramando sangre, salvando el espacio en las alas romas de los aeroplanos, hendiendo las quillas de los transatlánticos, doquiera sembrando desgracias y espantos. El causó el fracaso del militarismo y el terror germánico J la Democracia por él se ha salvado. ·Muchedumbre en fiesta, que va endomingada, luciend-0 sus prendas, invade las calles y las plazas llena. 1' an en procesión en filas inmensas, ligeras las pl,antas, las caras risueñas, pues hoy el Trabajo su Día celebra. En el aire ondean estandartes varios y varias enseñas bajo de las cuales las clases diversas del ingerite ejército de obreros se agremian, y sobre esos grupos de masas obreras se alzan las carrozas, donde en gaya mezcla chillan los letreros, brillan los emblemas - !! ostentan sus gracias adorables reinas, mientras las charangas sus cobres resuenan, ondas de alegría la atmósfera llenan. Son en este día las Panateneas de la _gente obrera. ¡Qué poder inmenso hay acumulado en el policéfalo pueblo soberano! ¡Cuántas veces, lleno de fu.ror sagrado, sintiéndose víctima de crueles agravios, fuerza sus demandas en huelgas Y- paros, causando inquietudes y traBtornos varios en la vida agraria y el orden urbano. Después de la guerra--que el ambiente humano, lleno de injusticias y antiguos engaños, pareció que hubieee, al fin, saneado¡cuántas tropelías y horrores nefandos siembran a su paso esas huestes rojas de nuevos tiranos que ba.io la en.~mia de un ideal magno 11 en pro del obrero sufridó u honrado fostaurar pretenden, por métodos bárbaros, e!. orden de cosas al actual contrario! ¡Cuándo será el día en que un elevado pensamiento enlace por siempre las manos callosas y rudas de los proletarios · con las bien cuidada.s de patronos·y·amost [ 5] "España elimina a Portugal en f utbol" y se gana el viaje a Río. -oOo-Especial para "Semana" por Luis Nareto. España va al campeonato del mundo por cl.erecb'~' propio al vencer en magnífico partido al once lusitano en Chamartín por 5 a 1, y una semana después al empatar a 2 en Lisboa en un partido dificilísimo. Digo dificilísimo, porque el once español tuvo que luchar en esta ocasión, contra la excesiva dureza de los jugadores lusos, la parcialidad de un árbitro que deseaba a toda costa el triunfo del once "casero", y la pasión de un público demasiado exaltado, y a veces incorrecto al silbar sin piedad a los jugadores españoles. En el estadio Nacional Portugués, abarrotado, se calcula en 65,000 espectadores, he visto cómo a los veinticinco minutos escapa Zarra con el balón. pasa adelantado a Gaínza, éste centra r1'.~n y el mismo Zarra sin detenerse empalma con la izquierda un "chutazo" batiendo a Capela d guardameta portugués. Es el primer gol de España. que sorprende al público y provoca gran alegría entre los ju_ gadores y los excursionistas españoles que H' desplazaron a Lisboa. Reacciona fuerte Portugal, y presiona la meta española. A los treinta minutos. Eizaguirre salta a blocar segurísimo un balón bombeado. Consigue des~ejar protegido por su defonsa, cuando el árbitro escocés, Mr. Mowat señala inexplicablemente "penalty" contra Espa_ ña. Los españoles protestan inútilmente contra el castigo, que se encarga en tirarlo el estilista Barrosa. Muy ap1·esurado y nervioso lo lanza mal, y el balón sale fuera ante el estupor del público y la desesperación del propio Barrosa que se lleva las manos a la ca_ beza y está a punto el"' desmayarse. La delantera po1tuguesa ataca con saña, pero les españoles se defienden bien. En una internada española, el extremo derecha del onC"2 español Basora remata de cabeza, salvando un defensa por - tugués con el portero ya ba_ tido. Otro buen remrJe, de cabeza de Zarra es deenido por Capela con dificultad. Con el "score" rlc uno a cero a favor de España, termina la primera parte. Tras el descanso, al salir los FIESTA DE DESPEDIDA equipos de la caseta, el público aplaude y vitorea al equipo portugués con ... "Podugal ! -¡ Portugal ! - ¡ Portugal!" vibrantes, y recibe a los ju_ gadores españoles con una pita general y descomunal! Los jugadores lusitanos animados por su público, imprimrm a su juego además de velocidad, mucha violencia. El árbitro impresionado .:;in duda, no corta nada, y cuE.ndo el delah: tero español Molowny dentro del area enemiga se dispone a tirar a gol, es zancadillado brutalmente. El jugador cae lesionado y el árbitro liaciendo caso omiso a la falta, ni siquiera detiene el juego para que Molowny pueda ser atendido. Minutos más tarde el delantero lusitano Cabrita, le atiza dos puntapiés al meta español Eizaguirre cuando éste ya había despejado, y Mr. Mowat sin enterarse! El defensa Félix pretende anu( Pasa a la pág. 39) . , Da. Trinidad Fernández de Legarda, fu.e ta anf;triona de una cena de despedida que oÍrecw en h?nor de las Sras. de _Eur¡ene Clay, de Manuel Alzate, y Mercedes Evangelista Gamatero, que han salido para el extranJero. De izq. a der. sentadas: Sras. de Manuel Alzate de Hilarión Hená1·e~, de Jfugene Cl.ay, C01.1cepción R~drig11ez, de Cadu:allader, Mercedes Evangelista Gamatero, Pilar H~dalgo Vda. de Ltm, y de C1priano Un.son; de pie :Snis. de Tambuatco, Paz Cuerpocrnz Rosa no Llaae.q Arámbulo, ft!inervrL Lau dico, la anfitriona Sras. de Arforo V. Tango de J!anuel Lim y Co11ce¡1ción }.fartelino. · ' ' [ 6 ] ¿DE RE GRAMATICAL? Sobre el verbo ''PROPORCIONAR'' por M. L. Flores Muy contra mi voluntad pues los multíplices quehaceres que lleYa consigo el manejo de una editorial, me lo han impedido, hube antaño de dar de mano mi propósito de publicar periódicamente artículos referentes a naestro [<liorna, no con el ánimo de enseñar ni de c:emostrar nada; quede eso para Jos señores erudit•Js, sino porque para mi tengo que estos artículos de filología hispánica, Lían de ser parte a mostrar, como dije antaño, que juntas las de·~nás lenguas europeas, no llegan ni con mucho, en la mayoría de los casos, a reunir entre todas, Ja mitad de la.'" palabras y frases que sólo el romance es.pañol atesora, ~unque ics galicistas no hagan presa de estas al parecer niñerías, con ser esmaltes de pura elocución, la cual no const'.l s~uo ,de voces, frases y modismos tanto más recomendables, cuanto, a fuer de genuinamente castizcs se apartan más de la propiedad especial de otras lenguas. LA SRTA. ONGSIAKO AGASAJADA EN EL RIVIERA En la fiesta dada por la Sra. Gunding Noguera en h:111or de la Srta. Curmencita 011gú~ko, en el Ri,•iera. Sentadas, de i.a d.: Nida llillongco, Julia Hidalgo, Mila Li111, Carm~ncita Ongsiako, Glo1·ia Carlos, Chariug A/rica. De pie: A 1.0"ora Syjuco, Gunding Noguera y Thelma de Villongco. Analicemos hoy la palabreja PROPORCIONAR, y ve1-..~mos, como nos muestra mi maestro el P. Juan Mir y Noguera, que es craso error utilizar dicho verbo en la acepción segunda y tercera que hoy le dá la R. A. E. A este r'2specto nos dice: ¿En qué autoridades se apoyó la R. A. para dar por firme y e.astí~ la acepción de facilitar, procurar? En nin guna de clásico ciertamente, pues que en todo el siglo xvn •10 hubo rumor de tal significado de proporcionar. Si la Academia se valió de los dichos galiparlistas, como Quintana, Jovellanos, Hermosilla, Arriaza, etc., etc. esa nueva y nunca oída acepción, cerrando los oídos a los clamores de la docta antigüedad, para oprobio suyo salió con su tema por amor del franc.t3, por cuanto nos asiste a todos el derecho de notar de galicismo ese flamante significado, y de galicistas a todos los que le amparan y autorizan, siquiera se cubran con el manto de académicos reales. Concluyamos, pues, que proporcionar no es facilitar·, procurar, ocasionar, conform& lo entienden los modernos. pues los clásicos sólo lo usaron en su legítima acepción d~ 01·denar, acomodar, ajustar, corresponder, medir, pero nunca en las nuevas acepciones que le ha dado la R. A. (2) Poner en aptitud o disposición las cosas, a fin de conseguir lo que se desea, ( 3) Y poner a disposición de uno Jo que necesita o le conviene. ¿Y qué necesidad, por otra parte ncs acucia el usar de e&e galicismo, cuando tenemos frases bellísimas, para suplir ese vroporcicna r? Como ya dije anteriormente, la mitad de la lengu¡:t castellana está enterrada, pues los vocablos más puros, hermo.sos y eficaces hace medio siglo que ya no salen a la luz pública. Piense el lector, cuánto ganarían sus escritos si en vez c:e v1 oporcionar utilizase alguna de estas frases: "Dar a pedir de boca, dar remedio, salir al encuentro, acudir con diligencia, proveer con destreza, venir a coyuntura, brindar l:l ocasión, hacer toda la diligencia posible, poner torlas las mañas e ingenio en una cosa, convidar la o~asión, etc. etc. que junto con los verbos facilitar, procurar, ocasionar, haLilitar, etc. etc. l:ay más que sobrado para no tener que recurrir a ese guiñapo qr.'i! hemos robado del extranjero por rr>alos de nuestros pecados. Véase en este ejemplo, cuán clara y cast'.za no queda:·!a esta frase : "Muchos hechos del pasado nos han proporcionado lec.dones históricas." si se dijese. "Muchos hechos del pasado han acudido con diligencia o nos han provisto con destreza de lecciones históricas." [ 7 ] Efemérides Filipinas Por J. C. DE VEYR.4 PARDO DE TAVERA, POLfGRAFO. Abril 25, 1925. (Ciclo semanal, de abril 21 a 27·) Ab1 d 21. 1897.-Nace en Batak, Il. norte, Mariano Marcos. A.bril -22, 1529.-Firma rlel tratado de Zaragoza entre Portugal y España, sobre descubr:rnLnto de tierras. En 1608, más Leyes de InEsta fecha registra su días, por Felipe 111, sobre navegación y comercio. En 1859, los ingcmuerte repentina, inesperada. nieros españoles Montero y Roldán Tomó descanso, una siesta, exploran las alturas del volcán Banahaw.después de comer ... y se dur- Abril 23, 1823.-R. c. morlificamió para siempre: nunca más tiva del primitivo escudo de Manila. Nace en 1850. en Baaw, Camadespertó. Estaba al frente de rines, Jorge Barlín; el\, 1890, en la Bibliot.eca nacional, cargo Giwan, Sámar, Gerardo 1\-lorrero, y d - ba un en 1898, rn Bontok, George K. que esempena , como Tait. ilustre liiterato sud.americano: , Abril 24. 1832 .-A lirlición de la Ricardo Palma. p!!t'a de horca .sustituyéndola con la de garrote vil. En 1892, nace Pardo de Ta vera no era un en Sta. Bárbara, Iloílo, Atanasia hombre "extraord~nario", ni Ampig. En 1897, Andrés Bonifapor su linaje (era criollo) , ni cío cita una carta de Nic. de la Peña, acerca de la insurrección. En 1917, .Fern. M. Guerrero es nombrado secretario del Senado fili!Jino. Abril 25, 1610.-Batalla naval hispano-holandesa, ganada por los españoles. En 1865, Juan de Lara lr1goyen se pos:siona del gobierno. En 1925. fallece el Dr. 'T. H. Pardo de 'Tavera. Abril 26, 1603.-Autorízase por el rey el abono de gastos por el viaje de 10 r(!ligiosos, de Sevilla a Filipi::as. En 1859, nace en S. Miguel de Mayumo, Bul., Ceferino de León. Abril 27. 1521.-Muerte de Magallanes, en Maktan, luchando con gu~rreros de La_pulapu. En 1869, fallece también el gob. Curuzaleagui. En 1870, el gob. La "Torre ordena la renatriación del P. Arnedo. En 1874, race en Kulasi, Antique, Angel Salazar. ¿Quién era este hombre 1, -Médico, por carrera y pro. fesión; mas no blasonaba de tal, aunque había escrito Plan_ tas medicinales de Filipinas, que sun se lee con curio.sidad, interés y provecho. Sus ma. yores aficiones fueron la lingüística oriental, la biblbgrafía y la historia de Filipinas, de las cuales ha dejado "obrillas", que son tesoro in estima. ble, obras breves, cortas, p~r? son monografías completas, si no en lo comprensivas, sí (Pasa a la pág. 37) por la riqueza, ni por sus ta. lentos, ni por sus hechos; fué, no obstante, el filipino de ma. yor cultura, y como poHgrafo no tenía igual. Esto parece una paradoja, sin dejar de s~r verdad. EL E~IBAJADOR AL LLEGAR DE LOS EE. UU. Vivió ·68 años, pErío:~o largo en los trópicos, habiendo con. servado su vitalidad mental hasta el último instante. Por sus inclinaciones, sus oportunidaces, mereció ser comparado con aquel hombre de letras, francés Ana.tole France. con quien tuvo puntos c 1e contacto. especialmente en visión científica y estilo literario, y así se lo dije una vez. Como -valor cultural, 12 Re. volución filipina le hizo direc. tor de Diplomacia; el Gobierno americano, mfombro fil pi. no de su Comisión legislativa y en reconocimiento a su actividad, su acometividad, sus arrestos, los suyos le eligieron leader político, "padre de los federales" El, sin embargo, se contentaba con ser un meto periodista (fundador de La Democracia) , y más tarde, ce-. laborador ~.la Revista económica (aquéila que había adop. tado Por lema, So mu.ch to do, so little done). Esto tipi. fica uno de los aspectos del po. lígrafo. El Embajador Dr. Carlos P. Rómulo, presidente de la Asamblea de Naciones Unidas, segundos después de descender del avión que lo trajo de los Estados Unidos, respondiendo al entusiasta saludo de bienvenida de la multitud grandiosa, encabernda por funcionarios del Gobierno, que acudió al Aeropuerto Internacional de Manila para recibirle. A su izquierda aparece el Secre. tario del Interior, Hon. Botero Balú11ut. , EN EL DIA DEL TRABAJO por Joaquín Lim Ja ramillo EL 1 DE MAYO Este día está consagrado a la celebración del Trabajo, ensalzán_ dolo y ponderando su naturaleza, cualidades y propósitos. Hoy más que nunca en que las CUJ<stiones sociales están al orden del día y constituyen la principal y más importar.te tarea de los más famosos cerebros económicos no sólo de Filipinas sino tamlJién de los países donde el proletariado está reclamando la vindicación ele sus derechos naturales, se ha comunicado nu<vo impulso al estudio y solución del Trabajo. Aquí consideramos, restringiendo nuestra materia, el trabajo MA_ NU AL, prescindiendo del mrntal o ir.telectual, el cual, si bien presenta motivos de extraordinario interés, sin embargo nos obligaría innecesariamente a alargarnos, lo que sería una voluntaria \'iolación de r.uestra metódica costumbre de escribir con brevedad, sin dejar por eso de ofrecer completo el tópico. ¿DEGRADA O DIGNIFICA EL TRABAJO? Como materia de serias y provechosas consideraciones en el Día del Trabajo no se excogitaría me_ jor y más apropiada, viniendo como anillo al dedo, Ncapacitar los puntos más conspicuos de la dignidad del Trabajo; con eso nos animaremos nna vez más para trabajar, no desdeñando cualquier tarea, por pobrf; e insignific'.lr;te que fuere, como lleve el sello del Tra_ bajo. A muchos les parece denigrante el trabajo manual; de ahí que ni siquiera se dignan mover sus ma · DOS para hacer algo provechoso para sí mismos y aún para la misma familia. "El trabajo nos dicen ellos, es para gente miserable y está destinado para los eschvos ... no reza con nuestra dignidad y me_ nos se aviene bien con nuestra categoría social ! " Es verdad que €n la antigüedad pagana, y aun en .estos días, se ha considerado siempre el trabajo como una esclavitud, o al menos como ocupación para esclavos y no para gente libre; pero adviértase bien que aun entonces, como también ahora, nadie, fuera de la gente perezosa, holgazana y parásita, dejaba, ni deja de trabajar. Ese con_ cepto de que el trabajo e!" para esclavos ha sido parto infeliz de inteligencias altaneras y de mujeres idiotas y sin afecto al hogar. JESUCRISTO mismo, con el fin de mostrarnos cómo ei" trabajo, en vez de degradar, dignifica al hombre, dedicó treinta años, de los treii:ta y tres que vivió en t-1 mun_ do, trabajando en un taU.er a guisa de un artesano, de donde El era conocido entre los suyos como el hijo dEl carpintero! escribió el in( Pasa a la pág. 36) Gracias a Dios son menos en número los filipinos que de ese modo piensan y hablan ; de lo contrario nuestro Pueblo, lejos de <Íirigirse a pasos de gigante hac!a el progre_ so, estaría abocado al fracaso ; puesto que ·en tal caso, nadie gustaría trabajar. . . ¿cómo viviría la sociedad y el mismo país sin trabajo? ¿Cuál sería la ventura del hombre si no se ocupara en algún trabajo con que mantenerse y conservar al mísmo tiempo su prestigio? ¿No es acaso más honroso para uno que le llamen "trabajador" en vez de "indolente"? Mañana día 28 se t:umplfrá el primer aniversario del t•il usrsiuato de Doña Au.rora Arngón Quczun. De ac1~<Tdo con los planrs en p1·oyecto, se di;-á u11a Misa dr Regui.ern co1.i la asistercia de los m.imebros de la }unta de gobernadores de la Cruz Ro1a Nacional, el personr1l d~l cuartel general de la organización y los nume· rosos amigos 'JI adniiraqore1 de la difunta presidenta de la, Cruz Roja. [ 9] COSAS DEL LENGUAJE JU L 1 O CASARES DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA UTILLAJE Alguien a quien no puedo ni quiero desairar me requiere para que, interrumpiendo otros trabajos, salga al _paso del galicismo "utillaje'', que ya empieza a cundir por los periódicos, y me transcribe, para hacerme fuerza, un párrafo del artículo que publiqué en estas columnas a propósito de otro galicismo (chófer). Allí decía yo que era ya demasiado tarde para intervenir en el asunto con probabilidades de buen ~xito. "Ahora-€scribe mi comunicante -no podrá usted escapar por ese resquic10. El utillaje empieza a hacer sus primeros pinitos y tan sólo en la prosa de los cultos o semicultos. Si usted, desde el periódico, diese la voz de aiarma y la Academia condenase la palabreja, creo que, por esta vez, la batalla estaba ganada." Para la voz de alarma basta con publicar las líneas precedentes, y, en cuanto a la reprobación oficial, no pien. 30 aquivocarme si la doy desde ahora por descontada. Lo malo es que, a menudo, no se evita el peligro con sólo señalarlo, hay que prevenir el remedio. Y en el caso presen. üi, ,basta donde a mí se me alcanza, no se dispone de un re. medio tan sencillo y expeditivo como fuera de desear. Veamos primero lo que significan en su lengua <le origen las palabras outilla.ge y oidiller, empezando por esta última, que también va asomando ya las orejas por acá. Outiller, derivado de outil (herramienta), sólo tuvo en sus orígenes el sentido material y restricto de "proveer c 1e herramientas". Después, a m2dida que se extendía su uso, fuJ adquiriendo múl~iples aLepciones traslaticias, En ias cuales las herramientas prop~amente dichas se fueron convirtiendo en "cosas útiles para algún fin", materiales o inmateriales. Hoy, ianto puede decirse en francés que "un jabalí está b:en outillé", porque tiene grandes y afilados colmiilos, como que "un joven está mal outillé", porque carece de fortuna, de indumento apropiado, de prendas personales, de conocimientos prácticos, etc., según sea el caso. Ya se advierte, ain pasar adelante, que el verbo outi. ller no responde a un concepto específico y nuevo para el l'.lial haya que inventar de prisa y corriendo una expresión ad hoc, pero también se ve que no es hacedero encerrar, en un ~;olo verbo español todas las acepciones que hoy reune AVISO Habiéndose agotado los números 19, 30, 35, y 43 de esta revista agradeceremos se nos remitan diclbs números, que pagaremos a un Peso ejemplar aparte los g2stos de correos. Los restantes números atrasados podrán aquirirse en esta Redacción al precio de Cincuenta Centavos ejemplar. el verbo francés. Para traducirlo podríamos echar mano <le "equipar" (una cuadrilla de obreros), "dotar" (de material un laboratorio), "pertrechar" (una expedición cien. tífica), "armar" (a la juventud contra las tentaciones), etcétera, sin olvidarnos de otros verbos más abstract0s, co. mo "preparar'', "proveer", "prevenir", "disponer", etc. que en algún caso serían los más adecuados. Lo mismo ocurre con el sustantivo outiUagP,, sancionado por la Academia francesa en 1878 y, por cierto, con la sola &cepción técnica de "conjunto de utensilios que sirven para una explotación industrial o agrícola". · Desde entonces acá Ja tal palabra ha prosperado tanto que no es raro r.iallar en la prosa legal de la nación vecina frases como "l'outillage des colonies", "l'outillge de la statistique'', "l'outillage intellectuel et social", etc., etc. Si examinamos el empleo actual del vocablo francés, en el sentido traslaticio que nos interesa, podr~mos distinguir en él las dos acepciones que se advierten, por ejemplo, en la ¡.,a.labra "provisión" : primera, "acc~ón de proveer" ( provi. sión de una vacante) ; segunda, "aquello de que se está pro .. visto" (agotar las provisiones). Así, en la frase "program. me d'ouWlage national", la palabra outillage representa la acción de dotar al país de los medios necesarios para su pros peridad, mientras que cuando se habla de "perfectionnement de l'o·utilla.ge" se ha de entender por outillar1e el conjunto de· rlicbos medios, o, para decirlo con palabras auténti:cas : "el conjunto de las grandes obras cuya construcción y conservación incumbe al Estado, en cuanto ofrecen caracteres de utilidad colectiva, como son vías de comunicación ... , puer. tos ... , instituciones de higiene y beneficencia ... , establecimientos de enseñanza", etc. (Dictamen de la Comisión de Ha. rienda de la Cámara francesa de 3 de julio de 1930.) EL PRESIDENT1E HONRA A HóMULO El Presidente Q11irino agaRafó al Embajada;· Dr. J.~óm11lo, ])residente de las Nnciones Unidas, con motfro de su llegada de los Estados Cnidos, con un banquete formal '!11 la Mansion Ho11se de Bay11io, donde está veraneando el Primer illagistrado de /a. nación. El D1·. Rú•1111lo aparece aq1tí en fl momento de hablar b1·evc111ente. A la izquierda del P1·esidente Quirino está el Hon. Manuel Morán, president~ del Tribunal S11p1·emo. De espalclas el Espíquer de la Cáma1·a Baja, }fon. Pére.:z. [ 10] Mozart y el '' Miserere '' de AIJegri por J. Mauricio Pimentel Para Doris Lcdesma, Alma de Artista Los que han estado de paso en Roma, o en la Citta del Vaticano, durante la Semana Santa, es de suponer que conocen las ceremonias solemnes que se celebran en la gran Basílica de San Pedro en los días de Jueve~ y Viernes Santo. ceremonia de las tinieblas, después de entonado, sin ningún acompañam!ento im:trumental, el "Matutino delle Tenebre," por treinta y dos cantantes, ni uno menos, n! uno más. La ceremonia del "lavatorio" que se lleva a cal;w el Jueves Santo en la "Sala Ducal-!>," J. Mauricio Pimentel de esta famosa Basílica, es de lo más imponente y grandioso. El Viernes Santo, por otra parte, es más interesante aún por ser el único día del año en que se canta el famoso "Miserere," de Allegri, pero no en la Basílica, sino en la Capilla Sixtina, una soberbia capilla algo apartada de la· Bas.ílica. Ya a las tempranas alburas del Jueves Santo, la Basílica de San Pedro queda atestada c~e gentes venidas de todas partes de la Ciudad Eterna y de ~us arrabales y de otras partes lejanas del mu.ndo; incluyendo a Filipinas, atraídas por varios motivos: por piedad, penitencia, recreo, curiosidad o codicia. La compacta muchedumbre, en la que se entremezclan ricos y pobres, nobhs y plebeyos, viejos y jóvenes, pugna por transponer los umbrales de la Basílica donde espera poder recibir la n.bsolu·ción general. de sus p::!cados. Sigamos a la muche:lumbre que se agolpa compacta en los soberbios pórticos. A la izquierda de la nave, 3e halla colocada una imagen de bronce de San Pedro. Cada r:ersona que posa delante de ella. se postra reverentemente para después besar los pies del santo, ya gastados por los ósculo& de millones y millones de fieles. De pronto el ·inmenso gentío se aparta en medio, con la quietud de una reverencia, para dar pase al Carrlenal y su comitiva. El Cardenal, asímismo, se nrrodilla ante la imagen antes de besar los pies del santo apóstol, y antes que los miembr.Js de su cor:. tejo puedan seguir su ejemplo, muchos pugnan. por adelantarse a ellos para imprim;r otro cálido ósculo en las mismas huellas dejadas . por loJ labios del Cardenal, como si con esto pudieran conseguir un nuevo favor celestial. A la caída _de la farde del Viernes Santo. les ritos de hs tínieblas sólo se hace1. en la Capilla Sixtina. Lo que a co:itinuación de estos ritos, se desarrolla en la Capilla Sixtina, es muy intoresante, pues con él se evoca la manera como el jovenci~c Mozart pudo transcribir, valiéndo:e ·de su pasmosa memoria, el famoso "Miserere," de Allegri. siquiera un rinconcito, desde sonde pre~enciar las ceremonias. Estuvo inquieto, con la inquietud de quien espera grandes e imponentes r.contecimientos. Hasta ~entía ganas de llorar por la ~uerte de poder, por fin, estar pres€nte en el acto. Su ansiedad era grande por oír las piezas que se iban a cantar en el ejercicio de las tinieblas. Por fin, llegó· el preciso momento deseado por Mozart para saborear A la edad de catorce años, Wolfgang Amadeus l\fozart, acompañado de su padre, estuvo de paso en Roma. En toda Italia, entonces, e! nombre del joven Mozart l'l:maba de labio en labio, después de haber conseguido el codiciado título de "Cavalier.e Fila.rmó- · nico," de la Sociedad Filar - mónica de la Ciudad de Bolonia, Italia, mediante un rigu_ roso examen de composición, en competencia con muchos otros aspirantes italianos. Desde entonces, Mozart, en toda Italia, fue considcrad'.1, no obstante su juventud, como un genial Maestro. No queriendo salir ~e Roma sin antes pasar por lo que hoy forma la Ciudad del Vaticano, para eshr allí durante la Semana Santa, Mozart se quedó en la Ciildad Sanb. un par de -semanas. Por razón de su juventud, iba siempre acompañado de su padre. Llegó el Viernes Santo, y se apresuró a ir temprano a la suntuosa Capilla Sixtina, al objeto de conseguir un !ugar, Wolfgang Am!ldeus Mozart que a la edad de catorce años hizo el prodigio de la transcripción del "Miserere" de Allegri, tras una sola audición. Bajo pena de' excomunión, a nadie se permite transcribir o copiar el "Miserere," de AJ_ legri. Esta obra es hasta ahora celosamen~ guardada en el Vaticano hajo llave y sólo se saca de su lugar secreto en la tarde del Viernes Santo para ser cantada en la Si desea usted ayudar a "SEMANA", puede hacerlo; suscribiéndose a la revista; comprando dos P.jemplares y enviando uno de ellos a un amigo o pariente del exy apreciar de cerca la música sacra de los antiguos grandes Maestros. Dos años antes, Mozart por medio de su maestro Palestrina, había llegado a apreciar íntimnmente unas cuantas composiciones sacras, sobre t::irlo las misas expresamente compuestas por encargo del Papa Marc:!lo, ce melodías divinamente senc:llas, pero imponentes. Mozart, muy encantado de estas obras, exlamó: "Las melodías de estas magnas obras no son de origen terrestre sin.a celestial." Por primera vez en su vida. en aquella memr0 ra'-le tarde de Viernes Santo en !a . tranjero; otorgándole sus anuncios puesto que es leída por IT!Ultitud de personas selectas, o bien enviando sus trabajos de imprenta a la Editorial Hispano-Filipina, Azcárraga 2109, la que le dará a más de un servicio esmerado, precios baratísimos. [ 11 ] (Pasa a ia pág. 3:!.) LOPE DE GÉNESIS VEGA EN LA JUAN DE DON Por el Dr. C. Blanco Soler VII Se comprende cómo pesaría en el ánimo de Tirso-admirador y discípulo de Lope-la turbulencia de una vida así, u.na más entre las que se daban en la España de los Austrias. El Duque de Osuna, el Conde de Villame<liana, D. Luis Menéndez, :ejemplos son todos de donjuanes. Lope gozó de cuanto llegó a las playas de su existencia y apuró hasta el fondo el vaso de luz que le ofrecían. Fué seductor y seducido, amador perpetuo y síntesis represeni ativa de la ·época; jugó, riñó, fué perseguido por la justicia 1 uchó en la guerra, engañó a maridos, burló a doncellas, no desdeñó rameras, cultivó la ironía y la calumnia, olvidando en un instante cuanto creía eterno en su corazón. Llenó la imaginación d-e todas y la admiración de todos. DESPEDIDA AL GERENTE DE LA METROPOLITAN En la vfapera de su viaje al rededor del mundo, Mr. G. A. Reedyk:, con sn señora e hijos, fueron agasajados por los emplea ... dos de la Metropoli~an Jnsurance Co., de Elizalde y Cía., con un almuerzo en el Restaurante Selecta. En la foto ap21·eo~n entre oh·os los huéspedes de honor, Srta. Dúzna .4ltónaga, Srta. Fely • Fanlo y Srta. Tarcy Mm·do; Sres. Eduardo Viaplan, José A. del Prado, Tomás J,ect11ra, Antonio Deblois, Tirso Ubago, Alfredo .llartínez, jllfonso Santos, Osear Pérez, Ramón Recto, Guillermo lllartínez y otros. Y se nos preguntará, entonces, ¿cómo Lope no definió literariamente aquel tipo que llevaba tan dentro y que tan acabadamente representó en la comedia de su vida? Lope, inmoral en su intimidad, no lo era en sus escritos para el público. Cuando se define libelista no firma sus composiciones o lo hace con pseudónimo. No participa del odio que a la mujer legó la Edad Media, ni ,comulga con las hipocre_ s.as que sobre el tema realizaron los líricos italianos. Español hasta la medula de los huesos, rechaza, por ejemplo, aquellas manifestaciones de rebeldía contra el matrimonio r¡ue apuntan todas las literaturas extranjeras. Devoto de la limpieza en la expresión, se eleva del amor humano tan intensamente sentido por él y lo transforma en sublimes estrofas celestiales. Su mundo personal, cuando es miserab'.e, a fl solo le pertenece y jamás lo expresó en sus poe- '!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! sías. Sus ráginas son cantos, hasta ingenuos a la hermosura la castidad, la virtud, el amffr, la mujer y la Patria .... Por eso Don Juan resbaló sobre su alma y el tipo lo tamiza y emborrona. Tan enérgico en la pintura de los personajes, en sus donjuanes queda en esbozo, y no se da cuenta del tema o lo considera impertinente para el público; el casAVISO Todos los españoles, hispanistas, estudiantes del idioma español, y cuantas personas lo deseen, pueden acudir desde las ocho de la mañana a las cinco de la tarde a la BIBLIOTECA PúBLICA GRATUITA, de obras escritas en idioma esnañol. instalada en las oficinas de la Revista SEMANA, Azcárraga 2109, donde se. les facilitarán las obras que poseemos hasta la fecha. En breve se dará a conocer al público de provinci as las facilidades que se otorgarán para poder adquirir prestados los libros que deseen. t1go a la maldad y la etaltación de la virtud son los fines que su teatro comprende y realiza. * * * Queda dicho, pues, los datos que considero básicos para la concepción de Tirso. Los demás, como estatuas funera_ rias que se mueven y vengan afrentas, son leyendas recogidas de la más remota antigüedad en todos los climas ~ países; el entierro visto por el propio sujeto que fallece se encuentra en El jardín de las flores curiosas, de Antonio Torquemada, impreso en 1570; los raptos de monjas son harto conocidos por escritores de toda laña, desde el jocundo Arcipreste de Hita, etc. La estancia de Tirso en Galicia, donde recoge el tema, que dora, perfila, pule y, sobre todo, hace universal, en Sevilla, impresionado por aquella sociedad disoluta del siglo XVII, que como fraile ve y condena mejor que nadie, y cuyo índice desvergonzado y atrevido condensa en Lope de Vega, su maestro admirado, hizo sin duda que la bizarra figura del Tenorio irrumpiera en la dramática universal con úire de ('jemplaridad y de delicia, y cuajara, al fin, bajo la (Pasa a la pág. 33) [ 12] <J?áginas Selectas C!Colort1' p olort1' (A Federico Calero) Recuerdo cierta historia haber oído en que un hombre de raza de color vivió del aislamiento en el dolor por haber entre blancos residido. Y 1·ecuerdo también haber leído e:l cuento de Musset donde el blancor excepcional de un mirlo, gran cantor, causó que le expulsaran de su nido. Entre hombres y también entre animales siempre causas habría de enernistad. S·i llegan en color a ser iguales buscarán cualq·uier otra nimiedad ¡1ara hacerse enemigos o ri·vales a impulsos de su ingénita crueldad. Guillermo Gómez. Tríptico Conju tivo (En O sostenido e Y bemol) por mine lic:nciado); tú o yo serás ejecutado (según el ídem doctorado). Empero ambos están acordes en que nunca debe decirse, tú o yo seremos (que es lo corriente, precisame~. te). Ahora bien, si por arte de birlibirloque y en un desdoblamiento siliptico trasformamos en canal r:alidad el pcnseroso d~­ seo anfiél:mte tras ese doble yerro escondido, descubriríamos la verdad pufa aunque deshonesta por sorprenderla en ínt;mos paños menores. Nuestros dos gerifaltes de la gramática galimat{stica querrían, con tácita confesión, decirse : tú ·o yo seré academizado (reflexiona un rival) ; tú o yo serás Eliminado o ejecutado (piensa otro Juan Costas-Beitia Fue intererEsante el simposio surgido en una revista local ( Ahora)', a raíz de una pregunta de cierto cult-Or hispanista sobre que forma verbal debe usarse tras la conjunción O. La pregunta es eencilla y su contesta elemental. Creo. que el espíritu que infcirmri b r~­ gia del castellano, para quienes lo aprendimos de oídas maguer en educado ambil'!nte, antes de ingerirlo más o menos gramatical y literariamente, es: "Dos pronombres unidos por con. conjunción, llevan verbo plural. Cori esta distinción: si uno de los pronombres fuera YO, el verbo se ostenta en primera persona; y si es Tú con él, aicho verbo pasa a segunda : tú y yo, tú o yo, aeremos gramatizados; tú y él, tú o él, seréis anatematizados.'' Conjunción, como se explica a eí misma, vale por conjunto unidad, unión. Pero mientras la copulativa Y, unifica sin reservas mentales, la disyuntiva O conjunciona de dos modos, uno gramatical y otro cerebral.• El unificador O, admite la alternativa del en-· tendimiento y sentimiento !nt;mos: del pensar anhelante (wishful thinking), que muchas veces se escapa a la superficie causendo un lapaus linguae; un error inconsla misma RAE~ como dichcs mentores tutean con familiar contracción a la Real Academia de la Lengua Española, insisten que interpretando la regla de marras con purez-a ·ortodoxa, es decir, e11 Filhispano Raesco, debe decirse: tú o yo seré ejecutado (según·el dóLECTOR No tires o destruyas esta revista. La st!mana que viene ya valdrá CINCUENTA CENT A VOS. Es posible que antes de un mes te paguen por ella UN PESO. Y más adelante, ¿quién sabe lo que por ella podrás conseguir? Reúnelas, encuadérnalas y guárdalas cuidadosamente, pensando que pones dinero en una Caja de Ahorros. rival con la inter.ción de un miura). -11La silepsis y demás bellos tropos o figuras de dicción, quebrantan las reglas de la concordancia múltiple. Estas ahEjorran a otras ha-· bias neolatinas o sintéticas, pero el castellano se aprovecha de ellas para hacerse más eufór.ico, y gentil y rotundo. Precisa sin embargo dar un vuelo más: hacia adelante: crecer. La lengua castellana posee una cantera idiomática y tropológica que debe E:xplotati (en el buen sentido evolutivo y en futuro telepático) para su ascensión al cenit, en noble competencia con un potente idioma analítico: el americanés o yanquéa. La silepsis y contracción, se-, rían un penetrante recurso elocutivo con •que eliminar de adiposidades gramaticale11 al hispánico (o ispán.) haciéndolo más alígero para mejor sincronizarlo con el subpensamiento. Hablaríamos aquí de otros exquisitos manjares expresivos y aun no paladeados con sapidez total por el decir cervan( Pasa a la pág. 31) ciente del intelecto sensible, pero ;¡¡¡¡¡¡¡iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii detector de afanes o desdenes ocultos en la subcoli'sciencia : como lo ha comprobado ya el moderno sicoanálisis. En la Y hay franQUPZa con más o menos hombría de bien; p<:ro en la O hay dualid2d, sin que necesariamente implique sea maliciosa duplicidad. Así, purs tú o yo seremos, está requetebié;i según las normas de la gramática y el uso, pues se analizaría: Tú Y (o si nó tú, o mejor que tú) yo, seremos. Ahora bien, dicha prrgu r tita trajo ( o trujo) un par de réplicas e:x: cathedra las c-:.iales v sin querer dieron en el busihs fun: damental dd lenguaje (tocando la flauta como el burro de la fábula, por casualidad). Para demostrarlo, y por simple y casto pasatiempo desaprensivo, permítam-~ el lector paciente y bueno catalizar dicho tu-O-yo sico-gramaticalment~, en un desmañado empeño de poder mostrar cómo esta cuestión al parecer tan inoc:mton;i, hállase preñada d~ posibilidades, a que se presta aína la inmensa potencialidad futúrica de nuestra lengua bienamada, Dos Titanes de la gr:.mática filhi9pana, más academistas que DE LA REUNióN DEL "GRUPO V~' DE LOS ROTARIOS . La reunió":I. d_el Gr1fPº V de los Rotarios tuvo lugar en la residencia del Sr. Go Puan Seng, edztor del pertodzco chzr.o FOOKl_EN Tll'~'IES. De izq. a der. arriba, aparecen: Joaquín Preysler, Alfonso Aye.sa, Bert Parsons, ch.azrman del comité responsable de la reunión· Bob BaNJ Art Ta1!co, caudillo del Grupo l'.; Go Puan Seng, anfitrión; Cornelio Balmaceda, pr~sidente de l~s Rotario.s, Bo~ Trent, secreta1·io.: y Dave Gunncll. Aboja, Lorry Lolarga, Pete Lim, Yan Yanzon, Totti Era na, Vonce Bwman, P.ep13 T-iosejo, Pa dua y Karl Kreutz. [ 14] ~ ÓGIDO Este jovencito de las tiErras del Norte, llamado Falle Nuld, tiene una clara idea de lo· que debieran ser centenarios, homenajes y con-· mEmoraciones '.E:'n i·ecuerdo de uña memoria" amada, en celebración del centenario de Julio Verne, ha dado la vuelta al mundo como el héroe de La v11clta al m11ndo en ochenta días, El monigote crrndo por el novelista francés tomara así, al cabo de los años, realidad, cuerpo, vida humana y palpitante, unida esta vez a la de su creado por el hilo sutil y fuerte de la admira_.ión, del entusiasmo. Falle Nuld na seguido la ruta de Julio Verne; esa ruta que, menos dichosos tal vez, pero no menos ilusionados que el muchachito escandinavo, hemos seguido todos en la adolEs · cenc1a desde nuestro ambiente nuzquino de niños del siglo XIX "Desde donde 111. siguió el propio Julio Verne, después de todo. Así, al mismo tiempo, Falle Nuld ha necho revivir al protagonista de la novela y a su autor, a la criatura de la ficción y a la criatuFa creadora. Mas oara no limitar su gesto - gracioso, ge1:til - a la imitación externa de los. hechos, al devanar exacto y previsto de la madeja - tierra, aire, mar - del sendero, el chico escandinavo ha renovado la cmociór-0, la premura, la precipitación de ::;u aturdido héro2, reducienda a cuarenta y seis los días de jornada. Porque hay que contar con que los medios de comunicación son hoy imponderablemente- más rápidos que en los tiempos del Viaje alrededor del mundo en ochenta días, aun vistos aquéllos a través del lente rosado de la imaginación de Julio Verne. La casa de vapor, la ciudad flotante, los aparatos· voladores que cruzan los aires con rapidez de proyectil ya no son bellos y fantásticos sueños, sino realidades palpables al alcance de la mano de los soñadores. Ello parece simplificar notablemente la gesta del héroe moder•o, despojarla de buena parte de su atractivo peligroso y novelesco. . . ¡Mas no! El azar, buen amigo de los adolescentes románticos y entusiastas, no deja nunca de salir, al paso de ellos para añadir sal de interés a la aventura. Al fin y al cabo, ¿no era así también cuando nosotros, niñ!)s d 1 XIX, seguíamos, sin salir de e!l .. LAS HORAS EN RECUERDO DE JULIO VERNE tre las cuatro paredes de nuestra cuarto - no demasiado amplia~. -la ruta del mundo, Ja ruta de Julio Verne? El gran triunfo de Julio Verne er:tre la adolescencia de todas l?.s latitudes fué pródigo 4'J1 imitadores. Tras él se han escrito y , COMODOS, DURADEROS Y ELEGANTES Ju egos de cuatro sillas y una mesa DESDE fJ86 . .2.5 para arriba ARTE ESP ANOL Para trabCT,jos artisticos 1?11 hierro, visiten nuestras · e:t·posiciones en: 2655 Herran Sta.Ana y 145IsaacPeral Tel: 6-63-43 editado por docenas, por cientos, los libros de viaje y av•mturas «para uso de la juventud». Los chicos leen estos libros, los toleran, se interesan acaso por ellos, i1egún el grado de habilidad con que estén hechos. Pero no se er.tQ.siasman, no se apasionan como por los de Julio Verne. No sueñan con sus héroes ni reviven sus avEnturas ... ¿Por qué? Es que les falta a esos libros la cualidad esencial que los de Julio · Veme poseen : la sinceridad. Estos autores fabrican el género que creen ha de gustar a los chicos. Julio Verne esc,ribía lo que a él le gustaba. No se puerili=p,ba e:i atención al logro de su objeto, si-. no que, realmente, since!'am 'onte pueril, tomaba muy en serio sú papel y hacía obra no para los chicos, sino para todos. El era el primero que creía en ella. Por eso siguen en ella creyendo los que son a un tiempo soñadores y pueriles. Como r,o debe privarse a ningún chico de su Perrault y Anderson, no debe privársele más tarde de su Julio Vnne Aun cuar.do los invent.os juliwernia~ nos estén tan anticuados como el del molinillo de café, para cadl\ adolescente que abre los ojos a l'l vida son revelación insosoechad:. Primero porque las obras- que de ellos le hablan son sinceras. Segundo porque, como dice un ilustre autor francés moderno, «el libro que el niño lee es una obra suya en eolaboración cori Julio Verne: él lo enriquece con su experiencia, con sus sentimientos, con sus descubrimientos. con sus más caros sueños; alarga y complica las aventuras y añade episodios y personajes de su invención». Poco importa en este caso la mala literatura y la rudimentaria ciencia. Lean los chicos las obras de Verne. Sigan ahora con la imaginación volandera la misma ruta que en recuerdo del autor predilecto ha seguido en la realidad el simpático muchacho escandinavo. María Luz PAGAMOS BIEN EL NúMERO SEIS SE PRECISAN AGENTES DE ANUNCIOS. DE LA REVISTA "MUNDO HISPÁNICO'' MAGNfFICA RETRIBUCIÓN. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. r 1s J Santa María G'orretti Niños ..... y P. ilf!GUEL SELGA. S. J. grandes aquella casa, alejada del pueblo, aislada en medio de trigales, nadie se preocupaba de salones de belleza, ni de cort~s de modista, Pocas niñas habrá habido en el mundo que hayan conmovH!o tan- ni de esmaltes de uñas, ni de peito el corazón de su madre como María Goretti. La primera vez, e! nados llamativos. Los vestidos de lü de Octubre de 18!:10, cuando Mariína apareció por primera vez Ma riína eran sei~cillos y siempre e:, el mm:do, como un angeiito bajado del cielo. La segunda yez, d limpies. Dios la había dotad:i de 5 de Julio de 1!:102 cuando Mariír.a yacía en una cama del hospital tal belleza natural que, cuando dla el~ Nettuno, pálida como la cera, desangrada por las catorce puña- y sus hermanitas salían al campo, ladas infligidas por Pi asesino. La tercera vez, el 2í de Al .. ril de todos los ojos se volvían a ella y 1947, cuando millares de cristianos procedentes de todas las regio- se hacían lenguas, ponderando la nes del globo y encabezados por la madre octogenaria se postraban belleza extrordi1,aria de su rosreverentes ante la imagen de Mariína entronizada en la Basílica tro y el porte degante de teda su Vaticana de San Pedro mientras el gran Poi:tííice Pío XII ¡¡~istido persona. Tenía que salir Mariína por los Prelados dd Colegio Carder.alicio inscribía a María Goretti algunas v:ces para ir a la iglesia en el catálogo de los Bienaventurados de la Iglesia, la elevaba al ho- o a la compra o bien para vender n0r de los altares y la proclamaba Mártir de la pureza, modelo y en los pueblos cerc:rncs huevo;;, prot: ctora de las cándidas falanges de piadosas jóvei.<>s de Acción pollos, palominos u otras cosillas Católica y fervorosas Hijas de María Inmaculada. que en casa podían producir: Niños . . . . y gr:rndes. En la siente legítimo orgu_llo en mante- cual!tos reparaban .;;n dla quedavida de Mariína r.o encor:tr~réis ner la casa aseada y limpia: con ban asombrados de los e:cantos rasgos portentosos que os espan- las pecas entradas, qué ga¡¡a el virginales de aquel angelito de la ten. Mirad, hay Sar:tRs ~uy sa- marido Luis, no ·se puéde alhajar campiñ¡:¡, y se sentían dulcemente bias, como la espaii.ola Santa Te- muy cómodamente una casa. La atraídos a la virtud por la modesresa de Jesús, que escribió tantos morada Caseína Antica en que tia y compostura de aquella bellelibrcs que os llévaría más de un Mariína pc.só los últimos años de za a: gclical. Mirad, niños, la úniaño el leerlos todos y más de cin- su vida, fue peor, porque la fa- ca que no sabía que era hermosa cuenta años el comprenderl•JS EXac- milia Goretti la tm·o que compar- rra '.\Iarifra misma. Nunca su tamente. Mariína no escribió nin- tir, pared cor. pared, con la fami- madr: tuvo que reprenderla por gún libro: sus padres eran tan lia del otro colono Ser,nelli. En la más mí1•ima ligereza o por hap0bres que no tenían para enviarla a la escuela: l\Iariína murió sin habc r aprendido a leer o escriberse detenit1o en los ca·ninos y carreteras con los niños y mucha-_ chos. Jamás se atrevió r.adie a poner en duda la inocencia de aquella niña tan obedier.te, humildl', bondadosa, callada y amiga del recogimiento y de la piedad. Vosotros, m~ preguntáis pues ¿qué hizo Mariína para ser santa? Si todo fue fácil, ¿cómo se fue Mariína al cielo tan chiquitina y tan ;:;prisa a los altares'? No fue a misiones como algui:as misioneras Fra::ciscanas; ni se encerró en un monasterio, cc.mo algunas Carmelitas y Clarisas. No hizo nada; sólo pegó tres gritos estupendos, que resonaron primero en toda ltflia y a poco encontraron t•co en todo el mundo, d,•sde Alaska hasta la Tierra d·. l Fuego. Prnnunció tres veces el mismo mc¡nosílabo : ¡ No ! . . . ¡ ¡ No ! ! . . . ¡ i No ! ! l\I ' - rad, niños; estaba yo enft rmo l n la clír ica: en el ~ismo piso ha-· bía un niii.o que tres veces al día gritaba a todo gritar No ... No .. No, p:ro tan fuertemente que se despertaban todos los gatos y comenzaban unos aullidos lastimeros (Pasa a la. páfJ. 29) bir. Si al6ún er gaña bobos de La Loma os ofreciere una firma de' :\Iariína, ro la admitáis, que 1:0 puede ser genuina b fir.1ia d.• quien jan:ás aprendió a c~erii.iir. EL GENERAL JONATHAN A!\DERSON Y SEi':ORA DAN l 1NA FIESTA Mirad, hay Santas como Santa Juana d2 Chanta! y Sofía Barat que nacieron er: p::lacios suntuoscs y de niñas se criaron entre los mimos de sus p:cdres, d servic:o de los criados, los regalos de la vida social y todo género <lE comodidades en el comer, vivir, y vestir Vosotros comprenderéis y yo también que trocar estas delicias de la vida por la austeridad del claustro r: preserta un gran sacrificio y que las Sa:.tas que lo hicieron fueron realmente hr'roínas. Nada de esto en Mariína. La casa de Corinddo, donde naci5 era sencilla, como morada ds c<J.mpesinos pebres: dela,-te un· portalón sostPnido por tres c:lumnas toscamente labradas de ladrillo; una puerta estrecha para la fa'.llilia, y otra ancha para los animales d-" labranza y los carros d: tr .. b.:j'.'l. Dentro de casa, poca luz, de un lad0, e'l d fo:· do, cna rtos pequeños y osuuros, sin me~as finas, s·n armarios elegantes, sin camas lujosas. Todo huele a pobrez1 y limpieza qu: la jo\·en madre Asur:ción es sumamente h'lcendosa y En honor de rarirts de sus amistades que han salido de Vl''LJC, el gene1·r¡/ Andcrson y 1'1l disting11ida esposa dieron w111 fiesta de d~Bpedida en BH residencia lrt semana pasada. De i:q. a der. apa1ecen la Sra. ele Andcrson, Srta. Carmen Plaw1s, Sra. Julie C. cfr Ramos, Sra. de Antonio Fázqucz, el genern.l Anderson, el Dr. A11to nio l"ázque2, la Sra. de Moore y un int'itado. [ 16] El corazón del hombre no ha nacido para las decepcionEs amargas de mentidos placeres; ni es para las brillanteces de una h0rmosura, carente de una concreción que podría brindar rdativ<t bienandanza al caminante que, en trcvas felices, canta sus vivos deseos de disfrutar de los benéficcs rayos de una prosperidad, coronada de rosas sin espinas y perfumada C<•n El bálsamo de una paz soñadora. No me mer.téis cuánto no se sacrifica el hombre, a cuántas torturas r.o se somete la mujer, para libar tan sólo lo copa <~e una alegría sin remordimientos, de una riqueza con honradez, de las virtudes que suelen acompañar, como fieles y muy sumisas servidoras de nuestros actos. Concibo yo la prosperidad como ur.a entidad más bien sujetiva que obj<tiva. El dinero sólo, sin el uso del hombre, es un acervo de materia más o menos preciosa. El placer sólo, sin el corazón que percibe su sensación, quizá t~nue, tal vez impresionantemente grave, sería como uro de los estímulos exteriores sin reacción ... La armonía, sin el artista, se consideraría como la ondas hertzianas 1:0 sincronizadas volando 1JOr el éter en bus~a de r::ceptores er, la imaginación y oído del que las aprecia. ¿Qué serían las seducciones hipnóticas de la b~lleza sin la fantasía del mago que en sus captaciones estéticas complementa !as obras de Dios, elevándolas a regiones menes mat0rialistas para convertirlas E:n el bello ideal, que es tanto más atractivo cuanto más naturalmente significativo y espiritual? PROSPERIDAD QUE HACE FELICES O INFELICES ¡El hombre en sus ansias vivísimas de ser próspE:ro, apenas se da cuenta d2 que no siempre las flores· hermosean. r i siempre las rosas exhalan fragancia dulcísima! ¡La mujer, encantada y seducida de los indescriptibles resplandores de la prosp:ridad, se lanza hacia ella, a par de una incauia mariposa atraída por la luz brillante de una vela. . . y la mujer, como la mariposa se arroja ciegamente a los placeres de una abrasadora prosperidad .hasta encontrar en ella misma su propia ruina y definitiva destrucción! ¡Oh! es_ que la prosperidad no siempre hac¿ felices a los hombres. ¡ La flor hermosea cuando se la sabe Escoger ~· usar! DIVAGACIONES FILOSOFICO-LITERARIAS I'ur Jota Ele Jota La Prosperidad las espinas que se escondn1 rlebajo, cual las ele traidora~ amistades, si se desea la hermosura. No hay que deber hasta las heces la CO!Ja de ese vino que llamaríamos "afiejo" si se bu~ca la dicha sin arrepentimientos, y la alEgría sin lágrimas. EL ENSUE5i0 DE TODOS La infelicidad del hombre en este mundo no tanto procede de la miseria cuanto viene y origina del ¿La conocéis? Todas la conocen en dorados ensu.ños, a impulsos mal uso de nuestros momentos msistentes del corazón c1ue jamás se a viene a las impertinencias de próspEros. inevitables sufrimientos. La riqueza, la belleza y el poder La Prosperidad es, a mai:era de una deidad con prerrogativas que son los constituyentes esenquiméricas y con indescriptibL s embele&os, seduciendo a todo., a se- ciales de la prosperidad, r.i indiguirla 0 al menos a soñarla al suavísim:i cunto de la sirena qu·! por vidual •ni colectivamente, pueden las r.oches vu:la vagaroso con su eco, por c~ntros de regocijo Y hacernos felices o infelices si no por sitios donde se hallan corazones au;iosos de recibir los in dables queremos serlo ... si con ellos y a ósculos de una vida boyante sin penumbras de pálidos atardeceres. pesar de ellos el hombre se retira Las piedr,:s pr~ciosas, por más valiosas que fueren, si no ~e colocan dcbidamer.te en el sitio más ccnvenier.t" !>ara hacerlas brillar! pierden su valor, y desmerecen su Los placeres de la prosperidad de este mundo fueron descrito!\ por los antiguos vates como rc!\as .. como copas de vino riquísimo ... Hay que saber pues, coger esas flores para no ser punzados por uso. La TRU ADE es una naranjada, refrescante, no carbonatada. de puro jugo, sin mezcla ni pnservativo algur.o, pasteurizada para su pureza y sellada al vacío !Jara su conservación por largo tiempo. Pruébenla y se convencerán de que no hay refresco más agradable ni más saro que TRU ADE De 1.:enta en los principales establecimientos de beb·idas refrescantes. ARTE ESPAÑOL Tiene el placer de notificar a su numerosa clientela que a partir del primero de l\fayo próximo, abrirá una sucursal en la Escolta número 54. L 17 J a descansar con cierta pesadez de espíritu después dE: un banquete opíparo, dsepués de un baile brillante y concurrido, después de una gratísima conversación con amis· tades carísimas; el hombre no es próspero. LA SABIDURfA D~ LA PROSPERIDAD El tiempo modHno, nos dicc>n panegiristas del Matérialismo y del Positivismo, nos ha traído las prosperidad que fue, er. tiempos de nuestros antepasados, completamente inconcebible, y con 1a prospsridad ... la vida alegre que hilvana su suerte con hilos de seda y se desliza como c·n una bf.!sa de aceite. Sí, pero esa vida alegre no es como la de antaño que igr.oraba remordimirntos. Sí, pero esos hilos de seda se van convirtiendo en poderosa soga con que se queda ahorca.da nuestra libertad. Sí, pero esa balsa de aceite, no era como la de antes, que no estaba mezclada con lágrimas de tardíos arreper. timientos y al violento soplo del torbellino de amotinadas pasior:es. La sabiduría de la pro5p: ridad está en cómo usarla y val•.~rse de ella. Que también el pobre que sabe cor.tentarse de su presonte situasión, goza de la ,·ida próspera; porque la pobreza cristianamente resigrada es riqueza y prosperidad. Que much"c:s vec:s los ricos no son, ni mucho m?nos, felices en medio de sus riquezas y poderes y de una ilimitada prosperidad. Vivid felices, valiédome d= la expresión del poeta mantuano Virgilio, vivid felices los qu~ sabéis usar bien y con sabiduría. . . i la prosperidad! EPISODIOS DE TIEMPOS IDOS Desde luego, caro lector, no creo te figures por un momento siquiera, vaya yo a darle semejante calificativo a aquéllos papeluchos que nos obligaron a aceptar como dinero en los infaustos días de la ocupación japonesa en Filipinas, a los que había que coger con pinzas para evitar contaminaciones microbiales más o menos perjudiciales para la piel; ni quiero hac~r mención tampoco de los billetes de proceder:cia genuina y legal, expedidos y aceptados por los gobiernos de países civHizados, con las debidas garantías. Quiero referirme a esos otros papeles impresos en papel especial marcados con las iniciales AM-EXCO, incrustados en "planchetas" muy difíciles de falsificar, conocidos con. el nombre de "Travelers Cheques", que representan muy buenos dólares y cuya validez ha quedado comprobada, hasta en los campos de concentración japoneses, ignorándolo ellos, aunque esto parezca mentira AM-EX-CO, quiere decir AMERICAN EXPRESS COMPANY. Esta equivalencia de cheques se debe a la inicativa de un ial Mr. lit:. F. Berry antiguo empleado de la Compañía quien supo con su pericia facilitar y obviar dificultades a los viajeros poseedores de esta clase de cheques. Estos no tienen. más trabajo que el de ins~r­ tar sus firmas, una al adquirirlos y otra al gastarles. Cualquier. cheque que se extravía sin llevar la segunda firma del poseedor, es inmediatamente reembolsado y repuesto por la Compañía al ser notificada de la pérdida. Más seguridad no puede darse. Otra gran ventaja de los tales cheques es la de que son buEnos y válidos indefinidamente. Se cita el caso de un profesor americano que adquirió un librito tie estos .cheques para viajar por Europa.Al revolver papeles viejos, despu~s de cuarenta años, se encontró con .cuatro chequ~s que no había usado del libro adquirido en aquel viaje. Al presentarlos para su cobro; le fueron inmediatamente pagados. Impreso está en mi memoria el relato que me hicieron un<'s prisior.eros de guerra americanos amigos, al cortarme la historia de un compañero, r::presentante de -una Compañía Importadora de ci;garrillos, en cuyo poder enconEl Dinero Número Uno del Mundo. velers cheques", al ser internado. Tuvo la fortuna de que el ~oldadú que practicó el registro de su equipaje, al encontrar los ch"ques en una de i<us maletas, después de examinarlos, se los devoh-ió co.1 gesto despectivo como si se tratara de pape!Es inservibles. Gracias a semejante ignorancia del soldado se pudieron salvar algunas vidas Sucediéronse los meses de penalidades en el campo de concentración empeoradas por la falta de comida, que en las postrimerías de la ocupación, llegó a consistir en una taza de caldo rancio de color indefinible sin sustancia de r.inguna clase, dejando tan debilitados a los prisioneros que apenas se podían mover. Los guardianes japonesEs decidieron entonces permitir la entrada de un muchacho filipino para que se encargara de recoger la ropa destinada a la lavada, que hasta entonces estaba a cargo de loe. concentrados. El americano, hambriento, se aprovechó de esta oportuuidad Y convenció al chico para que corriera el riesgo de cambiar un cheque de aquellos y le trajera comida. Compadecido el chico se llevó el cheque, con tan buen resultado, que le pudo llevar secretamente alimentos sóli~os con el importe. Enseguida encontró quien se lo cambiara. En vísperas de la liberación cambiaba el últi~o de los che(Para Ma. Celine Ledesma) Crecida tiernamente en la. opulencia de la expresividad de la musica, y entregado después todo tu s<ir en el ofrecimiento regw al rítmo, en ti · rni alma solo puede ver las tristeza de todo bien perdwo, cuando mis ilusiones y esperanzas, no sé dónde, volaron ya, olvidada.~, como las hojas secas del ¡>0eta. Siendo una flor lozana y espléndida, tu perfume, sutil y de prestigio, muy lejos de hablar a los sentidos, hahla sólo e ingenuamente al a~ma. como uria vibración de bendiciones, como una algo preciado de lograr, conio un algo bendito de probar que la pureza, hecha espiritual, una cosa en la tierra también es. En medio de tu alada juventud, pletórica de vida y de ansiedad, surgiste ante la vista de mis penas, com-0 una flor de pétalos de luz, para pulsar, con una vida nueva, las inertes latidos de mi ser, cuyas exclamaciones, antes ayes, conviértense hoy en gestos de candor, de ternura y de dulces afecciones. Veo que mi calma, antes tan sentida, llega a tener vida en la paz de tu alma. - J. MAURICIO PIMENTEL _traron los japoneses algunos "tra- ~iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil.1 [ 18] LA CARICAT:URA FOTOGRAFICA DE LA "SEMANA" Por ALFONSO. PERICO CHICOTE. ques. Hoy existe en los archivos de la American Express una carta de agradecimiento del americano, cuya vida fue salvada gracias al valor de los "Travelers Cheques." El filipino que los cambió no tuvo dificultad en hacerlos efectivo. En otra ocasión, dos viajeros americanos que se :iventuraron por los pueblos en las riberas del río Yangtze en China, fueron desvalijados por unos bandidos, que en el despojo, les quitaron lo que tenían pero sin tocar los "travelers cheques" que llevaban en sus maletas. Después que les soltaron y acosados por el hambre, se dirigieron a la tienda de un viejo comerciante chino para ver si podían cambiar un cheque de veinte dólares. El chino se asombró al ver los cheques y lo primero que les i!ijo en inglés fue: "this is the world's No. 1 money", explicándoles que en cierta ocasión, hacía años, un explorador le dió a cambiar varios de aquellos billetes que cobró en un Banco, en Shanghai, sin ninguna dificultad. Los "Travelers Cheques" son, en opinión de muchos viajeros, más prácticos y efectivos que las letras de crédito. Los únicos que al parecer no han .sabiilo darles valor alguno fueron los ignorantes japoneses. No sabemos si para estas fechas estarán algo más civilizados. FELGOMAR Rizal City, Abril de 1950. ¡ El m\mdo está hecho un asquito!. .. De Broma y De V eras. ¡ Por todas partes . . . hambre, sangre, odios ! ... Europa, Asia, Oceanía ... Ensalada de Noticias Oriente y Occidente . . . Campos todos son en donde el incesante galopar de los cuatro Jinetes del Apocalipsis levanta Por Tony K. Bana odiosa polvareda. Por cualquier parte que LA PATATA ATóMJCA volvamos la vista ... ¡un munDesde que estalló la bomb'.l do de incertidumbres!. . . ¡ un cuadro desalentador!. . . atómica en Hiroshima, la pa... E · t 1 labra que la adjetivaba pasó ¡ 1 crimen, dominan e .... L · · · d 1 rápidamente a ser de dominio ¡ as pas10nes, sm r1en a .... ¡El espíritu del mal triunfan- popular. te ! . . . . Y así, por todas partes veSóló de vez en vez, -y co- mos letreros anunciac'ores de mo cuando a través del folla- artículos comerciales ntómi.i e, la luna tiende sobre el ca- cos; el "Atomic Show" (Teamino sus caprichosos y fan- tro Atómico); el menú atómitásticos bordados de encaje co, un refresco, una corbata, blanquecino-, así también, c'e un coche atómico, etc. etc. Y, vez en cuando hasta nosotros finalmente, de América, la la nota alegre del suceso pin- cuna de todo lo más extraortoresco, la noticia extraordi- dinario, nos llega la patata naria, el episodio sabroso por , · atom1ca ... -scgú1i dicen-, no será ofrecida en un envoltorio d.:! celofana o plastic, con lacitos de seda como si se tratase de perfumería, no; se ofrecerá como se ofrecen las patafas ordinarias. Lo único que pasa ~s. que la patata atómica es i:!l producto de una semilla que ha sido previamente irradiada, y nace antes, crece antes, y se cosecha antes que las patatas proletarias. lo raro, picante, instructivo, curioso... Y entonces, sólo entonces, sentimos en nuestro pecho la inenarrable alegría que se apodera del corazón de aquellos que, cruzando un árido desierto, se figuran ver en lontananza en ansiado oasis donde poder saciar su sed ... En catorce granjas norteamericanas se están verificando actualmente curiosos ensayos en relación con la "patata atómica". Probablemente, desBueno; ¡esto es ya el col- pués de todos estos experL mo ! · · · mentos se anunciará oficialY, eso es, exactamente, lo que hoy perseguimos con esta sección . . . Buscar un oasis donde saciar nuestra sed de inmensa paz y tranquilidad, Pero, para evitar sorpresas mente si la patata atómica es, y falsos optimismos, diremos 0 no es comestible. Si además que la patata atómica tiene de crecer velozmente, se pueexactamente la misma forma, de comer dicha patata, eso tamaño, color y peso que la tendremos que agradecer a la patata ordinaria que to:os co- desintegración del átomo, que, nocemos. hasta la hora presente, sólo La nueva patata no se ha nos ha traído disgustos, inpuesto todavía a la venta. . . somnio, y en ocasiones, nos Y para cuando se ponga, ha quitado hasta el apetito. sed de olvidar el ca os que ne s !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! rodea sed de poder leer algo diferente de lo que nos brinda 13 prensa todos los días ; algo que no sea belicoso, sino alegre, risueño. . . En fin. un oasis de paz y felicidad en el desierto donde sólo impera la animadversión y el temor a la bomba atómica ... Ya a caza de ese "oasis" nos hemos lanzado ... A continuación ofrecemos el potpo-urri, fruto de nuestras pesquisas : una ensalada de noticias aderezadas con mucha sal y pimienta. . . más pimienta que sal ... ¡ Perdónenlo nuestros caros lectores L .. · Y ai1ora . . . la ensalada : Lo que necesita en Cll3o de - DIARREA O GASES EN EL ESTóMAGO Y toda forma de dolor e1tomacol r rn J Ayuda a la Digestión. Es bueno para Los Niños LOS DIVORCIOS NORTE_ AMERICANOS ¡Agárrense V des!. . . A continuación vamos a ofrecerles las más curiosas causas por las cuales los tribunales norteamericanos han conced'do el divorcio a varias pare_ jas matrimoniales. En St. Paul, la Sra .. Jeane_ tte Darling Jo obtuvo re>cientemente, al alegar que su marido no había vuelto a su ca_ sa desde que fué a Shelby, Montana, a p1esenciar el "bout;' pug'ilístico Dempsey_ Gibbons, celebrado en 1923. En Michigan tamb:én, otra mujer ganó su libertad alegando que su marido había dado un saxófono a cada uno de sus hijastros. En Newark, Ohio, otra pareja fue separada al comprobarse que el marido roncaba estentóreamente. Charles G. Milis, de Concord, N. H., obtuvo el suyo acusando a su cara mitad de tener la manía de adornarse y adornar Ja casa con trapos dé color rojo vivo. La manía le resultaba muy perjudicial para la vista. Mi'.· Jerome Greenc, de Cushing, Oklahoma, alegó que su mujer quería más a los animales caseros que a su propio marido. . . y se sepa, 1 ro •... Franklin Cameron, consiguió también separarse de su mujer, alegando que ésta estornudaba demasiado durante sus frecuentes constipados. Y, para evitar. probablemente, el tener que recurrir a excusas tan baladíes como las arriba expuest"s, el dipu_ tado por Nevada Sr. C. C. Boak, de 76 años de edad, presentó reciente~ente un bill por el cual se pueda conceder el divorcio,. automáticamente, por medio de unas maquinitas colocadas en lugare~ estratégicos de su distrito. Con este nuevo método, si se aprueba finaimente, los interesados en obtener nn di. vorcio, no tendrán más que acudir al aparatito referido una vez al día, durante 42 días consecutivos, y apretar un botón que en dkha forma establecerá su estancia en aquella ciudad por el tiempo designado, y al cabo de los 42 días, depositar 200 dólares, en metálico, en una boquilla que la misma máquina tiene en su parte superior, y aguardar que a los pocos segundos, y por otro lado de la misma, salga· el documento otorgándole la ansiada libertad, mientras la "cajita de Pandora" entona la popular canción titulada "God Bless América". Así, tan sencillo como todo eso . . . Y ya tienen V des. un divorcio! xxxx MAS AMERICANAD.4S!... -En Moffat, Ont., un comer - dante de ultramarinos llamado Russell Stock Elsey, arríes-· gó recientemente su vida por salvar la de un tal Harry Smith, preso en una finca incendiada, y al conseguir ha. cerlo, sólo respondió a los vi. toreos de que fué objeto, di. ciendo: "Es uno de mis mejo. res parroquianos." xxxx En Cushing, Oklahoma, la Sra. Everett Holland (en me. ses mayores) pidió al chofer del taxi que la había llevado al Hospital de Yale, que tu. viera la amabilidlfd de espe. rarla. Aquél así lo hizo. Dos horas más tarde, la pasajera volvía con su recién nacido bebé en los brazos. xxxx La policía de Cleveland dió parLe, hace poco, del case> de unos ladrones que habiendo conseguido penetrar en la fa. mosa panadería Cowles con el fin de robar, en vez de seguir cori sus· propósitos se dedicaron a. beber • caf€ -que había aUá preparado1 ·-Y .después ·de FILIPINAS GANA EN LA ELIMINACióN ......_ .t;/ equipo de teni.« de Pabstan, Jlahmoud Alam y lfthiger Ahmad, a la izquierda, felic;'tnndo al equipo filipino que los 1!enció, compuesto por Fclici1árno Ampón y César Carmona, en los partidos de elimi11ació11 por la copa Davis, cor. el tanteo de 6-3, 6-1, 6-1. lavar los platos y tazas que utilizaron, se largaron llevándose sólo dos recetarios culL narios. xxxx solicitud· de permiso para ha. cer la pública manifestación. La policía armada de porras, se interpuso en el camino de lós perros. Pero no pudiendo contener el alud, el jefe de la PERROS y PORRAS fuerza pública se vió obligado a cargar contra los manifesLa cosa ocurrió en Milán. tantes. ¡Y allá fue Troya! ... día siguiente, aparecía en los periódicos este anuncio: "Pérdidas- Perrita cocker joven, linda, desapareció domicilo paterno. Ultimamente se la vió con perro danés. Atiende al nombre de "Rossi". xxxx UN MlNIATURlSTA ESPAÑOL Don Salvador Pérez Arellano, de Villadolga, Toledo, es un ciudadano capaz de batir la marca de paciencia al propio Job. ¿Pruebas?... ¡Vayan! ... En una cerilla corriente.~ Don Salvador consiguió escribir tres padrenuestros; en una lenteja, todos los nombres de las provincias españolas, amén de los ríos más impor -, tantes; en un trozo de pergami.no de 25 centímetros cua. drados, un capítulo entero del Qui.i ote ; en un trozo d:~ papel del tamaño del escudo de una moneda de cuproníquel, ha reproducido el himno "Cara al Sol"; en un grano de arroz, un padrenuestro, etc. etc. ¿A que no prueba.n V des . hacer otro tanto? ... "N'osotros admiramos a este hombre, cuya estilográfica, o lo que sea, es capaz de tales prodigios ... ; pero, pensarnos con horror en el hecho de vernos obligados a. leer de un tirón lo que sería capaz de escribir este buen señor en un pliego, en un cuadernillo, o en una resma de papel. Sus, ma. , rio osep .... Más de mil perros, condu- Se inició la batalla de PO- La señora a la criada nueva: cidos por sus dueños, hicieron rras contra perros. Los perrcs -¿Quién ha roto este florero? "f t · ' d -Ha sido el gato. una mam es ac1on para pro- cayeron ladrando y mor iendo -¿El gato? ¿Qué gato? testar a fuerza de ladridos sobre los policías cuyos moli- -¡Ah! ¿Pero en esta casa no' contra el aumento en las li- netes fueron inútiles para hay gato? cencias de perros por parte del conservar la integridad física El colmo de un picador: Municipio. de sus pantalones. Tras rudo Picar la curiosidad. El Alcalde se vió precisado batallar, los perros y sus due- En un examen el catedrático a emplear la fuerza pública ños, se dieron a la fuga, no pregunta las diferentes clases de pan y quiénes las consumen, Y para disolver aquella manifes- sin dejar al enemigo algunos dice a uno de los alumnos: tación, ya que ningún perro pns10neros. Varios guardias -¡Quiénes comen el pan de centeno? de la ciudad se había dirigido tuvieron que- ser sometidos al El alumno· duda; y a¡ c'~bo resa él, con el debido respeto en tratamint11 -antirrábico, --y ar po~~s cent.enanos [ 20 J contra el mismo que está justificando como hombre sin fineza y ruin suerte, y con el más cruel hecho y nefando que vió el sol hasta allí dejó espantado el cielo y aquel pueblo aun murmurando. Dame fuerzas, Señor de lo creado, porque no desfallezca el alma mía de espanto de te ver en tal estado, para contar tu aj án y la porfía que tuvo el enemigo de natura en derramar la sangre que temía que me siento vencer desta pintura, la temerosa vista y el sentido 11 todo se me vuelve niebla oscura: · de espanto <f,e pensallo desvalido me deja el corazón sin lengua y mano para esprimir el canto ·dolorido. Paréceme que el cielo soberano se resuelve ya en lágrimas piadosas y el sol niega su luz al pueblo humano. Ya entrega el juez injusto en las furiosas manos que a duro azote y pena extraña deshaciendo sus carnes tan hermosas empiecen a romper furia tamaña dejándoles que hagan la experiencia quién pueda más allí su aliento o saña. Empleáronlo todo con violencia atándoos a un pilar, Redentor mío, !/ pudo mucho más vuestra paciencia; ya la desnuda carne al aire frío se descubre del cuerpo más hermoso y entré gal<! al sayón el pueblo impío; ya el sentimiento humano temeroso temblat,do ante la furia que traía el ministro cruel, ignominioso atado a un duro mármol recibía 52 será la confusión ciega y errada. En levantar el pueblo ha· días que emplea (dice) todas sus mañas comenzando (hasta llegan aquí) de Galilea y toda su doctrina es ir tachando la tan antigua ley con reprerisiones nuestro exemplo y virtud menospreciando; en nocturnos convites y canciones anda con bajas gentes pervirtiendo con nuevo proceder de religiones; ora se hace rey atribuyendo a sí lo que es del César, y condena pagalle un tributo a lo que entiendo; ora más alto nombre ya se ordena que es de Hijo de Dios que el cielo mue1,e de que merece más tormento y pena; · con ge~te pecadora come y bebe y a publicar que el templo destruído en tres días dará hecho, se atreve; y lo que más ofende nuestro oído y hiere nuestra vista es que quebranta el sábado, de Dios tan defendido, y con atrevimiento que me espanta en tal día al enfermo y al lisiado obrando sin temor, cura y levanta. Bien concluiste A nás quien levantado te viera donde fue al escuro viento el que vendió a su Dios en tu mercado. Así habló el inico al juez atento 1J gime el pueblo cruel con ira extraña tomando de la voz l'último acento; mas no la falsa habla estorba o daña la opinión que Pilato concebía do ser todo maldad, envidia y saña. , Y a para le librar pugna y porfía ·cuanto le sufre el respectivo miedo 11 como el duro pueblo lo entendía 49 no puede haber reposo ni estar quedo dellos ninguno allí sin deshacerse cuál mordiéndose el labio y cuál el dedo Diceii: m.ira qué hace.r:;, que atreverse este engañoKo ha o.~ado f.n la . .Judea contra el cesáreo cetro y a oponerse comenzando a enseñar en Galilea de donde es natural. Y abrió el oído Pilato en la ocasión que él ya desea. Estaba con Herodes desabrido y parecióle ser- medio bastante para quedar con él de allí avenido dejar a .~u jufoio al que culpante llamaba el pueblo falso y descargado ser de judicatura semejante. Envíaselo pues preso y atado diciendo que ahí verá que no se emplea en estorballe el mando y el reinado · pues el hombre que preso está en Judea para que. a su poder libre o condene se lo envía porque es de Galilea, la cual obligación de allí sostiene en gran conformidad y en amicicia, que uno cQn otro vil presto se aviene; y como Herodes ya tenía noticia de quien el presidente le ha enviado, huelga mucho de velle con codicia que haga algún señal por do nombrado de todos sea en tener tal prisionero 11 no comp1·ende más el desdichado. · Hácele mil preguntas de grosero sin gozar de la. voz que deseaba aquel que la quitó a su mensajero; en esto el duro pueblo lo acusaba persiguiéndolos todos fuertemente y él con benignidad mansa callaba; dese.r:;timolo Herodes y su gente 50 y t~niéndolo por hombre sin sentido burlando todos dél cual de insipiente, y de blanco (en señal desto vestido) al romano juez (tenido en poco) le conduce aquel pueblo descreído. ¡Oh Sabiduría Eterna a quien invoco para no enloquecer! La misma gente que te hizo engañador te juzga loco: si dices que él es loco y que no siente ;, cómo de engañador y cauteloso lo publica con nombre impertinente? Y si dices que es cauto y engañoso ¿cómo lo puede ser él sin sentido? mas todo lo eres tú, pueblo envidioso. Pues ante el presidente ya traído Pilato se holgó de haber ganado de Herodes la amistad que había perdido, pero de habelle vuelto al acusado sin culpa por tal gente que quería que· hiciese- sin justicia le ha pesado; la cual con nueva furia requería diciendo: crucifica a.l sedicioso a quien el presidente defendía porque por malo <jue es y temeroso de haber por enemiga aquella gente por solo su respecto codicioso como ninguna culpa alcanza o siente de la suma bondad que allí juzgaba ha miedo de matar al inocente. Dice que es hombre justo, y alegaba que Herodes no juzgó dél otra c_osa sin hablalle por sí, pues no le hablaba; mas porque aquella gente ponzoñ.osa durando en su porfía sin la muerte de que no se aprovechan, no reposa; ya en parte el mal juez se les convierte 51 do y maltratado el corazón cuando fuera raptada su adorada Vanadis y que le hizo extraviarse su antes lúcida mente y tenerle gravemente enfer. mo y en peligro de la vida, al tomar la pócima que le da el anciano, des. aparece asimismo, quedando curado no sólo de cuerpo sino de alma tam. bién. Al primer golpe con que el Señor lo despierta y torna. en sí, ya da mues. tras de ellos. Aturdido como está, créese en trance de muerte y. faltándole lugar para hacer penitencia, exclama elevando los ojos al cielo con un gran sus. piro y con voz muy atiplada, trocando su ferocidad de hasta entonces en mansedumbre: -i Dios mío de mi alma, muerto soy! -Vuélvese luego a cuantos rodean la cabecera de su lecho y sigue--: ¡ Os suplico que me conduzcáis donde me sea dado hallar consejo y alivio para mi alma! Mas. atendido con toda ~merte de cuidados, se repone tan a mara. villa con los que le prodiga el anciano Litio, que pronto es-tá en condiciones de alzarse del lecho. Lu~go que se halla de todo en todo restablecido, da a sus curadores una y mil veces las gracias con tan deJ:cadas frases de agradecimiento, que el caballero· Palatino no puede por menos que congratularse en haber sidc parte, aunque de tan inusitada forma. a su mejoría, máxime, cuando para ello no ha sacado rota una sola pieza de la armadura. Dado caso que la misericordia, la paz y ia justicia salieron a reci. birse unas a las otras, dándose ósculos amorosos, enorme fué el gozo que experimentara no sólo el pueblo del caballero Wolfart sino los a él colin. dantes y que hasta entonces de él dependían, al tener para sí que, restablecido el juicio del enfermo, sobrevendría de nuevo una era de scguri. dad sobre sus laboriosos ciudadanos, viendo alejarse, por tanto, la horri. ble y apocalíptica plaga de la guerra. Por esta causa. al extenderse la noticia y fama de estos prodigios, pues como a tales habíanse de tener la sin igual batalla del caballero y la no menos pericia de su consejero Litio, y siendo generales las alegrías y regocijos. ardía toda la comarca del Erzgebirge en fiestas, conmemoran. do el restablecimiento del caballero Wolfart. Tórnanse en risa y alegría el llanto y la desolación que hasta entonces reinar~n. rigiendo después con más feliz cetro la tan hermosa región. Con todo y con ello, el único a quien le era imposible recobrar la tranquilidad era al citado caballero Wolfart, atento que al escuchar· de ·labios de su más querido .amigo, el noble y abnegado caballero Renio. el relato de sus locuras y crímenes, comenzáronsele de nuevo a anegar Jos ojos de unas raras lágrimas que d~cían mucho de cuánto dolor de corazón sentía al venir en conocimiento de sus pasadas locuras. No embargante, pronto hubo de tranquilizarse cuando oyó de labios de su propio confesor y de sus amigos, que no se le podía culpar de cuanto hiciera, en virtud a que en tales momentos no era él quien tan sangrien. 818 tos hechos ejecutara, sino la bestezuela que todos llevamos dentro de nosotros, la que al faltarle las riendas de los sentidos se desboca y conduce cual irracional. . Desechado este escrúpulo de conciencia, aunque dolido de que no se pudiera reparar el derramamiento de sangre habido, interesóse vivamente el caballero teutónico por conocer la historia de su salvador, a lo que accedió éste con gusto, y uÍla vez que hubo dado cima al relato de sus desgraciados amores, dijo: · -Como verá vuestra merced, seor Wolfart, tanto el caso vuestro como el mío tienen entre sí tal correspondencia y trabazón. que no se puede tener la menor duda de que fueron realizados por la misma abyecta mano, la que procuraba con estas falacias y argucias vuestra locura y mi muerte, atento a que si aliento aún, es porque altos designios perseveran en mi corazón con la única y exclusiva mira de dar con mi adorada, la que hasta ahora busquél por todas las vías que pude sin lograr descubrir sus huélligas y porque en este prolongado gemir, andar y correr montes y valles, la compañía de estos dos buenos amigos que comparten mi dolor sin apartarse punto de mi lado y que escogí para mi compañía y cohorte --dijo señalando a su escudero y al herbolario- me ·ayuda a soportar mi pena, aunque no parece sino que el blanco de mi ambición es como el horizonte, que recula a la medida que adelanto en mi camino. -Por ello podéis :figuraros, y vos con más títulos que nadie _:respondió el caballero Wolfart-. cuán grande fué el dolor mío al perder a mi adorada Vanadis, la más bella entre las bellas, la que, por poseer la celestialidad de Urania, semeja una diosa, siendo tal su hermosura de cuerpo y alma que pienso que naturaleza no ha dejado cosa buena por hacer en ella, por reunir cuanto de primoroso, escogido, bueno, rico y aflorado puede haber en criatura alguna, que así como el sol con la grandeza de su lu-z esconde todas las estrellas, al lado de esta beldad que os efigio, no hay ninguna otra que comparable le sea. Unas lágrimas que atestiguaban el dolor que le afligía surcaron por sus mejillas merced a la evocación. Enmudeció por unos instantes el desgraciado caballero sin poder con_ tinuar su relato, siendo respetado su dolor por cuantos se hallaban presentes. Algo repuesto, siguió luego: -Por todo ello, caballero Palatino, y puesto que ambos a dos padecemos del mismo mal, mucho me placería me dieseis licencia de unirme a vos en esta búsqueda, ya que, como muy bien habéis opinado, tanto vuestra Aurea como mi Vanadis deben rle hallarse aherrojadas en el mismo sitio, y ocioso sería que anduviésemos pesquisando por diferentes derroteros. Tan luego como hubo oído el caballero Palatino la gentil proposición hecha por el ilustre prócer, aun cuando no creyera decoroso inmiscuir a ningún otro en una empresa que a él y a nadie más atañía, pues que los 314 móviles que inducían al desgraciado caballero Wolfart a t:mpuñar las armas eran idénticos a los suyos, accedió, con todo, a sus deseos, respondiendo con vivas muestras de complacencia: -¿Cómo no halagarme tamaño ofrecimiento? ¡Con el alma y la vida acepto complacido vuestra sugestiqn y compañía! -A la cual, y si no tenéis inconveniente en ello, uniría la mía-exclamó el caballero Renio interviniendo. -Me habéis quitado de la boca el formular tal súplica-añadió el amigo de éste, el caballero . Molibdán, respondiendo a ambos el paladín de la Corte de Vandalia: -Peticiones que esperaba por conocer muy a fondo la íntima amistad que os une con el caballero Wolfart y saber cómo compartís su dolor, por cuyas causas no puedo oponerme a que nos hagamos a una para r.'lmbatir a esos malhechores. "Sin embargo de esto, y aunque no creo en las palabras q,el mago de la Real Ciudad, pues no daría por él lo que piso, creo que ·ante todas cosas deberíamos visitar a su pariente Hydrargyrum, en Idria. Tal vez el ir a verle nos ahorrará el trabajo de hacer extremos buscando inútilmente a esos bandidos por sitios donde no se hallen. -A este respecto--dijo el caballero Wolfart-podéis demandarme todo a lo que se extienda mi valimiento, que si ello le es dado a cualquier mortal, os será co.ncedido, pudiendo dejar por tanto de mi mano el satisfacer vuestros más mínimos deseos. "En cuanto a las exigencias de esos avaros, no debe preocuparse vue3arcé, ya que acudiré con larga mano al socorro de vuestra bolsa, siendo así que llevaremos bien provistas las alforjas de buenas onzas por creer que ello nos facilitará con mucho el fin que ansiamos. "Bien sabido es que el dinero vil es el más valioso elemento a ablandar durezas, allanar montes y destrampar laberintos, y, aunque a fuerza de Dios y de nos, no habrá hombre alguno de tan arrogante corazón que se atreva a medir sus armas con las nuestras, una vez que por mi parte lucharé por el amor de mi Vanadis como un león, bueno será precaverse de acometer con dineros y partidos tal empresa, corriendo ¡;or mi cuenta los gastos de la expedición, pues contribuiré con mi dinero, mi poder, mi fuerza y mi sangre misma si ello fuere preciso, a mantener la búsqueda en todo su esplendor. -Siendo así-exclamó cerrando el pacto el doncel vandálico--,os suplico, seor Wolfart, si es que os halláis repuesto enteramente, que partamos al instante. Ha ya muchas horas que nos tenéis a todo pan comer, y no es justo que abusemos pues háceseme vergüenza quedarme, aparte de que, por estar colgado de los cabellos, deshaciéndome de impaciencia, con gran prisa de ponerme en camino y a pesar de la magnificencia de este castillo, me da la impresión de hallarme entre cuatro paredes, ·por dolerme en el alma estarme con las manos en el seno sin hacer nada por acudir en socorro de mi amada Áurea, ya que no hay dilación alguna que no me sea molesta. 315 .1/611R111l!l!!liiÍi!it! ___ _._. .. _illllllll. este modo de hablar, pero e8 .-----------9~· fuerza. CASTELLANOS Así es que Don Quijote haPOR ROQUE BARCIA bla del esfuerzo de su brazo, ~-e:;---~----""" y luego dijo: "con debilitad0 ALCOBA, DORMITORIO Alcoba, del árabe gobba, aliento, lo mismo que dicen'--------------decía el herido caballero del bosque." De modo que el brazo tiene esfuerzo y el uliento debilidad. ¿Podemos hablar del ulienCon ayuda de vecinos. Para decir que uno no hizo solo una cosa. . Con buena mano. s~ entre a hacer alguna cosa. Con buen pie. significa bóveda, arco, porque to de nuestro brazo? De ninantiguamente buscan los luga_ res más seguros para dormir. guna manera. ¿Por que? Por - Cuando se entra con dicha en algo; y lo contrario es con mal pie. Con buen por qué. Por buen premio. Dormitorio se deriva c:el la- que el aliento es alma, es es_ • píritu, y el brazo no es una substancia espiritual. Con dolor de mi ánima. tín dormitorium La alcoba entra en el plan de la casa, en la arquitectura del edificio. El dormitorio depende del gusto, de la necesidad o del capricho, porque no dice relación sino al lugar en que se duerm'!. La alcoba se construye. El dormitorio se destina. En sentido metafórico decL mos : el cementerio es el último dormitorio. Nada más fuera de sentido que decir: el cementerio es la última alcoba. La alcoba es piedra. El dormitorio es uso, empleo, fin. ALIENTO, ESFUERZO. El hombre creyó que el aire que arrojaba por la boca era . la esencia de la vida, el principio que le hacía mover y pensar, y de aquí viene que la palabra aliento significaba, en la infancia del mundo, una cosa muy parecida a soplo vital, exhalación, lb que hoy entendemos por alma. El mismo sentido tuvieron las voces aspirar y respirar, puesto que asPirar no es otra cosa que tomar espíritu, y re8pirar echarlo fuera. Espíritu y aliento eran dos términos en la edad primitL va. El esfuerzo, por el ~untra­ rio,' es una acción gocernada por el espíritu, una fuerza dirigida por la razón, una fuer - za heroica, si se nos permite ¿Podemos hablar de un esfuerzo debilitado? Tampoco. ¿Por qué? Porque el esf uerw no puede ser débil, conío la valentía no puede ser cobarde. El valiente que tuviera cobardía no sería valiente, como es esforzado que tuviera debilidad no sería es/orza_ do. Aliento quiere decir :'mimo. Esfuerzo quiere dech· brío. - A lo que se hace sin voluntad. Con dos manos. .Lo Q!le se recibe con buena voluntad. Coneja. Por mujer muy paridera. Con el agua hasta la boca. Estar en apretura. Con el alma y con la vida. De buena voluntad. Con el bocado en la boca. Acudir a algo sin reposar la co· mida. Con el oído tan largo. Suple· estar: lo que con el ojo tan largo, por mirar. Con eso comeremos. Por lo que no trae provecho. Con eso lo adobaste, lo acaAtTIVO-COCKT AIL Prepárese en cockteler~ : Unos pedacitos de hielo. 10 gotas de anisete. 112 vasito de vodka. 112 vasito de vermouth. 6 u 8 gotas de Orange bit_ ters. 1 1 Agítese y pásese a copa- de ~ ocahulario Inglés - Español cocktail, con una corteza de ,_i;¡¡¡¡¡iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii limón. CON SE NT, v. -consentir; per111 i- CO NT E MP'J'., n.-o f ensa; des.a ca- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"!!!!!~ tir to; menosprecio CONSCIOUSNESS, n.-sentido; CONTEND, v.--contender; dispu- baste de adobar. conocimiento; percepción tar; combatir Por decir: ¡0 echaste a perdér; CONSEQUENCE, n.--consecucn- CONTENT, adj.--contento; satis- ¡0 acabaste de echar. cia; resultado; dt1ducción fecho Con favor de Dios. CONSENSUS, n.-con&enso CONTENT, n.--contenido Dice que Dios ayudará. CONSIDER, v.-considerar; refle- CONTEST, n.-contienda; dispu- Congraciarse. · xionar ta; debate Dar avisos por ganar gracias. CONSIDERABLE, adj.--conside- · CONTES'Il, v.-disputar; compe- Con gran prospopeya. Denotando autoridad y fantasía. n;,ble; c1rnntiosCl; impr,r0 :•u./.3 tir; debatir Con la bendición de Dios . CONSIDERATION, n.--considera- CONTINUAL, adj. - continuo; Concediendo algo. ción; miramiento; retribución frecuente; incesante Con la boca abierta. CONSIST, v.--consistir; constar CONTINUE, v.-continuar; se- Por estar con atención. CONSOLATION, n.-consolación; guir; prolongar; permanecer Con la de Guadalupe. consuelo CONTOUR, n.-contorno; perfil Para decir con la bendición de CONSTAN'!\ adv. - constante; CONTRACT, n.--contrato; conve- Nuestra Señora Y de Dio~. continuo; permanente; invaria- nio; pacto Con la mesma medida. bl CONTRACTOR n.-contratista,· Pagar con lo mesmo. e ; ' Con las manos abiertas. CONTENT, n. -contenido; capa- asentista Recibir algv con buena voluntad. · cidad CONTRADICT.ION, n.-contradic- Con la soga a la garganta. CONSTIT'UTION, n.- constitu- ció:n; oposición; impugnación Estar en congoja 0 aprieto. ción; naturaleza; temperamento CONTRARY, adj. - contrario; Con mano pesada, o blanda. CONSTRUCT, v.-constrnir; edi- opuesto Castigar mucho o poco. ficar CONTRAST, n.-contraste Con más paciencia que pesCONSTRUCTION, n.-constrllc- CONTRASTING, adj.- .;ontras- cador. ción; edificación Estar o esperar. tante; que contrasta Conmigo las había de haber. CONSULT, v.-consultai·, considc- CONTROL, n.-contrarregistro; Po. r el que se deJºa ultraJ·ar,· resrar, examinar. ON lt mando puesta de otro que lo ve. CONSULTATI , n.--cors11 a; C ? CONTRIVE, v.-inventar; idear; ¿ o.nacemos. junta; deliberación t · imaginar Dícese al que se entreme e sm CONTAGIOUS, adj.-contagioso d conocer. CONTAMINATE, v.-contaminar; CONTROLLER, n.-registra or; Conocer a tiro de ballesta infectar interventor; contralor Lo que desde lejos. CONTAIN, v.-contener; incluir; CONTROVERSY, n.-controver- Conocer de qué pie cujea. abarcar sía; polémica Qu~ tratos y ~añas tiene. , DELElCfESE con un MISSION HAGA DE LA StD UN PLACtR F. F. HALILI ENTERPRISES TEL. 4-92-51 BARRIO BALINTAWAK, QUEZON CITY SANTA MARÍA ... (Viene de la pág. 16) que hacían pensar en· un entierro. Intrigado pregunté al doctor: ¿qué es eso? Oh, me contestó, es un niño que teme el pinchazo de la aguja y no quiere inyecciones. Mirad, niños, en Ferriere ·vivía un mozo, Alejandro, huérfano de madre, canalla, amigo de aventuras y crímenes policíacos, libidinoso, sin religión, sin respeto a la virtud Hacia fines de Jur;io de 1902, Alejandro ciego por su pasión declara brutalmente a Mariína lo que el animal quería hacerN o, gritó Mariína, eso r.o; eso es pecado-- Alejandro te vas al infierno. Despechado Alejandro por la mgativa se retiró. Después de algunos días, más loco que antes quiere acometer de nuevo. No, no, no, le grita Mariína,, eso es ofender a Dios; no quiero nunca ofender a Dios, no quiero cometer un pecado, no, no, no. El 5 <le Julio de 1902, Al<jandro parece el diablo ef!carnado, planea el pe_s:ado, afila el arma del crimen, lisonjea con palabras, ataca con furia. Mariína pura como el ángel, fuerte como el león, lanza dd fondo del c0razón un No, Alejandro, No: no pretendas cometer un pecado, que te vas al infierno. Ya rduce en el aire el estilete empuñado por Alejandro enfurecido. :Morir por Jesús, sí, sí, sí, exclama Mar;ína ofender a Dios, No, no, r.o. Míen~ tras la sangre de Mariína sde borbotoneando de las catorce heridas de su cu~rpo virginal, y Alejandro se retira despechado por no haber logrado la satisfacción de Eus brutales designios, los coros de mártires entonan en elcielo "Morir por Jesús sí, si, sí,'' los coros de vírgenes repiten en la tierra, de uno a otro polo, "Ofender a Dios, no, no, no. Apenas había salido instintivamente de los labios de Mariína moribunda en el hospital de Nettuno el último No, amanece en el cielo el alma de Mariína vitoreada por todas las vírgenes y mártires que en el decurso de veinte siglos sellaron con su sangre la inviolabilidad de su pureza virginal. Al llegar el último convidado a la mesa una' señora muy supersticiosa 11e levanta y dice: -¡Por Dios, señor, yo no sé qué hacer: vamos a ser trece <>.n la mesa! -No, señora: somos quince. -¿Quince? Yo no cuento más que trece. -Sí, señora, pero es que yo como por tres. ANIMADA CELEBRACIÓN FAMILIAR POR UN CUMPLEAÑOS 1~¡: > . '? En la residencia d? los Sres. de Sobral, (Antonio), se celebró íntimamente el cumpleaiios de la señora de la casa, con una animada 1·eunión que deleitó a los concurl'entes. De izq. a del'. Delfín Aldam-:i, Eloísa Aldama, el niño Carlos Sobral, la festejada, el Sr. Antonio Sobra/, y la Sra. Felicidad A/dama; de pie el Sr. Emilio B. Lacson. . FIESTA EN LA HERMOSA RESIDENCIA DE LOS SRES. DE ANTONIO E,'l conocido a1·q11itecto Pablo Antonio y su simpática señora fueron anfitriones de los S1·es. de Croft, (Louis P.) en una. orna de estilo javanés que se dio en sii misma casa. E,'n la, foto de izq. a der. Jlr. George Koster, Mrs. Croft, Mrs. Marina Antonio, el huésped de honor y et anf ifl'ión.-( Foto-Manila Times) [ 29] / 11 ,ilflanual be Wrbaníbab 1 EL LIBRO DEL AÑO i ~~ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii--------iiiiiiiiimi.1 ¡YA SE HA PUESTO A LA VENTA! LA COLECCióN DE PGESíAS SELECTAS DEL • EGREGIO POETA FILIPINO " CECILIO APOSTOL titulada ~entélícas * Edición cuidadosamente corregida. * Incluye composi<!iones no insertas en la primera edición. * Esmerada encuadernación en tela imitación piel. * Titulares de la cubierta en oro. * Viñetas en tinta encarnada. * Papel de la mejor calidad. * Presentación artística. * EjP.mplares numerados del 1 al 500. * Precio pará los que no se suscribieron. SIETE PESOS (P7.00) Pedidos a lsEm«mtl Azcárraga 2109 Tel. 3-31-37 :rvfanila IV Es posible que alguna vez no podamos asearnos bien a?1tes de entrar en la cama, porque el sueño, el cansancio, o cualquiera otra circunstancia propia de la hora nos ~u impida; mas al levantarnos, no lo omitamos jamás. Entonces nos bañaremos, o lavaremos la cara con dos aguas, los ojos, los oídos, interior y exteriormente, todo el cuello alrededor, etc., etc., nos limpiaremos la cabeza y nos peinar12mos. V No nos limitemos a lavarnos la cara al acto de h~vantar­ nos: repitamos esta operación por lo menos una vez más en el día, sin perjuicio de todos aquellos casos extraordinarios en que la necesidad así lo exija. VI No empleemos en ningún otro uso la toalla que destinemos a enjugamos la cara. VII Acostumbrémonos a los baños completos de cabeza a pies, con el objeto principal de asearnos. Nuestra habili!i, 11 tual transpiración, el clima en que vivamos, y las demás circunstancias que r.os sean pe1:sonales, nos indicaráJl siempre los períodos en que ordinariamente hayamos de usarlos; pero tengamos entendido que en ningún caso podrán e~tos períodos pasar de una semana. Cualesquaera que sean nuestras circunstancias, deberemos. bañarnos diariament.e,si para ello no tenemos inconvenientes insuperables. VIII Como los cabellos se desordenan tan fácilmente, es necesario que tampoco nos limitemos a peinarlos por· Ja mañana, sino que lo hagamos además todas las veces que advirtamos no tenerlos completament.e arn~glados. IX Los hombres que se dejan crecer la barba, deben tamiJ;én pemar1a vanas veces en el dia; y en cuanto a Jos qi..e usan 01gote, ademas de lavarselo con rrecuencia, deben impedir que llegue a caer sobre los labios, para que no quede ::;1empre en aquél una parte de las com10as y 1:>eb10as que :3c llevan a la ooca. Téngase presente que siempre es asquerosa y repugnante a la vista una barba demasiado grande. X Al acto de levantarnos, debernos hacer gárgaras, lavar11os 1a boca y llmpiar escrupulosamente nuestra aentadura, mter10r y exter10rmente. Los cuidados que empleemos en el aseo ae la boca, jamás serán excesivos. Pero guardémonos ae mtroducir eJ ceplllo en el vaso, de arrojar en el lavamanos el agua_ que tenemos en la boca, y de cometer mnguna de las demás íaltas de aseo en que incurren ]as personas de l~escuidada educa'eión al ejecutar estas operaciones. [ 30] TRiPTICO ... (Viene de la. pág. 14) tino: cuales son, con la silepsis, d solecismo (hoy vicio de constru·> ción que podría subir a virt!ld) ; el futuro de subjuntivo, los aum~n­ tativos y diminutivos, cariñoso u despectivo; lo deponente y adventicio; lo voluntario e involuntario; y lo que el genial Benot llamó dativo pasional, los duerdes pronomirales del lenguaje, el fantasma del SE, etc. Pero no hay derecho a kilometem·, pues d lector mundano y sabio sabe ya de estos saberes a venir de nuestra sapiente y trascendente, cuar.to linda y fer mosa parla hispánica ... Lo siléptico, como lo tran~posi­ tivo y siglar, va siendo cada día cosa más y más común. Recordc:,fnos aquel ejemplo de la gramática y retórica que estudiamos de chicos: "Desnuda el pecho anda ella". Y estotro de transposición violenta: "En una de fregar cayó caldera". Las siglas se están adentrando en el Continente Americano, patria de los decires aboríg'enes polisintéticos, y :ya so!'! populares la UNO o UNO, la UNESCO, de. sin olvidar la susodicha RAE ¡cuidcw!. Hace 40. años estaba aún de moda preguntar incorporando la respuesta como un resquemor del preguntante: ¿Quién tienes la culpa? También se reforzaba con el dativo pasional: ¿Quién te tienes la culpa? No hace falta ser uro. listo, o saber más que Lepe, Lepijo y su hijo, para inh1ír por las siguiente interrogantes de una chica casadera y dispuesta, las contestaciones que su corazón ansía (o ansia).: ¿Quién ha venido, ini enamorirdor donjuanesco, o el casero buitresco? ; ¿Quienes han venido a verme, mi novio galán o mi admirador barbián? Aquí la damisela nos descubre, pluralizando, su recóndita volición de que ambos vinieran a rendirle pleitesía. Y cuanto más 1·etintí>t en su acento, tanto mayor la apetencia, Así, pues, el sentencioso díctum del supradicho par de genios ultrapuristas, fue agorero. ¡Lerdo de mí que dudé, sin recordar aquel principio de buena o mala fe: Díj olo Bias y punto redondo! Tú ~ yo seré cacareado, tú yo estarás destornillado ... semejarán se1· un pastel "gramaticoso e indigestoso", pero hay dentro dél sicología enjundiosa que está a punto de caram do: ¡Hosanna! Aunque con la silepsis en el magín, se nos antoja indagar en última instancia: ¿No sonaría mejor a nuestros oídos la tercera persona? Se pondría ésta en sinSerafin Garcla continúa cosechando triunfos artísticos en San Francisco Apesar de sus múltiples il'abajos en la .~ec ció;z de bienestar del Consulado Filipino en San Francisco, California, Seráfin García, el conocido barítono de lllanila, está causando sensación en la sociedad californiana con su admirable vez. La foto de arriba, izq. es la velada que se celebró en el consulado poi· el cumpleaños del Presidente Quirino, que" la colonia filipina organizó en aquella localidad. A la derecha, última fotografía de Se1·afín García en los Estados Unidos. Abajo, grupo distinguido de una fiesta dada por personalidades de la banca y el comercio de Son Francisco en honor de los Sres. de Rocha, (D. Antonio, sentados en el centro), a su paso por aquella capital, a la que fue también invitado Semfín García pa1·.r.1, tomar parte en el programa que se llevó a cabo después de la cena. gular, para singulari.rnr algún tan- y del neutro (que dan carácter fin, que la umca pauta gramato aún lo objetivo; y en plural, particular, verbigrc.cia al inglés), tical hoy aceptada, "0 tú o yo espara plumlizar lo subjetivo r.eu- porque los supliría 'con ventaja taremos trastornadps", pasaría a tralizándolo con acabada indeter- semántica, por dicha tercera per- convertirse (en boca de un cuerdo minación y maestría. Así el es- sona en ambos números: tú o yo y contra un cabezudo, por ejempañol no tendrá, en bucn:i lógica, estaní mal de la coca (singula- plo), como una forma modesta, que envidiar la falta u horfan- rizando) ; tú o yo estarán mal del discreta y-o caritativa del decir ... dad de formas vc1·lm!es invariables talrn (pluralizando). Y velay, en (Concluirá) [ 31 ] Las Blil mejores poesías 1 de la leagua española J GABRIEL Y GALÁN MI MONTARAZA I No hay bajo el cielo divino, del campo salamanquino moza como Ana María, ni más alegre alquería que Carrascal del Camino. En Carrascal nació ella, y si antes no fuese bella su natal tierra bendita, fuéralo porque la habita la rosa de monte aquella. No nace en tierra cristiana flor silvestre más lozana, ni hormiga más vividora, ni moza más castellana, ni mujer más labradora. Hermosa sin los amaños de enfermizas vanidades, tiene unos ojos castaños con un mirar sin engaños que infunde tranquilidades. Sencilla para pensar, prudente para sentir, recatada para amar, discreta para callar, y honesta para decir; robusta como una encina, casera cual golondrina que en casa canta la paz, algo arisca y montesina como paloma torcaz, agria como una manzana, roja comt> una cereza, fresca como una fontana, vierte efluvios de alma sana y olor de Naturaleza, ¿Qué extraño que los favores implore yo del destino, si estoy enfermo de amores por la reina de las flores de Carrascal del Camino? II ¿Me quieres, A.na María? Y o me he soñado que sí; mas dudo que guarde impía la ingrata fortuna mía tesoro tal para mí ; pues de esos montes no lejos, hay otros montes ceñudos con montaraces ya viejos que tienen hijos talludos atentos á sus consejos. Y sé que á esas alquerías van también ricos señores á celebrar cacerías, á dirigir sus labores y á ver sus ganaderías; y á mí me causa terror que en ese rincón de paz den contigo, rica flor, el hijo de un montarpz ó el hijo de un gran señor. Felicidad que soñé, esposa que presentí, mujer que luego busqué y ángel que al cabo encontré deben de ser para mí. Dile al hijo del señor de la vecina alquería que dice tu servidor que no nació Ana María para caprichos de amor; que en las ciudades doradas encontrará lindas flores más suyas por delicadas ... ¡ Estas rosas coloradas no son para los señores ! Pero si en ello porfía, por ladrón de mi destino ... ¡Lo mato, si pisa un día la raya de la alquería· de Carrascal di Camino! Y el hijo del montaraz de Castropardo el mayor, el que oye mucho mejor la voz de un viejo sagaz que el grifo de un noble amor, si busca montaracías que den en prados y montes excusas y regalías, llenos están de alquerías esos anchos horizontes; pues sólo el amante fino que ante el encanto se rinde de tu mirar peregrino merece pisar la linde de Carrascal del Camino. ¿Me quieres, Ana María? ¿Me esperarás en la raya de tu divina alquería, cuando á la casa yo vaya que pretendo llamar mía? [ 32] ¡ Qué buen esposo me hicieras ! ¡Qué hogar tan feliz tuvieras, si de ese monte feraz tú la montaraza fueras y fuera yo el montaraz! Sé por guardas y pastores, que riges ya á maravilla la casa de tus mayores, donde por buena y sencilla te adoran tus servidores, y yo me tengo jt;raclo ser un amo tan honrado y un montaraz tan cabal como el mejor que ba pisado los montes de Carrascal. ¿No sabes, Ana María, que yo he tenido parientes en una montaracía, y sé lo que son sirvientes y se lo qee es la alqucl'Ía? Hogaño he mercado en Alba una_yegua de Peñalba de rutilante mirar, tres años, negra, cuatralba, rica sangre y buen andar ; un precioso bruto fiero con nobleza de cordero, blondas crines y ancha nalga, músculos curvos de acero y enjutos remos de galga. Y en este animal brioso que nunca á1 trajín se rinde de su marchar vigoroso, vigilaré cuidadoso tus montes de linde á linde; y ni en los montes vecinos, han de quedar clandestino& y atreviduelos pastores, ni furtivos cazadores, ni leñadores dañinos. Y corrigiendo criados, y amparando desgraciados, será nuestra casa un día vivienda de hombres honrados, colonia de la alegría. ¿Quién más dichoso ha. de ser que el hombre que va á tener bellos campos que cuidar, sabroso pan que comer y esposa á quien adorar? Deudos que enfermo me halláis, amigos que me estimáis, hombres que me conocéis, todos los que me queréis, todos los que me envidiáis, ¡pedid en justa porfía que me conceda el destino la mano de Ana María y aquella rnontaracía de Carrascal del Camino!LOPE DE VEGA... (View:: de la pág. 12) pluma <"le Téllez, el lafü:o que impalpablemente nnía agitando J::i literatvra española desde años antes. L<Lí:.<I es saber cuándo escribió Tirso st1 clram:1. D2 todas formas, en nada disminuye-sea Ja frcha que fuere-la tes:s que rns1engo. Yo cbst:inte, haremos un esL:arc20 ;-;ubre la mater:a. La primera edición del Burlador es la Ó) Barcelona de 1630. a la que sigue la de 1649. AY:tes del :;o_ exist· a la obra, ya que en la comedia de Clara monte, ¡1ublicada en 1680, De esta aguu nu beberé, aparecen los personajes manejados por Tirso: Tenorio, Tisbea, etc. Además que las comed:as c 1c entonces iban de mr:.no en mano ele cómicos y danzantes antes de su impresién y sufrían por cierto injurias ele cuantos las representaban o editaban. noque Figueroa la debió ele representar muchas V"2ces c1.e 1620 a 16i10. Sa'd Armesto nos afirma que el Burlador braveaba en escena mud:o antes de 1625. Sin unirme a los razonamientos ele Badenelli, que la supone construída en 1607, casi, pues, a la iniciaeión literaria ch Tirso, opin'.ón que comparte Said Armesto eremos que hasta la estancia del fraile de la Merced en Sevilla !a obra nu cuajó entre 1610 a 1615 o 16 habría que admitir el drama hecho en esta época. No obst:rnte, Téllez marchó a las bclias, don<le estuvo ce 1615 a 1618. regresando a E:;paña nor Sevilla. Suponemos que el ambiente, clim~1 y exceso ele trabajo que su Orden le impcnía en Santo Domingo no le permitirían muchos entretenimientos literarios; así, pu2s el L'urludor fué hecho a su retorno a la patria por lo:,; añcs : 618 al 20 y Roque de Figueroa pudo c!es<le 1621 comenzar las repn:s2ntacicnes ele\ famoso person&je. Coincide todo ello con que el año 1618 es el clel ese f. :ida lo de Lope con Marta de l'\eyares, la separac:ón del matrimonio y las denuncias del marido-Roqee-para llevarse la 'c!ja que suponía suya llamada Antonia. Que en el 1619 y a la meerte c'.el pobre tombre, Lope :o.e ensaña en comentarios de! peor vusto, que no le importa publicar. Que en los años 1617 al 20 cayeron sobre Lope los dicterios y sátiras de Góngora y otros escritores, llegando la pelea a un ardor insospechado. Es decir, que la figura del Fénix era "plato del día" en el Ixmquete de las letras. Además, la adoración que habi•l sentido Tirso hacia su maestro había disminuído en ex~rnmo. Por último, lejos de nosotros el creer (M. y Pelayo) que la leyenda de Don Juan la recogiera Tirso en Sevilla. Como hemos mantenido en todo nuestro estudio, la llevaba en su intelecto cuando llegó a Andalucía. Lo que esta tierra le :!portó fué el marco y los personajes para hacer inmortal rn empresa literaria. Queden, pues, quizá para manejarse, estos datos que apovan nuestra modesta opinión sobre uno de los temas más atra:ve~tes ele nuestra literatura. (Conferencia dada en S. Be da, Man ita feb r0 ro de 194 9.) FIN. DELEGADAS A LA FEDERACIÓN NACIONAL DE CLUBS DE MUJERES FRUTO PROHIBIDO .. Por Juan Erresto Charlin (poeta chileno) Ojos de cielo. dientes de nácar, manos de lirio, ri:"a de plata. Tez de aceituna, boca de niñ.o, pechos de sedu, besos heridos. Candor de rosa, canción de cuna, alma s~·n nombre, como la espuma. Boca que sangra, vientre de luna, diablo que es hembra y mentira vura. c·uas 500 de[égadas qHe a~istú ron a la reciente convowión de /a. Federación Nacional de Clubs de JI11jcre.~ hicieron una i·isita al cdijicio de la C11iuersidurl del Centro Escolar. Con ,~,s def({jfJ(h1s opurrl_'.'fH f'JI /11 fn~-0 ¡., p1·1_'"ii<frplo [} 11. c·urtn.f'/1 dr L!11'''· !Jo. JHlio l'drt, dr ()rfi[Jf/,C::, D2. S2tur~11:c1 Guy::a¡¡co, Sra. de Corndio Bnlmnceda, Du. Co11c1'u Rodrí,r¡1u:~. Du. :Jal11d l.'11so11, Da. Elt'iru Lla11cs Arambulo y otras. [ 33] MOZART Y. . . curidad. Sólo entonces se capilla, produciendo efec~os Después de cenar, Wolfgang, ( Fiene de la pág. 11) daba comienzo a la entonac:ón mágicos en los concurrentes. contra su costumbre, se enceCapilla Sixtina, iba a ser sa- del monumental "Miserere." Aún de esto, qu~ era un mo- rró e su aposento como si tisfecha su ansiedad de poder Mozart no veía nada, no sen- mento importante de las ce- fuera a descansar temprano, oír la creación cumbre de Alle- tía nada, apenas respiraba, remonias, Mozart no se daba cosa que alegraba mucl10 a su gri, el codiciado "Miserere," estaba completamente a!"roba- cuenta. muy preocupado padre. Pecuyos tonos solemnes y ma- do, toda su atención puesta Por fin, la ingente muche- ro Mozart, una vez seguro de jestuosos resuenan en caden- en la música de tonos solem- dumbre se había disp2rsádo, que su padre e:;taba ya procias conteniJas, robustas, ex- nes que entonces se ejecuta- quedando sólo en la capilla fundamente dormido, se Je_ presivas, bien medidas, como ba. Al parecer, vivía en otra unos cuantos curiosos. Tam- vantó silenciosamente de im la voz de la Humanidad pos- esfera y no en la tierra. Pa- poco de esto Mozart se en•e_ cama, encendió la lámpar'a, y, trada humildemen'.e en .d2- ra él, no eran voces humanas raba. Quedó completamente acto seguic"o, s2có de su malemanda sufl de la miseri~ordia las qt:e escuchab:i sino voces absorto e inmóvil en su sitie, tín un montón de papeles de de Dios. de ángeles, por su pureza y como en actitud de prcfunda música en blanco. Antes de La grandiosidad del lugar, simplicidad; •como cosas del meditación. proseguir su tarea sin embarla magnífica bóveda cai"gada cielo todas aquellas sut:I:::zas · Su padre, viendo a su hijo go, abrió una de las ventanas de sutilezas del arte, los mu- de las melodías efusiYamente así, se acel'có, diciéndole: por donde podía contemplar ros pintados al fresco por an- emitidas. Era una música "Wolfgang, ya es hora de re- la grandiosidad de la Ciudad tiguos artistas florentinos Ge gloriosa, vital en su sentido tirarnos a casa." Eterna en aquella no::he de gran renombre, aparte de la religioso, de sones que pedían Wolfgang, vuelto en sí por luna de Viernes Santo, com~i obra espectacular y cumbre perdón de los pecados, ante la inesperada llamada de su para recibir inspiración y, de Miguel Angel, "El Juicio el gran duelo cel Crucificado. padre, empezó a darse cuenta al mismo tiempo refrescar su Final~" en Ta bóveda mayor, Concluído el "Miserere," de que, entre unos pocos, su memoria. que da un golpe de vista su- Mozart, en profundo éxtasis, padre y él eran los únicos en Valiéndose del prodigio de blime a la entrada, conmo- quedó mudo en mitad del ruL la capilla. Siguiendo la in- . ésta, se entregó enterament~ vían de una manera mística do, que, a manera de una fu- dicación de su padre, caminó a su tarea, vertiendo :notas y y grandiosa al joven músico. ria de los elementos, se des- cabizbajo. Se mantuvo silen- más notas sobre la albura del Así que los sacerdo~es ofi- encadenó acto seguido. Una cioso en todo el largo trayecto papel pautado no dejando el ciantes entraron, las luces se inmensa cruz con cellt.•nares y su padre, para no turbar el trabajo hasta terminarlo por apagaron casi instantánea- de cirios, se hizo descender, arrobamiento del hijo. no se completo a la madrugada. mente, exceptuando sólo las por medio de un aparato, des- atrevía a pronunciar ralabra Su padre, muy alannado quince candelas colocadas en de la cúpula de la grandiosa alguna. por la tardanza de su hijo en quince ramas d~ un gigantes- ; .. _ ·- ··- . -.,_ .. __ ,_ ·- ··- .. - _,_ . . salir de su cuarto, fué a busco candelabro, quedando la ~ cario. Vió que su hijo se enCapilla Sixtina, como conse- ~ contraba aún beatíficamente cuencia, casi totalmente en dormido en cama, al parecer tinieblas. Luego los treinta J-[ ¡ s p A N ¡ A a causa de un largo desvelo y dos cantores, figurando en- y fatiga mental. Al lado del tre ellos el famoso Christofo- insigne músico, descubrió parí, entonaron, sin ningún , peles y más papeles de músiacompañamiento instrnmen- ca, bien arreglados. Eran el tal, el "Matutino delle Tene- --oOo- producto de su largo desvelo. bre,'' una composición gran- En aquel montón de papeles" diosa de quince salmos Y ora- de música, el "Miserere," la> ciones, terminando con el novelas - obras científicas obra cumbre de Allegri, celo"Miserere." Reinaba un si- samente guardada como un lencio sepulcral al fin al de preciado tesoro del Papa en cada salmo, mientras se iba el Vaticano, quedó transcrito, apagando cada candela. La en toda su integridad. E.'1 niiglesia se sumía máS y más en tinieblás, y la música se ño de catorce años, Wolf gang hacía gradualmente más sen- Revistas, etc., etc. Amadeus Mozart, tras una tida y grave cual un lamento sola audición, había conseguí_ .. Profundo y lastimero de to- ~ do realizar la ·extraordinaria --en español solamente,- · · 'bl t d da la Humanidad por los pa- y casi rncre1 e area e - historietas cómicas decimientos del HiJ" o de Dios transcribir, al amparo de su -Precios reducidísimos.-· hecho Hombre. pasmosa memoria, el "MisereTerminados los quince sa\_; re," de Allegri, cuya ttansmos y apagadas las quince cripción estaba prohibiGa tercandelas, toda la Capil!a Six. Nueva 92 esquina Escolta, Manila. minantemente, bajo pena (e tina .quedaba en completa obs- excomunión. [ 34] Un pueblo eslavo desconocido El lector, sin ocuparS€ en etnología, habrá quedado sorprendido, más de una vez, ante la rima que forman Rusia y Prusia. ¿Cómo se explica el sonido casi igual de los dos países, uno eslavo y otro eminentemente alemán? Pues bien ; se explica porque la Prusia, hoy germana, era antaño tierra eslava. El germanismo no llegaba tan lejos en el este; pero en su "Dran na.ch Os.,en", en su empuje hacia el v:stula, colonizó y tramformó territorios típicamente eslavos. Quiere decir esto que la nueva frontera occidental de Polonia es, en realidad, el restablecimiento de una situación étnica y racial de hace muchos siglos, existente en la Edad Media, antes de la actuación de los caballero.s teutónicos, a costa del elemento las escuelas se enseña el idioeslavo. ma "vend", además del ale_ En la época en que los ger- mán y del ruso. Los moscomanos arrojaron a los eslav;:,s vitas siempi-e dispuestos a de la región de Berlín, c:udad "proteger'', a los eslavos, aun inexistente, un grupo de aprovechan la oportunidad "vends", se i efugiaron en los para erigirse en amigos de pantanos, al sur y sudailte de este pueblo olvidado, e inclula futura capital del Reich. Y so juegan con la idea de crear allí siguen viviendo y hublan- una repúbiica "sorab", con do su propio idioma que nada Bautzen por capitán (también tiene que ver con el alemán se piensa en Kotbus), pero fuera del lejano origen común ante el renacimiento del sentL indoeuropeo. El censo alemán miento nacional en la Alemade 1925, registró 28.000 nia oriental, han renunciado "vend" 0 "rnrab'', aunque tr•U- a la realización del original chos ,habitantes que ya se con- proyecto, por lo menos de mosideran auténticamente ger _ mento. Por otra parte los es. manos, descienden también de lavos que viven en los confL esa tribu eslava. El distri o nes, entre Pru.c:;ia y Sajoma se llama también LUSACIA. tienen, además de su idioma, y el año pasado obtuvo aut~- su propia bandera: azui-roja. nomía lingüistica y cultural blanca. Los prohomb1·es del de la Dieta de Sajonia. En movimiento reclaman para la proyectada república autóno. ma un territorio habitado por medio millón de habitantes "vends" auténtico" o germanizados en mayor o menor grado, pero descendien',es de los primitivos pobladores. Les rusos vacilan aunque Polonia y Checoeslovaquia se mae8tren deseosos de tener por vecina otra república eslava. --o--Caminito de la furnte te declaré mis amores; por el mismo caminito me dijiste tú que nones. Un individuo vuelve todas las noches a su casa completamente borracho. Su mujer le dice: -¡Qué mala persona eres! ¡ Me harás morir. de pena! -¿Y o hacerte morir? ¡No es posible! ¿No ves que me paso toda la noche bebirndo a tu salud? Bien parece la moza lozana cabe la barba cana. EN LA FIESTA DE CUMPLEAÑOS DE LA SExORA DE COROMINAS Fn grupo de las distinguidas amistades de la seiíora de don José Corominas que fueron a felicita da en el día de su c11mplea1ios. En lci foto upurccen la festejada (a la izq.) y la Srta .. Conching Súnico, con los se1Wl'l'I! Raul de Lara Robrrto Perkins Ed1uu-do RM:as y Jack H'ar11er. Los Sres. de Co1·0111ill(ll:' .•aldrán en breve para los Estados F1iidos y E111·01;a. ' [ 35] ¡Y la 1ª1-Esia con gusto iría de nuevo al patíbulo con sus mártires a trueque de propugnar en la arernortal Pontífice de los Obreros, na d·~ la verdad y justicia los deEN EL lJíA ... ( Vfrne de la pág. 9) de las gracias y ue1H.liciont ~ del la sociedad. Altísimo. Los obreros ha11 de saber curnQue los trabajadores se agrupen, combinando sus fuerzas con las de la Iglesia a fin de que la obtención de mayores conc1>siones plir no sólo rns obligaciom·s cristianas, sino tamb:én sus deberes sociales y domésticos, de .:se modo vivirán siEmpre felices aun en medio de sus perentorias necesidades; muchas veces la paz y bie-. nar:danza prefieren morar en el tugurio de los pobres que en el palacio de los soberanos y acaudalados hacenderos. ¡Dios bendiga al trabajador filipino!León XIII. "A los que carecen, rechos naturales conculcados de de bienes de fortuna, enséñales la los obreros! Iglesia a no tener a deshonra, co_ rno no la time Dios, la pobreza, y no avergonzarse de tener que ganar el sustento trabajando. Todo lo cu·1l lo confirnó con sus obras y hechos Cristo Nuesto Señor, que para salvar a los hombres SE HIZO POBRE SIENDO RICO (2a. Corínt., VIII, 9) ; y aunque era Dios e Hijo d€ Dios, quiso, sin ern_ bargo, mostrarse y ser tenido por hijo de un artesano; y aun no rehusó gastar una gran parte de su vida trabajar.do corno artesano. ¿NO ES ÉSTE EL ARTESANO HIJO DE MARfA ?" (EPc. Re· r11111 Novanmi, No. 38). LA IGLESIA SANTIJFICA EL TRABAJO Fiel a las enseñanzas de su divino Fundador y Maestro, la Iglesia no solamente ha ensalzado al trabajo con los serrnon s de sus más ilustres predicadores y por medio de los escritos de sus doctos plu_ mistas, sino también con obras y hechos incontrovertibles ha santificado, llevando el abnegado y callado sudor del pobre trabajador al honor de los altares ¿Ejemplos? No os acordais de San Isidro Labrador, celestial patrono de la villa de Madrid, España? ¿Qué hay de los zapateros Santos Crispin y Damián? ¿Y Santa Maria de la Cabeza? ¿No fueron pescadnres los dilectos apóstoles del gran Red·rntor del mundo? Antes de que las sociedades modernas celebraran con festivales cívicos el Día del Trabajo ya la Iglesia Católica se había constituido ·En campeona ilustre de los trabajadores por medio de sus Rom:..1~os Pontífices. entre los que descollaron, León XIII con su Carta Er:cíclica, RERUM NOVARUM con_ siderada corno el Manifiesto cristiano del Trabajo, y Pío XI con su QUADRAGESSIMO ANNO reafirmando la actitud de la Iglesia Pn relación al estado del proletariado moderno. Una de las razor:cs que nos ofrecen snti!es ob!<ervadores de los rncvirn ientos históricos y sociales por qué la Iglesia, siendo su misión es la de hacer bien a todos, cuenta con multitud de encarnizados enemigos es la solapada persecución que taimados propi· tarios y usureros sin concienc!a y amos tiránicos han estado declaranio contra ella, porque ella siempre h.i salido en defensa y prot<~cc:'ón de los maltratados trabajado~Ps ! POR UNA MEMORABLE CELEBRACIÓN a sus dérechos individuales económico~ se haga real y efectiva cuarto antes. Hoy más que nunca está la Iglesia redoblando sus esfuerzos Hágase la cekbración del Día porque el moderno labrador y del Trabajo memorable, "special- obrero consigan su puest0 d2 homente en este Año Santo, que es no1· en la familia cristiana y en LOS HIJOS DE TARLAC HONRAN AL DOCTOR RúMULO Se1iorns distinguidas de la provincia de Tarlac que founaban la línea de 1·ccepcwn en lri fiesta que los hijos de dicha prorincia dieron en honor de s11 más ilustre comprv1'inciano el ·Dr. Carlos P. Róm11/o, en el Fiesta Pa,.ilión del Hotel Manila. De i. a d. Sra. de R. Kipp1ing, Sra. Olga. de Fe/iciano, d Embajac/o1·, Srn. de .llariano Roq11e, Srn. de A111·elio Peña. y Sra. de Alfredo Eugenio. FIESTA DE DESPEDIDA EN HONOR DE LOS SRES. DE ELIZALDE (MANUEL) Los Sres. de Elizalde (don Federico) dieron una fiesta de despedida en honor de don Manuel Elizalde y su seii.ora que han salido en t 1 iaje al rededor del mundo. Entre los que asistieron a la fiesta y aparecen en la foto, figuran, además de los anfitriones, los sEñores A. H enderson, José Corominas, Sm. de D. iHan1~el Elizalde, Srta. Conchíta Gastón, D. Julio /:,'i;teban Anguita, Conching Súnico y el b'ncargado de Negocios, V. Strigari, [ 36] EFEMÉRIDES ... (Viene de la pág. 8) en atisbos y teorías aprovechables en cada materia. Como que el Dr. Barrows, para escribir su parte en el censo de 1903, recurre a cada paso a la cita del Dr. Pardo de Tavera, para determinar características y orígenes de ;a civL lización de la población cristiana, con más preferencia que a Blumentritt, quien en esto era voto especial reconocido en el mundo, cuando Retana mismo le llama "el eminente etnógrafo y el mayor filipinista." Cuanto a lingüística oriental. Pardo de Tavera se hallaba al nivel de los Kern y Brandstatter, los mejores malayistas, y El sánscrito en la lengua Tagálog, es una ampliación de lo que hizo el primero de los autores citados. Donde hay que admirar más al Dr. Pardo, es en bibliografía. Fue uno de los pioneer: trabajó paralelamente con. J. Toribio Medina, siendo su primera explora•ción, en este campo, Las costumbres de los antiguos tagalos de Fil·ipinas, según el P. Plasencia, a las que siguieron Noticias sobre la imprenta y el grabado en Filipinas, El mapa de FilipL nas del P. Murillo Velarde, Etimología. de los nombres de razas de Filipinas, y Una monografía de Anda y Salaza1·. Cuando. se lee su Biblioteca filipina (1903), se maravilla uno de que su autor haya tenido paciencia para compulsar tantos documentos, sobre los que el lector ordinario pasa de corrido, y el Dr. Pardo ha podido examinarlos y extractarlos para que sirviesen de guía al futuro historiador, pues contienen noticias útiles para apreciar actos y sucesos de pasados siglos. En todos los "ensayos" citados se advierte un espíritu inquisitivo, una acción exploradora, que no se contenta con marchar por caminos trillados, sino que precisamente va a explorar lo no conocido o apenas desflorado por otros antes que él. Esto se llama pioneering (para valernos de un anglicismo) . Tal fué Pardo de Ta vera: talento privilegiado, corazón valiente, espíritu investigador, sin segundo en las letras filipinas: polígrafo. Su actividad múltiple mostró c~pacL dad poco igualada; y aunque no quiso emular a Rizal-a quien consagró devoción sin límites, como lo probó en s•.i minucioso análisis sobre El carácter de Rizal,-y deploraba la versatilidad superficial de Paterno; y si bien no flega a la profundidad exclusiva de Arellano, ·en materia jurídica, había aplicado sus facultades a varias disciplinas de !a vida humana, mostrando habilidad consumada, cuyas huellas no pueden dejar de admirarse. No fue hombre "extraordinario", repetimos ; pero ¿dónde hallarle par, una comparación con cualquiera de los nuestros, que haya sobresalido en algo? Fue un polígrafo, un enciclopedista, y constituye un orgullo el poder contarle entre los filipinos. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTAS: No. 221.-¿Cu¡il es el rasgo principal dd carácter de la eminente educadora, Librada Avelino? . No. 222.-;,Quién fué el P. Rada y qué papel desempeñó entre los primitivos misioneros españoles? No. 223.-i,Quién fue Lope de Vega (nombre de una calle)? !V o. 224. -¿Cuándo se estableció la Inspección general de Minas? No. 225.-lbalon... lbalon ... ¿qué es lbalon'I No. 226.-¿Quién fué el primer "filipino" mestizo, conocido en nuEstras crónicas? CONTESTACIONES: A la preg. No. 215.-El capitán Martín de Goyti vjno con Legazpi, en 1565. Era el primer "brazo militar"; acompañó a Salcedo, en la invasión de Manila; sucumbió en su defensa, cuando el 11taque d2 Lim-A-Hong. A la preg. No. 216.-Conocemos al sujeto (que le tenemos cerca); pero una razón de delicadeza nos impide señalarlo. Entre los del Buró y Escuela forestal se ha citado su nombr<!, estos días. A la preg. No. 217.-Sobre el origen de "Binondo". Las antiguas crónicas registran la voz Binondok (de bundok, cerro, sierra, monte, Sanlúcar). La parte de Binondo, en lo antiguo, ocupaba cierta "prominEncia" del terreno, de donde toma su nombre, algo "amontañado", con apariencia de colina. (El interfijo in (b-in-unllBPUBLIC OF TBB PllJLll'PINES DEI'~ or IDUCA.'llON br --.1', - ... TU lllUCTOA Tha lildit~ SE&ll.'U. . 2lo:J lzcarraga Manila Dear'Sir1 BUREAU OF PUBLIC SCHOOLS Ju.NIL4 22451 O:tobar ll, 1949 I 11111 pleaaad to in! arm 7ou that tha magazine SF.llllQ. which ;rou subnitted to this aireau tor axemination hu ·baen approvad b7 this Ot"tica tor general raid~ ,in the eecoml&r, schools. lnnoWlC9ment to thia atfact wlll be sent to tha tield 1n a rorthcoming bulletin. -~ Director ot Publ1c Schoola Dl06 Srta. Josefina Zamora 'JI Galán, hijq del secretario de "El Hogar Filipino", el abogado Nemesio Zamora, que se ha graduado este año en la facultad d~ Farmacia de la Universidad de Sto. Tomás, con. altos honores, habiendo ganado durante los cuatro años del curso la 111.atrícula de honor. dok) denota semejanza, conformación.) A la preg. No. 219 .-El Dr. Santiago de Vera fué quizá el primer letrado distinguido 11ue vino a las Islas, en 1584, a la cabeza de la primera Audiencia aquí establecida, y por ser presidente de ella, hubo de intErinar como gobernador general, siendo el cuarto de la serie: en su tiempo se descubrió lo que Retana calüicó de "primera conjuración separatista"; le tocó iniciar las fortalezas en defensa de la ciudad, reponer la artillería, etc. Fué sustituido por Pérez Dasmariñas. Lo más notable y que había dejado huellas en la administración de just.cia fué el haber comisionado a Fr. Juan de Plasencia, doctrinero de N agkarlang, la compilación de las antiguas leyes consuetudinarias de los tagalos. Tiene en Tondo una calle con su nombre. A la 'fJ'T'eg. No. 220.-Gándara; este nombre es el de un pueblo, el único interior de la isla de Sámar; también lo lleva una de las calles de Manila. Es en memoria del. gen . que interinó en el gobi Erno~ -En lo de Sámar, fué adoptado en 1856, al erigirse en parroquia. El nombre local es Bangakcm, 9ue todavía lo usan los. nativos. Viene de la voz "banga" (llevar algo entre dientes), porque el lugar u una isleta en el río de su nombre, que arriba se bifurca en dos, para reunirse luego; de modo que el lugar par.oce "mordido" entre dientes. Es fama que, en lo antiguo (el río que es navegable por embarcaciones de poco calado), abundaba en caim:ines, lo que probablemente dió nacimiento, en la imaginación d<.' ger.tes sencillas, a la idea de "tierra llevada entre dirnt.es" por caimanes. ¿Filosofaban tales criatur~~s mi buen Quioquiap1 ' Para la temporada que co- Los delegados residentes rre del 17 del actual hasta el abonan como clerechrJs !".;:i que día 30 de este mismo mf·s, los Caballeros de Colón y la Liga de Mujeres Católicas, en cooperación con la Acción Católica de Estudiantes, han te_ cho arreglos encaminados a la celebración de Conferencias, excursiones, caminatas, funciones sociales y deportivas para los estudianh~s católicos. Todo esto con la aprobación del Sr. A1 zobispo de Manila y del Vicario ApostólL co de la Prov. Montañosa. Una de las Conferencias ya preparadas para mayo es la "Ladership Conference", es decir, Conferencia para Cau_ dillos o Jefes, cuyo propó:=ito es brindar preparación práctica a los estudiantes de gra_ dos colegiales que e; u· eran servir a Cristo Rey en la Ac_ ción Católica Estudiantil en cubren los gasto;;; de>· transp:;r_ tación, comida ~- hu;>pecL.i e en Baguio. Las 1'eñoritas se hospeclarún en el ''lloly Famil~· C'ollege". Los varones en el nuevo edificio <'el Seminario. Saldrán de Manila El :10 de abril para volve1· el ~ de mayo. La Conferencia se tendrá del pr:mero al 8 de mayo. Los delegados no rcsiclen'.es son los estudiantes que estuvieren de vacaciones en Baguio o que allí residen, los cuales podrán inscribirs~ abonando como derecho P5.00. Las reservas o inscripciones de los de Manila deben hacerse comunicán:fose con ei abogado D. Enrique Zafra, 10 17 Colorado, Malate. En los días 1 al 7 r~e mayo, exceptuando el día 4. habrá el siguiente curso académico. diariamente conferencia, disYa se han inscrito para esta cusión de un tema, actividade-: Conferencia, como delegados apostólicas, deportes, excur - residentes, un buen número de siones y funciones s'.:c-ia!e•. estudiantes tanto de los cen- El día 4 se dedicará a una tros católicos, como de les excursión a pie, visitas y gi_ neutro3 y los del EstEdo. ra campestre. REIXó DURAXTE UN VIAJE DE RECREO AL St:R La S1·:11. Rr·/1<·cc1 .llaria (.'/¡r111co (ceillro), 'C,·11isl' Queen" del uctaro L'iaje de rcc1·l·o a las Islas del S11r, ¡ire}larr;do y dfrigido por J. M. Rod'IS, rf'trntrrda cc11 s11 corte, Fe Paras (i::q.) y Pacitu Carlos. Fon11ci/'1111 el j111 ad" qae seleccionó a la ;·eina el capitán Gerardo Al/eje, /os Srrn. dP Jla/.ayabos (Artemio), lsido1·0 Liamzon, Arsenio de Cast1·0 JJ E. A11sti11 .lo/111so11. BANQUETE DE DESPEDIDA A DA. CONCEPCION DE ROMUALDEZ NUEVA PRESIDENTA -:~ .. Con motil-o de su riaje de 1·ecreo a Ro.1111uíldl·z, esposa '!'' D. Eduard." Ro1"1tríld_ez, ¡1i'l'sidn1f('. de_ lo P!1iliopine Trust Co., fue ag.a1m,1ada con 11,,·a co1111dr1 de det<Jl!'c/•da e11 r ! Ke,r¡ Rr10111 d··l Ja1 A/r11. E11 la foto a parecen en el onlen nco.<fun1i>rndo: Sra. rfr H. Atie1<"1, de JI. Ro11111áldc::, j1'.. d·· G. Mendozn. la huéspPd de honor, Sra. de -~, C11i.,ia, de C. Bc/111011te, ele G. Gon::áf Ps y de B. Ronwáldrz, Sr. [ 88] La Sra; Purita Llanes de [,orm1zo al tomar po8esión de la 111·esidencia del com;té de ca nipo de las E.i:ploradoras de Filip1~11as (Girls Sc,,uts of the Philippines), f'1l el acto· cdebrado en ¡,. oiici11ri central de dicha entidad. La Sra. de Abada (Esteban), a quién sustituye, ¡11·ende el distintit':J co_ 1Tespondienti¡ sob1·e el pecho de la S1·a. de [,orem:o. ESPAÑA ELIMINA ... (Viene de la pág. 6) lar los prodigiosos ~alto~ del ariete español Zarra, mediante agarrones y brusquedades, y Mr. Mowat como si tal cosa! A los diez minutos el árbitro manda sacar una falta dudosa contra España. Tira Albano a la porteiía española, Eizaguirre al despejar con los puños es empujado por un delantero portugués-el despeje resulta corto-el balón cae inocentemente a los p:es del inquieto Travessos, quien lo clava en la red en medio del entusiasmo desbordante de las gradas. Empate 8 uno, y ahora Portugal busca la victoria sea como sea. Enardecidos por el griterío en sor - decedor del público, menudea el juego "submarino" practicado por los jugadores lusitanos. Entradas peligrosas "en plancha", una de ellas a Panizo, el fino interior bilbaíno que está trabajando como un titán. En esta juga_ da sale Panizo con una brecha enorme en un muslo, manando sangre brava y ardiente, gracias a la "caricia" de los tacos de Carvalho, el hr.mbre más sucio, peligroso y agresivo del once nacional portu_ gués ! Dos minutos d<>spués se tira un "corner" contra E'paña. Lo lanza Albano muy cerrado, detiene Eiw~uirre y cae al suelo con la pe lot.,. Le entran Cabrita y Arsenio y a patadas le quitan el baló11. ocasión que aprovecha .Je::ús Corr¿ia para empujarlo ai fondo de la red. El público ruge-Portugal 2, España l. Los españoles buscan con ahinco la igualada, pero los portugueses convencidos de que la victoria ya es &uya y que van camino a París para el tercer encuentro del desempate, se cierran a la defensiva y se dedican a tirar balones fuera para perder tiempo. Es entonces cuando la dásica "furia" española se desatay sin practicar ese juego hilYanado y preciosista del futbol moderno que requiel'€ muchos pases bien medidos antes de llegar a la meta contraria-las huestes de Benito Díaz en un par de pases largos se plantan en unos !'egundos ante la portería que defiende Capela. Será ft:tbol antiguo, falto de técnica, pero efectivo para el carácter y genialidad del futbolista espa_ ñol como se ha demostrvdo infinidad de veces en encuentres internacionales! Baso:r a recoge un pase largo y sobre la marcha pega un tiro fortísimo que entra en la meta portuguesa 'Como .una exhalación. Es un gol limpio y bellísimo de ejecución que todos ven excepto Mr. Mowat que descaradamente lo anula. Los ju_ gadores españoles protestan, a Basora le saltan las lágrimas a los ojos, pero Mr. Mowat que es escocés, se hace el sueco y el gol no es válido. Los valientes jugadores españoles no se desaniman, y faltando ocho minutos para terminar, en una excelente jugada de Panizo que a pesar trando ser el mcJOr delantero empate definitivo que debió español en Lisboa, éste pasa ser el de la victoria española el balón inteligentemente a ele haber siclo vúlido el ante_ Dasora. El catalán centra, rior logrado por Basora. De·rechaza débilmente la defensa pués de este "golazo" de Galusitana, recoge con la cabeza inza, vino el derrumbamiento Puchades y cede a Zar1·a que del once portugués, e incluso a su vez eleva el balón a del público, pues a.hora eran Gainza. El veloz extremo iz- los españoles los que no tequierda sin dejar botar la pe- nían prisa y se dedicaban a lota, desde fuera del area, Y perder tiempo. Y así terminó en postura inverosímil conec- el encuentro con este merito_ ta un "chupinazo" que se cue_ rio empate a dos tantos, en la como un proyectil en la condiciones tan adversas para meta de Capela sin qu:; éste el equipo español. El mejor puede hacer nada. El gol de- del once español sin discusión bió coger también de i::0rpre_ -Panizo. El mejor del or.ce sa al árbitro pues esta vez se portugués también sin discuconoce que del susto se le atra- sión- Mr. Mowat. vesó el pito en la boca y no pudo pitar anulando el gol del Luis Nareto HISPANISTAS ¿Precisáis dar a la imprenta algún trabajo redactado en español? ¡Pensad que en la EDITORIAL HISPANO-FILIPINA hallaréis insuperables correctores que no permitirán que vuestras producciones literarias se vean deslucidas con faltas de ortografía, o defectuosa redacción! Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. de estar herid o está demos- ~iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill UNA FIESTA DE DESPEDIDA POR LA VIUDA DEL PRES. ROXAS [ 89] FILIPINO HONRADO POR SUS ESTUDIOS SOBRE EL TRABAJO POR E. l.JNIDOS El pasado jueves, en la embajada norteamericana, se llevó a cabo el acto de entrega del certificado de méritu otorgado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos a Wenceslao Gozon, Auxiliar e investigador del Departamento de Trabajo de Filipinas. Vinton Chapín, charge d'af_ fairs de la Embajada de los Estados Unidos, declaró en el acto de la entrega, que el certificado era fruto de los diez meses de estudios realizados por el agraciado en los Estados Unidos y que el Sr. Gozon "ha sido un representante acreditado de Filipi_ nas en el programa de preparación laboral y ha contribuL do al aumento de nuestra confianza en el mérito del intercambio educacional". Añadió que el certificado "representa, en pequeña medida, una manifesta;ción de la elevada opinión que nuestro Departamento (norteamericano) del Trabajo tiene sobre vuestra (del Sr. _Gozón) labor en los Estados Unidos. El Sr. Gozón realizó diez meses de estudios de la relación entre los servicios públicos de empleos y el seguro de cesantía. Para ello estuvo en varias oficinas del Departamento del Trabajo norteamericano, en diversos estados. Los funcionarios de dicho Departamento lo alaban por sus Sr. José Lozada Ingeniero de ca.niinos. ' .¡ Encabezados por el subsecretario, Vicente Orosa del Departamento' de Obras Públicas y Comunicaciones. un grupo compuesto de funciona_ rios e ingenieros del Departa_ mento sadrá el próximo sábado rumbo a los Estados Unidos para hacer estudios de construcción y conservación de camios y carreteras; es un curso especial que se dará bajo los auspicios de la oficina de caminos y carreteras <lel go_ bie1110 de los Estados Unidos. El Sr. José Lazada, jefe de la sección de ingenieros de carreteras del Departamento, sacará el curso de administra_ ción y utilización de caminos y carreteras. Los otros que forman el grupo son los siguientes : FelL no Brillantes, Nicolás Cuenca, Mariano Bondoc, Estebau Hipólito, Jacob S. Tagorda, Magdaleno Gómez, Eugenio P. Ylo y Conrado Gómez. informes sobre el desarrollo •!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'!!!!!!!!!'!!!!!!!!!'!!!!!!!!!'!!!!!!!!!'!!!!!!!!!'!!!!!!!!!!'! del sistema de servicio público de empleos en los Estados Unidos y S<>bre la relación de las agencias de seguridad de empleos federales, regionales y estatales. También preparó un informe completo sobre planes para el desarrollo de -servicios públicos de empleos en Filipinas. El Sr. Gozon es abogado natural de Malabón, Rizal. Estuvieron presentes en el acto el Subsecretario del Trabajo José A. F'igueras, Mr. Temple Wanamaker, el Dr. Jack Bryan, el abogado C. Ossori~>, el P. Walter Hogan, S. J., Mr. Frank Turncr, César de León y José Sánchez. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES IN THE COURT OF FIRST JN'ST ANCE OF MANILA SIXTH JUDICIAL DISTRICT BRANCH X. Case No. 10872 IN THE MATTER OF THE PETITION OF YU TUY @ YU BONTOY TO BE ADMITTED A CITIZEN OF THE PHII.JPPINES. NOTICE OF PETITION FOR PHILIPPINE CITIZENSHIP x - - - - - - - x To the Hororable Solicitor-General and to Mr. Filom·no Cadayona, Attorr.ey for the petitioner, A. P. R('~·c:s Building. Raon Street, Manila, ar.d to all whom it may concern: WHEREAS, a petition for Philippine citizenship pursu:mt to Commonwealth Act No. 473 as amended by Act No. 535, has bccn presented in this Court by Yu Tuy @ Yu Bontoy, who allege5 that he was born on May 19, 1909, in Amoy, China; that he is a resident of No. 537-B. Magdale_na street, Manila; that his trade or prof€S· sion is Merchant, in which he has been engaged sir.ce 193G, and from which he derives an average annual income of P4,000; th"ll he is marrirEd; that his wife's name is Ang Sang Kin, who was Lorn i11 Amoy, China, and now resides at No. 537-B, Magdalena street, Manila; that he has two children, named Conchita Yu and Pacita Yu, both born in )fanila, on September 27, 1940 and June 10, 1949, respectively; that he emigrated to the Philipi::iines, from Amoy, C!1ina, on or about April 22, 1918 and arrived at the port of Manila; that he has resided continuously in the Philippines for a period oí over thirty one years, and in the Gity of Manila for one year at least, immediately preceding the date of the petition; that he is able to speak and write English and Tagalog: and thal he cites l\hssrs. Arsedo Bonifacio and Jesus Bautista, as witn.esses whom h~ proposes to introduce in support of his petition. WHEREAS, you are hereby given notice that said p··tition will be heard by this Court on the 15th day of Nov:mber, 1950, at 8:30 a.m. Let this notice be published at the request and exp.:nse of the pe- · titioner, once a week for three consecutive week, in tlie Official Gazatte and in the "Semana", a newspaper of general circulation in the City of Manila, where the petitioner resides, and also let the said petition and this notice be posted in a public and conspicuous place in the Office of the Clerk of Court. WITNESS the Hon. HIGINIO B. MACADAEG, Judge of the Court of First Instance of Manila, this 22nd day of April, in the year Ninetc~-:n Hundrerl and Fifty. ATTEST: MACARIO M. OFILADA Clerk of Court. Publication "SEMANA" April 27, May 4-11, l!l50. LOS NUEVOS ESPOSOS, SE5;0RES DE GARCL\ [,a señorita Anita 1r!artín, hija de los sf:ñores de Martín (D. Enl"ique) ele La Castellana, Negros Occidental. contrnjo matrimonio con el Sr. D. José C. García, en la iglesia de Mala.te de esta capital. Fue 111ad1·ina de boda la distinguida señora del Vic•presidente Hon. D. Fernándo López, y 1>adrino Jfr. William Rausch. La fiesta nupcial se turo en la s11nt110.~a residencia de la madrina. [ 40] REPUBLIC OF THE PHILIPPINES DEPARTMENT OF JUSTICE ')FFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF Tarlac, Tarlac REHABILITATION FINANCE CORPORATION Mortgagee -VERSUSHonorata Yumul and the Epouses Artemio T. Cube & Antonina Y. Lasco Extrnjudicial Foreclosur~ of Mortgage NOTICE OF AUCTION SALE WHEREAS, on May 19, 1948 a certain R.zal Estate Mortgage was executed by Honorata Yumul, et. al., mortgagor, in favor of the Rehabilitation Finance Corporation, mortgag:e, an ir.stitution duly organized and existing in accordance with the laws of the R.2public of the Philippines with its central office located in thc City of Manila. \YHEREAS, for and in consideration of the loan of P3,653.48 the aforementioned mortgagor had offered as a security certai11 property located in the Municipality of ·Tarlac, Province of Tarlac, Philippines and particularly described as follows: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. 4213-TARLAC This is Lot No. 4499 of Tar' lac Cad. No. 274, Bounded on the N. by Lot No. 4592; on the E. by Lots Nos. 4590, 4500, 4501 and 4502; on the S. by Lot No. 4498; and on the W. b; barrio road. Containing án area of 18.9285 hectares. x x x. WHEREAS, the conditions of this tnortgage have been broken since May 19, 1949 with the default on the part of the mortgagor to pay in full the installment then due and all payable on the principal debt and the interest thereon •J.ad all of the yearly installments due and payable thereaft·er up to the present date; WHEREAS, the period stipulated in said rnortgage as executed on the May 19, 1948 has never been extended, nor any condition contained therein been changed, extended either tacitly or cxpressly, by any agreement made after that date; WHEREAS, the mortgagors was notified in due form of tht: date and place of sale of the mortgaged properties; by registered mail to the address given by the mortgagee; WHEREAS. the mortgaged prop2rty is to our best knowledge and belief subject to no prior mortgage or any líen whatsoever and is now in the possession of the mortgagor; WHEREAS, by the terms of the mortgage, the mortgagee hereinabove referred to, the indebtedness to the mortgagee amou!lt to THREE THOUSAND SIX HUNDRED FIFTY THREE & 48/100 PESOS CP3,653.48) as of Mr.rch 18, 1950 including interest thereon, plus daily interest thereafter, plus 10% of the said arnount as attorney's fees, also secured l'y said mortgage. WHEREAS, in order to effect this extrajudicial foreclosure the herein mortgagor appoints the herein mortgagee or bis substitute to· be bis att~rney-in-fact to sell the mortgag:d property under Act No. 3135 as amended by Act No. 4118. NOW, THEREFORE, by virtue of the authority granted to the mortgagee and for the satisiaction of the sum of P3,653.48 computed up to March 18, 1950 plus additional amount including interest thereon up to the date of salP, plus daily interest thereafter, plus l09é of the said amount as attorney's fees, also secured by said mortgage, plus ali the legal fees of the _Sheriff in connection with this foreclosure, the undersign~d, Provincial Sheriff for the province of Tarlac will sell the aforemi>ntioned property, to the highest bidder, for cash, and in Philippinc Curr:ency, in front of the Municipal Bldg., located in tne municipality of Tarlac, Tarlac on May 19, 1950. at 10:00 o'clock in the morning. This Notice of Auction Sale will be published in the "SEMANA," a newspaper of general circulatioH and edited in the City of Manila, during th1'ee (3) consecutive weeks, once A week, the fir!'t publication to tak_e place at least twenty (20) days before the date of the auction sak Likewise three (3) copies of the Notice of Auction Sale will be posted in three (3) public conspicuous places in the Municipality of Tarlac, Tarlac, where the property iEi located and also three (3) copies will be posted in the place where the auction sale shall take place, in accordance with Section 16, Rule 39 of the Rules of Court. Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to inw!'tigate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any therebe. Dor.e at Tarlac, ·Tarlac, Philippines, thís 24th day of April, 1950 ARSÉNIO G. CASTRO Acting Provincial 8he1·iff By: JOSE F. TIMBOL Deputy Published in: "SEMANA" in its issuees of Apri! 27, May 4 & 11, 1950. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES :>;OTICE OF EXTRA-JUD:CIAL ~ALE OF MORTGAGED PROPERTiES Under Act 3135 as Amer>ded ry virtue cf the power of attorney inserted in the deed of mortgage (Xecut<!d by ROSARIO PEDRONAN in favor of the Philippine National Ba:1k under date of Decernber 5, 1940, and for the satisfaction of the debt of f"371.10, plus 10',4 annual interest on the amount of Pl00.00 from January 15, 1948, and the fefs and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Sheriff announces that on May 12, 1950, in the Ilocos Norte Agency, P.N.B., of the Municipality of Laoag, Ilocos Norte, Philippines at 10: 00 a.m., he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: RURAL: A piece of irrigated riceland situated in Barrio Bagbag No. 12, Bangui, Ilocos Norte. Bounded on the North by Asuncion Fayloga, !sayas Ganno; on the East by Rafael Delgado; on the South by !sayas Ganno, and on the West by Juan Paleracio; containing an area of 10.113 sq. m. and valued at P560.00 under Tax Dec. No. 33872-a-5 for the current year. RURAL: A piece of irrigated riceland situated at Balaoi, Barrio No. 14, Bangui, Ilocos Norte. Bounded on the North by Rio Caunayan; on the East by Rio Caunayan; on the South by Eduardo Baloloy; and on the East by Eduardo Baloloy; containing an area of ll885 sq. m. and valued at Pl50.00 under Tax Dec. No. 33872-a-6 for the current year. RURAL: A piece of irrigated riceland situated in Balaoi, Barrio No. 14, Bangui, Ilocos Norte. Bounded on the N orth by Rio Caunayan; on the East by Severo Rocete; on the South and West by Nicanor Paleracio: containing an area of 1885 sq. m. and valued at PS0.00 under Tax Dec. No. 33872-a-7 for the current year. RURAL: A piece of irrigated riceland situated at Balaoi, Barrio No. 14, Bangui, Ilocos Norte. Bounded on the North by Francisco Pedronan; on the East by · ""Pantaleon Oana; on the South by Rio ~aunayan; on the West by Maria Baloaloa, containing and area of 840 sq. m. and REPUBLIC OF THI~ PHILIPPINES COURT OF FIRST INST ANCE OF NUEVA ECIJA FOURTH JUDICIAL DISTRICT TES'l'ATE ESTA:TE OF THE LATE FELIPA SALUÑGA, SP. PROC. No. 49í3 SEVERINO SALU~GA, Petitioner. x - - - - - - x ORDER A verified petition having been filed by Atty. Leonidas de Belen, on behalf of the petitioner, praying for the probate of a document purporting tn be the last will and testament of the d~eased Felipa Saluñga who died on April 10, 1950, in the municipality of San Antonio, province of Nueva Ecija, where she was a resident at the time of her d~ath. leaving properties valued at Pll,000.00 and praying further that letters testamentary issue in favor of the petitioner; It is hereby ordered that said petition be set for hearing on May 30, 1950, at 8 :00 a.m. before this Court, on which date, hour and place set forth above all interested persons may appear and state their objections, if any they have, to the said petition. Let this order be published in the "SEMANA" a newspaper of general circulation in this provnice, once a week for three consecutive weeks, at the expense of the petitioner and copies hereof be serv:ed upon all the heirs, legatees and interested persons specified in the petition. SO ORDERED. Cabanatuan, Nueva Ecija,_ April 21, 1950. MARIANO C. MEL~NDRES Judge Publication "SEMANA" April 27-May 4-11-1950. valued at P40.00 undfr Tax Dec. No. 33872-a-8- for the current year. Laoag, Ilocos Norte, April 10, 1950. FELIX R. DOMINGO Notary Public Laoag, Ilocos Norte Publication "SEMANA" April 20, 27 & May 4, 1950. CRUCIGRAM~S 1 2· 3 5 6 7 e 9 10 u l4 .15 29 32. 41 HORIZONTALES: 1.- Número. VERTICALES: 1.- Entregar. 2. 4.- Del verbo cavar. 8 .- Agar- -Se atreva. 3 .- Aparato de scrar. 12.- Dios de la mitología iiales. 4.- Objetos. 5.- Del verescandinava. 13.- Oxido de hiP- bo arar. 6.- Planta de la uva. rro. 14.- Mancha de la pif!. 15. í.- DEsconocidos. 8.- Reducir, -Enviado dinero. lí.- Palo de la limitar. 9.- Existir, limitar. 9.baraja española. 18.- Agarrade- Existir. 10. - Humor acuoso de ras. 19.- Vendrá a la vida. 21.-- la sangre. 11.- Del verbo rasar. Muebles. 23.- Depósito natural 16.- Demostrativos. 20.- Medide minerales. 24 .- Demostrativo, da antigua de longitud, PI. 21. PI. 25.- Sirviente de cafés. 29.- -Río de Frnncia. 22.- PlantíApócop2 de norte. 30.- Que clau- grados . 23.- Serpientes cubanas. dican. 31.- Nosotros. 32.- Re- 2f.- Sitio donde abur<lan los cobeliones militares. 34.- Río de la desos. 26.- Hacer el amor. 27. península Ibérica. 35.- Letra cas- -Color. 28 .- Igual al 22 Vcrtitellana, PI. 36.-Espald:lS de cal. 30.- Del verbo calar. 33.cicrtos animales. 37.- Aduces, 40. -Hermano ele Rémulo. 41.- EsDel verbo negar. 34 .- Del verbo tomar. 36.- Alturas. 37.- Quetilo, costumbre. 42 .- Citar por orden numérico. 46.- Uno de los rer. 38.- Piedra lisa. 39.- Pahijos de Jacob. 4í.-Del verbo raíso. 40.- Camino, dirección.fi romper. 48.- Animal con plumas. 43.- Apócope de norte. 44.49 .- Batracio. 50.- Alta re~. 51. Vesinencia <le Jos quebrados. 45 .-Gorra militar. Catcza de ganado. SOLUCióN AL CRUCIGRAMA ANTERIOR REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE COURT OF FIRST INSTANCE OF RIZAL CALOOCAN BRANCH IN THE MATTER OF THE l:\'TESTATE ESTATE OF THE r>ECEASED PAULINO GUBALLA OF NUEVA ECIJA FOURTH JUDICIAL DISTRICT INTES~ATE ESTATE OF THE LATE LEONOR MATEO, SP. PROC. No. 488 AGAPITA ~I CO. SP. PROC. :\'O. 1016 DO:l!INGO GUBALLA, Pct1tioner. . l ' - - - - - - - x NOTICE OF HEARING Pctitioner. X- - - -- -X ORDER A petition havin¡:; been filed by Atty. Angel Cecilio, allcging that Leonora Mateo, d:ed intestate on February 12, 1950, in the municipality of Cabanatuan, Nueva Wherrns, this court by order is- Ecija, where she was a rcsident sued on April 13, 1950, as amend- at the time of her death, leaving ed on April 17, 1950, ordered that properties valued at 1'9,840.00, and these proceedings be set for the praying that letters of ::tdminisprobate of the will of the late Pau- tration issue in favor of the pelino Guballa, who allegedly died on titioner; February 19, 1949, while a rcsident It is hereby ordered that said of Malabon, Rizal; . petition be set for hearing on Now, therefore, notice is hereby May 8. 1950, at 8 :00 a.m. beforc given that the hearing for the this Court, on which date, hour probate of the will of the said de- and place set fort!1 above, ali inceased is set for May 15, 1950 at terested persons may app~ar and 8 :30 a.m., in the Municipal Govern- state their objections, jf any they ment Bldg., Caloé>can, Rizal, on have, why said petition should not which date, time and place afore- be granted. said, ali the interested partics may Let this .:ir<ler be publishEd in appear and show cause why such the "SEMANA" ~ paper of genewill should not be admitted to ral circulation in this province, probate. once a week, for thrze consecutivc A copy of this notice ::ihall be weeks, at the expense of thr pdipublished at the expense of the pe- tioner, and copies hereof be servtitioner, in the "SEMANA", edit- e<l to ali such heir and other incd in the City of Mar:ila and of t~rested persons specifie<l in ·t:\,~ general circulation in this provinc2, petition. once a week for three consecutive weeks. WITNESS the Honorable DE- SO ORDERED. METRIO B. ENCARNACION, Judge of this Court, this 19th day of April 1950. Cabanatuan, Nueva Ecija, Ap1·il 10, 1950. SEVERO ABELLERA Clerk of Court Publication "SEMANA" April 27, May 4 &11, 1950. MARIANO C. MELENDRES Judqe Publication: "SEMANA" April-13-20-27-1950. [ 42] "~i;::;;?;:i-::r;;i.;:;-<".1-c?.~~~~<=t.'lililli!a=l'!O~lllQG!!QllDll'j ¿ - 969-971-97., IRON ART : q_~ <fl""' e ~ Isaac Peral, Paco .\lanila 7 TRABAJOS ARTÍSTICOS DE HIERRO FORJADO LÁ~PARAS FARA IGLESIA MESA Y SILLAS PARA JARDíN MACETEROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. !rDILI Revista semanal femenina MUDAS - HISTOHIETAS - LABORES RECETAS CULINARIAS 2:) ce11tea1:0.-; ejempla1· De venta en Libreria Hispania Escolta 2() e:-:q uina a :\ ueYa :VI.ASILA Jel,edol1,d, S ABO R DE F R UTAS IDEAL también CREMA DE SODA FRESAS * ZARZAP ARILLA PLÁTANO - LIMóN PIÑA - NARANJA V ANILLA Una reducida adición dt Extracto de Vainilla a las golosinas favoritás de la familia hace resaltar toda la delicadeza y riqueza de su sab'>r. Los Extractos de Vain:t s IDEAL están preparados en un moderno lal¡oratorio bajo inspección p:rita para asegurarle a usted lo mejor en cuanto a sabores. ~ ... ~--~ Pasteles Sorbete B-0llos · Disfrib1dcla por PHILIPPINE NET & BRAID l\IIFG. Co;, Inc. 1236 Azcárraga, )lamia Tel. 2-97-63 llllW. HISPANISTAS . Si queréis que SEMANA prospere, enviad todos Yuestros trabaj~s de imprenta a EDITORIAL HISP ..i\NO-FILIPIN A l.a que os dará un servicio esmerado y u pl'ecio reducidísinw. Una llamada telefónica Y uno de nuestros agentes acudirá para atenderos. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. ' The CAPITAL INSURANCE & SURETY CO., INC. HOME OFFICE 2nd Flo0r l111Mon hefty B!dcJ·, E1colt1 at Jon.-& Brld;e P.-·o. BOX 1611 MANILA, PHILIPPINU Bra.nM Offi.co CEBU TOKYO YOKOHAMA K 011 A p 11 l. L., p ,, I N E e o M p A ,\ y w l T H w o R L D IJ' I D E s E R V I e '
Relation
Previously published as:
Semana China
Semana de Manila-Revista
Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina