Ang kuwento ni Anas

Media

Part of Ilang-Ilang

Title
Ang kuwento ni Anas
Language
Tagalog
Year
1945
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
Fulltext
A NA UNAHAN SA DAIGDIG bunso: Maghintay kang muling 111I TO ay hindi bagong tuklas, K U - niitaw ang lupa at sumikat ang" kundi isang pag-uulit na la- araw. Magtatapat ako sa iyo mang sa mga tala sa pranses, inAN G upang malaman mo ang katotohagles at kas'tila hinggil sa natuk- , · nan, sapagka't kailan man ay hindi lasang kauna-unahang kuwento sa K u·~. e nt o kita nilapastangan. Dumating ang daigdig. kinabukasan at sumikat ang araw. Tinatanggap ng katauhan na Wika ni Batau sa kanyang kapatid kung ibig mong makatuklas ng na matanda: "Bakit mo ako hina· mga matatandang kasulatan ay e A · habol at tangkang patayin gayong tumungo ka sa Ehipto. Tangi sa N na· s wala akong kasalanang nagagawa mga Piramide, piping saksi ng 1 · ·.· ·. . .. . . sa iyo? Pagkatapos magpaliwamaraming salin ng mga tao, ng nag, si Anopu ay umuwi, nguni't kapangyarihan ng mga paraon at hindi rin mapalagay, :;;apagka't nang sibilisasyon noong panahon Pagkatapos ng isang mahigpit pagbabagong ginawa sa nilalaman ang balaraw ng pag-aalinlangan pa ng mga unang tao, may ku- na pag-aaral ,ang Papyrong dala at ayos .. Madilaw na lamang ang ay nakatarak na sa kanyang diblang-kulang sa apat na libung taon ni Mrs. D'Orbiney ay pinasyahang papel dahil sa katagalan ng pana- dib. Ang asawa ni Anopu ay hinna ngayon, ay makikita mo rin naglalaman ng isang kuwento na bon ng pagkakatago. Maaaring di tapat sa kanya. Isang kasinuang maraming libingan ng mga sinulat ng isang eskri:ia na nag- makita nguni't ipinagbabawal na ngalingan ang kanyang paratang maharlikang tao na, ang bawa't nganga1ang Anas, kapanahon ni hipuin sa AklatangBritaniko. laban sa kanyang bayaw. Pinaisa ay isang kasaysayan na, at ang Moises, ang tinatawag na mamba- * * * tay ni Anopu iing kanyang asawa bawa't isa ay isang tanging karu- batas ng bayang ebreo, may mahi- Anó ang nilalaman ng kuwento? at ang mga diyos Harmachis at nungan at sibilisasyon. Kung ma- git sa tatlong libung taon na nga- Basahin natin: . . Chnum ay nag-usap. Pinauwi nila kapiJ.gsasalita 'lamang ang mga yon ang Iumilipas. Sinulat ni "May dalawang magkapat1d, s1 si Batau at sinabi nilang nama. bato ng mga Piramide, ng mga Anas ang kuwento in usi~m Del- Anopu at Batau. Si Anopu ay tay na ang asawa ng kanyang kamala-palasyong libingan ng mga phíni para kay Prinsipe Seti Mer- may asawa. Si Batau, bata kay yang kapatid. Si Batau ay nagparaon, na unti-unting tinalo ng neftah, anak ni Paraon Ramse Anopu, ay nakatira sa bahay nito. asawa. Nguni't ang asawa nito ay hindi mapagpasubaling panahon at Miamo. · Dahil· sa kabantugan ni Isang araw, habang ang magka- hindi rin maáaring pagkatiwalaan. ngayon ay wala nang nalalabi pa Anas sa pagka-manunulat ng mga pati.d ay bu~u.bun~kal ng lup~ sa l'agkatapos ng ilang panahon ay . kundi ang mga watak-watak na kuwento, ang kanyang sinulat para kan;lang buk1rm, si Anop~ ay mu- umalis ang babai at tumungo sa bato at mga ilan-ilang haligi na sa Prinsipe ay naging tanyag at tusan si Batau upang ~unm sa ka- palasyo ng Hari at hinihingi rito waring nakikipaglaban sa pana- kinilalang pinakamaganda sa _la- ni~ang bahay ang is~ng ~aga- na patayin ang kanyanir asaw:u1g bon. hat ng kuwento noong panahong m1tan sa lupa. Kmagabihan, ·si Bata u. N ang ito'y mamatay, Matangi sa m.ga Piramide ay yaon; at masasabing tangi sa Bi- um~wi ang dala~Ang magka- ang balo ni Batau ay n.akisama sa wa:Ja nang malakmg p.alatandaang blia, ang kuwento ni Anas ay si- pat1d. Inabutan nr An?.PU ang Hari at nagluwal ng isang anak natitira. sa panahong 1to ?g kasa- yang tagapagpahayag sa kultura kanyang asaw~ ~a umnyak at na Ialaki na itinalagang Hari ng ganaan ang kapangyanhan ng at literatura ng mga ehipsiyo sa may sugat. Smab1 ng asawa na Etiopia." mga hari ng Ehipto. Marami pa unang panahon. siya'y nilapastangan ng kan~ang Ang pagsasalaysay ni Anas sa .ail.g mga Piramideng nakatayo, . . kapatid. na si Batau nang 1to'y kanyang kuwento ay kaµri ng nguni't tatlo lamang ang pinaka- Mayr~ong nag-a~kalan~ an.g k~- umuwi upang kumuha . ng is.ang pangkaraniwang salaysayin Ha malaki sa Gizeh, at may pamagat wento m Anas aybmasa rm m Mo1- asarol. Nagalit si Anopu at hma- Biblia. Maiikli. ang pangungusap, na Cheops, Sefren at Nicerines. ses, pagka't ang dalawang ito ay sa ang kanyang itak at naghanda at tuwina'y namatnagitan ang inga ·Ang Cheops ay may 1.46 metro ang matalik na magkaibiga~at laging sa pagpa~y .sa ,kanyang. kapatid diyos ng mitolohiya ng mga ehiptaas ,at 232 naman ang lapad sa nagtatanungan sa kamlang mga sa sandalmg 1toy magbahk na ga- siyo. Ang lupa, ibong tubig, laibaba. .gawain. · Sa ayos •ng pagkaka~ul.at ling sa bukid. Dumating si Ba- ngit, mga halaman, ang araw ay Hindi ang mga Piramide at iba ay walang pinag-ibhan sa B1bha, t.au, nguni't nang siya'y papai;ok binibigyan nila ng pananalita at pang katangian ng Ehipto ang ang bawa't talata ay may kanya- na, ang isa sa kanilang baka -ay waring nakikialam sa buhay ng paksa ng maikling pagsasalaysay kanyang bilang, at nabubu9 sa la- nagsalita at sinabing mag-ingat mga tao. na ito, kundi ang kauna-unahang binsiyam na mukha. S'a dako~g ka, sapagka't papatayi~ ~a ng "Sa palagay ni Mr. Brugsch, si kuwento sa daigdig na nasusulat huli, parang paunawa ng nagsalm iyong kapatid. Nang marm1g ang eskriba Anas ay kapanahon ni Moiat hangga ngayon ay nakatago sa ng mga pangalan. nina Kagabu, salita ng baka, si Batau ay turna- ses. Kagila-gilalas ang pagkakaaklatail. sa Londres. eskriba ng Paraon (ang unang Jilis at-biglang tumakb?ng pal~yo wangki ng pagsasalaysay ng ku-· Jpinalalagay ng mga tatlong da- manunulat sa panahon yaon) , J:Io- sa kanilang bahay. Hmabol s1ya wento at ang Henesis ng Biblia. lub)lasa tungkol sa mga 1 bagay- ru y Meremapu, kapu~a ~skr1ba ni Anopu. Si Batau, habang. tu- Ang ayos ng pagsulat ni Moibagay sa Ehipto na ang kuwentong rin ( dalawa pang manmgmng na matakbo ay tumatawag kay d1yos ses ay katulad ng ayos ng kuito ay may tatlong libu't dalawang bituin na namumukod sa kalipunan Araw, si Harmachis, at sinabing: wento ni Anas. Ang palagay na daan taon ang gulang, at nasusu- ng mga manunulat sa panahong "Banal na Diyos, ikaw lamang ang ang kasulatan ni Anas ay nagJat sa isang papel na kung tawagin yaon). Utang ang pagkakasulat ng nakababatid sa kasinungalingan daan sa matang mapanuri at pi'ay Papyro. Ang nakatuklas ay si kuwentong ito kay esgriba Anas, at katotohanan. Si diyos Araw ay nag•ukulan · ng pansin ng isipang Mrs. D'Orbiney, isang babaing na siyang nagtatago sa balumbon, huminto, at nang marini~ ang matalino ni Moises ay hindi pimayaman na taga Inglaterra. Na- Iligtas nawa ni diyos Thoth sa ka- tawag ni Batau ay b1glang nag-aalinlanganan ng mga dalubtuklasan niya nang siyn'y mag- siraan ang lahat ng s~lit.~ng na- ninais niy_a na bum~ka ~ng hasang ehiptologo sa Inglatera at lakbay sa Italya noong ~aong 1852, susulat sa balumbong ito. lupa at ?sang malakmg . 1log Pransiya. Isa pang pangyayaring at nang siya'y m~gbahk sa .Lon- Ang mga katibay-an hinggil sa ang pumag1tna sa m~gkapatid na nagpapatibay sa palagay na si .dres ay pinasuri mya sa mga Ilang katandaan at katunayan ng lahat naghahabulan. Ang Ilog ay puno Anas. ay kaibigan ni Moises ay dalubhasa. .Dinala ni~a pa~kata- ng nilalaman at lupang pin~ngga- ng b~waya. Naka~ayo ang mal!'- ang pangyayaring sina Moises. pos sa Par1s upang ipasuri kay lingan ng kuwento ay hindi maa- k.apatid sa magkab1lang pa~pang Anas at Kagabu ay nag-aral sa Biskonde D!i) Rouge, tagapangasi- aring pag-alinlangana~. Walangng ilog. Na~ka ang ~apatid na isang paaaralan at sa isang guro wa ng mga kalipunan ng mga ha- lamang at magkasabay sa isang gay-bagay _tungkol sa Ehipto sa Ni Cirilo Bognot panaho~. Museo ng Paris. 16 I L-A N G - I L A N G Sabado, N obyembre 3, 1945.