El Misionero

Media

Part of El Misionero

Title
El Misionero
Issue Date
Año VI (Issue No. 4) Setiembre 1931
Year
1931
Language
Spanish
Rights
In Copyright - Educational Use Permitted
extracted text
AÑO VI, No. 4 SETIEMBRE 1931 f l :!Wlisinnern Revista Dedicada a Santa Teresita para la propagación de la fe en la Provincia Montañosa CATHOLIC SCHOOL PRESS, BAGUIO, P. l. EL MISIONERO Órgano de los Misioneros del Sagrado Corazón de Maria (PP. de Se heut) en la provincia Montañosa, Islas Filipinas Publicación Mensual Editor~Roo. P. OCTAVIO VANDEWALLE, P.O. Box 42, Baguio. Administrador-Roo. P. CHAS. BEURMS, P. O. Box 1393, Manila, Islas Filipinas. Publicistas-THE CATHOLIC SCHOOL PRESS, Baguio, Islas Filipinas. Suscripción Anual-Pl.00 Filipinas. -$1.00 Estados Unidos y Países Extranjeros. Suscripción perpetua:-Pl5.00 Filipinas -$15.00 Estados Unidos y Países Extranjeros. Sírvanse notificar inmediatamente a "EL MISIONERO" cualquier cambio de dirección. Todos los cheques, giros postales y correspondencias se enviarán a: "EL MISIONERO" P. O. Box 1393, Manila, Islas Filipinas. Reghtrado en la Oficina de Correos como Correspondencia de 2 Clase Baguio, Sept. 27, 1927. The New Catholic Dictionary OR centuries the Catholic Church has been a subject of inquiry, misunderstanding and contention. This Dictionary is the first l!!!..!!:!!í!B attempt to put within one volume all that Catholics should know about its belief, worship, organization, history, institutions, distinguished members, and influence in education, art, Hterature, law, philosophy, science, civilization. Thesc subjects are trcated alphabetically in 8,500 articles by over ZOJ writcrs. THIS Dictionary is an authoritative presentation of cverything Catholic. Ir is eminently a household book, for young and old, for the study. the class-room, and for public and school libraries. Ir contains a fine portrait of H:s Holiness, Pius XI, and many other illustrations. The book is durably bound, beautifully printed on fine paper and the price is only 1"25.00. Send for a copy today. THE ASSOCIATED PUBLISHERS Sole Distributors MANILA, PHILIPPINE ISLANDS CANDIES MARCA "SEÑORITA" HA PROBADO V. NUESTROS DULCES "SEÑORITA" HECHOS DE AZÚCAR PURO FILIPINO? HAGA QUE SUS HIJOS LO COMAN EN ABUNDANCIA. HECHO EN FILIPINAS POR LA MALABÓN SUGAR CO. SMITH BELL & CO., LTD. D ~·;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;~ FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 1 Aserradora Mecanica DE TUASON y SAMPEDRO Oficina y Depositos: GLOBO DE ORO 801-817 TELEGRAMAS "LAGARIAN" QUIAPO, MANILA. l. F. TELEFONO 156 Premiados con Medalla de Oro en la Exposición Internacional Panama-Pacifico San Francisco, California, 1915 Grandes existencias de maderas del País y de Americe Ventas al por mayor y menor Contratistas de Obras Construimos VENTANAS á precio sin competencia Premiados con !\1edalla de Oro en la Exposición Comercial é Industrial del Carnaval de Manila_ 1922 8TUDENTS When buying your School Supplies, Pads, Composition Books, Drawing Paper etc., look for this Marca~ Luna 'TAADE MARI< lnsist on this Trade Mark and you may rest assured that you will get first class quality at very reasonable prices. For sale everywhere in the Philippine Islands. J. P. HEILBRONN Co. MANILA, P. l. , .;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;~~ 2 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES lOE 1 llE Isabela Lumber Co., Inc. ASERRADORA MECANICA EN ECHAGUE, ISABELA, l. F. Traficamos en toda clase de maderas del pais Y especialmente fn _maderas duras Construimos puertas, ventanas, etc .... Contratistas MANILA ECHAGUE Compliments of a Mission Friend l:l 1 ' 1 1 lOE 1 B. l. F. J 1 ll(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;o;;;;;;lOE FAVORECED A NUESTRQS ANUNCIANTES 3 Sil; C01npliments of AYALA & CIA. r.u. { 2-42-96 Hogar Filipino Bldg. MANILA 2-42-97 P. O. Box 751 2-42-98 l:I. !:E 1 !:E QQ QQ QQ CHI SENG QQ QQ QQ QQ QQ QQ FABRICANTES DE CANDELAS QQ i QQ Tel. 2-63-5 7 P. O. Box 2820 QQ 1 QQ QQ QQ 130 Villalobos, Quiapo, MANILA, l. F. QQ QQ s E RECIBEN pedidos por C.O.D. de todas partes de mayor QQ QQ escala; y recomienda particularmente a todos los Párrocos QQ QQ QQ 1 ii de Filipinas, la inmejorable calidad de velas que fabricamos, QQ mu cho mas, las que llevan la marca " S Y K E E" para altares, en QQ cuya confección usamos 60% CERA VIRGEN de superior cali: QQ ' QQ dad. Hacemos asi mismo velas para procesiones y otros actos 1 QQ QQ ! QQ de culto, de diferentes tamaños y clases. Despachamos en nuestro QQ QQ establecimiento al por mayor y menor. Para informes pidanse QQ QQ lista de precios, clases y tamaños y serán facilitados. QQ QQ Se vende toda clase de cera, al por mayor y menor. QQ QQ QQ !:E lll 4 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES CEMENTO PORTUND RIZAL ELEGIDO POR MUCHOS CONTRATISTAS Y ARQUITECTOS por su SUPERIOR CALIDAD y SU SOLIDEZ Y RESISTENCIA Planta situada en Binangonan, Rizal, l. F. --~ MADRIGAL Y Co. Administradores generales Tels. 2-19-61 & 2-19-62 Oficina: No. 8, Muelle del Banco Nacional 1 Manila, l. F. ~====================--=! FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 5 llE ! llE llE 1 1 CROSS NEON LIGHTS son ideales para la iILUMINACION DE IGLESIAS! La Apacible Dignidad tan esencial en la ILUMINACION de las Iglesias se consigue perfeétamente con el empleo de CROSS NEON LIGHTS Estas luces suaves y resplandecientes no solo poseen una belleza impresionante, sino que degeneran tan poco calor por medio de los TUBOS NEON, que la rapida marchitez de los adornos de flores naturales causada por el calor de las bombillas electricas, queda totalmente eliminada por medio de la luz fria de los Tubos Neon. DISEÑOS ECLESIASTICOS CON PRESUPUESTOS, GRATIS cRo·ss NEON LIGHTS 554 SAN LUIS TEL. 5-73-50 ~GJIRCll'._, COLOR PLATEP. MALF TONEP. ZING ETCMINGA ILLUPTRATING, DEPIGNING. AND RETOU<2tUNCi. ~2 ./?la.Potenetíana -Ph,me 22715 .JrCa.nila, 'Í~ i. 6 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES llE 1 JIE llE ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.~ Agraciado con el Primer Premio 1 •NJM !i'':· con Medalla de Oro y diploma por el ultimo Carnaval de Manila y patentad.o por el Comisionado de Patentes de los Estados Unidos de America. De entre todos los fogonos que fueron exhibidos en la ultima exposicion del Carnaval de Manila, el fogon MA YON fue el unico que ha llevado el GRAN PREMIO con MEDALLA DE ORO por sus grandes meritos. La prueba de este es la sancion de las firmas del Hon. Manuel L. Quezon, Pres., Sr. A. D. Luz, Dir. Gen., Sr. M. V. del Rosario, Chairman y Sr. A. Pablo, Secretary, Committee on Awards. SE VENDEN A PLAZOS e. Tuason y Hijos Fabricante de Baldosas y de los fogones "MA YON" Calle Agno 1174-1188 Tel. 5-71-29 5-44-20 MANILA MAYON TlPO B ------------------------------------------------~·~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.!~ ~ Talleres de Escultura, 1 EMarmoleria y Plateria ~ ~ C. CASTILLO y HIJOS ~ ~ Premiados en la Exposicion de Filipinas con medallas de Oro y Plata Se reciben toda clase de trabajos consistentes en lmagenes, Andas, Altares, Pulpitos, Marcos Tallados, Bordalesas de Oro y Seda, etc. etc. Lapidas, Panteones, Monument~s, Mausoleos de Marmol, Estatuas de Cemento, etc. etc. CALLE R. HIDALGO, No. 309, SANTA CRUZ Tel. 2 - 61 - 57 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 7 ~ ~ ¡Que f acil es lavar con el Jabón LENOX! La gran popularidad del Jabón LENOX se debe principalmente a la facilidad y rapidez con que hace desaparecer la suciedad, sin maltratar la ropa y sin necesidad de esfuerzo alguno. Y es economico tambien. Con una pastilla de LENOX lavareis mas ropa que con dos pastillas de igual tamaño de otros jabónes. Guarde las envolturas de Lenox y rnandandolas a la P.C.C., Manila, c0nseguira valiosos premios. DE VENTA EN TODAS PARTF..5. 8 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES AÑO VI, No. 4 SETIEMBRE 1931 El )tlahrc Jchrn y juan he la Qtruz: y Hueuns pnhrihns AQUEL Domingo, por la tarde, frente a frente y de pie, al lado de la mesa, estaban Juan de la Cruz y su querida mitad, Juana .... Ma Juana con las manos puestas en las caderas, miraba a Pa Juan, indignada y casi provocadora ... Y Pa Juan no menos valiente, con los brazos en cruz sobre el pecho, miraba con desdén al objeto de sus primeros amores, Ma Juana. Ambos parecían los más i:osociables y más antipáticos seres humanos del mundo. En la mesa figuraban dos objetos a su vez los más insociables y los más diversos de la tierra: un sombrero negro y alto y una gallina blanca muerta. -"Juana, lo repito, quita aquel sombrero" gritó Pa Juan, "no quiero ir a aquella boda." -"Pero Juan .... " -"Basta ya, y te lo repito por la última vez: no iré" y diciendo las dos últimas palabras, Juan pegó un puñetazo a la mesa dos veces. "Y pon aquel sombrero en el armario donde h1i estado estos veinticinco años desde nuestra boda." No había terminado estas palabras cuando de repente se abrió la puerta de la casa y entró nada menos que el cura :párroco, el bondadoso Padre Pedro, cuyo convento estaba al otra lado de la calle frente a la casa de Juan de la Cruz. -"Buenas tardes tengan Ustedes, Juan y Juana" saludó el Padre exhibiendo su sonrisa habitual RENUEVE SU SUSCRIPCION ENSEGUIDA 98 que en estos momentos parecía un rayo del sol en medio de una tempestad. Inopinadamente los ojos del Padre encontraron la gallina blanca muerta y el sombrero negro, alto, en la mesa. Quedaba pasmado, y a su vez Juan y Juana más aún estaban pasmados. y los tres juntos con gran asombro miraban al sombrero negro alto y a la gallina blanca muerta y después con mayor asombro aún si posible los tres se miraban el uno al otro ... -"¿Qué es eso, Juan? ¿Acaso aprende V. a escamotear?" preguntó el Padre. -"No, Padre, no, no es exactamente eso" contestó Juan dirigiendo la mirada a la ventana. -"Es que debe ir a U:na boda, Padre ... Es eso." explicó Juana. -"¿Con esta gallina muerta? .... ¿Quiere asistir a una boda con una gaJ.llina muerta?" preguntó el padre riendo. -"No, Padre, pero con su sombrero negro, quiere ir a la boda de una tia." añadió Juana mas locuaz que su marido. -"¿De una tia?" -"Si, Padre, de la hermana de su padre, que en paz descanse ... " -"Haga el favor de omitir el nombre de mi padre de lo que está diciendo" interrumpió Juan con cierta amargura, "y su tia ... " __;_ .. ¿Mi tia ... ?" exclamó la mujer. -"Aquella tia" continuó el Padre del tono más paéífico, "aquella tia no pare~e ser ... muy ... muy ... popular en esta casa." -"¡Popular ..... popular!" rióse Juan .... "¡Popular!" y con los ojos largamente abiertos, fijados en los ojos centelleantes del cura, prosiguió escandiendo cada una de las sílabas de cada una de sus palabras como si hubi~ra sido el mismo Isaias profetizando: "Hace años, Reverendo Padre, hace muchos años que yo ... ó por mejor decir, que nosotros, mi esposa y yo, honestos trabajadores, hemos esperado con toda paciencia y honestidad la herencia de aquella tia. El dia primero de Abril próximo, aquella tia tendrá no sé cuantos años. y figúrese V. R., aquella tia más fea que el pe<:ado mortal, aquel espantajo ahora quiere casarse .... ó por mejor decir está para casarse con un abogado. .... Pues mi enhorabuena para la orden de los picopleitos." -"¿Verdad?" ... Ya veo;" suspiró el Cura. -"¡Verdad ... ! La pura verdad ... Pero" continuó Juan "estaba precisamente diciendo a mi esposa aquí presente que yo no quiero ir a la boda ... no ... no ... jmil veces no!" Y sacudiendo la cabeza y balanceando los brazos, Juan tomó una silla y se sentó. Y tan calmoso como la luna en el cielo de una noche tranquila, el Cura también tomó una silla y también se sentó y por el espacio de dos minutos los dos quedaban sentados sin decir una palabra, en medio de un silencio sepulcral y en la atmósfera de aquel silencio nadie y nada movía si no tias viejas y abogados en traje 'de boda. SOSTENGA UN CATEQUISTA 1 Inopinadamente el Padre Pedro tomó la ¡palabra y dijo: -"Pero, amigo, ¿qué está haciendo en la mesa aquella gallina muerta?" Juan contestó: ·-"¡Ay, Padre! Una desgracia nunca viene sola. Aquella gallina" y Juan .dirigía trágicamente su brazo hacía el cadaver en la mesa ... "aquella gallina ahí en la mesa era el animai más estúpido que jamás ha estado en esta casa ... digamos en nuestra casa. Figúrese V. R, que por tres semanas, bien contadas y mal"cadas en el calendario, aquella gallina ha queda:dó en el nido para empollar ... Por casualidad la encontré senta-· da en un rincón probablemente el segundo dia que estaba incubando ... Y esta mañana, Padre, encontré aquella gallina vieja muerta en su nido. Me acerqué, la saqué, examiné los huevos, y ¿sabe V. R. lo que descubrí? Mire, V. R. puede matarme si digo una mentira: todos los huevos eran podridos ..... ¿nb es verdad, Ma Juanai?" -"Pero, amigo Juan," contestó el Cura en tono algo filosófico, "al menos durante tres semanas V. ha gozado de la gallina." -"¿Yo?" -'-"Sí, V. mismo. Porque durante tres semanas bien contadas y marcadas en el calendario, V. ha vivido con la dulce esperanza de tener una nidada de pollos." -"Eso, sí, es verdad" replicó Juan no sin alguna mofa. -"Tres semanas de satisfac99 ción ... Pero Juan, bajo este sol del Creador, ¿qué puede V. esperar más de una gallina empollando huevos podridos? -"Verdad, Padre" contestó Juan otra vez burlándose algó y continuó: "Pero Padre, esa no es la cuestión." Y ahora tomaba su cara un aspecto de triunfo por lo profundo de la filosofia que iba manisfestar: "Esta es la cuestión, Padre y no hay otra: ¿no es verdad que aquella gallina era superlativamente estúpida en empollar huevos podridos? Esta es la cues·tión." -"Y o comprendo que .... " -"Sssst ... Sssst ... " Juan siseó y, gesticulando su dedo índice tal como un maestro de escuela y articulando cada letra de" sus palabras, repitió: "Esta es la cuestión, Padre y no hay otra: ¿Aquella gallina era superlativamente estúpida al empollar huevos podridos? ¿Sí ó no? Esa y ninguna otra es la cuestión." -"Juan, amigo mio, no puedo decir que sí, y no pued<;> decir que no." -"¿Y por qué, Padre?" -"Porque está V. presente, Juan." -"No se moleste por mí, Piadre; .puede V. decirlo con toda franqueza." -"Hum, hum, hum ... " Y ahora sucedió algo muy trágico, muy misterioso: el cura ya anciano se levantó de su silla, y tomó en ambas manos la· gallina muerta; su cara e~resaba la más LAS MISIONES ~ECESIT AN CAPILLAS 100 profunda tristeza y como si desesperase dijo con voz temblando: -"Pobrecita, gallina inocente ... pobrecita, víctima de tu sacrificio ... tu te has privado durante varios dias de tus ·paseos al rededor de la casa ... tu has ayunado durante tres largas semanas; escondida en el rincón oscuro de tu nido .... y todo eso para causar satisfacción a tu amo ..• para enriquecerle con otra nidada de pollos. ¿No es verdad, pobre gallina? Y te has sacrificado hasta tu muerte para llenar del gow de su esperanza el corazón de tu dueño ... Naturalmente era malo empollar huevos podridos y sentarte en la ilusión de huevos estériles ....... precisamente como para tu amo era infinitamente más estúpido empollar los • huevos de una ilusión suya." -"¿Qué ... ?" interrumpió Juan ... -"Ssst ... Sssst. .. " siseó el Cura por encima de las espaldas contra Juan; "Sssst. .. Sssst. .. " y volvió a colocar la gallina muerta sobre la mesa y por un momento tiró a Juan 'por la oreja .... -"Juan" continuó el Padre y Juan comprendió que la lección iba seguir, "Juan, así son los hombres ... Si su vecino -comete una pequeña falta, V. la llama una gran estupidez, pero si V. mismo comete una gran estupidez, V. la llama una gran destreza." Y ahora casi regañándole el cura preguntó a Juan: "¿Pero cómo es posible, Juan, que V. esperaba de aquel espantajo una herencia?" -"P ... P ... Padre" tartamudeaba Juan en voz baja, "p ... pp ... pppodía su-ceder q .. qq ... que sucediese q .. q .. qque ... " -"Natural" continuó el Padre, "y claro está que hubiera podido su-ceder que sucediese ... Pero aquella pobre gallina también razonaba así y dijo: voy empollar estos huevos, quizás sucederá que tenga crias." -"Quédate en la cocina ya" interrumpió Juan dirigiendo la palabra a su -esposa que algún momento había pasado al otro cuarto y ahora volvía. -"No, Ma Juana, quédese aquí" replicó el Padre Pedro y a Juan decía: "Juan, Juan, dá gracias a esta preciosa gallina que durante tres semanas le ha divertido con la dulce esperanza de tener una nidada de pollos. ¿Que más podía V. esperar de una gallina empollando huevos podridos? ... Y dé V. gracias a su tia vieja que durante años ha llenado el corazón de V. con la dulce esperanza de una herencia. ¿Qué más podía V. esperar de aquel espantajo?" -"Gracias, Padre, gracias" suspiró Juan, "He comprendid~." -"¿Comprendido?" y diciendo eso el Padre tiró la oreja del hombre y añadió: "Ya vé V. como uno debe hacer algunas comparaciones para comprender. ¿Sabe V. Juan lo que es comparar?" -"Comparar es comprender, Padre." -"A ver, Juan. V. es buen cristian<>, ya tiene confianza de ir algún dia al cielo, ¿no es verdad? AFIJ.IESE A LOS CRUZADOS DE STA. TERESITA Esa idea le llena de esperanza, pero ¿En qué clase de huevós está V. poniendo su confianza? Es decir: ¿que clase de obras está haciendo para merecer el cielo más feliz y más glorioso?" Juan miraba a la gallina muerta ... El Cura prosiguió: -"El Domingo pasado V. me ha oido predicar. sobre la necesidad de convertir a nuestros hermanos de la Montañosa y después del sermón hize la colecta para sostener las obras de los misioneros en estos parajes. A ver, ¿cuánto ha dado V. para esa obra de Cristo?" Juan no sin alguna verguenza confesó haber contribuido con cinco céntimos. -"¡Y eso es el huevo que está V. empollando para la eternidad! A ver: ¿cuanto gasta V. al año en tabaco, basi, cines, fiestas en casa y otras vanidades más?" Jllan miraba aturdido; sabía que estos gastos subían a centenares de pesos al año y lo confesó tímidamente. -"Pobre gallina. Y estos son los huevos podridos que V. está empollando para SU eternidad, en vez de reunir huevos fértiles de caridad y generosidad, dando con liberalidad de lo que después de morir dejará a otros que viven de la esperan,za de heredar sus bienes." -"Verdad" tartamudeaba Juan y Juana ahora fiel eco de su marido repitió: "Verdad." -"Pero tal como la estúpida 101 gallina, V. no sabe lo que está empollando, y @or qué? Siempre lo mismo: pudiera suceder que sucediese que vaya V. al cielo. ¿Y por qué esa ignorancia crasa? Porque no conoce el valor de la salvación de un alma." -"Pero, Padre, pobres ignorantes como yo, ó por mejor decir como nosotros" contestó Juan mirando a Juana, "¿cómo podemos sa!berlo?" -"Por eso hay que instruirse y leer. Lea El Misionero que cada mes habla de las misiones, de los apóstoles modernos, de a1mas salvadas, de sus paisanos paganos, pero capaces de ser cristianos y civilizados como nosotros. Lea, lea ... sea hombre cristiano: use sus sesos para conocer a Dios y el cielo ... Reuna huevos fértiles que darán tesoros infinitos y eternos, porque lo que se ofrece a Dios sera devuelto el ciento por uno en este mundo y en la otra vida." Y ni un minuto pasó que Juan pagó una suscrición vitalicia a "El Misionero." -"Juana" dijo Juan, "Prepare mi sombrero.'' -"¿Qué? ¿Va V. a la boda?" preguntó Juana sonriendo. -"Natural...Voy a la boda de nuestra tia ... " y compadeciéndose de su esposa, dijo al Padre: -"Esas mujeres no entienden filosofía ... no saben comparar." -"Y los que ignoran esa filosofía tan sencilla de preparar huevos para la eternidad son como aquella gallina: sufren mucho en este ROGAD POR LAS MISIONES 102 mundo y sin embargo sus penas no son más que huevos podridos que puedan causar la muerte como La causaron a su gallina, pero muerte eterna." Contratista: "Acabo de encontrar a aquel hombre que ves allá; no hacía más que pasear y fumar en los trabajos; le he pagado su salario de cuatro días y le he despachado." Capataz: "Pero Señor, el individuo había venido solamente para pedir algún trabajo aquí.'' -<!'0~Maestro: "Puede alguién decirme quién es el hombre más listo del mundo?" Alumno: "El Señor Edison: ha inventado el fonógrafo y el radio para Y al decir estas palabras el Padre Pedro se despidió y Juan de la Cruz con el sombrero puesto fué a la boda de su tia .... Una Señora joven preguntaba al carnicero cuánto costaba el jamón por libra. "Un peso el medio kilo." contestó el carnicero. -"Hombre, demasiado eso. Ahí en la otra carnicería no cuesta más que setenta céntimos." -"Entonces ¿por qué no ha comprado V. ahí?" -Porque no tenían más.'' -"Oiga Señora, cuando yo no tenga ya jamón en mi carnicería lo vendo a diez centimos el Kilo.'' contestó el carque la gente no se acuesten y usen sus nicero . .lámparas eléctricas.'' ~+---------------·--------------+ OS ROG~MOS Señor absolvais de todo vínculo de pecados las almas de vuestros siervos: Sra. Da. Gzegoria Minda, Sra. Da. Toniasa Cempron, Srta. Simf. Gucar, Prom., lnabanga, Bohol; Rosa Avila, Lingayen, Pang.; Benigno Jardileza, Jaro, Iloilo; José Diago y Gonzalez, Jimalalud, Negr. Or.; Felipa Guevera, Maria Reynoso, Pasig, Rizal; Sra. Da. Adela Lopez del Castillo, Manila; Mrs. Obdulia Quiachon, luisan, Capiz; para que en la gloria de la resurrección vivan entre vuestros santos y eligidos. Por nuestro Señor Jesucristo que con el Padre y el Espiritu Santo vive y reina por todos los siglos de los siglos. Amen . .................................... + ESTIPENDIOS DE MISAS SUN UNA GRAN AYUDA 103 San Miguel Arcángel Setiembre 19 '' Q U 1 ÉN como Dios?" ¿ tal era el grito del gran Arcángel cuando combatía a Luzbel y a sus secuaces los ángeles rebeldes, y desde entonces fué llamado "Quién como Dios" ó Miguel, el jefe de los ejércitos del cielo, el tipo de la fortaleza y entereza divina, el campeón de la fidelidad y el ejemplo de las almas fieles a Dios en su lucha contra las tinieblas de su enemigo mortal y de sus pasiones. En la Sagrada Escritura San Miguel aparece como defensor de los Israelitas y también como su protector y fuerza en los tiempos de aflicción. Es San Miguel quien prepara la vuelta de los Ju dios de su cautiverio en Persia, quien conduce a la victoria a los valientes Macabeos y también es él quien salva a Moisés. Desde los principios del cristianismo, la Iglesia siempre ha venerado a San Miguel como su patrón especial y protector. Invoca a San Miguel en la confesión de los pecados, le llama al lado de sus hijos moribundos y le suplíca libre a las almas del purgatorio para conducirlas al paraíso. Por fin, cuando el antecristo habrá establecido su reino en esta tierra al fin del mundo, otra vez San Miguel· desplegará la bandera de la santa Cruz y tocará la última trompeta y entonces amarrará al falso profeta y la bestia para echarles para siempre en el fuego eterno. Reflexión-San Bernardo dice: "Cuando una tentación grave ó una aflicción vehemente te oprima, invoca al guardián y jefe San Miguel y di: "Señor, sálvenos para que no perezcamos." -{;:(9~--~@;©--SUSCRÍBASE POR UN AMIGO 104 PUGO. Del Reverendo Padre De Pauw. Desde que fué publicada la famosa Encíclica del Sumo Pontífice insistiendo sobre los deberes de todos los Católicos de ayudar las misiones, en Pugo, cada dia, después de la Comunión de la Santa Misa, todos los fieles presentes recitan una oración especial para las misiones. También en cada clase y en todas nuestras escuelas, los 700 alumnos ofrecen diariamente una oración por la misma intención. Desde que hemos empezado esa devoción que nos pide el Sumo Pontífice, el Señor ha bendecido visiblemente la misión de Pugo. Suplicamos a los directores y directoras de los institutos católicos manden para su publicación en el Misionero y el Little Apostle lo que en sus colegios y escuelas hacen para cumplir con el deseo del Santo Papa, que hemos publicado en el número de Agosto. Que la luz de los ejemplos brille ante todos y que sepan los demás que clase de Acción Católica se practica en los centros docentes católicos de Filipinas para obedecer a la voz y al deseo expreso de Su Santidad. Muchos hablan de Acción Católica y de fidelidad. al Santo Padre. Nuestro Papa actual .se llama el Papa de las Misiones. Pues que se publique lo que en espíritu de obediencia al Sumo Pontífice hacemos para las misiones en general y las de la Montañosa en particular. -~~ITOGON. Del Reverendo Padre Claerhoudt. El Señor Lauro Carantis es el nuevo Presidente de ltogon. Neocristiano, es un hombre de Fe como se ha probado una vez más cuando tomó posesión de su cargo. Para aquel día había suplicado al Padre de celebrar la misa a su intención para pedir a Dios bendiciera el pueblo y su administración. Él mismo asistió a la Misa antes de dirigirse a la presidencia y la capilla estaba llenísima SOSTENGA EL EJÉRCITO DE CRISTO de gente del pueblo. Durante la Misa el nuevo Presidente y casi todos los cristianos presentes recibieron la Santa Oomunión. Cuando los prohombres de un pueblo así dan el buen ejemplo, el Señor no puede menos que hende105 San Emilio y así guardarla hasta el año que viene cuando no habrá otro remedio que de construir una nueva y en mejor sitio~ Hace dos años, cuando estaba ya para volver a Bélgica, había hecho con cierto joven de la loca"Miseremini mei," Capilla de Tiagan, San Emilio. cirles y sus buenos ejemplos son una garantía de su buena administración. -~~Angaqui l. S. Julio 31, 1931. Reverendo Padre. Un millón de gracias por la donación de PlS que acabo de recibir por medio de la revista El Misionero. Que Dios se lo pague y a los bienhechores. La limosna me permite continuar la reparación de la capilla de Tiagan, de lidad un contrato para recomponer la capilla y hasta le había entregado la cantidad de P40, pero el individuo en vez de empezar inmediatamente los trabajos no ha hecho más que dilatarlo y a mi vuelta hace dos meses aún no había puesto la mano a las obras. Cuando el Padre Ghyssens, mi sustituto durante mi ausencia, le urgía para que empezara, el hombre constestaba que sí, pero siempre faltaba a su palabra alegando PROPAGUE SU F;.; 106 que había estado enfermo, que debía sembrar su palay, etc. por fin los pretextos no le faltaban nunca pero el trabajo siempre. En Febrero último visité Tiagan: la capilla era una ruina: las puertas y ventanas estaban largamente abiertas y algunas estaban para caerse. Tuve que improvisar un altar sobre un cajon con una tabla encima. Figúrese como me dolía el corazón durante el santo sacrificio de la Misa siendo el edificio en peor estado que el mismo establo de Belén. Tuve algún consuelo cuando por la tarde muchos concurrieron a mi instrucción. Es' verdad que casi todos los habitantes-de Tiagan han sido bautizados: algunos durante el Tiempo Español, otros por pariparis aglipayanos, y otros por sacerdotes católicos. V. me preguntará cómo es posible. Un dia yo mismo hice la pregunta a un anciano del lugar y me contestó: "Padre, sabe V. nosotros todos deseamos que nuestros hijos sean bautizados y damos la bienvenida a cualquier que venga aquí para bautizar." ¡Que 1gnorancia! Y sin embargo antes de la revolución la misión de Tiagan era una de las más florecientes· de la Montañosa; pero treinta años sin sacerdote han dejado a los habitantes en un estado peor que si fuesen aún paganos. Los caniaos ó sacrificios a los espíritus ó a Lumauig se celebran en Tiagan como en otros pueblos que nunca han conocido al Señor. En Marzo y Mayo último otra vez visité Tiagan: la capilla se había convertido en plaza pública en donde los niños tomaban sus diversiones y los animales su reposo. Indignado, protesté ante los habitantes y uno de ellos me contestó que yo mismo tenía la culpa puesto que no pagaba a nadie para guardar el edificio. Entonces mandé a un catequista a Tiagan, pero el hombre desesperado dejó el campo pretextando una enfermedad. Pero buscaré a un catequista más enérgico y con álguna ayud,a más, dentro de poco tiempo tendré la capilla restaurada y eJ pueblo reformado si sus oraciones me sostienen para la labor tan dificil. Un servidor en Cta. Rev. L. Wins. -G'l(9~Del Reverendo Padre Anseeuw. Bauco. Niños son la imagen de su pueblo, ó al menos del futuro pueblo. Eran cinco, todas niñas pequeñas, la majar ni tres pies de altura tenía. Hijas libres de la natura libre, se habían divertido por más de una hora al rededor de la capilla, en la cual de vez en cuando habían entrado por algunos momentos bajo la dirección de lamayorcita, y saliendo otra vez jugaban. charlaban, saltaban, corrían y gritaban con toda la expansión de la inocencia que es fuente de la verdadera felicidad y las niñas parecían las criaturas más felices del UNA SUSCRIPCIÓN ANUAL: Pl.00 107 "¿Cuando vendrán las Madres educar a nuestros hijos en Bauco?" Cuando el Padre tendrá PS,000 para edificar un Convento. 108 mundo, al menos de Bauco: eran aún tan inocentes. Por fin cambiaban de sitio para continuar sus pillerías; venían al lugar en donde pienso edificar el convento para las Madres. Ahora como estaban más cerca podía observarlas mejor desde un rincón de la ventana, y como algunas palabras me llegaban hasta los oídos, dejé mis ocupaciones para ver y escuchar. La mayor mandaba arrodillar a sus compañeras y las dijo: "Para que las Madres vengan pronto." y en eso las hizo cruzar los brazos sobre el pecho y ella misma se puso en frente de ellas, y empezó a murmullar algunas oraciones que no podía entender. Volviéndose avisó a sus compañeras de levantar los ojos al cielo para rezar y en seguida oontinuó su devoción extraordinaria. iOh, que admirables eran esos ojos largamente abiertos y dirigidos al cielo! En este momento toda:s juntas, dirigidas siempre por la mayor, rezaban el Ave Maria. Oh como la Virgen debía sonreír desde el cielo al ver estas pequeñuelas verificando una vez más su profecía de que todas las naciones la llamarían bienaventurada y esta vez era: ex ore infantium, por los labios de esas pequeñas tan abandonadas en su.formación religiosa, por falta de religiosas, que ellas tanto deseaban. Unos momentos después la mnyor cambiaba de sitio, se adelantaba, se curbaba, iba a la izquierda, a la derecha, se volvía abriendo los brazos. ¿Que era eso? Tantas veces ya había asistido a la mi;sa en la capilla, tantas veces me había oido hablar de la misa y ahora ella misma la celebraba en cuanto sabía y podía. Sin embar~ go pronto llegaba a los tres Aves después del sacrificio y contra todas las rúbricas anunciaba a las asistentes que se rezaban para pedir Madres. Terminados los tres A ves, todas se levantaban y com.o unas cuantas mariposas otra vez corrían, jugaban, gritaban, charla~ han y poco después desaparecían de mi vista. Confieso que las lágrimas me brotaban de los ojos al ver aquel espectácul-0 infantil. Pensaba en el porvenir de estas y tantas otras pequeñas de Bauco, tan bien dispuestas, pero tan expuestas a tantos peligros. ¿Como podrán resistirlos? ¿Fuera de las instrucciones en doctrina que puedo dar, qué educación cristiana reciben? Queridos lectores, cuando se ven estas buenas disposiciones entre niñas de hoy las madres de· mañana, tiempo es de unir nuestras oraciones a las de esas pequeñas devotas que acabo de describir, pidiendo a Dios mande las Madres, ó por mejor decir, suscite cinco bienhechores ó cualquier número para procurar los cinco mil pesos necesarios para la co~trucción del convento y escuela para las Madres que aquí vendrán a establecerse tan pronto como el edificio necesario sea terminado. Dios UNA SUSCRIPCIÓN PARA TODA J.A VIDA: PlS.00 mío, escuche las oraciones de las cinco pequeñuelas y en nombre de ellas y tantas otras igualmente tien dispuestas, ·las repito y no cesaré de repetirlas hasta que me .escuche. Barlig Julio 27, 1931. Querido Padre Editor. El Evangelio dice: "y quien os habrá dado en mi nombre una copa de agua a beber porque sois de Cristo, en verdad os digo aquel no quedará sin su recompensa," Nuestro Señor mismo dijo estas palabras. Durante los pocos años de mi vida misionera son muchos los paganos Igorrotes que he encontrado, y de ellos son varios los que con más frecuencia he visitado explicándoles el fin de mis visitas; sin embargo la semilla cayó sobre la roca y nada hicieron para ayudar al · misionero y salvar su alma, En vista de la imposibilida.d de convertirles pensaba poder g~narles en la hora de la muerte y hasta encargué al catequista de no perderles de vi;sta especialmente en caso de enfermedad. Pero la mayor parte de estos desgraciados han muerto sin la ayuda del sacerdote y del catequista a pesar de nuestras atenciones. ¿Acaso no pasa también así con tantos Cristianos que difieren su su conversión hasta el fin de la vida, a pesar de las instancias de sus sacerdotes y de la palabra del 109 Señor que nos avisa de la llegada de la muerte como de un ladrón en la noche? Y a lo sé que la intención de llamar al sacerdote en los últimos momentos pueda que sea sincera, pero .... Sabemos que el Señor es infinitamente bueno, pero dudo inucho y con razón de la salvación de estos Cristianos que de veras no son Cristianos. Macayba era un hombre el ciento por ciento pagano, tal como todos sus paisanos porque nadie entre los habitantes de su pueblo hasta hace poco había visto a un sacerdote. Un día el misionero visitó su pueblo, se sentó al lado de Macayba, habló por mucho tiempo con los ancianos acudidos y Macayba con los demás convenieron en edificar una capilla . provisional para "una casa de Dios", como la llamaba el sacerdote. Macayba fué fiel a su palabra y contribuyó con lo suyo para edificar la capilla. Desgraciadamente el sacerdote se vió imposibilitado de visitar regularmente el pueblo de Macayba y no había catequista p.ara instruir a los pobres abandonados de esta reg1on. El sacerdote vivía a una distancia de 37 kilómetros, pero el Señor vela por los suyos y había visto a Macayba haciendo todo lo posible para edificar "una casa para Dios", porque Macayba había comprendido que era su deber trabajar para su Creador. Y sucedió que Macayba cayó enfermo, muy enfermo: su caso AL "THE LITTLE APOSTLE" 110 era desesperado, Macayba iba morir .... En aquellos dias hacía casi un año que había llegado en la vasta m1s10n. Un dia sentí un deseo irresistible de visitar todos los pueblos y barrios del distrito para ver donde pudieran establecerse algunas estaciones más. Partí pues y viajando llegué al pueblo de Macayba donde pasaría la noche. Me avisaron de la enfermedad de Macayba, acudí a su casucha y pocos momentos después Macayba era el primer individuo del pueblo bautizado y antes de mi vuelta a Bontoc Macayba había pasado al cielo. ¿Por qué me vino esa idea de de visitar todo el distrito precisamente una semana antes de la muerte de Macayba y por qué no me vino antes- ó- más tarde? Nadie me había informado de la enfermedad de Macayba. Pero el pobre había hecho una acción buena con toda la sencillez de su lógica natural, había ayudado al sacerdote en la construcción de "una casa para Dios, el Creador del cielo y de la tierra", y había logrado la gracia de ir a la casa eterna de Dios después de morir. Eso me hace recordar una historia que he leido y que es la siguiente. Cierto rey quería edificar una catedral, y para que todo el crédito del monumento le fuese otorgado había prohibido a todos sus súbditos de contribuir en lo más mínimo para la construcción. Al terminar la iglesia una lápida con su nombre gravado como solo constructor de la catedral fué colocada en una de las paredes. U na noche el rey vió en sueño a un ángel que se acercaba a la lápida y borraba su nombre para escribir en su lugar el nombre de cierta viuda pobre. Hasta tres veces vió lo mismo repetido en sus sueños. Entonces el rey se enfadó y mandó llamar a la viuda cuyo nombre había leido en la lápida. "¿Que has hecho tu para la catedral?" gritó el rey. "¿Por qué me has desobedecido?" La mujer contestó temblando: "He amado al Señor y he querido hacer algo para su nombre y la edificación de su casa. Como me. era prohibido hacerlo directamente, entonces siendo pobre un dia he dado un manojito de zacate a los caballos que arrastraban las piedras para la iglesia". Y el rey vió como él había trabajado para su propia gloria y como la viuda había hecho su obra para la mayor gloria de Dios, y mandó insertar el nombre de la pobre en la lápida de la catedral. No sé donde pasó todo eso, pero lo que sé es que Macayba como la pobre viuda había hecho algo para agradecer a Dios. Algunos me dirán: Macayba ha recibido el bautizo por casualidad, el Padre pasaba cuando estaba ya para morir. ha sido su suerte. Y o creo que la Fe.es un don de Dios y creo las palabras de Jesucristo diciendo: •'cualquiera persona, O A "'EL MISIONERO" aunque sea aún pagano, que os dará en mi nombre una copa de agua para beber porque sois de Cristo, eri verdad, os digo: no perderá su recompensa". Pero si aún una copa de agua ofrecida en el nombre del Señor no quedará sin recompensa, ¿cuanto más podrán esperar la bendición del Señor aquellos que se 111 sacrifican para la salvación de las almas para las cuales el mismo Señor ha ofrecido su sangre preciosísima? Sinceramente suyo en Cto. Padre Marcelo Ghysebrechts. Barlig (la Nueva Pampanga) Bontoc Prov. Mont. -~~La Saga de Pumbachayon ContinuaciOn. POR EL PADRE F. LAMBRECHTS, BANAUE --+VENGANZA DE DAULA YAN Naturalmente en cada pueblo se hablaba de la felicidad de Aliguyun y Pumbachayon y la noticia de su dicha habiendo llegado hasta los oidos de Daulayan, el hombre se puso furioso y su envidia no le dejaba en paz; ya no podía dormir y un día dijo: -"Vosotros, espíritus de sordera y locura, procurad hacerles sordos y locos." Apenas había pronunciado estas palabras los espíritus de sordera y locura empezaban a moverse; como nubes pasaban por encima del pueblo y volaban hasta el rio. Aquí se separaban en dos grupos: uno fué hacia Hananga y entró en el cuerpo de Aliguyun; el otro se dirigió hacia Daligdigan y entró en Pumbachayon. Entonces Aliguyun dijo a Bugan su esposa preguntándola: -"Bugan, ¿me quieres aún?" Bugan estupefacta contestó: -"¿Qué? ¿Acaso quieres repudiarme?" -"Sí, mi intención es repudiarte y ·desde ahora ya te rechazo." Pero Bugan ni se movía. Entonces Aliguyun agarrando a su esposa, la llevó hasta la puerta abierta y la dejó resbalar por la escalera. Bugan lloraba pero siempre rehusaba partir. En eso, Aliguyun la empujó hasta los límites de las alturas del. pueblo. Por fin Bugan empezó a andar y se dirigió a los arrozales siempre llorando, y solamente cuando llegó al rio secaba sus lágrimas y habiendo vadeado el rio desapareció. En el entretanto Pumbachayon NUESTRA DIRECCIÓN: P. O. BOX 139.3 112 en Daligdigan dijo a Aguinaya: -"Aguinaya apártate de aquí, vete ya a Hananga porque tu no me quieres más." -"¿Qué, me repudias?" preguntó Aguinaya. -"Sí, te rechazo de mí." Pero Aguinaya no quizo salir y quedaba sentada en casa. Entonces Pumbachayon la empujó hacia la puerta abierta y Aguinaya resbalando por la escalera cayó en el patio de 1a casa. Y como ahí quedaba sin moverse, Pumbachayon bajó y empujaba a Aguinaya hasta los límites de las alturas del pueblo. Aquí la mujer empezó a andar y se dirigía a los arrozales siempre llorando porque no sabía a donde ir y por fin desapareció de Daligdigan. Por casualidad Bugan encontró a Aguinaya en ia orilla del rio Natbuoan. Atónita, Aguinaya preguntó a Bugan: -"¿Qué pasa, qué pasa? ¿Por qué has venido aquí, Bugan." -"Vuelvo a Daligdigan" contestó Bugan, "porque Aliguyun me ha repudiado." -"A mí también me ha repudiado mi esposo Pumbachayón" replicó Aguinaya. Con estas palabras ambas empezaban a llorar amargamente. Por fi~ Aguinaya esforzándose para consolar a Bugan, dijo: -"No llores más, Aguinaya. Ven, iremos buscar a quien quiera darnos algo de comer; yo tengo vergüenza de volver a la casa de mis padres." Bugan consintió porque ella también tenía vergii'enza de volver a la casa de sus padres en Daligdigan y ambas poniéndose en camino llegaron a Mumpolua aquella misma tarde en frente de la casa de Inohiaban, el viejo lnohiában. -"¿Cómo os llamáis, niñas?" preguntó el anciano. -"Somos Aguinaya y Bugan y estamos de viaje." -"Entrad, niñas," dijo Inohiaban. Aguinaya susurró a Bugan: -"Ven, entremos para comer porque tenemos hambre." Ambas entraron en la casa de Inohiaban y se sentaron apoyadas contra la pared al lado de la puerta. Esperaban y esperaban, pero el viejo no las ofreció nada de comer y por fin empezaron a dormir. Cuando estaban durmiendo profondamente, el viejo pensaba: -"Mejor es que venda yo a estas mujeres por algunos manojos de palay; pero ¿en qué las et).volveré para llevarlas a algún comprador?" Y el viejo en toda la noche no podía dormir. Cuando los primeros gallos empezaron a cantar, se levantó, metió a Bugan y Aguinaya dentro de un saco y colocólo todo encima de su cabeza. Entonces se puso en marcha, llegó a los límites de las alturas del pueblo y bajando a los arrozales desapareció de Mumpolua. Apenas el camino era visible cuando Inohiaban llegó al pueblo DONATIVOS INCONDICIONADOS LOS MEJORES de Amlinay y fué directamente a la casa de la vieja Aguinaya, esposa del anciano Aliguyun. Viéndole venir, la vieja Aguinaya dijo: -"Conozco a muchos pero yo no sé quien eres tu." El viejo Inohiaban contestó: -"Y o soy Inohiaban de Mumpolua y aquí llevo a dos niñas que quiero vender por unos manojos de palay." -"Hombre cruel, ¿no tienes ninguna piedad de ellas?" preguntó la vieja Aguinaya. -"Está bien; si tu no quieres comprarlas, pues las venderé a otro." -"No, no. Yo las compraré" interrumpió la vieja; y bajó de su casa y despert~ a Bugan y Aguinaya que estaban siempre dormiendo aún en el saco. La joven Aguinaya abriendo los ojos y viendo al viejo lnohiaban, se levantó y fué al viejo pinchándole y rasguñándole. -"¡Oh, oh, niña!" exclamó Inohiaban. "¿Por qué me estás pinchándo? · Ahora misma precisamente tendráis algo de comer; yo no tengo morisqueta en casa.~· La vieja Aguinaya también dijo: -"No le pinches, niña, el viejo está para morir. ¿Pero cómo os llamáis, niñas?" La joven Aguinaya contestó: -"Y o soy Aguinaya, la esposa de Pumbachayon y esa es Bugan, la esposa de Aliguyun de Hananga." 113 -"¡Que rico!" exclamó la vieja Aguinaya con sorpresa: "¿Acaso eres tu la hija del viejo Amtalao, mi hermano, a quien dejé en Hananga cuando me casé y vine a establecerme aquí?" -"Y o soy también de Hananga" dijo el viejo Aliguyun· acercándose, "Mi hermana es lndumlao, la esposa de Amtalao." Entonces Bugan dijo a su compañera Aguinaya: -"Tu tienes suerte: estás en la casa de tu tia." En eso el viejo lnohiaban perdiendo ya la paciencia dijo: -"Apúrate ya un poco, Aguinaya, esposa del viejo Aliguyun, y dame los manojos de palay, porque quiero volver a casa." La vieja Aguinaya y Inohiaban fueron a los graneros y cuando llegaron al décimo la víeja abrió la puerta, entró y sacando buen número de manojos de palay, los colocó en ambas puntas de la caña del viejo Inohiabart diciendo: -"Bueno, ya ves viejo lnohiaban que ya tienes más que lo que puedes cargar." Inohiaban levantando la carga, no podía andar, tanto era el peso del palay; por eso quitó algunos manojos y se marchó. La vieja Aguinaya volvió al pueblo y dió a las niñas abundante comida. Mientras estaban comiendo, llegó Liquiyayu, el hijo del viejo Aliguyun y viendo a las niñas, dijo: -" iQuienes son estas niñas guapas, madre?" EMPLEE UN DÍA DE VACACION 114 -"Pues, son Aguinaya y Bugan; Pumbachayon y Aliguyun las han repudiado y el viejo Inohiaban vino a venderlas por algunos manojos de palay. Aquella es Aguinaya, la hija de mi hermano Amtalao que vive en Hananga." El viejo Aliguyun entrando en la conversación dijo: -"Y o creo que Pumbachayon debe estar muy enfadado." A lo que contestó Liquiyayu: -"Pumbachayon y Aliguyun no las hubiesen repudiado si no hubiesen sido maldecidos por alguién." Y volviéndose a las _niñas añadió: "Está bien, niñas, ya volveremos juntos: indicadme el camino." -"No, no," Aguinaya replicó, "no queremos volver, ya somos repudiadas." Y la vieja Aguinaya dijo: -"Déjalas ya, hijo, déjalas comer y vete solo." Liquiyayu se Jevantó, se puso el cinturón con el puñal y tomando su lanza, una lanza igual a una flor de caña, saltó de la casa en el patio, anduvo entre las casas del pueblo, bajó hasta los arrozales, pasó por los cercos de los campos, llegó al rio y desapareció de Amlinay. Antes del medio día Liquiyayu llegó en Hananga. Mirando un momento alrededor dijo: -"Aquí sera, aquí es, porque los ramos y las hojas de los arboles se han doblado y están para morir.'' En eso subió a las alturas del pueblo y llegó frente a la casa de Aliguyun. El hombre estaba sentado cerca de su habitación en su "kamalig," inmoble como una estatua. En seguida Liquiyayu tira de su puñal, y habiéndolo blandido encima de su cabeza, apunta a Aliguyun. Viendo todo eso, los espíritus de sordera y locura se dijeron: -"¡Oh, Oh! ¡Un varón! Sus ojos demuestran su ira. Venid, escapemos, porque pudiera darnos a todos de puñaladas." Y diciendo eso, los espíritus de sordera y locura se escaparon volando y flotando por encima del pueblo bajaron hasta los arrozales. En seguida Aliguyun empezó a moverse y pidió agua para beber. Liquiyayu dirigiéndose a los compañeros de Hananga les dijo: ;. -"Pronto, compañeros; vosotros cuidad a Aliguyun, porque yo debo perseguir a los espíritus." Los espíritus bajando el rio y pasando por varios pueblos, llegaron en Daligdigan y se unieron a sus hermanos en el cuerpo de Pumbachayon. Pero Liquiyayu llegó también en Daligdigan donde encontró a Pumbachayon sentado inmoble c-0mo una estátua. Otra vez sacó su puñal blandiéndolo encima de la cabeza y apuntó a Pumbachayon. -"¡Pronto, pronto!" gritaron los espíritus, "¡Pronto, pronto! Volvamos ya a Mumbuluan." Y apenas lo habían dicho que ya esBUSCANDO UNA NUEVA SUSCRIPCIÓN taban volando por encima de los arrozales y se escaparon. Una vez salidos los espíritus, Pumbachayon mueve y pide agua para beber, pero Liquiyayu no lo hace caso y esta ya persiguiendo a los espíritus: baja hasta los arrozales, salta los cercos de los campos, llega al rio, lo vadea y cada vez que los espíritus cambian de dirección, él también toma la misma y así llega en Mumbuluan un momento después de la llegada de los espíritus. Daulayan desde el día anterior ha estado sentado debajo su casa maldiciendo continuamente a sus enemigos: "iAh, ah! tu AHguyun. ¡Ah, ah! tu Pumbachayon, ahora tengo mi venganza: vuestra f elicidad se acabó y vuestras esposas que mueran." Pero he aquí que llegaron los espíritus. Inopinadamente Daulayan se levanta y grita: -"¿Por qué habéis vuelto? Aicaso han muerto ya Aliguyun y Pumbachayon?" Los espíritus no contestan porque Liquiyayu está detrás y ya. para ltegar, corriendo hacia la casa de Daulayan. El hombre espantado como un búfalo se escapa pero Liquiyayu le persi·gue. Daulayan corre y desaparece entre la caña y sin hacer caso de su cuerpo déjase resbalar por la montaña. Como Liquiyayu no le percibe más, grita: -"¡Hola, Daulayan, muestra donde estás que voy a matarte y cortar tu cabeza!" 115 Pero en vano grita; Daulayan ya desapareció para no volver. Entonces Liquiyayu dejó ya de perseguir a su enemigo y volvió a la casa de Daulayan en Mumbuluan. Entrando reunió todos los adornos que encontró; escogió las alhajas preciosas y echó los demás en el patio; el terreno debajo la casa estaba lleno de perlas rotas y collares estropeados. Los buenos collares y las buenas cintas que hay los reune y los coloca en ambas puntas de una caña que lleva en los hombros y así cargado corre bajando hasta los arrozales y llega al rio que vadea y desaparece. Primero llega a Daligdigan. En seguida se dirige a la casa de Pumbachayon que está sentado sobre el mortero debajo su casa. Pumbachayon al ver a Liquiyayu le dice: -"Y o conozco a muchas personas pero tu nombre lo ignoro, varón." -"¿Es verdad que tu no conoces mi nombre?" pregunta Liquiyayu. "Y o soy Liquiyayu de Amlinay. Tampoco yo conocía tu nombre, pero Bugan y Aguinaya que llegaron en Amlinay me lo enseñaron y también me dijeron que habían sido repudiadas y que tu estabas muy _enfadado." -"Eso no es verdad" contesta Pumbachayon, "no sé absolutamente nada de lo que me dices." -"Y a lo sospechaba yo. Gracias a mí no te has muerto. Mira: aquí están las alhajas de DaulaEL SACRIFICIO TRAE CONSIGO J.A RECOMPENSA 116 yan; él te había maldecido y yo quería matarle pero desapareció, si no, aquí estaría con su cabeza." Pumbachayon comprendió todo y dijo: -"Verdad, Daulayan me envidiaba y quedaba enfadado porque Aliguyun le había herido en la pierna el día que vino a verme pa~a suplicarme le aceptase como. cuñado, pero yo no le acepté, sabes." -"¿Pero donde están Bugan y Aguinaya?" preguntó lndangunay, la madre de Pumbachayon. -"Están en Amlinay. El viejo lnohiaban nos las vendió por .palay." · Y Indangunay con muchas gesticulaciones replicó: -"¡Qué suerte han tenido! ¡Pero que suerte para ellas de haber llegado a tu pueblo!" Liquiyayu después de haber tomado algún alimento quería salir para volver y Pumbachayon le dijo: -"Bueno, está bien, Liquiyayu; sí, vete a casa y no te olvida de volver con las mujeres." -"Claro," contestó Liquiyayu, "ya las he dichó de volver a sus casas, pero ni Bugan ni Aguinaya querían escucharme diciendo que están repudiadas." En eso Liquiyaru sale de casa de Pumbachayon, y se mete en camino para Hananga. Aliguyun levé venir y grita: -"¡Hola! ¡Hola! Liquiyayu. ¿Qué estás llevando en los hombros?" -"Alhajas ... .las alhajas de Daulayan" replica Liquiyayu. -"¿Pero donde está Bugan?" -"Bugan y Aguinaya están en Amlinay," afirma Liquiyayu, "mi madre las compró por palay." -"¿Qué veo yo?" interrumpe la vieja Indumlao, "¿No eres tu el hijo del viejo Aliguyun, mi hermano?" y acariciando al joven continua diciendo: "¿Qué dices? ¿Qué las niñas han llegado en Amlinay?" Y Aliguyun dice: -"Listo, Liquiyayu, vete buscarlas y traelas aquí/' -"Sí," contesta Liq uiyayu, "pero ellas no quieren venir; mejor que tu mismo vengas tan pronto como te repongas." Liquiyayu se levanta, anda entre las casas del pueblo, baja hasta los arrozales y hasta el rio y desaparece de Hartanga. Ya era muy tarde cuando llegó a casa en Amlinay. Su madre, la vieja Aguinaya, estaba muy impaciente y preguntó a su hijo: -"¿Por fin, estás aquí? ¿Qué noticias buenas traes?" -"Sí, estoy aquí, pero ni Aliguyun ni Pumbachayon está enfadado. Los dos estaban sentados debajo sus casas, sin poder moverse; eran como estátuas. En~ tonces cuando llegué allí, blandí mi puñal apuntándoles y en seguida los espíritus de sordera y locura salieron de sus cuerpos y flotando como nubes volaron escapándose, pero yo les seguí hasta la casa de Daulayan en MumbuLAS MISIONES NECESITAN ESCUELAS luan. Lástima que pudo esconderse el hombre entre las cañas; así es que no he podido cortarle la cabeza, pero he sacado todas sus alhajas que yo dejé en Hananga." Después de haber narrado todo lo que le sucedió, comió y entonces .todos ellos se acostaron porque era ya de noche. Entonces una mañana Aliguyun fué a Daligdigan. Encontró a Pumbachayon en la rivera del ria y juntos se dirigieron a Amlinay. Llegando a este pueblo admiraban los largos arrozales y las riquezas de Liquiyayu. Después de un rato continuaron hasta la casa de Liquiyayu. Este viendoles venir, tomó un pedazo de madera ardiente que colocó en frente a Pumbachayon y Aliguyun y se sentó al lado de ellos. Juntos mascan la areca, e~tran en casa, comen y otra vez mascan areca. Entonces Aliguyun dice: -"Pµes, Bugan y Aguinaya, vamos a casa ya." -"No, no," contestó Aguinaya, "¿Qué clase de m~eres quisieran acompañaros? Si nos repudiais de nuevo, ¿a donde iremos? Si, por ejemplo, Bugan y Aguinaya no hubiesen encontrado a esta buena gente que nos dieron de comer, a donde hubieráis ido vo117 sotros para hallarnos? No, no, no os acompañaremos." Aliguyun y Pumbachayon se acercaron a ellas y probaron convencerlas. -"Ha sido la culpa de Daula~ yan," así dicen, "pero desde ahota Daulayah ya no nos envidiará inás y ya no sera causa de que os repudiemos." Y a era la tarde cuando por fin Aliguyun y Pumbachayon lograron convencer a las mujeres; por fin juntos se marcharon . . Era oscuro ya cuando llegaron en Daligdigan. Entonces Pumbachayon dijo a Aliguyun: -"Quédate aquí para pasar la noche." -"No," contestó Aliguyun; "ya me voy a casa; y vendré mañana por la tarde." -"Está bien," contestó Pumbachayon y él con Aguinaya fueron a .su casa y Aliguyun con Bugan continuaron el viaje y por fin llegaron en Hananga. Otra vez Aliguyun y Bugan estaban felices en Hananga é igualmente Pumbachayon y Aguinaya en Daligdigan. La mar de gente venían a visitarles y eran tantos· que al rededor de sus casas parecía haber un cerco de lanzas ahí plantadas por las visitas. -e<ci~----<·<>»---Dos sordos se encuentran y tienen Segundo: "No, voy a pescar." la siguiente conversación: Primero: "Ha! Creía que iba a pesPrimero: "¿Va V. a pescar?" car." LA MAYOR NECESIDAD : 118 Ciudad Vaticana. El dia 1 de Enero último, la Congregación de la Propaganda tenía bajo su jurisdicción las mi" siones siguientes: 437 distritos ó sean: un patriarcado, 28 arzobispados, 68 obispados, 223 vicarías apostólicas, 97 prefecturas apostólicas, 4 abadías independientes y 16 misiones con un total de 13,345,378 habitantes católicos y 1,307,194 catecúmenos. Estas misiones cuentan 228 Obispos, 12,959 sacerdotes de los cuales 4,304 son indígenas, 5,160 escolásticos y hermanos legos de los cuales 1,136 son indígenas, 28,099 religiosas (11,399 indígenas). Juntamente con estos misioneros están trabajando: 40,839 catequistas y maestr9s y 25,879 otros cátequistas cuyo oficio es bautizar a personas en peligro de muerte. A estos números se deben añadir 226 médicos y así el total del ejercito de misioneros llega a 163,636 personas. Estas estadísticas no incluyen Australia, Filipinas, los 250,000 negros católicos y los 130,000 Indios convertidos de America del Norte ni tampoco los demás negros é indios de otros estados de America porque no dependen de la Propaganda. En las misiones hay 20,247 escuelas primarias con 1,123,397 alumnos, 875 institutos de enseñanza superior con 104,547 estudiantes y 9 universidades con 4,730 estudiantes, lo que hace un total de 21,130 centros de educación católica con 1,232,674 alumnos. Estos institutos no incluyen las 20,247 escuelas . de catecismo en donde se enseña solamente la doctrina. Los misioneros pertenecen a 15 Ordenes religiosas, 30 Congregaciones y 10 sociedades de sacerdotes seglares. El número de las iglesias y capillas en las misiones llega a 44,525. ¿Cuánto se gastará cada año para sostener aquella organización formidable? ¿Cuánto ha contribuido V., hijo privilegiado del Señor, para ayudar al establecimiento y expansión del reino de CATEQUISTAS! Cristo en la tierra para lo Cüal Nuestro Señor nos enseñó rezar: "venga a nos el tu reino"? -(;:(9eY.liCuanto debe sufrir el corazón del Suino Pontífice, el Padre común de los Católicos al contemplar las tribulaciones de la Iglesia en casi el mundo entero, estando encargado de la "solicitudo omnium ecclesiarum"! Hay Rusia sumergiendo en el ateismo, la inmoralidad y el caos; hay China en donde los Obispos, los sacerdotes y las religiosas están en peligro contínuo de ser capturados por los bandidos, detenidos y martirizados; hay varios paises en America del Sur cuyos gobiernos hostiles a la Iglesia impiden sus actividades contra las injusticias; hay México siempre padeciendo las consecuencias de la persecución pasada y donde a pesar del modus vivendi los fieles no gozan de la libertad necesaria para cumplir con sus deberes católicos, hay Lituania que hace cuatro meses rehusó recibir al enviado de Roma; hay España la Católica, en donde los anti-clericales violentos aprovechando el cambio de situación politica del país, han quemado varias iglesias y propriedades eclesiásticas de mucho valor y están preparándose para perseguir la Iglesia; por fin hay Italia en donde una especie de falsa filosofía y un nacionalismo exagerado obligan al Santo Padre resistir a su propio pais para de119 fender los principios eternos del Señor. No hay duda que el Santo Padre merece toda nuestra simpatía que debemos demostrar por nuestras oraciones para la victoria del representante de Cristo en la tierra. ¿Estamos haciéndolo así todos los dias? China. La población católicf!. de China desde 1929 hasta 1930 subió de 2,472,619 a 2,490,392 que es un aumentó de 17,773. Durante los treinta años últimos el aumento de Católicos ha sido de 1,800,000 mientras que en los treinta años precedentes no hubo más que un aumento de 350,000. En China son 2,092 los sacerdotes extranjeros. Desde 1900 hasta 1910 el promedio al año del aumento de sacerdotes extranjeros era de 45, pero desde 1910 hasta 1920 bajó hasta 5 (solall\ente .SO sacerdotes extranjeros llegaron en China durante esos diez años). Desde 1920 hasta 1930 el promedio al año de misioneros sacerdotes llegando en China ha sido de 75 y el año pasado llegaron 81. Hay 1,446 sacerdotes indígenas. El promedio anual del aumento de sacerdotes del pais desde 1900 hasta 1910 era de 20; desde 1910 hasta 1920 era de 30 y desde 1920 hasta 1930 ha sido de 45. El año pasado 100 sacer:dotes Chinos han sido consagrados. Los alumnos de los seminarios SOSTENGA UN CATEQUISTA 1 120 preparatorios en 1930 eran 1,463, de los seminarios menores 2, 7 45 y de los seminarios mayores: 921. Hay 4,235 Religiosas que pertenecen a 41 Congregaciones extranjeras y 37 indígenas. En 1910 no eran más que 730 las Religiosas en China de las cuales había 350 nativas; ahora las indígenas son 2,835. Hay seis Congregaciones de Hermanos legos que se dedican a la enseñanza. El número de sus miembros llega a 157 cuando en en 1928 no eran más que 100. Ahora son 700 los religiosos Chinos: 95 Franciscanos, 110 Jesuitas, 185 Lazaristas, 102 Trapenses, etc. un aumento de más de 100 en dos años. Hay 6,547 catequistas hombres y 4,527 catequistas mujeres y además hay 12,684 maestros · de ambos sexos, lo que constituye un total de unos 24,000 catequistas. El número de Comuniones recibidas en 1930 era 19,220,448~ Así se ve que el progreso del Catolicismo en China a pesar de grandes obstáculos, es muy consolador. -%)~La ciudad de Cantan tiene el privilegio de poseer la primera fundación de una comunidad religiosa contemplativa en la parte Sur de China. En los primeros dias de Mayo han llegado de Bélgica cuatro religiosas Carmelitas. Los Católicos las habían preparado una casa cerca de la Catedral y el dia de la fiesta del Sagrado Corazón las Madres fueron encerradas canónicamente en su convento. Hasta ahora hay cuatro conventos de Carmelitas en China: en Shang-Hai, Chung-King, Kashing y Cantan y son 53 las religiosas de las cuales 37 son indígenas. Corea. Por muchos años Corea ha sido uno de los campos más activos del Protestantismo. Sus hospitales y escuelas habían conquistado a muchos Coreanos. En 1923 los Misioneros de Maryknoll, Estados Unidos, ocuparon el Vicariato apostólico de Peng-Yang donde los sacerdotes de las Misiones extranjeras de Paris habían trabajado por varios años en la evangelización de los nativos y convertido buen número de paganos y protestantes. Estos últimos meses los misioneros de Maryknoll han registrado muchas conversiones "en masse". Durante la Cuaresma han bautizado a seis cientos adultos y muchísimos más están preparándose para entrar en la Iglesia Católica. Estados U nidos. El la archidiócesis de Chicago los niños durante el año 1930 han ofrecido para las misiones 1,007,120 asistencias a la santa Misa, 444,190 Santas Comuniones y 595,158 rosarios. ¿Acaso no sería posible organizar una liga de oraROGAD POR LAS MISIONES ciones para la conversión de los Igorrotes en la Montañosa? ¡Viva la Acción Católica! Francia. En la sección misionera de la exposición internacional de Paris, los misioneros franceses ilustran con grabados las siguientes obras suyas en las misiones: cuarenta y dos seminarios de teologia con 1,227 estudiantes; ochenta y cinco seminarios preparatorios con 3,779 escolares; 13,807 escuelas elementarias, superioras, profesionales, normales y otras con 651,604 alumnos; tres universidades; 23,346 iglesias y capillas; 222 hospitales con 137,367 pacientes; 731 dispensarios que dieron el año pasado 6,179,137 consultas; 684 orfanotrofios con 35,805 huerfanos; 115 asilos para ancianos dando refugio a 5,858 ancianos, hombres y mujeres; 64 imprentas y 32 leproserias con 5,290 internos. Al ver lo que los Católicos Franceses hacen para la conversión del mundo pagano, uno se pregunta si los 10,000,000 de Católicos Filipinos no pudieran sostener a unos cincuenta catequistas en la Montañosa de su país. India. Otros veintidós sacerdotes jacobitas se han convertido a la Iglesia Católica. Inglaterra. Todos los seminarios para sacerdotes están llenísimos. Así 121 escribe el Obispo de Salford: "Cada año estoy obligado a mendigar de puerta en puerta de los seminarios para que admitan nuestros estudi'lmtes." En la sola diócesis de Salford son 222 los aspirantes al :sacerdocio. Irlanda. Antes de la guerra mundial se decía que Irlanda no contribuyía por su parte para la evangelización .del mundo aún pagano. Pero ahora se encuentran misioneros Irlandeses en gran número y en muchos paises: sacerdotes de la Sociedad misionera de Maynooth en la parte central de China, Jesuitas en el Sur de China, Lazaristas en el Norte de China, Redentoristas y sacerdotes de Maynooth en Filipinas, Misioneros del Sagrado Corazón en la Nueva Guinea, Padres del Espíritu Santo en Nigeria, Sierra Leone y el Este de Africa, Padres de las misiones africanas en Nigeria y Liberia y Capuchinos en el Sur de Afrka y Rhodesia. Además acaba de fundarse una nueva Congregación de sacerdotes Irlandeses para Nigeria. Existen tres Congregaciones de religiosas que mandan de su personal a China y Africa. Por fin no son pocos los sacerdotes y religiosas Irlandeses que se encuentran en todas partes del mundo. Japon. El once de Febrero último, el 2,591ro aniversario de la fundaRESIDENCIA DE "EL MISIONERO" 122 ción del imperio Japonés, el ministro de educación ofreció a la Madre Superiora de las hermanas de San Pablo de Chartres en Matioka un reloj y cadena de oro y también según la costumbre Japonesa una cajita de pastillas para así manifestar cómo la gente aprecia la gran labor educativa de las hermanas en aquel pueblo. Como la Madre Superiora por su voto de pobreza no puede ponerse el reloj de bolsillo de oro, las profesoras y alumnas de su instituto en Matioka han comprado otro reloj de bolsillo con cadena todo de plata que regalaron a la Madre Superiora y claro está el primer regalo se conserva como un recuerdo precioso. -\!'(t)GWJLa Motion Picture Co de Kyoto está preparando una película para exhibir los sufrimientos y muerte de vientiséis mártires Japoneses.El Promedio de Vida de los Misioneros en las Misiones. Muchas veces se ha dicho que los misioneros debido a sus múltiples trabajos abrevian sus vidas. Hé aquí unas estadísticas que demuestran el hecho. Comparando el promedio de años de vida de los coloniales con los de los misioneros, en general la vida del misionero dura un veinte por ciento menos que la de un colonial en el ~ontinente de Africa y diez y seis por ciento menos en Asia. Esto significa que en Africa un misionero en general muere diez y seis años antes de un . colonial y en Asia doce años antes de un colonial. El promedio de la edad a la cual llega un misionero en Africa es de cuarenta y ocho años y en Asia de cincuenta y cuatro. Es una equivocación pensar que una vida tan breve se debe al clima matador de esas regiones. Las mismas estadísticas establecen que en donde hay posibilidad de someterse a tratamientos médicos los misioneros viven más tiempo, lo que demuestra la necesidad de ayuda médica para los misioneros. Gracias a Dios, en la Provincia Montañosa hay algunos médicos del gobierno, pero nuestros misioneros se quejan mucho de no tener bastante medicinas para atender a los muchos enfermos de sus misiones que no pueden acudir a los hospitales y médicos del distrito. Nigeria. (Oeste de Africa.) Tres Obispos y cuarenta y tres sacerdotes misioneros asistieron a la ordenación sacerdotal del Rev. Auyoga, el primer sacerdote indígena del Vicariato de la Nigeria del Sur. Filipinas. El Santo Padre Pio XI ha concedido la condecaración "Pro Ecclesia et Pontifice" a las Señoras Jovita y Ramona Avanceña, ROBERTS 31. INT. 78, PASAY hermanas del Hon. Señor Ramon Ava:nceña, Presidente de la Corte Suprema, .por sus arduas labores durante cincuenta años en su colegio de Santa Ana en Molo, lloilo. La Señora J ovita ayudada por sus cuatro hermanas ha dirigido el instituto desde su apertura. El Misioillero felicita a ambas activas Católicas. -Cl(9~Palabras a meditar de la Encídica del_ Sumo Pontífice Pio XI sobre las Misiones Católicas. "Ante todo, tanto por palabras como por escritos, procurad introducir y gr.adualmente extender la piadosa costumbre de suplicar al Señor de la mies para que m_ande más jornaleros a su viña (Mat. IX 28) y de implorar la divina luz y gracia pwa los paganos. Insistimos en esta costumbre y su práctica regular porque es evidente que estas oraciones asiduas serán más eficaces ante la Divii1.a Misericordia que las súplicas que solamente de vez en cuando se ofrecen. Aunque los misioneros trabajen con todo celo, aunque sacrifiquen sus vidas paxa convertir a los paganos, aunque usen toda su industria y diligencia y todos los medios humanos, sin embargo todo eso quedará sin efecto y todos sus esfuerzos serán vanos, si Dios mismo no mueve los corazones de los infieles para ablandar y atraerlos. Como facilmente se vé, cada uno tiene la oportunidad de rezar y por eso tal ayuda, el alimiento proprio de las misiones, 123 está al alcance de todos y cada uno. Por esta razón h~raís una cosa que nosotros agradeceremos muchísimo y que será del agrado de los fieles, si, por ejemplo mandaís recitar alguna oración especial para las misiones y para la conversión de los paganos después de la recitación de·l santo rosario en honor de la Virgen u otras oraciones que suelen recitarse en vuestras iglesias parroquiales... Para este fin invitad y anim11 d a los niños y especialmente a las Ordenes de religiosas. Es nuestro deseo que en todas las instituciones para huerfanos, en todas las escuelas parroquiales en todos los colegios y en los conventos de Religiosas, se ofrezcan cada dia oraciones al cielo para que la Divina Misericordia baje sobre tantos desgraciados seres humanos y tan_ numerosas naciones paganas. Por eso, como no se puede considerar a nadie tan pobre y desnudo, tan enfermo, ó hambriento ó sediento como los privados del conocimiento y de la gracia de Dios, no hay quien no vea que la divina misericordia y recompensa nunca faltarán a los que habrán sido misericordiosos para con estos más necesitados de sus prójimos." ACORDÁOS DE LAS MISI()NES EN VUESTROS OFFRECIMIENTOS DIARIOS 124 Obra de la Propagación de la Fe en Filipinas NOMBRAMIENTOS. Archidiócesis de Manila Director archidiocesano: el Rev. Padre Siguion, S. J. -eca~El Consejo Diocesano para la Diócesis de Nueva Segovia ha quedado constituido de los siguientes miembros: Director Diocesano: M. Rev. D. Bonifacio Brillantes, Vigan, l. F. (Vicaria Central) Vice-Directores: Rev. D. Quintin Donato, Sta. Catalina, l. S. (Vic. de S. JUAN Ap.) M. Rev. D. Mariano Singson, Vic. For., Cabugao, l. S. (Vic. de S. PABLO Ap.) Rev. D. José Pasión, Narvacan, l. S. (Vic. de S. MIGUEL Ar.) Rev. D. Juan Rubina, Balaoan, La Unión. (Vic. de S. FERNANDO) M. Rev. D. Ignacio Cordero. Vic. For., S. Fernándo, La Unión. (Vic. de S. GABRIELAr.)M.Rev. D. José Brillantes, Vic. For., Laoag, l. Norte. (Vic. de S. RAFAEL Ar.) M. Rev. D. Basilio Fortuna, Vic, For., Dingras, l. Norte. (Vic. de SANTIAGO Ap.) M. Rev. P. Benito Schmidt, S. V. D., Seminario, Vigan, _l. S. (Vic. de la INMACULADA CONCEPCION) Rev. P. Flod. Carlu, l. C. M., Baguio, Montañosa. Secretario y Tesorero Rev. D. Baltazar Lazo, Palacio Episcopal, Vigan, Ilocos Sur. -eca~Di ócesis ~Cebú: Director: P. Lope Legido, C. M., Seminario Diocesano, Cebú, (Cebú). Secretario: P. Bartolomé Cortés, Seminario Diocesano, Cebú, (Cebú). Tesorero: P. Alejandro Espina, Convento de la Catedral, Cebú, (Cebú). Miembros: Dn. José <;arcía, Cebú, (Cebú). Dr. Mamerto Escaño, Cebú, (Cebú). La primera atención de los respectivos directores es la organización de la "UNION MISIONAL DEL CLERO", que será la base para la labor encomendada a la Obra de la Propagación de la Fe. La Junta Directiva de la "Unión Misional del Clero" de la Diócesis de Cebú queda constituida de los siguientes miembros: Director: P. Lope Legido, C. M., Seminario Diocesano, Cebú, (Cebú). Tesorero: P. Emiliano Mercado, Convento Parroquial, S. Nicolás, (Cebú). AYUDAD A LOS POBRES IGORROTES Secretario: P. Bartolomé Cortés, Seminario Diocesano, Cebú, (Ce:bú). Consultores: P. Francisco Blanco, Convento Parroquial; Manda u e, (Cebú). P. Simón Borcés, Oonvento Parroquial, Naga, (Ce:bú). Cebú - El Consejo Diocesano de Cebú de la "Unión Misional del Clero" celebró su primera sesión, el 18 de Agosto en el Salón de Visitas del Seminario de San Carlos de esta ciudad. Se discutieron los planes de hacer más efectiva y fácil la organización de la "Unión Misional del Clero" de todos los sacerdotes de la Diócesis. Propuesto por el Consejo Diocesano, el Lic. P. Venerando Reynes, ha sido nombrado por Mons. Cuenco Miembro y Tesorero del mismo Consejo. Primera Junta de Parrocoa Previamente convocados por el Director Diocesano P. Legido,Jos Párroc9s y simples Sacerdotes, desde Danao hasta San Fernándo, se reunieron, en el convento de la Catedral, el 20 de éste, bajo la presidencia del Director mencionado, quien expuso la importancia, naturaleza, fines y ventajas de la "Unión Misional del Clero." Terminada su breve conferencia, se procedió a la inscripción de los sacerdotes en la asociación, encabezando la lista Mons. Cuenco y los PP. Emiliano Mercado y Simón Sorces con limosnas de cin125 co pesos cada uno, no obstante de que dicha asociación no exige más que un peso como limosna anual. iBuen ejemplo de generosidad y celo por la salvación de las almas! En aquel día solamente, se inscribieron 24 sacerdotes. NOTICIAS V ARIAS Vigan-De la Junta Diocesana de la Obra de la Propagación de la Fe de la Diócesis de Nueva Segovia nos comunican que la Obra Pontifical se va estableciendo rápidamente en toda la Diócesis. El Director Diocesam>, Muy Rev. P. Bonifacio Brillantes ha ido personalmente de parroquia en parroquia de las Provincias de llocos Norte e !locos Sur para dar principio a la Organización. Los elementos principales de las varias parroquias han respondido con generosidad y entusiasmo a los augustos deseos del Sumo Pontífice. T\iguega.rao-El Muy Rev. P. Antonio Josué ha sido nombrado Director Diocesano de la Obra Pontificia para la Diócesis de Tuguegarao. Tiene su residencia en el convento parroquial de llagan, cabecera de la provincia de Isabela. Palawan-El Rev. P. Francisco S. Reno, S. J., ha sido designado Director de la Obra d:e la Propagación de la Fe para la Prefectura Apostólica de Palawan. HACEDLO POR AMOR DE CRISTO 126 ~~ ~~ ~ ~ ~ :Página Teresiana: ~ ~~~~~~~~ Cura súbita de una niña de seis años atacada de tuberculosis pulmonar. Le Mans (Francia) Marzo 18, 1931. Reverenda Madre Priora. Escribo esta carta con los sentimientos de la más profunda grati.tud a Santa Teresita, porque gracias a su poderosa intercesión nuestros tres hijos se han librado de la muerte y hoy dia gozan de la más perfecta salud. Permítame Reverenda Madre exponer todo lo que pasó con mis hijos. En 1929 vivíamos en Funay en una pequeña casa de madera. El 14 de Febrero de aquel año hubo un incendio e.n casa que la destrozó por completo en pocos momentos. Apenas tuVie tiempo de salir con mi esposa y mii; tres hijos. El frio era intenso, la nieve cubría la tierra y nuestros hijos pronto temblaban en todos sus miembros por el fdo. Todo el dia no cesaban de llorar por el frio y también por el miedo; mi esp.osa y yo temíamos con justa razón por su salud así comprometida. Transladados a un asilo improvisado, los pequeños continuaron temblando hasta la mañana siguiente. Como era facil prever los tres emfermamn como consequencia de la ·Catástrofe. Nuestros dos hijos, de respectiv8111lente 7 y 5 años de edad fueron atacados de congestión pulmonar y nuestra pequeña Simona de 6 años tuvo bronchitis, pero los tres se restablecieron pr-0nto, y así paso el triste invierno sin gran inquietud. Es verdad que los niños continuaban tosiendo algo, pero su hermanita parecía perfectamente restablecida. Sin embargo el v.erano pasado, nuestra Simona inopinadamente fué atacada de acesos de tos al principio raros pero pronto más y más repetidos. En los primeros dias pensamos que sería lia tos ferina, pero el médico que consultamos el mes de Noviembre declaró que la pequeña estaba perdida. Más tarde visitándola de nuevo, no hizo más que repetir su primera opm10n. Dijo que haría todo lo posible para salvarla pero temía que sería un esfuerzo inutil porque los dos pulmones estaban muy enfermos. El. médico también examinó a nuestros dos hijos y declaró que ellos igualmente estaban bastante mal. Ya ·comprenderá V. Rev~­ renda Madre, cuál sería nuestro dolor. Mi esposa y yo nos queDIOS PREMIA LA GENEROSIDAD damos desconsolados. A la semana siguiente la pequeña Simona tuvo que guardar cama: tenía algo de calentura y poco apetito; para ella era un suplicio comer cualquiera cosa, ni podía tragar. Tosía y expectoraba casí continuamente. El 29 de Diciembre tuvo una primera hemorragia y una segunda durante la semana siguiente; nos dijo que sufría mucho del pecho y el médico en su visita del 18 de Enero nos hizo entender que el fin de la pequeña se aproximaba. Al dia siguiente por la mañana, una buena señora nos aconsejó empezaT una novena en honor de Santa Teresita del Niño Jesús. Efectivamente la empezamos en cuanto nos proporcionó una pequeña reliquia de la Santa. Colocamos todas nuestras esperanzas· en el cielo ya que la tierra no nos dejaba ninguna. La enfermedad "adelantaba a pasos de gigante" dijo el doctor y afirmó que la pequeña podía e:x;pirar a cada momento. La temperatU1ra subía hasta cuarenta grados al anochecer y las noches que pasaba Simona eran tremendas para ella. El Domingo, se:x;to dia de la novena, el reverendo Cura Pár,roco vino a visitarnos y vió toda la cara de· nuestra hija azulada. La bendijó animándonos a la santa resignación. Pasamos todo el dia en oración suplicando a Santa Teresita hiciera un milagro para cura:r a nuestra queridísima hijita, y efectivamente la Santa escuchó 127 nuestras súplicas en favor de nuestra hija agonizante: la temperatura bajó, la noche fué calmosa, pudimos descansar algo y hacia la media noche, Simona, librada del ruido en la garganta y el pecho, pudo dormir por primera vez desde hacía mucho tiempo. A la mañana siguiente ya no tenía calentura y pidió de comer. ¡Oh, que felices eramos y con que impaciencia esperabamos la llegada del médico! Por fin llegó en compañia del Cura Párroco. Grande fué la sorpresa de los dos al ver el cambio tan súbito. "Es extraiordinario" dijeron "la pequeña ha cambiado del todo." Loo dias siguientes, Simona continuaba tomando alimentos ya no tenía trazas de calentura f quedaba levantada todo el dia. Imposible describir nuestra felkidad. Un examen del radio demostró que ningún rastro de :l!a enfermedad quedaba y ahora el estado de la pequeña es perfecto. Y a no tenemos otro deseo que mostrar dignamente nuestra gratitud a Santa Teresita por tan insigne favor y esperamos poder visitar dentro de poco el santuario de Lisieux. También nuestros dos hijos gozan de perfecta salud tal como lo habíamos recomendado y pedido a la Taumaturga de su Orden. Así es que en la víspera de perder a los tres hijos nuestros nuestra f eli cid ad no conoce límites. M. Marc~lo Lechat (padre de Simona) 128 J uli3na Lechat (madre de Simona) . -(;1(9~Ha bien do averiguado las circunstancias de la enfermedad y de la cura tal como están relatadas en esta carta, las declaramos ool todo exactas como testigos de los hechos expuestos. Sra. Gouffrier, tia de la pequeña. Simona Greffier, madrina. · Sra. Heurtebis, vecina. -¡;1(9~El Reverendo A. Foliot, cura párroco de St. Martin-au-Pontlieue gustosamente declara todos los detalles relatados en esta carta ser fieles. El Domingo 25 de Enero, ha visto a la pequeña en un estado desesperado; sin sentidos sus ojos ya parecían vidriosos, y su cara fria; me parecía no podía vivir más que unos pocos momentos y era la opinión de todos los testigos que la niña n·o pasaría de la noche. Por eso, grande fué-- nuestra sorpresa al 'dia siguiente cuando Ja encontramos muchísimo mejorada, ·el mejoramiento no ha hecho más que confirmarse después. Alabada sea Santa Teresita. El Cura párroco: A. Foliot. Canónigo honorario. Un buena anciana vió a un niño de seis años divirtiéndose en un charco y claro está quería hacerle salir del lodo. -"Pero niño," exclamó, "pronto, sal de ese charco." -"No quiero" contestó el pequeño, Le Mans, 25 de Marzo, 1931. Certificación del médico. Certifico haber tratado a la niña Simona Lechat, de 6 años de edad, en la casa de sus padres,.en Mans, desde el mes de Noviembre 1930. La pequeña presentaba en sus dos pulmones ciertas lesiones de tuberculosis, y crepitaciones, y tenía calenturas continuas, etc. Durante cuatro meses la enfermedad evolucionaba con gran rápidez. El 29 de Diciembre y el 24 de Enero la paciente tuvo hemoptosis. Estaba persuadido que su muerte era inminente. Tres dias después, su transformación era completa; cuando la ausculté, la mayor parte de las orepitaciones habían desaparecido y se han atenuado tanto que la radiografia aquí incluida ya demuestre una transparencia normal. El dia 21 de Marzo en mi última auscultación ya no he podido descubrir ninguna irregularidad. Por eso, afirmo que la niña, atacada de una lesión incurable, ha sido curada súbitamente y milagrosamente. Había dicho a sus padres: "Solo un milagro puede curarla", ellos lo pidieron y lo lograron. Doctor Sinan. -¡;1(9~"vete a buscar otro, este es mío por-que soy el primero que lo he ocupado." -e«l~ Maestro: "Cuál es el animal que nos procura jamón?~' Juanito: "El carnicero." Ayudemos a Ganar a CRISTO a nuestros 300000 hermanos Igorrotes con vuestras ORACIONES y COOPERACION MATERIAL adquiriendo UNA SUSCRICION VIT ALICIA a EL MISIONERO o THE LITTLE APOSTLE Estos son los BENEFICIOS: 1, Coopera Vd. con Dios en la salvación de miles de almas : lo que le asegurará su ETERNIDAD. 2. Ayuda Vd. del modo más eficaz en la obra civilizadora de la Provincia Montañosa: Acto sincero de verdadero PATRlOTISIMO. 3. Nos ayuda Vd. a formar los fondos CA TEQUISTICOS. La necesidad más apremiante de los misioneros. 4. Recibirá mensualmente LIBRE de COSTO, desde la fecha de su suscripción hasta su muerte, un número de The Little Apostle o El Misionero. Y ya no tendrá que preocuparse de renovarla. 5. Dios le colmará de gracias y de bendiciones. 6. Participará Vd. AKUALMENTE de 1500 misas, durante su VIDA. 7. Y participará Vd. en otras 1500 ANUALl\IENTE, después. de su MUERTE. 8. Rezarán por V d. diariamente en la misa y Comunión, miles de conversos, DE INTERES: También puede Vd. SUSCRIBIR a los miembros DIFU:'.l<TOS de su familia, a fin de que puedan participar de los beneficios, misas y oraciones. de las que participa todo suscriptor vitalicio. No se olvide de avisarnos respecto de dichas suscripciones. Lo unico que tiene Vd. que hacer, es remitirnos la insignifi. cante suma de QUINCE PESOS, quisiera en una vez ó en tres mensualidades de CINCO pesos, librando el cheque o giro postal a favor de EL MISIONERO P. O. Box 1393, Manila, l. F. Sírvase escribir con CLARIDAD la direccion del suscritor y si se manda el importe en moneda, CERTIFICAR la carta; FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 9 l:E=~~~~~~~~~~:l:E l:E l:E Buy Y our Sta tes Frozen Poultry, Fresh Fruits and Vegetables from The Whitehouse Grocery Army and Navy Contractors Received by every Presiden t Boat 349 Echague, Manila Phones 2-21-01-2-21-02 High Class Civilian Suits, Gentlemen's Wear, Academical Hoocls & Gowns, Distinctive Ecclesiastical Wear, Church and Chapel Goods, Sacred V estments. SASTRE RIA de Eleuterio Méndez Office and Show Rooms 106-08 Magallanes Tel. 2-81-98 MANILA, P. l. 1 ;San José Garage PRECIOS ECONOMICOS COCHES Lll\1PIOS SERVICIO ESMERADO Telefonos: 54732 y 56748 · Articulos Religiosos Cruces Crucifijos Medallas Rosarios etc .... CRISTAL de COLOR AZULEJOS M. VERLINDEN P.O. Box 123 MANILA 10 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES C HI SENG Fab»icanfes de Candelas Tel. 2-63-5 7 130 Villalobos, Quiapo, Manila, F. P. O. B. 2820 Se reciben pedidos por C. O. D. de todas partes de mayor escala; y recomienda particularmente a todos los Párrocos de Filipinas, la inmejorable calidad de velas que fabricamos, mucho mas, las que llevan la marca "SYKEE" para altares, en cuya confección usamos 60% CERA VIRGEN de superior calidad. Hacemos rusi mismo velas para procesiones y otros actos de culto, de dif erentJes tamaños y clases. Despachamos en nuestro establecimiento al por mayor y menor. Para informes pidanse lista de precios, dlases y ta.maños y serán faciJitados. SE VENDE TODA CLASE DE CERA, AL POR MAYOR Y MENOR Oriental Furniture, Inc. LIM SIA-Manager Contractors and Manufacturers of all kinds of Household Furniture, Office Furniture, and Store Equipment QUICK SERVICE AND REASONABLE PRICE Factory and Store: Telephone 342 T. Pinpin, Binondo, Manila, P. l. 26057 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 1 t The Joy of the Scout!! A bottle of delicious "ROYAL." The drink that bubbles with sparkling goodness ... MADE BY SAN MIGUEL BREWERY 12 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES "La Previsora Filipinatt SOCIEDAD MUTUA DE CONSTRUCCION Y PRESTAMOS Avenida Rizal No. 504 Telefono 2-23-29 ACCIONES ACUMULATIVAS: Cuadro Comparativo Acciones 1 Cuotas 1 Duración 1 Cantidad Series mensuales aproximada pagada "A" ! P0.10 1 2-5 años ! f" 30.00 "E" i 0.50 : 13 1 78.00 "I" . 1.00 9 108.0íl "O" 2.00 , 6 ,, 1 144.00 "lJ" 5.00 3 " 180.00 Dividendos \"alar r¡ue recibirá el • 1 1 accionista al final . .,.cumu a- con la acumulación dos -----1 de dh·idenclos f"170.00 r-200.00 122.00 ! 200.00 92.00 1 200.00 56.00 ¡' :200.00 20.00 :200.00 Acciones Liberadas: ACCIONES LIBERADAS SERIE "D". Estas acciones son de@ !'200.00 totalmente pagadas y devengan un interés fijo de 8% anual pagadero por ME¡\SUALIDADES \"E~CIDAS, no teniendo los poseedores de estas acciones nin guna otra participación en las utilidades de la :-;ociedad, .ACCIONES LIBERADAS SERIE "C". Estas accionessonde@I'200.oo totalmente pagada' y devengan un interés fijo de 9% anual pagadero por SEMESTRES VE::\CIDOS. no teniendo los poseedores de estas acciones ninguna otra participación en las utiiidades de la Sociedad. JUAN GILBUENA MAESTRO DE OBRA 14 ANTIPOLO, MANILA RECIBE TRABAJOS DE PLANOS Y CONTRATO DE OBRAS FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 13 1 1 "LA MILAGROSA" FABRICA DE CANDELAS (GENUINAMENTE FILIPINA) CALLE CLAVEL NOS. 520-522 Tel. 4-83-50 MANILA, l. F. La Marca "LUZON" para altares y procesiones, con garantia hasta 100 grados de calor sin torcer ni ablandar. Aurelia Tremonia, Prop. Philippines Cold Stores lmporters and distributors of all kinds of the highest quality Meats, Fish, Poultry, Diary Products, Fruits and V egetables, etc. Special Prices quoted to Schools and Colleges PhonesOffice 21307 Retail 21309 Opposite Quiapo Market 503-511 CALLE ECHAGUE-MANILA 14 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES !ce 21308 JI( JI( • HOLLANDIA MILK • T H u M H E REGISTERED TRADE MARK ANGLO-DUTCH MILK & FOOD COMP. B VLAARDINGEN, HOLLAND E Net weight 16oz. a can s MEERKAMP & Co. Ltd. T Unicos Agentes • MANILA • PINTURAS PREPARADAS Yeº PINTURAS EN PASTA La Marca que es garantía de calidad De venta en todos los almac~nes de feneteria y efe et os naT;ales y en YNCHAUSTI v CIA. Tel. 22792 MANILA 845 M. de la Industria FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTES 15 le!: 1 JI( . ·-·. _·--~7".":'"":'- ··:··~0~e-~~;:~· . , ... ELECTR°ICIDAD TELEFONO AGUA POTABLE 11 \ 1 GAS AUTOBUSES POZOS ARTESIANO 16 NO HACE MUCHO Nuestros LOTES subieron de precio, Y muchos supieron aprovecharGANARON MUCHO EN SUS INVERSIONES. DENTRO DE POCO Habra otra subida de precios que significaría GANANCIA para usted cambien si usted COMPRA HOY EN NEW MANILA La subdivision mas moderna y aristocratica en donde se venden LOTES SIN ANTICIPO y hermosas casas pagaderos en 10 años Casas mejores que esta las ventlemos al plato de DIEZ AÑOS Daremos detalles a los interesados escriban o llamen a JUAN YSMAEL & CO., INC. 348 Echague, MANILA Telefonos 2-23-40 ó 6-88-78 FAVORECED A NUESTROS ANUNCIANTE<i 11"'" 6AVEAU PARIS Por primera vez llegan a Filipinas los famosos pianos GAVEAU de construccion especial para paises tropicales. Estos instrumentos son a.;az conocidos en toda Europa pues que vienen h.bricandose por mas de medio siglo. Mandamos catalogas a solicitud. Para solemnizar y dar vida a cualquier funcion religiosa de su Iglesia o Capilla ningun instrumento como los Organos Mustel Setenta y siete años de continuos triunfos en la fabricacion de los M USTEL han dejado bien sentada la reputacion de ser "El Mas Perfecto Organo en el Mercado." Visiten nuestro salan de exhibiciones. TOLEDO Metal Furniture TYPEWRITER DESJK Easy access to stationery and supplies. Ample working surface at proper leve!. :: Direct lighting arrangement. Office Appliances LA V ADIA & CO., INC. 611 Muelle del Banco Nacional 617 MANIILA, P. l. i ! P. O. Box 2469 Phones: 2-38-22 & 2-38-26 1 ¡ 1 ! ~~~----------------------------~--~;;;;;~