Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Media
Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Title
- Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Issue Date
- Volume IV (Issue Num. 80) Junio 29, 1950
- Year
- 1950
- Language
- Spanish
- extracted text
- 29 - junio ¡Korea nuevo Polvorín! OentnaleA Va. PlantadaneA por FELGOlv, ‘R “& ©lorioáo 4” P07' España civilizadora por Araceli Pons García Filipinas y España ( Entrevista) con ¡el Excnio. Sr. D, Paulino Miranda Sampedro ÍZ DE LOS CABALLEROS 5 LA SOBERA'NA ORDEN MILITAR DE MALTA ‘We^aseríes iHarítímeá” EHAMPOLLIÓN” Llegará a Manila el 2 de agosto; saldrá el 4 de agosto. ----- oOo----W MARSEILLAISE” Llegará a Manila el 31 de agosto; saldrá el 31 de agosto. VIAJE A JAPÓN feA MARSEILLAISE” Saldrá para Hongkong, Yokohama, Kobe, Hongkong and Manila el 16 de agosto de 1950. EVERETT STEAMSHIP CORPORATION (Agentes en Filipina») ^3 Dasmariñas, Manila, Tel. 2-98-46. jggggSBBSSgg= .......gggggg EL TRADICIONAL SERVICIO ELIZALDE.... VÍA MS“MAYON”—Sale para Iloílo y Pulupandan, cada domingo, 8:30 a.m. MS“BOWLINE KNOT”—Sale para Cebú, Maribojoc, Zamboanga, Cotabato y Davao—28 de julio. MS “VIZCAYA”—Sale para Iloílo y Estancia, cada jueves. MS“BAZTAN”—Sale para Cebú y Cagayán de Misamis cada martes. MS“LANAO”—Sale para Pulupandan cada jueves. MS“BISAYAS”—Sale para Iloílo, Pulupandan y Estancia, cada martes. MS“SORSOGóN”—Sale para Bulan, Legazpi, Virac y Tabaco; 29 de junio. MS “VENUS” ) Salen para Cebú, Dumaguete, “ELCANO”)—Dipolog, Zamboanga, Jolo, MS Alternando ) Cotabato and Pagadian cada miércoles,■Kdós las salidas desde el Pier 6, North Harbor. Soliciten fletes y pasaje en Manila Steamship Co., Inc. 9 -SS-H—-BÍ - 1 EL LIBRO DEL AÑO ¡YA SE HA PUESTO A LA VENTA! LA COLECCIÓN DE POESÍAS SELECTAS DEL EGREGIO POETA FILIPINO CECILIO APÓSTOL titulada * Edición cuidadosamente corregida. * Incluye composiciones no insertas en la primera edición. * Esmerada encuadernación en tela imitación piel. * Titulares de la cubierta en oro. * Viñetas en tinta encarnada. * Papel de la mejor calidad. * Presentación artística. * Ejemplares numerados del 1 al 500. * Precio para los que no se suscribieron. SIETE PESOS (P7.00) Pedidos a Elizalde Bldg. ria Tel. 2*69-31 Azcárraga 2109 Tel. 3-31Manils Director: Manuel López Flores SEÍMllfl Precias de suscripción anual Pago adelantado : Manila.................P1400 Provincias . . .. P16.00 Redacción y Administración AZCÁRRAGA 2109 MANILA T E L.: 3 - 31 - 37 (Registrada como correspon dencia de segunda clase, en las Oficinas de Correos de Manila, el 13 de enero de \ 1949). REVISTA ILUSTRADA HISPANO FILIPINA PUBLICADA CADA JUEVES POR LA NUMEROS ATRASADOS 50 CTVOS. Estados Unidos y Posesiones. Urión Pan Americana y Canadá $12 España y Pos sienes. 160 pesetas. Portugal y Posesiones. 160 escudos. Francia y Posesiones1.600 francos Italia. 4.500 lirasInglaterra y Posesiones. 2.6.0 libras. “pillar” Stiternadonal €1 ¿enor iWartócal, mete el tato. rol EDITORIAL La Orden de Malta ------oOo-----El presente número de SEMANA está principalmente edicadó a la Soberana Orden Militar de Malta, cuyo excelo Patrono es el Santo Precursor, San Juan Bautista» a uien los cristianos honraron especialmente el sábado últio, 24 del corriente. Esta ilustre institución católica es de muy reciente esablecimiento en Filipinas. Se ha debido éste a la iniciativa el empeñó del Excmo. Sr. D. Paulino Miranda Sampedro, |Ue es el Delegado de la Orden en estas Islas. Como verán os lectores en los trabajos que aparecen en otras páginas le este número, la Orden de Malta es de un carácter único jntre cuantas asociaciones existen en el mundo, pues aunque ío ejerce ya, como en los antiguos tiempos, soberanía alguna robre ninguna porción de territorio, sin embargo, conserva lún aígunas de las características de un Estado soberano, lor lo menos en cuanto al tratamiento y consideraciones que reciben sus elevados dignatarios, como representantes de la institución. Mas no es esto, a nuestro juicio, lo que da singu lar importancia a esta Orden secular, sino la actividad a que viene, dedicada desde su fundación y la única subsisten te,- por lo mismo que el objeto sobre el que tal actividad se jjerce es el mismo en todos los tiempos del género humano: los enfermos, los desvalidos, los necesitados de auxilio, por ción de la familia humana que no faltará nunca por muchos y maravillosos que fueren los adelantos de las ciencias hunanas, encaminados a la curación de los enfermos y la elimiíación de la pobreza o la miseria. Es, por consiguiente, la Soberana Orden de Malta una sociedad eminentemente de beneficencia, una institución in teresada principalmente, diremos mejor, exclusivamente en el ejercicio de la caridad, por lo que se la compara con la be nemérita institución internacional de la Cruz Roja. Sus miembros en Filipinas son todavía pocos en núme ro pero de calidad, que es lo que más importa. Sin embargo bien podemos presumir que desea nutrir sus filas con nue vos miembros que merezcan serlo, principalmente por su voluntad de hacer el bien al prójimo necesitado, según el es píritu se manifiesta mejor con la misericordia. Y oportuno es recordar las consideraciones que el Maestro Fr. Luis de Granada, hace respecto a la excelencia de la misericordia: “Es cierto—dice— que una de las virtudes más hermosas y más agradables a Dios y que más veces nos es encomendada en las Escrituras divinas es ésta. —Porque aunque la cari dad, hablando en todo rigor, sea la más excelente de las vir tudes, pero no deshace esto en la dignidad de esta virtud, antes la engrandece más; porque no apartamos aquí la mise ricordia de la caridad, sino juntárnosla con ella como a río con la fuente de donde nace; y así, la diferencia que un doc tor pone entre dos virtudes es que la caridad es río de bon dad que no sale de madre, sino que corre dentro de sus ribe ras, mas la misericordia es río que sale de madre y se extien de por toda la tierra. —Y demás de esto, la caridad, en cuanto a caridad, no hace más que oomunicar sus bienes a los otros mas la misericordia juntamente con esto también toma sobre sí sus males. De manera que no se contenta la misericordia con dar sus bienes, que es propio de la caridad; pero añade más, darse a sí misma por dolor y compasión, que es propio de la misericordia.” Tal es el espíritu que anima a los miembros de la Orden de Malta, por lo mismo que participa hasta cierto gradó del carácter de una congregación religiosa. Por esto, quienes en ella ingresan no van con la esperanza de recibir algo de la Orden, sino, al contrario, darle a ésta la generosa aporta ción de su firme y lozana voluntad de hacer el bien a los de más. Cumple a los hombres de buena voluntad desear a esta Orden, entre nosotros, larga vida y gran número de miem bros dignos. LA SOBERANA ORDEN MIIITAR DE MALTJ Fin de la Orden: La Soberana Orden Militar de Malta es la institución de su clase más antigua del mundo. Se propone hacer uso de todos sus recursos espirituales y materiales para aliviar los dolores de la humanidad sin d;stinción de raza, clase social o religión, con verdadero espíritu cristiano y democrático. Recursos de la Orden: Los principales recursos de la Soberana Orden Militar de Malta son los que siguen: 1) —Su calidad soberana, reconocida internacionalmente, que la pone al mismo nivel de los demás Estados soberanos. 2) —Su carácter absolutamente internacional, su neutra lidad apolitioismo y la autoridad que de esto dimana. 3) —Sus recursos materiales; es decir sus trenes hospita les, sus ambulancias, sus hospitales y campos para los pró fugos, que funcionan en varios países de Europa al cuidado de las respectivas organizaciones de la Soberana Orden Mi litar de Malta por cuenta de la misma y con personal suyo. En el caso de guerras, epidemias, terremotos u otras ca lamidades, siempre desarrolló la Orden, tales actividades aunque siempre mantuvo una actitud de rigurosa neutrali dad. 4) —Su colaboración oon otras organizaciones caritativas internacionales, como la Cruz Roja, la I.R.O. y la “Union International de Secours” (Ginebra). El Cónsul Honorario de Cuba Dn. Andrés Soriano colocando la medalla de Caballero Magistral de Malta a Dn, Justo N. López. Excmo. y Rdmo. Sr. Rufino Santos de la Universidad de Sto. Tomás r a? n y apesar de su nacionalidad, te nían la posibilidad de alcanzar los más elevados rangos de la Orden, se puede afirmar que la Orden constituye un ejemplo único de organización con carácter absolu tamente internacioral que puede definirse supernacional. Después de la caída de Malta y su consiguiente conquista por par te de Inglaterra, que se la arrebató a Francia, la Orden se trasladó al Continente. Después de haber te nido varias residencias en Italia, se estableció de dn modo definitivo en Roma. Su calidad de “Estado Sobera no”, siempre reconocida por todos, no mudó por eso ni se puso en duda, por lo cual la Orden conser va todos sus privilegios de sobe ranía y carácter supernacional aun cuando sus fines se han reducido a ser meramente caritativos. lllmo.Br* Dn. Emeterio Barcelón y Barceló, abogado y muy onocido miembro de la Academia Española de la Lengua, recienm-nte nombrado Caballero Magistral de la S*O.M. de Malta’ as históricas: acida en el siglo XI en condies muy modestas con el fin de nizar hospitales y hospicios i los peregrinos que iban a salón, durante las Cruzadas, la =n se transformó luego en una mización militar entre los noligados por los votos monástide castidad, obediencia y poa. i fin era la defensa de la Crisdad contra la amenaza de la msión islámica, además de la tercia a los pobres con el es;u de la hermandad cristiana, urante ocho siglos, la Orden, su estandarte, con la blanca octogonal, fué uno de los más nsables defensores de la civilión europea. )s fines de la Orden han sido ancialmente los mismos hasta Después de la caída de Jerun y después de perdido San de Acre, apartóse la Orden isla de Chipre y más adelante, 308, a la isla de Rodas. Estun posesión de esta última has523, año en que la sitió y conquistó Solimán II, después de una defensa heroica de seis meses. Car los V dió a la Orden en 1530 la isla de Malta, las adyacentes (Go zo, Comino y Cominotto) y Trípoli, en calidad de legado perpetuo. La calificación de Orden Sobe rana ya le pertenecía desde que es taba en Palestina. Su posición, in ternación almente reconocida, de Estado independiente es de la época en que se hallaba en Chipre. Durante los siglos siguientes o hasta la conquista de Malta por Napoleón en 1789, la Orden, bajo la guía del Gran Maestre, luchó in cesantemente en el Mediterráneo contra la amenaza de Oriente y de los corsarios sarracenos, que infes taron los mares hasta el siglo pa sado. Las flotas de galeras de la Or den pelearon siempre por la Cris tiandad, y los Caballeros, libres de cualquier vínculo, tuvieron por re gla no retirarse nunca, mientras, por otra parte, trataban a los enemigos cristianamente y con huma nidad. Dado que los Caballeros proce dían de todos los países cristianos La organización actual: La forma de gobierno de la Or den en los varios países puede de finirse como una Monarquía Consti tucional regida por el Gran Maes tre, que goza internacionalmentj de las prerrogativas de un soberapo. Antiguamente la Orden estaba subdividida en “Naciones” y en grupos llamados “Lenguas”, que en su origen eran: Provenza, Alvernia, Francia, Italia, Castilla, Ara gón, Inglaterra y Alemania. Las reservas humanas de las que la Orden formaba sus cuadros eran los Prioratos que existían en todos los países cristianos, muchos de los cuales existen todavía. A ésos hay que añadir el Gran Priorato de Gran Bretaña recons tituido hace poco tiempo. Illmo. Sr. Dn. Rafael Lalana. Químico-Farmacéutico de leu S.O.M. recientemente nombrado Caballero Donado de Segundo Grado* La organización actual no se di ferencia mucho de la antigua, da da la naturaleza conservadora de la Orden. Puede ser resumida como sigue: El Jefe Supremo de la Orden es el Gran Maestre, a quien le cabe el título de Príncipe y la califica ción de Alteza Eminemtízima. Un Consejo formado de Caballe ros elegidos entre los que hicieron los votos monásticos (“profesos”) y representantes de los varios priorates, llamado “Consejo Sobera no”. , Asiste al Gran Maestre y repre senta el Poder Legislativo y Ejecu tivo de la Orden. 11) —La Asamblea de los Caballé-’ ros Húngaros. 12) —La Asamblea de los Caballe ros Magistrales de los Esta dos Unidos de América 13) —La Asamblea de los Caballe ros Belgas. 14) —La Asamblea de los Caballe ros Irlandeses, 15) —La Asamblea de los Caballe ros reunidos en “grembo re ligiones”; es decir, Caballeros que dependen directamente del Gran Magisterio de Roma sin pertenecer a ningún Prio rato o Asociación o dicha Asamblea. Las organizaciones regionales proponen la reunión de los nuevos Caballeros en Roma; pero sólo ios Prioratos tienen facultad de reci bir los votos monásticos de los as pirantes a caballeros. Entre ellos, los que proceden de países en donde no hay un Prion to, reciben sus votos en ‘grembo rt ligionis”. Todas las Lenguas—Asociacione y Asambleas, tienen organizacic nes hospitalarias que en tiempo d guerra funcionan bajo el estar darte de la Orden. Las organizaciones regionale desarrollan la mayoría de la obras caritativas y humanitaria de la Orden. Dado que la Orden es soberana, el Consejo Soberano dicta leyes y rige todos los negocios de carácter internacional, los tratados, etc. Las decisiones del Consejo Sobe rano se notifican con los “Decretos del Consejo”. Además, tiene el Gran Maestre el poder de dictar leyes por su cuenta llamadas “Decretos Magis trales”; pero de tal derecho no se sirve desde hace mucho tiempo. Los varios miembros del Consejo Soberano tienen, respectivamente, trabajos diversos; como los asun tos exteriores, los interiores, la ha cienda pública, las cuestiones he ráldicas, la asistencia pública etc. Al presente está formado el Con sejo por cinco miembros. Además de este Cuerpo Supremo está com puesta la Orden de “Lenguas,” Asociaciones y “Asambleas” regio nales que no tienen sin embargo carácter internacional. Son las que siguen: 1) —La Lengua Germánica, eon los Gran Prioratos de Bohe mia y de Austria. 2) —La Lengua de Italia, con el Gran Priorato de Nápoles y Sicilia, Roma y LoriibardoVeneto. 3) —^La Lengua de España, que abraza las antiguas Lenguas de Castilla y Aragón 4) —-La Lengua de Inglaterra, con el Gran Priorato de Gran Bretaña. 5) —La Asociación de los Caballe ros de Turingia y Westfalia. 6) —La Asociación de los Caballe ros Italianos. 7) —La Asociación de los Caballe ros Polacos. UNA MADURACION COMPLETA REVELA LAS EXCELENCIAS DE < bodegas de añejamiento de la Fábrica de Cer veza de San Miguel, la Cer veza San Miguel Palé Pilsen llega a su maduración comple ta, proceso que, con el recien te incremento de las facilida des de producción, Jia sido aumentado en capacidad en un 300%. Esta maduración hace que se destaquen las excelen cias de la Cerveza San Miguel Palé Pilsen y que llegue al consumidor con la garantía de ser AÑEJA. Pídala Usted hoy mismo. 8)—La Asamblea de los Caballeros Portugueses. 9)—La Asamblea de los Caballe ros Franceses. 10)—La Asamblea de los CaballoLA FJ113RICJI DE CERVEZA DE SJIN MIQUEL Famosa por la calidad de sus productos desde 1890. ros Holandeses. Las autoridades centrales desa fian además directamente una table actividad asistencial. Los miembros de la Orden se dilen en dos grupos, bien separas, según la forma de su acepta os en la Orden misma. El primer grupo está formado r los miembros que pudieron dar uebas de la antigua hidalguía su familia, con sujeción a forilidades que varían según los íses. Su posición en la Orden tede ser de carácter honorario, bien pueden haber aceptado la ¡agrada i4gla de la Orden”, hatodose de tal manera “profesos”; decir, formulando los votos moisticos. Sólo éstos últimos pue!D alcanzar los altes cargos de Orden. Su estado, que corresponde al de 3 Monjes Católicos, no los obli•» sin embargo, a renunciar a sus stumbres sociales ni a sú forma i vida, a condición de que no esn en oposición con los votos forulados. Damas de alto linaje pueden mbién alcanzar los elevados gra►s de la Orden, pero sólo con ti lo honorario, lo que sucedí- por general, con princesas pertenemtes a familias reinantes. El segundo grupo está formado r personas pertenecientes en su lyoría a familias patricias, aune sin los ascendientes prescritos ra ¿1 primer grupo. Por excep to se admite también en este upo a personas que no pueden cer alarde de hidalguía, pero e pertenecen -j.U -M. a familias señoro puede- ten e l los asuntos de Cu bal: ero M ag is tral Malta nrntifito dp los pobres del Dn. Hermenegildo B. Reyes, Vicepresidente que acaba de ser nombrado Caballero MagisEl Tilmo- Sr. de la ME R ALGO, como Delegado de S.S. en Filipinas en la de S.E. Mons. Egidio VagK.Gzzi Torua de pcs^s'ón Pro Catedral de Manila: En la foto aparecen los Caballeros pontificios que Gabriel A. Daza, Caballero de j>an Silvccir ■; i" de San Gregorio, '' /' , '* . la misma; el Delegado Apostólico i _ dos dve la Santa Sede: el Sr- Pastor, Ct l all ro de San Silvestre; Juan F. Nakpil, Caballero de San Silvestre. S „ ' ' ' , í_. lino Mirar da de Morrta. Caballero TJ :gictral, Pastor Endeuda, to N- López ~ . "f L- ’ estuvieron presentes: de izda- a deha. Don u,, ^ooai'rcro ae 00,1 ; Don Fernando Sisón, Comendador de la Orden ; Mons. Rufino Santos, CopcHúr de la Orden de Malta y Caballero Magistral de gno-zzy; Mons. Jaime Morelli, Encargado de Negó'Segunda fila en el mismo orden; El Áct Delegado de la. S. O- M. de Malta PauPro Ecclesia et Pontífice y JusEste grupo terver.ción en Orden. Un Consejo, form: do como gue, elige al Gran Maestre; a)—9 Miembros del Consejo bsrano; (Pasa a la. nág. 43) tal podrían ser las ventanas... .. .a las que algunos preferirían no asomarse; que algunos preferirían mirar a una pared escueta, inclusive a la misma obscuridad; que algunos se esforzarían por NO aceptar el cuadro que tales ventanas un día tras otro ofrecen a síes ojos.. . Porque hay tales ventanas por donde entra el nauseabundo olor de cana les y desagües pobremente conservados, se mira a disgusto la fealdad de los barrios bajos y descuidadas esquinas callejeras, y por donde pene tran el polvo y el ruido y la aspereza de una ^civilización'9 irresponsable y mecanizada y el peligro de la inseguridad social llenando los sentidos de una recíproca apatía.... /z trasládese a mejor sitio PERO puede haber también ventanas que algunos abran con gusto y las mantengan así, y por las cuales se introduzcan la belleza de la vida exterior, un soplo de vigorizante brisa marina o aire puro dél campo, un raudal de radiante luz del sol, la fragancia campestre de árboles y hier bas, el ambiente confortador de paz y quietud de buena vecindad. Sí; puede haber tales ventanas si son de un hogar, HOGAR PROPIO, bien planeado, bien construido. debidamente situado en uno de los selectos lotes de la MANDALOYÓN ESTATE. Vaya a ¿a MandaloyoM. Cítate Propietarios: ORTIGAS, MADRIGAL y CÍA . S. en C. Entrevístese conmuestros agentes exclusivos de ventas: F. Calero & Co. REALTORS Edificio Filipinas 3er piso Tel. 2-62-72 Plaza del P. Moraga Manila (asta la hora que entramos en asa, la suerte de Korea del Sur ecía irremisiblemente sellada, adida por las fuerzas motoriüs y blindadas de los ccmunisde Korea del Norte en la magada del domingo pasado, siete as antes de la declaración forde guerra, los koreános del se vieron arrollados por la isiva sistemática por tierra, j y mar. Aventajados en núULTIMA HORA El Presidente Truman ha or nado a la armada y cuerpo reo de los Estados Unidos que esten inmediata ayuda a Koa del Sur También ordenó se fuercen las bases americanas Filipinas. Esto se hace en disonancia con una decisión de * Naciones Unidas^ Por otro lo Korea del Sur ha reacciodo y está repeliendo al invar. Los cazas americanos han cribado a un número de avio$ rusos cerca de SeouL La nación está saturada de pe ro y el murdo parece estar ís cerca que nunca a una conigración mundial o y en igualdad de circunsúas en cuanto a equipo y en amiento, los sukoreanos, trás breve reacción de horas, iaron la retirada sistemática, nitiendo al invasor llegar has ta los suburbios de Seoul, la capi tal de la Korea del Sur. Un mundo conmovido y aterro rizado recibió la noticia de la gue rra en Korea. Los Estados Uni dos entraron inmediatamente en acción: apelación directa e inme diata al consejo de seguridad de las Naciones Unidas que ordenó cese de hostilidades so pena de sanciones contra Norkorea; eva cuación de 700 norteamericanos do Seoul; envío de aviones, armas y municiones a Sudkorea. El Secretario de Relaciones Ex teriores de Filipinas Carlos P. Rómulo, vigila de cerca; el Presi dente Quirino anuncia que todo es tá listo para súbita emergencia y la silueta de la pavorosa Guerra Mundial III se perfila en lonta nanza. Incidentes: Un caza norteameri canos que escoltaba a un avión de transporte, fue atacado por un avión comunista que se cree iba piloteado por un ruso, la radio Moscú comenta: Korea del Norte ha sido atacada por Korea del Sur y solo obra en¡ “defensa pro pia”; los norkoreanos piden la ca pitulación de Seoul (hssta la hora que ésto se escribe nada se sabe de la actitud da Korea .del Sur) ; Chiang Kai-shek ofrece a Korea del Sur ayuda de equipos y hom bre? . .. Mapa de Korea dividida en dos estados separados por la “lima d,-l paralelo 38”. Por el Día de la Independencia 4 de Julio, 1550 Luis Pérez Samanillo, Inc. o. Manila P. O. Box 215 El anfitrión Coronel Nido con Alberto Insúa (izquierda) y Víctor de la Serna y Ramón Barreiro. [ 10 ] ESPAÑA CIVILIZADORA España trajo a Filipinas una civilización cimentada en altos valores históricos y culturales, que en realidad, sin haber borrado de nuestra raza sus características autócto nas, han moldeado su civilización sobre las trazas inconfun dibles de la civilización occidental, que, én lo relativo a la cultura básica, a la fe religiosa y a las costumbres domésti cas y sociales es legado precioso e inapreciable de la domina ción española. Filipinas es la única nación cristiana en el Oriente. La introducción de esta doctrina entre les filipinos fué efec tuada desde los primeros años del descubrimiento de las Islas por Fernando Magallanes. En aquellos tiempos los Españoles eran reconocidos como las personas más devotas y religiosas del mundo. Nuestra cultura, que a los principios del estado de nues tra vida nacional era puramente oriental, fué perfeccionada según las normas de la cultura hispana, cuyas virtudes y Se trabaja mejor si se trabaja refrescado fean Jfflíguel Jifretoerp, 3nc. Embotellador Autorizado La Srta ARACEL1 PONS honestidad de costumbres distinguidas habían sido * mu apreciadas e nía Edad Media. Durante ese tiempo la civilización cristiana estaba € su apogeo y, al influir y orientar el desarrollo moral e ii telectual de nuestra cultura, ganamos un inconmensurab adelanto en nuestra vida nacional; y hoy día, somos com cidos por el mundo entero como uno de los pueblos más pr< gresivos en el oriente puesto que poseemos cualidades d mundo occidental. Nuestros ideales y fundamentos son ta sinceramente democráticos que aun los americanos misme admiran nuestro tipo más alto de idealismo y nuestra rect tud en la verdad fundamental de esfuerzo humano. Habiendo sido el lenguaje español conocido y hablado e la esfera cultural de Filipinas antes de la ocupación americí na y como es generalmente admitido que el lenguaje es 1 real esencia de la cultura de un pueblo, podríamos decir d< idioma español, con acierto, que es esencia extranjera d suave aroma que perfuma les corazones y almas de los fil pinos. El lenguaje español nos facilitó el intercambio de ides haciéndose posible hablar familiarmente entre las diferente tribus de los Filipinos cuyos dialectos nativos difieren muel unos de otros. Y por eso el lenguaje nos dió a los filipino con la fe religiosa, bases firmísimas para nuestra unific: ción como pueblo. Araceli Póns García CENTRALES vs. PLANTADORES Vista general de una central de Negros a vista se extasía en la iemplación del majestuoso án de Negros, el Canlaon, as cercanías de cuya falestá situada mi atalaya, medio del acentuado ver de los campos nuncio de extraordinaria riqueza y ilidad de estas privilegiatierras. Cada año que OPTIMISMO —¡Y ya he comprado la esra para recoger las ciruedei arbolito? pasa voy observando nuevos adelantos en, lo.s procedimi entos de cultivo, para resolver el problema de obteneí el má ximo de producción en menor extensión de terreno, lo cual se está consiguiendo por la njecanización y los métodos científicos. Rara es la hacien da de alguna importancia que no tenga una o más tractoras, sin que se prescinda por esto del carabao. En este viaje que estoy rea lizando por algunos pueblos de la Isla de Negros, noto un cambio radical. Dista mu cho dé aquel Negros que co nocí en mis mocedades y que recuerdo perfectamente. De todos los privilegios que la Naturaleza concede al hom bre que envejece, el más de leitable es el de poder evocar fácilmente el recuerdo y revi vir las impresiones de la ju ventud. Cuando quedan leja nas las pasiones turbulentas y las esperanzas malogradas de la edad de oro, los largos viajes del pensamiento condu cen al hombre, de rodeo en ro deo, hasta el verdor y las flo res de sus rientes mocedades. Yo soy testigo de que éste deleite, aunque muy breve, es uno de los más intensos que puede experimentar el alma y el único que pueden envidiar los que tuvieron la suerte de morir jóvenes. La Isla de Negros, puede decirse que es" hasta hoy, qui zás, la más rica de Filipinas en materia agrícola azucarera. SEEECTA ----- oOo-----RESTAURANT Y SALON DE REFRESCOS La casa donde comerá espléndidamente. Comida americana, española y filipina. 2168 Azcárraga esq. a Lepanto Conforme pase el tiempo y se mejoren las condiciones del país, Mindanao la superará en riqueza, como superará a todas las islas del archipiéla go filipino por sus inmensos recursos naturales; pero en la actualidad, Negros reclama la prioridad, en el azúcar al me nos. Las Centrales Azucareras establecidas en la Isla, así co mo las plantaciones de caña dulce, están en plena activi dad seis meses del año. He Teléfono:—■ 3-39-26 [ 12] bservado, a poco de llegar, ierta sorda agitación, debida la controversia existente en re Jos plantadores de caña los dirigentes de las 'Cenrales molenderas, por la cuesión del reparto de las cosehas a la expiración de los ontratos de molienda. El Cantador demanda de la Central mayor participación, la cual ésta se opone. El rgumento del primero se baa en que, con el aumento soícitado, podrá mejorar la siuación de sus obreros, sin mias para sí de lucro. La Cenral por su parte alega igual •azón significando al mismo iempo que tal aumento en la •articipación al hacendero, erá lesivo para sus intereses. En esta controversia, el con senso de la opinión parece in clinarse en favor de los plan tadores, por el hecho de que éstos, en conjunto, sostienen un número de obreros mucho mayor que el que sostienen las Centrales, viniendo a ser casi en la proporción de un quince por uno. La Política entró aquí en juego al apro barse la ley por ambas cá maras legislativas en favor de los plantadores, por conside rarse su razón más contun dente y altamente beneficiosa para la comunidad. Hay obre ros en las haciendas, me di cen, que teniendo familia, só lo pueden hacen UNA COMI DA DIARIA con el pequeño jornal que ganan, después de trabajar como negros, de sol a sol, y... ¡NO HAY DERU CHO SEÑORES] Si siguen así las cosas, no será de ex trañar que el comunismo tan temido, siente sus reales en toda la Isla de Negros. MIRÉMONOS EN EL ESPE JO DE LUZON, Y MEDI TEMOS. Bar Barrueco El Bar donde encontrará a cualquier hora un ambiente español. —o ----- O----Bilibid Viejo 1017. Aunque el obrero negrense sea de los más sufridos, debe de comer tres veces al día y vivir en una casa decente, además de recibir un salario por lo que trabaja. El exce sivo sufrimiento tiene sus lí mites y debe de evitarse que lleguen a tal situación. Están en el imperioso deber de ha cerlo los que hasta ahora, (y no se sabe hasta cuándo) ten drán la sartén por el mango. Tanto unas entidades como otras deben conformarse 'en reducir sus utilidades y ga nancias en favor del obrero, mejorando su situación, ac tual, pues bien mirado, él es el que con su esfuerzo extrae de la tierra el producto que beneficia al propietario y al amo, plantador o centralista, en pugna con los principios fundamentales de la justicia social. Esto es preferible a que desaparezca la industria y se paralice la explotación de la riqueza de la región, por in transigencias de'unos y de otros. Pronto sabremos la decisión de nuestro Jefe Ejecutivo en cuyas manos está el asuntó después de oir a las dos par tes. De que se hará justicia, es tamos confiados; pero hay que hacer constar una seguri dad y es la de que cualquiera de las partes que se crea per judicada, saldrá siempre ga nando a la larga o a la corta. No están los tiempos actua les para tirar mucho de la .manta. Porque... está haciende mucho, poro mucho frío... FELGOMAR. (Desde mi Atalaya de La Castellana) Veo España a través de Filipinas, y Filipinas a través de España*’ declara Miranda Sampedro UN español de corazón filipino, sin dejar de ser amanle su patria, el Excmo. Sr. D. Paulino Miranda Samro, ha sido objeto de una entrevista por la Radio Naciode España, en cuya capital se encuentra ahora, y en manifestó una vez más su amor a los dos pueblos, el añol y el filipino, y reveló su personalidad de hombre geniales iniciativas. SEMANA se honra publicando la mida entrevista, que dice así: Palacio de Venecia—Roma—Salida de los Sres. Delegados de 34 naciones que asistieron al Congreso Mundial de Cámaras de Comercio celebrado en Roma del 22 al 26 de abril de 1950. En la primera fila aparece el JJ ele gado de Filipinas, Don Paulino Miranda-Sampedro con sus dos secretarios Sres» Carlos y Alfredo Miranda. -¿.Son muchos Sr. Miranda npedro, los viajes, que ha reaido a España desde Filipinas? —Varios; pero desde Ja guerra, decir, desde la terminación de segunda guerra mundial, es éste segundo. A pesar de los años 3 llevo fuera de la Patria, Esla tíra iñuy fuertemente a los urianos, -¿Que finalidad tiene este viaSr. Sampedro? —Doble o triple, pudiera decir, o de los fines era el asistir al rigreso mundial de las Cámaras Comercio, celebrado en Roma, no Delegado oficial dé las Ca ras de Comercio de Filipinas, ro, tal vez el principal, en el leu de la apreciación sentimenr el de informarme de cerca de causa d?’ beatificación de mi cano pariente, el santo Obispo Tonkín y Protomártir asturiano, nerable Fr. Melchor García npedro, mártir por la Fé de istoen Indo China, en 1858, quién á Dios mediant0, el primer ito asturiano, y. prestarle todo el calor y el entusiasmo de mi coope ración. Y el tercer objeto de mi viaje, el pasar una temporada en mi querida España, entronizar el Sagrado Corazón en mi nuevo ho gar y presenciar la condecoración de mi esposa con la Medalla Pro Ecclecia et Pontífice, concedida por su Santidad Pío XII, felizmente reinante, que le fue impuesta el día 1ro. de mayo por Su Excelen cia, Mons. Barbado, Obispo de Sa lamanca. —¿Qué impresión trae del Con greso Mundial de las Cámaras de Comercio? , —En el Congreso, que se celebró en el histórico Palacio de Venecia, estaban representados 34 de los principales países, España entre ellos. La cordialidad fué grande y el deseo de cooperación, realmente, admirable. Pero, la mejor buena voluntad tropieza con las dificul tades del momento que impiden el intercambio normal de mercancías que Dios ha puesto bajo el domi nio del hombre para que fueran fundamento y motivo de la coope ración internacional. Por lo que a mí respecta, pue do decir que cuando yo, en mi in tervención, aludí a las complicadas leyes aduaneras excesivamente 'rí gidas que entorpecen el provecho so movimiento internacional de ri quezas naturales y artificiales, es cuché una ovación que aumentó, si cabe, al condenar los llamados blo ques monetarios, como el “dollar block” y el “sterling block” que son uno de los princípal.es~obstáculos al comercio internacional. En mi discurso, sostuve la opinión de que las Cámaras de Comercio allí re unidas, deberían convertir en una sola y única moneda o divisa con la que todas las naciones pudieran realizar libremente sus transaccio nes extraterritoriales, dependiendo la cantidad disponible por una de ellas de su capacidad Excmo. Sr. Dn, PAULINO MIRANDA SAMPEDRO quisitiva. Ello requeriría el es tablecimiento de un organismo in ternacional, formado por todas las Cámaras de Comercio. Este orga nismo debería facilitar también in formes comerciales en todos los aspectos y debería tener el derecho de intervenir oficial y decisivamen te en todas las reclamaciones de carácter mercantil que se suscita ran en los puertos respectivos, pa ra dirimirlos de manera satisfacto ria. Mi intervención mereció la fel:-* citación de los Presidentes de las Cámaras de Comercio de Roma, de Trieste, de Córcega, de España, de Alemania, de ChiJ?,*y de otras Re públicas Hisparo-Americanas. Tefigo la satisfacción de que mis puntos de vista sobre lp. convenien cia de suprimir las barreras que algunos Estados han levantado frente al libre intercambio comer cial entre los pueblos, coincidieron cada con el concepto cristiano de la ad- Economía, expuesto por el Papa en la Audiencia concedida a los Delegados de los 34 países reuni dos en Roma. Abogó el Papa por una más amplia libertad de comer cio como base de la prosperidad y de la comprensión mutua de los pueblos. —¿Qué impresión trae de Extre mo Oriente, Sr. Miranda Sampedro, —El Extremo Oriente, pero, so bre todo, Filipinas, es como mi segunda patria. Filipinas me reci bió en la juventud, allí he trabaja do en los mejores años de mi vida y, realmente, Filipinas y España permanecen* íntimamente unidas en mi cqrazón. Ello hace que vea a España a través de Filipinas y a Filipinas a través de España. Por eso, yo veo para Filipinas — no obstante las dificultades y peligres del momento — un porvenir de gran prosperidad. —¿Y qué dice Vd. de las rela ciones entre España y Filipinas? —A España se la considera en Filipinas como lo que es: como la nación que sembró el concepto cristiano de la vida, imprimiendo el sello de la civilización occidental en aquellas hermosas islas del Pa cífico, de las que decía el poeta Guerrero: “Filipinas no cría en sus bosques fieras, sino palomas ligeras y flores de sampaguita, el que sus campos visita halla som bra hospitalaria, pues allí vive has ta el paria, porque su bendito sue lo, es un pedazo de cielo puesto en la mar solitaria”. De ahí que los filipinos deseen las relaciones comerciales, las culturales y las di plomáticas con España. Esta tres clases de relaciones deben contri buir a enlazar cada día más ínti mamente a dos pueblos que se comprenden y se aman, no obstante la distancia que les separa. Te niendo como base, la gloriosa y tri centenaria Universidad de Sto. To más de Manila, la cultura espa ñola puede seguir desplegando to do su esplendor con un intercam bio de profesores que expliquen cursillos sobre la contribución in gente de España a la historia uni versal. Y, al propio tiempo, con una buena organización de becas, muchos estudiantes filipinos podrían completar o perfeccionar su for mación en las Universidades espa ñolas, particularmente los semina ristas, que serían después los me jores maestros de español, siguien do los-cursos normales o mediante cursillos organizados especialmen te para filipinos e hispano-americanos. Y en cuanto a las relaciones di plomáticas, la elevación de la re presentación española a Legación y los dignos representantes que allá envía S.E. el Generalísimo Franco a quien se quiere y respeta en to do el Oriente, es la prueba palpa ble de la importancia que en este orden se le concede a Filipinas, en nuestra amada España. Solemne entrega de la bandera de Filipinas en la última sesión del Congreso. Internacional de Cámaras de ComercioLa entrega simbólica de la Bandera Filipina llevada a Roma desde Filipinas produjo el más vivo aplauso de los congresistas presentes. - - - - Precisamente y para que la re presentación española en Manila so aloje dignamente en la histórica Ciudad de Intramuros, fundada por Legazpi, he tenido el honor de pre sentar al Director del Instituto de Cultura Hispánica un proyecto que ha merecido los mayores elogios, primero de parte de los filipinos intelectuales, amigos de España, correspondientes, algunos de ellos de la Real Academia de la Lengua, como los Sres. Bocobo, Briones, FIREMEN’S INSURANCE COMPANY OF NEWARK, NEW JERSEY Hoja de Balance Diciembre 31, 1949 ACTIVO Efectivo en Caja y en Bancos .................... $ 6,099,837.90 Préstamos con hipoteca sobre bienes raíces .. 1,209,382.44 Acciones y bonos .................................. 74,517,309.34 Intereses Vencidos y acumulados .................. 80,366.09 Primas Vencidas no más de 90 días ............... 2,357,495.44 Bienes Raíces ...................... 3,137,00000 Todas las de más spartidas del activo ............. 3,776,773.89 ? 91,178,165.10 PASIVO Reserva para pérdidas ...................................... $ 7,094,083.30 Reserva para Primas no vencidas .................. 38,752,295.63 Reserva para impuestos y gastos .................... .3,888,628-60 Reserva para otras obligaciones .................. 4,671,748.56 -Capital ........................................... 12,975,000.00 ; Excedente ............................................................. 23,796,409-01 | $ 91,178,165.10 I -------------¡ THEO. H. DAVIES & CO., FAR EAST, LTD. i Agentes Generales ¡ Edificio Ayala, Manila Teléfono 4-79-41 Fernández Lumba, Bantug, de la Paz y otros muchos entusiastas de lo español y, después, del Director del Instituto de Cultura Hispánica. Según dicho proyecto, en un blo que de edificios lo suficientemente capaces se instalarían, además de las dependencias de la Legación y consulares, un instituto y escuela normal español.—una representa ción del instituto de Cultura His pánica, Cámara de Comercio, Sa la de muestras, Banco y Seguros, Oficinas de Compañías de Aviaci y Marítimas, Redacción e Imprer dé periódicos en español, Cine Radio y Oficinas Consulares H pano-Americanas. Si el proyecto se lleva a cabe no, el tiempo lo dirá. Pero, j lo menos, dirá también el tiemj que con la debida oportunidad indicaron los medios más adect dos para que la labor realiza por España en Filipinas durar cuatro siglos de común vida e h toria, no se pierda d-finitivamén y no se borre el recuerdo de lo h: pánico de los corazones como borraron de la tierra filipina 1 creaciones del genio ibérico. A están diciendo muchas ruinas < pañolas que la guerra pasó p allí. Pero las ruinas—pasado ¡ gún tiempo—Suelen destruirse < finitivamente por exigencias de estética o por consideraciones pra máticas y utilitarias. Y despu de las ruinas..........nada. Y es es lo que no debe suceder con re pccto a lo español en Filipinas. D. Juan Reyes, en la Plaza d Cibeles de Madrid, EspañaHablando con este señor so bre sus impresiones de viaje en España, nos dice muy es cuetamente que España, como Za aprecian todos los que la han visto, es una maravilla y nada puede añadir, y menos menguar su grandeza: porque Dios pudo haber creado otra España mejor, y no lo quiso, porque España ya estaba creada a su gusto y satis facción; llamándola el Rey Alfonso, ¡el Sabio: EL PA RAISO DE DIOS Y LEGI TIMO ORGULLO DE LOS ESPAÑOLES, Los inimitables Ararci (izquierda) y Alberdi “SOLIDARIDAD FILIPINA” RINDIÓ CÁLIDO HOMENAJE AL MÁRTIR DE BAGUMBAYAN ín escala más humilde •o núcleo propulsado por el smo gigantesco impulso de ¡el que yace en las páginas nuestra historia con letras oro, Solidaridad Filipina, i agrupación integrada por puñado de filipinos imbuis de sincero amor patrio, iró a Rizal la semana pa la en su aniversario, con i casi improvisación, litera-musical a través de la radifusor-a oficial DZFM. destacados hombres de les, proininentes hispanistas, tinguidas personalidades de nuestros círculos oficiales y sociales, concurrieron al acto que tuvo una nota simpática: la presencia en él de la popu lar figura del cónsul general de España en Filipinas Don Pedro López García.v En, el programa que resultó brillantísimo, tomaron parte las conocidas cantatrices Sra. Lourdes Corrales de Razón y la Srta. Nena Yance; los pro fesor^ Julio Esteban Anguita, Antonio Molina y Corpus; los genial es pelotaris Aranci y Alberdi quienes cantaron con exquisito gusto y gracia “Tristes Penas” y “Navegan te” ; nuestro director D. Ma nuel López Flores a quien se le instó a que declamase una poesía original suya y adapta da ,a la ocasión. Ignacio Gar cía Roxas, “cabeza pensante” y dinamo de todo el aconteci miento", pronunció un corto discurso sobre el tema de “Ri zal Hispanista” que por su originalidad, reproducimos más abajo. Fué orador prin cipal de la noche el presiden te de la directiva de la Cruz Roja Nacional de Filipinas, Sr. Manuel Lim„ quien, ha blando en castellano ponderó los méritos sin paralelo del El Dr. Manuel Lim, ora dor principal de la noche. Lourdes Corrales de Razón triunfando con su hermosa voz. Gran Patricio y el fideicomi so que con su gloriosa muerte dejó al pueblo filipino. Actuó de maestro de ceremonias el simpático Julito Gonzáles Anguita. Como broche de oro se es trenó luego, en el “Teatro del Aire”, del popular J.M.C., la obra “La hora suprema” es crita expresamente para la ocasión por Nachito García Roxas y en la que obtuvieron triunfo rotundo los aficiona dos Julio Gonzáles Anguita, Teresita García, Miguel Mar tín, Víctor Larin, Andrés Cen tenera, José Estella y Carlos Pérez Rubio. Contribuyeron al éxito del programa el ya citado J. M. C. Colaboró brillantemente, contribuyendo al éxito del progra ma La Banda del Ejército Filipino que capta la foto. La diva Nena Yance- Al piano el notable profesor Julio Esteban Anguita, y el veterano de la radio Ra món Escudero. Texto íntegro del breve dis curso del compañero Qarcía Roxas: “Nuestra Bandera’Nace esta noche, una segunda “Solidaridad Filipina”, la que en memoria del malayo más grande que venimos a honrar, y a fin de mantener viva en la mente de nosotros, los filipinos, aquella so piedad que setenta años ha, se creó en Madrid por Rizal, del Pi lar y López Jaena. “He aquí nuestra enseña: nues tro culto. Rizal, nuestra norma: la difusión del castellano, llama de amor, idioma en el que él prendió el fuego de su “Noli Me Tangere” y “El Filibusterismo”, evangelios de nuestra raza. “Permitidme señores, que apro vechando esta ocasión, os diga unos pensamientos sobre: “Rizal hispanista”. “¡Rizal: conjuro mágico de pa tria para nosotros los filipinos!... “No voy a ocuparme de Rizal como patriota, pues plumas mejor cortadas que la mía, lo han hecho innumerables veces. “Tratemos de Rizal, en una fase por otros ignorada. Rizal hispa nista.” * “Como todo cerebro extraordina rio, aquel coloso del patriotismo, quijote moldeado en> el sentimienGarcía Roxas, infatigable organizador d? la velada y autor del cuadro escénico ra diado. Dr. Horacio Monzón, el des tacado tenor líricoto hispano, defendió los derechos de su pueblo- con la pluma. Y aquella pluma tan perfecta, la plu ma de aquel cerebro que domina ba a perfección cinco idiomas, no quiso escribir más que en castella no. Pudo usar el “tagalo” para hacerse comprender mejor de su pueblo, pudo escribir en inglés que lo poseía a perfección, a más del francés y el alemán, Pero ¡alma fuerte, corazón valiente, como pos ta, visionario, comprendió que solo en el idioma hispano podía de ma nera acabada «estilizar sus ideas, dar cuerpo a sus sentimientos! “José Rizal, estaba convercido que en el castellano idioma de guerreros, misioneros y patriotas, hallaba la sangre espiritual con que regar y hacer que fructificase la semilla de su ideal de indepen dencia. Tenía ante la vista él ejemplo de las repúblicas hispano —americanas que lucharon y obtu vieron libertad, peleando como his panos y escribiendo en castellano. “En español balbuceó sus pri meras palabras. En español aprendió a decir: ¡madre!...en es pañol, le enseñaron sus buenos progenitores a rezar a Dios. ¿Có mo no había luego de pensar y es cribir en español? “Espíritu grande y generoso cuando llegó el momento de decir adios a la vida del mundo, no va ciló en hacerlo,en castellano, de mostrando así que en su corazón no cabía el rencor tan común en los espíritus mezquinos. “¡Vivió, pensando en español, murió, cantando en castellano! ¿Puede haber mayor ejemplo de hispanismo?” LOS NUEVOS ESPOSOS FRANCISCO—CASAL El nuevo matrimonio, Rodolfo Francisco y Gloria Casal, re tratados poco después de sus nupcias en la Iglesia de Nuestra Señora de los Dolores, de la cuidad de Pasay. El novio es hijo del Senador Francisco, y la novia de los Sres. de Casal (D. José MJ. (Foto Manila Times) EDICIÓN AÉREA SEMANAL El diario español más antiguo que se publica en ¿MíADR1D SE VENDE EN MANILA CADA SÁBADO POR 26, córner Nueva AÑILA PHILIPPINES LA MAÑANA EN HISPANIA SOLE AGENTS Escolta M IN THE Míons. Sisón en AlatlriJ admira a la juventud española íNO de. los problemas más orosos que ennegrecen las le por sí sombrías perspec.s de los tiempos actuales i creciente oleada de delinicia infantil que priva en países de más acusada prederancia en eso de los dé los sociales. Sin detenera indagar cómo andan de tejante plaga allá tras los lenetrables misterios del ón de acero”, porque sería presa vana, vale la pena trar la atención en las reiidas informaciones que ncs an, tanto d£ Francia y m Bretaña, como de la misNorteamérica, donde, a gar por lo que se lee, la riente de criminalidad enil alcanza ahora propornes alarmantes que llevan la calle de la amargura a C. Sisón, obispo auxiliar de la sede episcopal de Nueva Ségovia y titular de la diócesis fernandina de Vigan, en llocos Sur (Filipinas), a su paso por Madrid acompañado de su se cretario, el padre León V. Bi tanga. Monseñor Sisen es tal vez uño de los más jóvenes prelados del mundo—cuenta treinta y ocho años de edad—, a cuya dignidad fue elevado hace tres en la Universidad Pontificia de Manila. No hay que decir que el ilustre visi tante es una de las figuras más preclaras del sacerdocio isle ño, en el que concurren cuali dades nada comunes en la ma yoría de los mortales, singu larmente sus extraordinarias disposiciones para el estudio y la observación, que, unidas organismos rectores de Aellas tres naciones, demo,ticas por excelencia. Pronte a ese panorama de ador y de evidente retreo; en contraste con aquella >minable tendencia que lana los menores de hoy por esorosos senderos que repugti a toda conciencia civilizaEspaña puede oponer un anee consolador en gracia una obra que, pese a su mera edad—sólo diez años ís pródiga en realizaciones la más elocuente factura, jue tiene su expresión defi;iva en la tarea anónima, rseverante y pletórica de pujes viriles, que el'Frente Juventudes, creación predi ta del Caudillo, lleva adeíte con indomable tesón y iicia grandísima, para que conquistas del" Régimen en distintos órdenes de la vinacional se vinculen orílosamente a los victoriosos anees juveniles. Todas estas rtflex ones han a. esta su refinada cordialida \ hacen de monseñor Sisón una o extraídas de nuestro diá- de las personalidades más ad ro con el excelentísimo y re- miradas y queridas de lg Iglerendísimo doctor don Juan sia católica en el Oriente. Mons. Sisón (a la izquierda) recibido en audiencia privada por S-S. el Papa Pió XII, Con ambos están los secretarios del prelado filipino, Mons. SISON Precisamente por obra de aquella su innegable facultad observadora han sido suficien tes a monseñor Sisón los po ces días en la capital de «Es paña para establecer conclu siones que a otros viajeros, menos interesados o más pre surosos, les han quedado más aliá de la retina. Ensalzó el prelado filipino, con paternal satisfacción, las virtudes pa trióticas, morales y cristianas de la juventud española, “de las mejor preparadas del mundo”. Mostró su alborozo ante la casi total inexistencia de delincuencia infantil, de que tan dolorosamente se ex presara al principio, refirién dose a otros países, y que en España halló la razón de tan saneado balance por las opor tunidades que el Estado brin da a la juventud estudiosa. Tampoco le ha pasado inad vertido al señor obispo de Vigan la eficacia de nuestras Escuelas de Aprendices, que otras naciones están imitando ahora, y de las cuales en días cercanos saldrán magníficos artesanos y especialistas que darán a España nuevos lau reles en la callada y penosa batalla de la paz. Monseñor Sisón tiene fra ses de encendido elogio hacia el elevado espíritu religioso que alienta a todos los espa ñoles, sin distinción de clases sociales, y está persuadido de que esta ingénita lealtad a los preceptos divinos es la que ha hecho que España sea amada y respetada en todo el orbe cristiano. Afirmó, para con cluir, que sus observaoiones no se refieren exclusivamente a Madrid, ya que ha visitado la mayoría de las provincias castellanas y otras poblacio nes de la Península. “En todas partes—declaró el obispo de la ciudad fernandina de Vigan—he hallado la más edificante preocupación en Ja juventud por participar en esta empresa de altos des tinos que vuestra Patria lleva a cabo para mayor gloria de ella, que tanta adquirió en el transcurso de los siglos. Yo, que les he visto desfilar, mar ciales y altivos—no desafian tes—, sé muy bien que en es ta juventud que estudia, tra baja y se divierte honesta mente, radica la más lison-: jera promesa de la España inmortal, que dió a la admira ción de la Humanidad tal cú mulo de sabios y conquistado res.” Bautista ROSADO VI jHanual be Wbanibab ARTICULO V Evitemos, en cuanto nos sea posible, el sonarnos cuan do estemos en sociedad; y llegado el caso en que no poda mos prescindir de hacerlo, procuremos que la delicadeza d< nuestros movimientos debilite un tanto en los demás, la sen sación desagradable que naturalmente han de experimental Del aseo para con los demás VII I La benevolencia, el decoro, la dignidad personal y nues tra propia conciencia, nos obligan a guardar severamente las leyes del aseo, en todos aquellos actos que en alguna ma nera están o pueden estar'en relación con los demás. Siempre que por enfermedad nos veamos frecuente mente en la necesidad de sonarnos, escupir, etc., abstengá monos de concurrir a reuniones de etiqueta y aun de poc¡ confianza, y evitemos recibir visitas de la misma naturaleza II Debemos, pues, abstenernos de toda acción que directa o indirectamente sea contraria a la limpieza que en sus per sonas, en sus vestidos y en su habitación han de guardar aquellos con quienes tratamos, así como también de toda palabra, de toda alusión que puqda producir en ellos la sen sación del asco. III Jamás nos acerquemos tanto a la persona con quien hablamos, que llegue a percibir nuestro aliento, y seamos en esto muy cautos, pues muchas veces nos creemos a su ficiente distancia del que nos oye, cuando realmente no lo estamos. IV Los que se ponen a silbar mientras combinan sus lances en el ajedrez y otros juegos de esta especie, se olvidan de que así cometen la grave falta de arrojar su aliento sobre la persona que tienen enfrente. V Cuando no estando solos, nos ocurra toser o estornudar, apliquemos el pañuelo a la boca, a fin de impedir que se impregne de nuestro aliento el aire que aspiran 1as personas que nos rodean; y aun volvámonos siempre a un lado, pues de ninguna manera está admitido ejecutar estos actos con el frente hacia nadie. CÓMODOS, DURADEROS Y ELEGANTES Juegos de cuatro sillas y una mesa Desde $86.25 pára arriba ARTE ESPAÑOL Para trabajo» artísticos en hierro, visiten nuestra» exposiciones en: 2655 Herran Sta. Ana y 145 Isaac Peral Tel: 5-41-43 SUCURSAL EN LA ESCOLTA No. 54 POESIAS COMPLETAS ----------DE-----------GABRIEL Y GALAN REGRESO (Continuación) a derramar el bien a manos llenas, porque el Dios que me dió riquezas tantas dióme con ellas el mayor tesoro que recibí de su divina mano: ¡un corazón de oro que de todos los hombres me hace hermano! Y tú, vida serena de la blanca alquería, de artificios vacía y de vigores naturales llena ... Tú, soledad amena, del encinar cargado de reposo, donde flota un ambiente religioso que de dulzor ¡oh alma! te enajena, y un bienestar sabroso que a ti, mortal escoria, te encadena al placer de un vivir tan deleitoso ... Tú, feliz compañía de la fe, del amor y del trabajo, las tres que el alma mía virtudes altas a la vida trajo ... Tú, silencio elocuente que en el del campo bienhechor asilo hablas grave y severo, sabio maestro del pensar prudente, padre fecundo del amor tranquilo, fiel confidente del sentir austero ... Y tú también, jugosa poesía, de este rico soñar del alma mía, de este vivir en el hogar templado, de este cantar en la alameda obscura, de este dormir en el regazo amado de la conciencia pura que arrulla el sueño del varón honrado ... ¡Dejadme respirar esta frescura de vuestro ambiente que á vivir convida, que yo quiero vivir y esta es la vida! Y vosotros, los anchos horizontes, los blancos caseríos, los valles y los montes, las fuentes y los ríos, los árdos y grises labrantíos ... la sombra de la encina, la música del aire dulce y queda, y el cantar de la honrada golondrina y el ruidoso hojear de la arboleda ... El agua de la poza cristalina, las guindas de mi huerto delicioso, uno en tu seno bienhechor asilo para morirme en el vivir honrado, que es el secreto de morir tranquilo! sus ricos torongiles y albahacas, el pan de mis pastores, tan sabroso, la leche vadeante de mis vacas ... ¡Regaladme con goces repetidos, que os esperan, abiertos, mis sentidos! Yo daré cuanto tengo, que a derramar entre vosotros vengo pedazos de mi ser a manos llenas: para ti mi sudor, hacienda mía; para ti mis cantares, Patria hermosa; para vosotros sangre de mis venas, hijos amantes y adorable esposa; para los hombres cuyas rudas manos colman mi casa de riquezas tantas, pan abundante con doctrinas santas y el nombre sabrosísimo de hermanos; para el mal que a la lucha me provoca, los de luchar inacabables modqs; para el Dios de la Cruz, mi fe de roca, y el amor de mi alma, para todos. ¡Bendita ¡oh Patria! seas, que me has dado uno en tu seno bienhechor asilo para morirme en el vivir honrado, que es el secreto de morir tranquilo! AVISO IMPORTANTE Advertimos al público de Bacólod y Silay que varios individuos o uno solo tomando los nombres de Nlck Rosales, Epifanio Baja, Julián Medina y Juan Medina, se han dedicado a realizar estafas al cobrar indebida mente suscriciones en nombre de la Revista ilustrada SEMANA. Lamentamos profundamente, a parte el perjuicio material que a personas de buena fe causen estos desa prensivos, el daño moral que recibe el buen nombre y la seriedad de esta revista con tales hechos, pero son tantas las personas engañadas que no podemos hacernos responsable^. Las autoridades competentes tienen ya noticia de tales delitos, siguiéndoseles procedimiento judicial. SEMANA no se hará responsable más que de las suscriciones que se le remitan directamente a Azcárraga 2109, Manila. FICHAS ASUNCIONISTAS Primitivos Monumentos Asuncionistas Por el Rev P. Miguel Selga, S. J. Es conveniente recordar cronológicamente los testimo nios antiguos que nos da el arte sobre la creencia asuncionista. De la época romana nadie pretende que haya en Es paña más monumento asuncionista que el sarcófago de San ta Engracia en Zaragoza. De la época goda solo hay en España dos imágenes que con probabilidad nada más sean de aquel tiempo y sean de la Asunción, a saber, Nuestra Señora del Puig, en Valen cia, y Nuestra Señora de la Antigua, en Sev;lla. Ni en otras naciones parece que haya esculturas de la Asunción, ni del Tránsito, ni pinturas al fresco anteriores a la de San Clemente de Roma del siglo nono. NO SE OLVIDE DE VISITAR A LA SALIDA NUPCIAS CINCO-PvODKI&Ü^ La novia es Patita Rodríguez, hija del representante Eulo gio Rodríguez, hijo, y señora; el novio, Jesús Cinco, hijo del pres tigioso matrimonio Cinco (D, Miguel), La boda se celebró en la capilla de Santa Teresita, en la ciudad Quezon,. apadrinándola la madre del novio y el padre de la novia* Luego se sirvió es pléndido desayuno en el Winiter Garden del Manila Hotel. (Foto Manila Times) DE SU TRABAJO PANCHITO BAR DONDE SE REUNEN LOS ESPAÑOLES Arlegui 1037 MANILA Del siglo octavo hay una tela copta que representa 1 Asunción de la Virgen y es reputada como la más antigu representación asuncionista conocida. De fines ‘'del sigl octavo y del nono son las imágenes de la Asunción que i hallan en preciosos frontales y ornamentos de oro y p< drería, regalados al templo de Santa María la Mayor, t Roma, por los Papas Adriano 1, León III, Pascual I, Serg I y Benedicto III. Al siglo trece'pertenece una pintura asuncionista hi liada en Cataluña, donde aparece el cuerpo de María asei tada en el lecho y rodeada de los Apóstoles mientras su alir es llevada al cielo por Angeles que con una mano alzan ur especie de lienzo, en que está arrodillada María con I( brazos extendidos, mientras con la otra sostienen las man< de su Reina. Las miniaturas que aparecen en los códic< y libros de coro de Guadalupe son ya del siglo diez y seif al mismo siglo pertenecen las miniaturas granadinas, e una de, las cuales aparece un dibujo del tránsito de Nuesti Señora, con el gracioso anacronismo de un apóstol que h con anteojos. ■121 L FICHAS APOSTÓLICAS La Virgen Misionera Por el P. MIGUEL SELGA, S. J. En las misiones, lo que más atrae es el culto público y ílendoroso a la Santísima Virgen. No hay pueblo, ni ciud, que se resista. Los misioneros confiesan que la hora de os coincide siempre con la de su Madre bendita. Ellos, e palpan las conversiones, saben bien que se deben sieme a la intervención de la Santísima Virgen. Uno de los tos más emocionantes es el de nombrarla públicamente y n toda solemnidad a la Virgen misionera principal: en esocasión en muchas ciudades, villas y aldeas, alcaldes y gornadores, depositan sus bastones de mando a los pies la Virgen. La incomparable ría de Vigo sirvió de mara un desfile marinero de una escuadra de paz, en que la rgen del Carmen, la de la gente de mar, en, la nave de su mbre, marchaba en cabeza, escoltada por más de cien emrcaciones grandes y pequeñas y un trasatlántico. A lo ’go de los muelles y del malecón, la ciudad entera presen) con entusiasmo el paso de la Reina de los mares. Un leblecito de Canaria, en pequeñas barcas, y al viento las nderas, seguía a golpe remo a la Virgencita blanca de itima, la dulce peregrina del mundo dolorido de las gueas. ¿ Quién podrá contar todos los milagros de la gracia, que los misioneros han presenciado en Lugo ante la Virgen de los Ojos Grandes, en León ante la Virgen del Camino, en Falencia ante la Virgen de la Calle, en Asturias ante la Santina de Covadonga, en Logroño ante la Virgen de la Espe ranza, en Tetuán ante la Virgen de las Victorias, en Guadalajara ante la Antiguo, en Albacete ante la Virgen de los Llanos, en Murcia ante La Fuen Santa, en el Ferrol ante la Virgen de Chamorro, en Ponferrada ante Ja Virgen de la Encina, en Barcelona ante Santa María del Mar y en Va lencia ante la Virgen de los Desamparados? ¿Qué emocio nes experimentan los misioneros, cuando los vecinos de Bejar entonan con todo el pulmón: “Cristianos, venid, devo tos, llegad, a cantar a la Virgen bendita que tiene su ermita en el Castañar” ? La Virgen de la Candelaria reunió cuatro mil hombres en el Rosario de la Aurora por las calles de Tenerife y luego los hizo arrodillarse y comulgar en la igle sia de la Concepción. Los buos pesqueros de los marineros de Mohana conducen la imagen de la Virgen y ella les enca mina al templo de Dios, para escuchar las verdades eternas (Pasa a la pág. 34) ILUSTRES PERSONAJES NORTEAMERICANOS QUE VINIERON La semana pasada estuvieron en Manila dos muy altos funcionarios norteamericanos, encar gados de la Defensa nacional, el Secretario de la Defensa y el presidente de los estados mayo res conjuntos de los Estados Unidos. En la foto, aparecen a su llegada al aeropuerto interna cional con los altos funcionamos locales que les dieron la bienvenida» De La d.: el Embajador Cowcn, el Secretario de Defensa Louis Johnson, el General Ornar Bradley, el Representante Magsaysay, del comité de asuntos militares de la Cámara baja, y el Secretario Rupertd Kangleon de Defensa Nacional. (Foto Manila Times) Un juez corto de vista recibía declaración a un testigo tintorero de profesión. —¿Jura usted decir la verdad en lo que se le pregunte? — dijo, señalando un crucifijo y un libro abierto. —Lo juro-contestó «el tintore ro, extendiendo la mano, de color violeta. —Quítese los guantes — gritó el juez, irritado, —¡Póngase las gafas! — con testó el tintorero. —Doctor, siento en el pecho una opresión, una cosa que me sube y baja, que no me deja res pirar. ... El médico, después del recono cimiento, le dice: —Piles nada anormal encuen tro en su aparato respiratorio.... Dígame: ¿sufre usted distraccio nes con alguna frecuencia? —Sí, señor; alguna vez.... —Entonces no se preocupe: sin duda es que se ha tragado el. ascensor.... El avestruz es el corredor más veloz de toda la tierra. Calcúlase que corre con una velocidad de más de 120 kilómetros por hora, si bien sólo la conserva en una distancia de poco más de dos ki lómetros. [22] LA INQUISICION Y SU TIEMPO Por el Dr. C. Blanco Soler Paulo IV, que odiaba a los españoles, recomendó en sus postreros momentos a la Inquisición y la elogió ante sus cardenales. ¿Y no fué Lope de Vega caballero del Santo Oficio, que por cierto figura en el secreto de un auto de fe, y la santidad de Pío V, inquisidor en Bérgamo, no exaltó la cbra de los tribunales españoles? Fr. Luis de Granada en el último sermón que dictó, pocos días antes de su muerte, habla calurosamente de la Inquisi ción; San Ignacio de Loyola “consulta con ella muchos ne gocios”. Y son los franceses, con Papiro Masan, quien en La vida de Sixto IV bendice la Institución, como lo hace Memorcin, obispo de Aix, en el Manifiesto contra los Jan senistas en 1722. Alemanes, como el cardenal Osio de Worms, atribuyen la paz de España a su -influencia. El estudio de cada uno de los detalles del Santo Oficiosorprende y admira. Los jueces se escogían entre las mejo res personas, a los que había que investigar, incluso en sus antecedentes familiares y hereditarios; la Teología les era obligatoria, como asimismo una conducta íntima y pública irreprochable. Las cárceles eran magnificas; se daba al reo toda clase de comodidades: limpieza, comida, visita médi ca, etc. Se podían llevar los propios muebles y enseres. El alimento dependía de las posibilidades del encarcelado. La Dr. Blanco Soler JAUPANIA ----- oOo----novelas — obras científicas libros para niños — cuentos de hadas — historietas cómicas Revistas, etc., etc. —en español solamente,— —Precios reducidísimos.— Nueva 92 esquina Escolta, Manila. mujer del reo tenía entrada libre en la prisión. Con la Inqui sición se instituye la visita de cárceles repetidas veces a mes, y pudiendo tomar parte en ella incluso personas extran jeras, que recogían las quejas de los prisioneros; el jurad* aparece con Torquemada, como la ficha policial, con dato: antropométricos. Por su base cae esa leyenda de cárceles os curas y el instrumento de tortura que se desconocía en Espa ña. El tormento en España no se podía hacer sin previo re conocimiento médico que lo autorizara. Asimismo, dos médi eos certificaban del estado mental del acusado. Lo confesa do durante el tormento no era válido si no se ratificaba es tando sereno el procesado. Todo ello sin contar una perfecto sumaria: con la necesidad e importancia de los testigos, etc Todavía quedan en mí aquellas palabras con que termina e párrafo de un libro que sobre la marcha y orden de la In quisición se ocupa: “... si enferman los reos, son asistidos de médico, cirujano y botica sin omisión alguna; estando sa nos no les falta barbero, lavandera y libros que leer y cuan to necesiten”. Y a este tribunal que jamás condenaba a quien no fuese cristiano, y a cuyos juicios podían asistir hombres de todas ias religiones y formar parte de la Diputación del Santc Oficio, que tienen la benevolencia como medio y el perdón como fin, se le levanta una leyenda de insidias y de false dades que abaten el ánimo del historiador más audaz. Hora es ya que vaya extendiéndose también que Torquemada fué un hombre plácido, alegre, austero, culto, amable que sólo castigó más del dos por cien mil a última pena y que me(Pasa a la pág. 31) COSAS DEL LENGUAJE JULIO CASARES DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DESVELAR Como en la lucha contra los barbarismos la eficacia de la coníaclón disminuye en razón directa del tiempo que se tarde formu la, parece urgente dedicar la atención a los recién nacidos. En este caso se hada ahora el galicismo desvelar, que leo en una eña teatral de hace un par de meses. El texto, que conservo re tado y que no copio pora evitar molestias personales, equivale a e otro de mi cosecha: “La escena final del acto primero desvela conflicto latente../’ Este desvelar, como habrán advertido mi® tores, es el mismísimo devoiles francés que significa “descubrir lo 2 está oculto” (un secreto, una intriga, etc.), y, en sentido recto, litar el velo”. El desvelar castellano no tiene nada que ver con velo, sino con la “vela” o vigilia. Una taza de café, un amor, una ^ocupación, nos desvelan, es decir, nos hacen estar en vela, porque 3 quitan el sueño. ¿Qué dosis de ignorancia o de pedantería hace falta para contidir de este modo las especies e introducid una perturbación injusicada en el empleo de nuestro desvelar, verbo precioso que para sí isieran los franceses? ' Porque se da la circunstancia de que la igua del país vecino carece de un vocablo que exprese adccuadajnte la idea de “quitar la gana o la posibilidad de dormir”. Los ineeses tienen éveiller y réveiller, que denotan la acción, de “inteuíñpir el sueño”, de “despertar al que duerme”; pero, para tracir nuestro desvelar o desvelarse, tendrían que acudir a un rodeo. En cambio, puestos nosotros a buscar equivalentes castizos del anees dévoiler, en la acepción que sedujo al barbarizante, se vien sin esfuerzo a las mientes: descubrir, revelar, manifestar, pantizar, divulgar, etc., etc. ¿No es, pues, indigno salir a mendigar era de casa lo que en ella tenemos a manta de Dios? Si obraste por pedantería— ¡oh, plumífero malaventurado!—■, ves que te has lucido; y si fué por ignorancia, másate valdría mbiar de oficto: que hay más decoro en abrir la besana bien deREPUBÍIC OF TH3 PHILIPPINE8 DEPArnttNT OT KDUCATZOM BÜREAU OF PUBLIC SCHOOLS MANILA tw MM.T, ABOMM t*l Tn MBBCTOM 22451 Qetober 11, 1949 The Editofr SEMANA 2109 izcarraga Manila Dear’Slrr I am plea»«d to infarm you that the magazine SEMA.N4 which you submitted to thi® Bureau f or exaaination ha® bean approved by this Office for general reading in the secondary sohools. Innouncement to this effect will be sent to the field in a fortheoming bullsbln» Very respectfully, Director of Public School® NUEVO MATRIMONIO JOYA-PABLO El sábado pasado tuyo lugar en la iglesia de San Marcelino la .suntuosa boda de Antonio de Joya, hijo del exmagistrado Ma riano H, de Joya y señora y de Lina Pablo, hija del magistrado Guillermo Pablo y señora. Actuaron de padrinos la Sra, Rosario Orosa y D. Ramón J- Aramela, Todos pasaron luego al aristo crático Riviera, (Foto Manila Times) recha que en empeñarse en manejar el cálamo... cuando no se sabe escribir. P. S.—Desde que se publicó este artículo hasta hoy que lo reco pilo ha transcurrido escasamente un año; y si puedo congratularme de que ciertos gacetilleros no hayan reincidido en el uso de desvelar (por “descubrir”), tengo que dolerme, en cambio, de que tan ridí culo galicismo se háya ido a cobijar en más altas regiones del pe riodismo y hasta en discursos pronunciados en... ocasiones solemnes. Cierto escritor, de abundante y variada cultura, que firma con seudónimo en un diario de la mañana, y cuya prosa, si peca de algo, es de un afán empalagoso de corrección y de ingeniosidad, no ha te nido reparo en escribir que a Colón le cupo la gloria de “desvelar un mundo nuevo”. Esto me hace temer que en las historias se empiece a hablar del “desvelamiento de América”, sin perjuicio de que apa rezcan partidarios de “desvelación”, “desvelanza”, “desvelo”, etc., etc. En cuanto al empleo oratorio de desvelar, a que antes he hecho referencia, prefiero que se me crea por mi palabra y que no se i^e pidan pormenores; porque si bien no existe imposibilidad metafísica para que yo o tú, léctor, pasemos de la noche a la mañana a ser se ñores del argamandijo, hay más probabilidad de que vuelva a serlo quien ya lo fué una vez, con el consiguiente peligro de que lo cojan a uno cuesta abajo. •AVISO Advertimos a nuestros suscritores que con el nú mero 78 (setenta y ocho) se ha completado el volúmen tercero, compuesto de los números 53 al 78 inclusive. Que si desean encuadernarles, pueden enviarlos a esta redacción, donde, por el módico precio de siete pesos, se les encuadernará debidamente, con tapas si milares a las anteriores, y su nombre grabado en oro en la cubierta ¡o bien en el lomo. Quien no posea dichos ejemplares y desee que se le remita el volúmen completo encuadernado, puede obtenerlo mediante el ehvío de pesos treinta y cuatro, más los gastos de correo. CAPITULO L QUE CORONA CON DICHOSO REMATE LA NOVELA DEL MISTERIOSO CABALLERO. Sacada esta púa de su pecho por la aclaración del caballero Palatino, prosiguió con su historia adelante el doncel Masurio, manifestando pol la boca de tal guisa, tan y mientras que la “Princesita Desconocida” cam biaba el rostro en varios colores según los efectos que le producía el dis curso del amado: s —En vano fueron los esfuerzos de mi criado y de los caballeros pa ra hacerme alzar la, mano del/firme propósito que mi mente había con cebido de dar al traste con la andante caballería. “Con las mejillas quemadas, embermejecidas y cubiertas de vergüen za por ésta mi primera y única derrota, así lo puse por obra, despachando a mi escudero con el recado de que regresase a mi tierra y llevara men saje a mi padre de que había quedado en la estacada y sin vida. Colgué las armas en oculto lugar, puse en feria mi caballo y sin dar parte a per sona alguna de mis deseos, me dejé arrastrar desde entonces por la co rriente de la vida reposada del campo y el mar y, hurtando el cuerpo al rostro de la gente, disimulé bajo humildes ropajes mi nombre y mi alcur nia, no teniendo empachos en trocar la corona que prometida me era, en sombrero gacho y el real cetro en pastoral cayado. “En tal estado las cosas, ya dado en cuerpo y alma a la vida contem plativa por los alrededores del castillo de referencia, fueron tales y tan tos los elogios que llegaron a mis oídos sobre la hermosa princesita, que aviváronse de nuevo en mí los deseos de trabar amistad con ella, pues bien- dice Cicerón: “El amor es el deseo de obtener la amistad de una persona que nos atrae por su belleza.” “Habiendo llegado a mi conocimiento que para quitarse de pleitos y cortar de un golpe la raíz de mayores males, teníala su padre recluida en un inaccesible torreón de su castillo que daba sobre el mar, sospechan do que el mismo tendría algún balconcillo e impulsado por los deseos de llevar adelante mi pretensión a todo trance, me hice de frágil barquichuela, y, una hermosa noche de luna llena, en que las aguas semejaban apacible y tranquilo lago, me lancé al mar buscando la manera de llegar hasta ella y verla aunque fuera de lejos. “Pronto se vinieron mis esperanzas por tierra cuando me hallé frente a la altísima torre donde se hallaba recluida la hermosa princesa: torre que, enclavada al borde de la cara vertical de inaccesible roca, no parecía sino fuese fundada y sostenida sobre las aguas, siendo a todas luces im posible de toda imposibilidad cobijar en la mente el pensamiento de que fuérale dado a persona alguna Ilegal' hasta el balconcillo que allá en la altura daba indicios y señales de ser la residencia de la encantadora niña despertadora de tan ardientes pasiones. “Como minúsculas figurillas, no mayores del tamaño de avellanas, se mostraron en el balcón la hermosa doncella y su dueña, la primera noche que fui a visitarlas. “De lo que luego pasara, séiame permitido, niíos señores, que no os dé minuciosa cuenta porque sería proceder en infinito si tuviera que per petuar la memoria de los sucesos, relatando los modos, las trazas y la forma con que vine a conseguir al cabo de bastante tiempo y perseveran cia el deseo que nació en mí cuando antaño y en mi palacio oí ensalzar la peregrina hermosura de tal doncella. Básteos saber que cuando se quiere de veras, por todo se atropella. Y pue3 es aquesta la única felicidad que he tenido en mi vida y soy tan avaro de ella, permitiréisnie que toque lo principal del asunto y os diga que, valiéndome de los medios que amor me prestó, llegué hasta donde ella estaba, mas, si en un principio no quise que tomase cuerpo en mi corazón mi amorosa cuita, no bien me hallé en su presencia y contemplé de cerca su divina hermosura, delante de la cual eran pálidos los elogios escuchados, quedé tan prendido en las redes de su amor, que difícilmente lo comprenderíais aunque intentara explicá roslo. “Cerrando a piedra y lodo y a cal y canto mis oídos a las súplicas de mi amada, quien afincadamente solicitaba le diese cuenta de mi patria y demás pormenores de mi persona, dado que, tras mi derrota, juré no usar ya nunca mi antiguo nombre, partí de sus brazos prometiéndole, no embargante, que muy pronto podría hacerlo, puesto que por su amor* estaba dispuesto a recuperar mi perdido honor para poder ofrecérselo sin que jamás tuviera que avergonzarse de amar a un caballero derrotado, cosa que creo hubo de tener por cierta al ver cómo mis lágrimas, cayen do hilo a hilo por mi rostro, daban fe de cuánto dolor se anidaba en mi pecho. 346 SUPLEMENTO DE SEMANA ANUNCIOS JUDICIALES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PASIG, RIZAL NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue oí the power oí attornew inserted in the deed of mort gage executted by RAMON V. SANCHEZ, in favor of the Rehabilitation Finance Corporation un der date of March 8, 1948, and for satisfaction of the debt of £16,960.48 plus six annual interest on the amount of £16,960.48 from Feb. 28, 1950 plus attorney’s fees in the amount of £1,698.04 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Prov incial Sheriff announces that on July 13, 1950, at 10:00 a. m., in the Office of the Sheriff, Munici pal Building, Pasig, Rizal he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. 13457—RIZAL “CERTAIN TRACTS OR PARCEL OF LAND known as Lots 11-A & 11-C, block 62 of the “San Juan Heights Subdivi sión”, with alí the buildings and improvements TÍieréon, except those belonging to other person, as appears on said subdivisión plan attached to Expediente No. 975 of the Court of Land Registration of the Philippine Islands, Bureau of Lands No. 21611, a copy of which plan is filed with the Register of the Province of Rizal, P. I. Said lots are bounded as follows: Lot 11-A, Block 62; on the N. by Road (Lot 11M); on the E. by Calle Tiro al Blanco; on the S. by Lot 10-B, block 62, same plan; on the W. by Lots 11-C and 11-B, block 62, same plan; and more p^rticularly described as follows: x x x Desde este núm'ero, en estas páginas suplementarias irán los anuncios judiciales de tal forma que cualquiera cantidad de anuncios no significará _ una reducción en el nú mero ordinario de páginas dedicadas a material de lectura. Containing an area of SEVEN HUNDRED THIRTY-NINE (739) SQUARE METERS, more or less. x x x Lot 11-C, Block 62; on the SE. by Road; on the SE. by Lots 11-B and 11A, block 62, same plan; on the SW. by lot 10-B, block 62, same plan; on the NW. by lot No. 11Df, block 62, san^e plan; and more particularly described as follows: x x x Containing an area of THREE HUNDRED NINETY-TWO (392) SQUARE METERS, more or less. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mort gage executed by CANDIDO ATENTAR, thru his atty-in-fact ALBINO ATENTAR in favor of' the Philippine National Bank un der date of November 25, 1947, and for the satisfaction of the debt of £453 60, plus 10% annual inter est on the amount of £245.00 (bal. outs ) from April 5, 1950, and the fees and expenses in connection with this salé, secured by said mortgage, the undersigned Prov incial Sheriff announces that on JULY 10, 1950, in the Office of t-lje Provincial Sheriff at Lucena, Quezon at 10:00 a. m., he will seli at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: A parcel of land (coconut) situated in the barrio of Vilaa-Jesus Este, Municipality of Alabat, Pro vince of Quezon. P.I., bounded on the North, Juan Hervera y Calisto Asis; on the East, Juan Dapula and Epifanio Arceo; on the South, Pinagdulangan River and Rosendo Polo; and on the West, PinágduProspective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any there be. Pasig, Rizal, Philippines June 30, 1950. Provincial Sheriff of Rizal SEVERO ABELLERA Publication: “SEMANA” June 22, 29 & July 6, 1950. langan River and Rosendo Polo, planted with 700 coconut trees all bearing fruits, under Tax declara ron No. 10422, valued at £1270.00, under certifícate of Title No. 1260 (Original) in the ñame of Candi do Atentar. Let this notice of auction sale be published in the “SEMANA” a weekly newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the City of Manila, once a week for three (3) consecutivo weeks, the first publication to take place on the 15th of June, the second on the 22nd and the third on the 29th, 1950. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the municipality of Alabat, Que zon, where the property is located and three (3) copies in the muni cipality of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: The prospective bidder or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the property and the incumbrances thereon if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, June 10, 1950 VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff LUCENA, QUEZON Publication: “SEMANA” June 15, 22, 29, 1950. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES IN THE COURT OF FIRS INSTANCE OF RIZAL QUEZON CITY (Branch III) IN THE MATTER OF THE INTESTATE ESTATE OF THE DECEASED AUBONY TAYLOR KAY. — X — SP/ PROC. No. ALEXANDER BENJAMIN JEFFS, Petitioner. -------------------------x O R D E R Letters of administraron ha been issued in the above ent case in favor of Alexander jamin Jeffs, c/o Attys. Ross, S< Carascoso & Janda, Room Ayala Bldg., Manila; It is hereby ordered that n be, and the same is, hereby g¡ requiring all persons having el for money against the dece Aubony Taylor Kay, arising contract, express or implied^i ther the same be due, not dm contingent, for funeral expe and expenses of the last sick of the said decedent, and judgi for money against him, to file claims with the Clerk of this C at the City Hall, Highwajr Quezon City, within six mo from the date of the first pub tion of this order, serving a thereof upon the aforementi Alexander Benjamin Jeffs, the pointed administrator of the es of said deceased. Let a copy of this order published in the newspaper * MANA”, edited in the Citj Manila and of general circuís in this City, once a week for t consecutive weeks, at the exp of the estáte. IT IS SO ORDERED: Quezon City, Philippines, 31, 1950. DEMETRIO B. ENCARNAC J u d g e Publication: “Semana” June 15, 22, 29, 1950 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES RIZAL CITY FFICE OF THE SHERIFF ICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES índer Act 3135 as Amended y virtue of the power of attorinserted in the deed of morte executed by MAXIMO MOTA avor of the Rehabilitation Fine Corporation under date of rember 22, 1948, and for the saaction of the debt of P9,464. 82 i 6% annual interest on the >unt of P9,464.82 from Decem31, 1949 plus attorney’s fees the amount of P946-48 and the 5 and expenses in connection ti this sale, secured by said ■tgage, the undersigned City ¡ríff announces that on July 6, 0, at 10:00 A.M., in the Office the Sheriff, Rizal City Hall, al City he will sell at public ion for cash, to the highest ler, the following real property, sther with all the improvements reon: ANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. 747—Rizal City 1. A parcel of land (Lot No. 514 of the Cadastral Survey of *asay, Cad. Case No. 22, r.L.R.O. Cad. Record No. 357), situated in the Barrio of Jan Roque, Municipality of ’asay, Province of Rizal. Boundd on the NE. by Lots Nos. 656 and 2655; on the E. by Lot To. 4515; on the S. by Lot No547 and on the W. by Lot No. 513. xxx containing an area of ►NE HUNDRED AND FORTY ¡EVEN (147) SQÜARE ME'ERS, more or less. (Full technical description apears on T. C. T. No. 4058). 2. A parcel of land (Lot No. 547 of the Cadastral Survey of >asay, Cad. Case No. 22, G. L. t. O. Cad. Record No. 1357), ituated in the Barrio of San loque, Municipality of Pasay, REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF MANILA INTESTATE ESTATES of VENANCIO ONGJUNCO & BRIGIDA DA SILVA, Deceased No. 10570 O R D E R LET IT BE KNOW that by virtue of the order of this Court of June 1, 1950, the settlement of the estáte left by the deceased BRIGIDA DA SILVA has been included iri Special Proceeding No. 10570 of this Court, above_entitled. Let this order be published, at the expense of Laurita da Silva, ip SEMANA, a newspaper of general circulation in the City of Manila, once a week for three weeks succes. sively. It is so ordered. Manila, June 5, 1950. (Sgd.) RAFAEL AMPARO Jhdge RA/nm Publication SEMANA: June 15, 22, 29, 1950. Province of Rizal. Bounded on the N. by Lot No. 4514; on the E. by Lot No. 4548; on the S. by Lot No. 4525; and on the W. by Lot No. 4546. xxx contain ing an area of FORTY FIVE (45) SQUÁRE METERS, more or less. (Full technical description appears on T. C. T. No. 4058). Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property . and the encumbrances thereon, if any there be. Rizal City, Philippines, June 12, 1950. FOR THE SHERIFF OF RIZAL CITY: DAVID AZNAR Deputy City Sheriff of Rizal City Publication: “SEMANA” June 15, 22, & 29, 1950. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by JUAN BORLUNGAN in favor of the Rehabi litation Finance Corporation un der date of Dec. 5, 1947, and for the satisfaction of the debt of £7,835.66 plus 6% annual interest on the amount of £7,835-66 from April 10, 1950 plus attorney’s fees in the amount of £783.56 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned City Sheriff announces that on July 6, 1950 in the Office of the Sheriff, Dept. of Justice Bldg., Intramuros, Manila he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the fol lowing real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF TITEE No. 8796 City of Manila A parcel of land (Lot 58, Block 6 of the subdivisión plan Psd7570, Sheet 1, being a portion of Block 6 described on plan Psd6910, G.L.R.O. Cad. Record No. 278), situated in the District of Tondo, City of Manila. Bounded on the NE., by Lót 41, Block 6 of the subdivisión plan; on the SE., by Lot 57, Block 6 of the subdivisión plan; on the SW. by Lot 100 (Road), Block 6 of the subdivisión plan; and on the NE., by Lot 59, Block 6 of the subdivisión plan, x x x x containing an area of ONE HUNDRED TWELVE (112.0) SQUARE METERS, more or less. x xx x Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any there be. Manila, Philippines, June 9, 1950. MACARIO M. OFILADA City Sheriff of Manila Publication: “SÉMANA” June 15, 22 & 29, 1950. NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by Mr. JACINTO LANDINGIN in favor of the Re habilitation Finance Corporation under date of July 12, 1948, and for the satisfaction of the debt of £3,300.00 plus 4% annual interest on the amount of £3,300.00 from Mar. 31, 1950 plus attorney’s fees in the amount of £330.00 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provin cial Sheriff announces that on July 6, 1950 in front of the Munici pal Building of Tarlac, Tarlac at 10:00 o\:lock in the morning he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: ORIGINAL CERTIFICATE Of’ TITLE No. P-30 — Tarlac A parcel of land situated in the barrio of Moriones, Munici pality of Tarlac, Containing an area of 23.7092 hectares and described as follows: Bounded on the N. by creek; on the NE. by Lot No. 6076; on the SE. by Lot 5922 and Lot 9028; on the SW. by Lot 9028; on the S. and W. by Lot 6091; and on the NW. by Lots 6084, 6083,-6082 and 6081. xxx. Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any there be. Tarlac, Tarlac, Philippines, June 13, 1950. ARSENIO G. CASTRO Aetff. Prov. Sheriff of Tarlac By: JOSÉ F. TIMBOL Deputy Publication: “SEMANA” June 15, 22 & 29, 1950. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF TARLAC Fourth Judiiüal District IN THE MATTER OF THE PETITION FOR ADMISSION AS CITI ZEN OF THE PHILIPPINES, ( ) Case No. 11. JUAN CO CHICA alias Co Chi Lin, Petitioner, x---------------------------- » NOTICE OF THE PETITION FOR NATURALIZATION To the Honorable Solicitor-General and to Mr. Juan Co Chica alias Co Chi Lin, Tarlac, Tarlac, and to whom it may concern, WHEREAS, a verified petition for naturalization pursuant to Commonwealth Act No. 473 as amended by Act No. 535 has been presented to this Court by Juan Co Chica alias Co Chi Lin, who alleges that he was born on February 3, 1906 in Amoy, China; that his present place of residence is barrio San Nicolás, Tarlac, Tjarlac, and that his former resi dence was Kho Chu, Chinkang, Amoy, China; that he has been a general merchant since 1923 and has been engaged principally in the palay and rice business since 1927 from whioh business he der ives an average annual income of P60,00Ó.00; that he is at present a Citizen of China under whose laws Filipinos may become naturalized citizens thereof; that he is married to Virginia Uy Tañedo, Filipino, who was born in Tarlac, Tarlac, and now a resi’dent of the Barrio of San Nicolás, Tarlac, Tarlac; that he has two children by his said wife, namely: Paulina Co Chica, 25 years oíd, single, and José Roberto Co Chica, 22 years oíd, single, both resident at Tarlac. Tarlac; that Paulina Co Chica finished her second year in the High School at the Holy Ghost College, Manila, and at present the cashier in his business, and José Roberto Co Chica is at present enrolled in Osias College at Tarlac as first year student, both private schools being duly recognized by the Government; that he immigrated to the Philippines from Amoy, China, in 1915 and arrived at the Port of Manila on June 21, 1915 on the vessel Tay Seng; that he stayed in Manila from the date of his arrival up to the middle part of 1918, and from thence up to the present time in the Municipality of Tarlac, Province of Tarlac; that having continuosly resided in the Philippines for not less than 30 years immediately preceding the date of his petition, he has not filed a declaration of intention, the same not being necessary under section 6 of the Naturalization Law; that he speaks and writes Tagalog that he acquired real and personal properties consisting of residential lots in the Municipality of Tarlac, Tarlac, the aggregate valué of which, including the improvements thereon consisting of warehouses ( bodegas), rice mili machinery and a residential house, and trucks, is more or less P230,000.00; that he believes in the principies underlying the Philippine Constitution; that he has conducted himself in a proper and irreproachable manner during the en tire period of his residence in the Philippines in his relations with constituted government as well as with the community in which he is living; that he has mingled socially with the Filipinos, and he has evinced a sincere desire to Team and embrace the customs, traditions and ideáis of the Filipinos; that he has all th$ qualiñcations required under section 2, and none of the disqualifications under sec tion 4, of Commonwealth Act No. 473; that he is not opposed to organized government or afñliated with any association or group of persons who unhold and teach doc trines opposing all organized governments; that he is not defending or teaching the necessity or propriety of violen ce, personal assault or assasination for the success and predominance of men’s ideas; that he is not a poligamist ñor a believer in the practíce of poligamy; that he has not been convicted of any crime involving moral turpitude; that he is not sufféring from any incurable contagious desease; that the nation of which he is a Citizen is not at war with the Phi lippines; that it is his intention in good faith to become a Citizen of the Philippines and to renounce absolutely and forever all allegiance and fidelity to any foreign prinoe, potentate, state or sovereignty, and particularly China of which at this time he'is a Citizen; that he will reside in the Philip pines from the date of the ñling of his petition up to the date of his admission to Philippine citizenREPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTI€E OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by Miss HILARIA G. DOMINGUEZ in favor of the Rehabilitation Finance Corporation under date of September 15, 1948, and for the satisfaction of the debt of P900.00 plus 4% annual interest on the amount of P90000 from March 31, 1950 plus attoraey’s fees in the amount of P90.00 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersígnéd Provin cial Sheriff announces that on July 8, 1950 at 10:00 o’clock in the morning in front of the Municipal Building x>f Tarlac, he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: ship; that he has not heretofore made petition for citizenship to any court and that he cites Arsenio Lugay and Gonzalo P. Aquino as witnesses whom he proposes to in troduce in support of his petition. WHEREFORE, you are hereby given notice that the said petition will be heard by this Court óf First Instance of Tarlac, on February 14, 1951 at 8:30 A.M. at its Session Hall at Tarlac, Tarlac. Let this notice be published at the expense of the petitioner once a month for three consecutive months in the Official Gazette and once a week for three consecutive weeks in the SEMANA, a newspaper of general circulation in the LECTOR No tires o destruyas esta revista. La semana quer viene ya valdrá CINCUENTA CENTAVOS. Es posi ble que antes de un mes te paguen por ella UN PESO» Y más adelante, ¿quién sabe lo que por ella podrás co^, seguir? Reúnelas, encuadérnalas y guárdalas cuidadosa mente, pensando que pones dinero en una Caja de Ahorros. ORIGINAL CERTIFICATE TITLE No. P-37 — Tarla< A tract of lancT situated the barrio of Moriones, Mui pality of Tarlac, Province Tarlac. Bounded on the N. Lot No. 5424; on the S.^by No. 5422; on the SE. by 1 Nos. 5422 ; 9060 and 5813; the SW. by Lots Nos. 5813 5814; and on the NW. by No. 5814. Containing an s of 16 hectares 48 ares, 98 < tares, x x x. Prospective buyers or bidc are hereby enjóined to investig for themselves the title of the s property and the encumbran thereon, if any there be. Tarlac, Tarlac, Philippines, June 13, 1950. ARSENIO G. CASTRC Actff. Prov. Sheriff of Táñ By: JOSÉ F. TIMB Deputy Publication: “SEMANA” June 15, 22 & 29, 1950. Province of Tarlac, where the titioner resides and also let said petition and notice be poja in a public and conspicuous pl in the ofñce of the Clerk of Coi Witness the HON. BERNA DE AQUINO Judge of this Co of First Instance of Tarlac, 1 12th day of June, 1950. ARSENIO G. CAST Clerk of Court -cqPublication: “SEMANA” June 15, 22, 29, 1950. (C) REPUBLIC OF THE PHILIPPINES EPUBLICA DE FILIPINAS DEPARTAMENTO DE JUSTICIA JFICINA DEL SHER1FF PROVINCIAL DE TARLAC EL JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA DE LA CIUDAD DE BAGUIO SEGUNDO DISTRITO JUDICIAL LIXBERTO SANTA MARIA, Demandante, contra NUEL QUIAMBAO, ET AL., DemandadosCAUSA CIVIL No. 141 ANUNCIO DE VENTA EN PUBLICA SUBASTA >OR CUANTO, en virtud de la len de Ejecución expedida por Juzgado de Primera Instancia la Ciudad de Baguio, de fecha le marzo, 1950, en la causa 'iba titulada, ordenando que de bienes de los demandados se ^an efectivos la cantidadd de )S MIL PESOS X?2,000.00) así mo los intereses legales desde 25 de Septiembre de 1948. hasta completo pago, como también suma de CUARENTA con /100 (P40.20) PESOS, como stas, ademas de los gastos legaj por esta-ejecución, el Sheriff úegado que suscribe, el día 4 de ayo de 1950, por medio de la icina del Registrador de Títulos la Provincia de Tarlac, embar» todo el derecho, título, ínteres participación que los demanda os tengan o pudieran tener en s parcelas de terreno que se desiben a continuación: ERTIFICADO DE TRANSFE RENCIA DE TITULO No. 5554 A parcel of land (Lot No. 1, an Psu-28307), situated in the arrio of Moriones, Municipality Tarlac. Bounded on the N. and .. by the Cabatuan River; on e SE. by the Dinginan Creek; id on the W. by property of Balio Gundayao. Containing an ea of ONE HUNDRED SEVEN HOUSAND NINE HUNDRED AND FORTY TWO Square meters (107,942), more or less. 2. A parcel of land (Lot No. 2, plan Psu-28307), situated in the Barrio of Morlones, Municipality of Tarlac. Bounded on the NE. by a road; on the E. by property of Basilio Gundayo; on the SW. by the Dinginan Creek; and on the W. by property oí Daniel Cayabyab; Containing an area of FIFTY ONE THOUSAND SE VEN HUNDRED AND SIXTY TWO Square meters (51,762), more or less. 3. A parcel of land (Lot No. 3, plan, Psu-28307), situated in the Barrio of Moriones, Municipality of Tarlac. Bounded on the NE. by the Cabatuan River; on the E. by property of Basilio Gundayao; on the SW., by a road; and.on the NW. by property of Segundo Managán. Containing an area of EIGHT THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FIFTY two Square meters (8,752) more or less. 4. A parcel of land (Lot No. 4, plan, Psu-28307), situated in the Barrio of Moriones, Municipality of Tarlac. Bounded on the E. by property of Clara Tajada; on the SW. by the Barrio Road; on the W. by property of Roberto Lubi na; and on the NW. by the Caba tuan River; Containing an area of FOUR THOUSAND SIX HUN DRED and SIXTY SIX (4,666) more or less. z5. A parce! of land (Lot No. 5, plan, Psu-28307), situated'in the Barrio of Moriones, Municipality óf Tarlac- Bounded on the NE. by the barrio road; on the E. by property of Clara Tejada; on the SW. by the Dinginan Creek; and on the W. by property of Roberto Lubina. Containing an area TWENTY FIVE THOUSAND EIGHT HUNDRÉD AND ONE Square meters (25,801) more or less. 6. A parcel of land (Lot No. 6, plan, Psu-28307), situated in the Barrio of Moriones, Municipality of Tarlac. Bounded on the N. NE. and SE. by the Dinginan Creek; on the S. by the Dinginan Creek; and public land; and on the NW. by property of Gregorio Suba. Containing an area of FIFTY THREE THOUSAND SIX HUN DRED AND FIVE Square meters (53,605) more or less. POR TANTO-, se anuncia que de • conformidad - con dicha Orden de Ejecución y de acuerdo con la Regla 39, Sección 16 y 19 de los Reglamentos de los Tribunales de Filipinas, hoy vigentes, el infras crito Sheriff Delegado de Tarlac, el día 10 de Julio de 1950, desde las DIEZ (10:00 a. m ) de la maNOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by S P O U S E S ISAAC FIA VIER & ENCARNA CION ALANO in favor of the ñaña hasta las CINCO de la tarde ( 5:00 p. m.) en la puerta princi pal del Juzgado de Primera Ins tancia de Tarlac, venderá en pú blica subasta al mejor postor, al contado y en moneda filipina, todo el derecho, título, interés y parti cipación que los demandados MA NUEL QUIAMBAO y VIRGINIA SANTIAGO DE QUIAMBAO ten gan o pudieran tener en los terre nos arriba descritos, para satis facer todas las cantidades expre sadas en dicha orden de ejecución con sus gastos legales. Todqs po drán tomar parte en dicha subas ta. Este anuncio se fijará en tres (3) sitios públicos en el Municipio de Tarlac, Provincia de Tarlac, donde están situadas las propie dades embargadas durante (20) días consecutivos y en el periódi co SEMANA que se edita en la Ciudad de Manila de general cir culación en esta provincia de Tarlac durante tres semanas con secutivas y una vez por semana para conocimiento de todos los in teresados. El rematante o rematantes se encargarán de investigar los títu los, gravámenes y otras obligacio nes que pesen sobre dichas propie-dades si las hubiere. Tarlac, Tarlac, Junio 14„ 1950ARSENIO G. CASTRO Sheriff Provincial Interino Por: JOSE* F. TIMBOL Sheriff Delegado Publication: “SEMANA” June 15, 22, 29, 1950. Philippine National Bank under date of March 21, 1937, and for the satisfaction of the debt of P456.00, plus 10% annual interest on the amount of P180.00 (prin. debt) from April 5, 1950, and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, th(* undersigned Prov incial Sheriff anno-unces that on July 10, 1950, in the Office of the Provincial Sheriff at Lucena, Quezon at 10:00 a. m., he will sell at public auction, for cash to the highest bidder the following real property: ORIGINAL CERTIFICATE OF TITLE NO. 25549 PROVINCE OF TAYABAS, P. I. A parcel of land (Lot No. 1956 of the Cadastral Survey of López,) with the improvements thereon, situated in the Municipality of Ló pez, Bounded on the NE. by Lot No. 1955; on the SE. by Lot No. 1959; on the SW. by Lot No. 2397; and on the NW. by Lot No. 1954. Containing an area . of fifteen thousand two hundred and eightyeight square meters (15,288), more or less. Let this notice of auction sale be published in the “SEMANA”, a newspaper of general circulation in Quezon province and edited in the .City of Manila, once a week for three (3) consecutive weeks, the first publication to take place on June 15th, the second on the 22nd and the third on the 29th, 1950. Likewise, three (3) copies of this notice will be posted in three conspicuous public places in the municipality of López, Quezon, where the property is located and three (3) copies in the municipal ity of Lucena, Quezon, where the auction sale will be held. NOTE: The prospective bidder’ or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the property and the incumbrances thereon if any there be. Lucena, Quezon, Philippines, June 10, 1950. VICENTE R. PABELLO Provincial Sheriff Lucena, Quezon. Publication: “SEMANA” June 15, 22, 29, 1950“Desgraciado accidente vino a sembrar mi corazón de pesadumbre no ya por el peligro a que me arrojé, sino al pensar en el sufrimiento que tendría por ello mi amada. Bien dice el dicho: “¡ Bien vengas, mal, si vienes solo!” “Daré claro conocimiento de la cosa.” “Embebidos y regalados con nuestras amorosas pláticas, no caímos on la cuenta de que el mar se alborotaba por instantes, siendo temeridad manifiesta surcar aquellas aguas en tal momento a causa de los puntia gudos y ásperos arrecifes de que estaba sembrada tan inhospitalaria costa, máxime, al hacerlo en una barquilla tan frágil y diminuta que a duras penas era parte a sostener sin volcarse el peso de un hombre. “Mas, pues que de allí a poco se dejó venir la alborada a todo correr y si permanecía en su estancia, ello hubiera dado pie a sembrar su des honra, preferí dar rostro a la tormenta y a las encrespadas olas, descen diendo con la rapidez que pude la larguísima escala que me había llevado hasta el balcón de»la princesa, empuñando seguidamente los remos. “A fe que para mí tengo que sólo providencial milagro dió puerta y ocasión a que pueda ahora poner en memoria lo que entonces sobrevi niera, siendo así que vano fue luchar a brazo partido contra aquel en furecido elemento que por instantes incrementaba su descomedida pujan za. Todo esto a una distancia no más de unos diez metros de la costa, con el inminente peligro por tanto de quedar estrellado de un momento a otro contra la acerada roca. - Más por si ello era poco, llegaban hasta mí los lamentos y desgarradores ayes que desde el balcón profería mi amada, viéndola mesarse los cabellos y su decidido intento de arrojarse al agua por el placer de morir conmigo; cosa que si no hizo se debió sin duda a los titánieos esfuerzos de su dueña. “Ya estaba en puntos de soltar los remos, rendirme y dejarme ir a embestir a las peñas poniéndome en las manos de Dios, cuando gigan tesca ola y la fuerza de la corriente dió al través con mi endeble esquife, el que desapareció bajo las aguas, empezando aquí para mí una lucha desesperada, y, aunque estuve pared en medio de la muerte más cruel, y a pique de ver mi ruina y llegar a lo último de mi vida, pues el esfuer zo, en la desesperación, crece y dobla el corazón, levanté la cabeza entre las ondas, cobré algún aliento para respirar un poco, huí de toda pusi lanimidad y pude al fin salir victorioso y escapar merced a los conoci mientos de natación aprendidos en mi país natal, donde tan aficionados somos a tal deporte, llegando a la playa con una tilde de vida y menos de aliento, que no parece sino que el Cielo contribuyó a mi salvación con un verdadero milagro. “¿Cómo daros fiel relación de la angustia que pasé los días siguien tes que persistió el desencadenado temporal y que por ello venía a pa rar en toda imposibilidad el volver a embarcarme? ¿Cómo llegar a co nocimiento a lo largo de este intervalo si mi amada, dándome por muer to, había tomado resolución extrema y se había arrojado al mar en un 347 descuido de su dueña? ¿Cómo indagar, por otra parte, lo que acontecía en el castillo si el padre de la doncella tenía dadas órdenes severísimas a este respecto y ni los más apuestos caballeros podían franquear sus inac cesibles puertas ni comprar los servicios de algún paje, siervo o doncella? ¿Y qué derechos podría yo alegar en tal ocasión, siendo como era hu milde plebeyo, para llegarme tan siquiera a las inmediaciones del pa lacio? “En fin, como todo tiene remate en la vida, transcurrieron aquellos dos interminables días, aunque no con la ligereza que yo hubiera de seado. Alquilé otra barquilla, remé frenético hasta el pie del balcón y, tras la señal convenida con que siempre daba anuncios de mi llegada, esperé en vano que las finestras del mismo se abrieran, lo que fué bas tante causa para que un tropel de fatídicos pensamientos cruzase por mi mente. “¿Habría sido quitado el embozo al encubierto de nuestra secreta en trevista? Si tal ocurrió, ¿habría su iracundo padre vengado el agravio, dándole muerte? ¿Tal vez creyendo mi adorada que hube zozobrado entre las agitadas aguas habíase Tanzado desde el balcón, buscando en el fondo del mar mi yerto cadáver? “¿Qué otra cosa podía volver y revolver en mi corazón en tan amargos momentos sino que algún funesto desenlace tuviese tan deliciosa aventura? ■ Cómo convertiéronse mis ojos en manantiales de lágrimas a vista dq mi gran desdicha! ¿ Quién pudiera decir ahora los pensamientos que cruzaron por mi mente, las consideraciones que a mí mismo me hice? “Tal vez el aferrarme a la- impresión de que Dios no podía dar rien da suelta a tanta desventura, fué lo único que me impulsó a seguir vi viendo y a conservar, aunque muy débilmente, alguna esperanza de que subsistiera aún mi amada princesa. “Ya dispuesto a romper con todo, sin darme un ardite el arriesgar mi vida, con el pensamiento fijo en venir en conocimiento a todo trance de lo ocurrido, empuñé los remos, siendo tal el ímpetu y coraje con que remaba, que a cada esfuerzo hundía la barca hasta el mismo borde; llegué a la orilla, salté presuroso y, en frenética carrera, corrí hasta donde te nía escondidas mis belicosas armas e indumentaria guerrera. Me armé de pies a cabeza y a pie corrí de nuevo hasta el palacio, demandando una entrevista con el rey, cosa que me fué negada, pero' que me sirvió con todo para tranquilizar mi enfermo espíritu en virtud a que tuve no ticia por los centinelas que montaban guardia en las barbacanas, de que la princesa, a causa de repentina y extraña indisposición, había sido ab suelta por su severo padre del suplicio a que la tuvo sumida hasta en tonces, permitiéndole volver a sus aposentos, aunque, por otra parte, afir maron que muy grave "debía de hallarse cuando movió al padre a dar tal paso. “¿Creéis que no obstante y tan pocas halagadoras noticias me retiré contento? ¡No era para menos! ¡Aquél era el mal menor con que po dría haber soñado que aconteciese! 348 LA INQUISICIÓN... (Viene de la pág. 23) rece nuestro respeto por su equilibrio al juzgar y su hu manidad al fallar. Torquemada es el autor de los proce dimientos más humanos, a algunos de los cuales hemos he cho referencia ligeramente, y negarle esta justicia es desco nocer el criterio histórico y científico moderno. Sin pretender describir el auto de fe, diremos que “no era otra cosa sino el acto solemne en que se leían las sen tencias que declaraban la inocencia de los reos falsamen te acusados y en que reconciliaba con la Iglesia a los cul pables arrepentidos. Tocante a los herejes impenitentes o re lapsos, todo se reducía en el auto de fe a salir éstos, cuando los había, de la jurisdicción del .Santo Oficio para entrar en la de los jueces seglares, que los sentenciaban con arre glo a las leyes del reino, ejecutándose las sentencias en tiempo y lugar diputados al efecto, que no era ciertamen te ni el díía ni el sitio consagrados a la celebración de aquella solemnidad religiosa”. Con razón añade Orti y Lara, del que copiamos lo anterior, que la cera de las velas era lo único que ardía en aquellos autos. Se comprenderá ahora todo lo falso de esa literatura melodramática que se ha creado sobre los supuestos mar tirios de los autos de fe. No puede existir mayor pasión que la que aparece en tre los enemigos de España. Bastará leer a Juriens, en cuyo libro los disparates forman legión, o modernamente a Lea, que, pese a su deseado equilibrio, tiene como base de su historia a Llórente, el cura español venal y afrancesado, que vendió a su patria y la escarneció por pasión política. Un ¿Quiere Vd. pasar una noche inolvidable en un ambiente de camaradería entre españo les? Visite la próxima noche del sábado el "STAND MARCOS” sito en la playa de Baclaran, al final de la calle de Tomás Claudio.. Baños, duchas, trajes de baño, refrescos, bebidas, magnífica cocina, alquiler de canoas, ambiente familiar. Sitio delicioso a la orilla del mar, donde podrá pasar Vd. con sus familiares ratos agradables en sus vacaciones y días de ñesta. cuidadoso estudio de buenas fuentes históricas haría a cambiar su criterio, y con ello ganaría la verdad histórb Y mientras España, llamada cruel y oscurantista, ten la Inquisición tolerante, humana y necesaria, ¿qué ocuri en Europa? En Inglaterra, tres venerables priores de la Cartu; que no querían jurar las reformas sospechosas del rey, fv ron condenados a muerte, ahorcadlos, y los trozos de su cut po puestos en la misma puerta del monasterio que habit han. Los demás monjes, convenientemente amarrados, 1 hicieron pisar catorce días de pie, con argollas al cuel brazos y piernas, sin poder moverse; otros fueron arrastr dos por las calles de la ciudad, extendidos en unos zanos mimbre; muchos, colgados, y aun vivos les sacaron las e i rañas y los lanzaron al fuego. Sus-pedazos y cabezas 1 colocaron en los caminos reales. Infinidad de ellos padecí ron martirio, hambre y miseria en cárceles inhumanas, obispo Rofeme fué condenado a la horca, previamente arrí trado y decentrañado después de su muerte; su cabeza puf i a en un asta a la puerta de la ciudad. Santo Tomás Moi ni la ropa decente que se le había enviado para llegar limj al cadalso le dejaron los carceleros. A una vieja que ha< tercería, acusada de encubridora, fué quemada dentro del j lio de la cárcel. El sadismo que se realizó con hombres, n jeres y niños en la época a que nios referimos no se lite jamás en la historia de pueblo alguno. Esto pasaba en 1 glaterra durante el reinado de Enrique VII, pero, además, prendía y mataba a la familia de los que podían fugarse, fuego lento y colgado de cadenas se quemó a Falro y a Ju Lambert. Los que protestaban del saqueo de monaster se les quemaba también, o se colgaban y hacían pedazos < quedaban al aire, para expresión de justicia y.crueldad. Se prolijo dedicarse a las monstruosidades de que fueron oti to amigos y enemigos del rey inglés, siempre que éste tuvi< un capricho amoroso o un deseo de codicia sobre las haci das o riquezas de monasterios o de casas particulares, historiador Ranke coincide con el P. Rivadeneyra en apreciaciones, afirmando que en treinta y ocho años de rei do Enrique VIII mandó ejecutar: dos cardenales, dos zobispos, dieciocho obispos, trece ababes, quinientos relií sos, dieciocho doctores en Teología y Jurisprudencia, d duques y condes, ciento sesenta y cuatro nobles, ciento v« ticuatró ciudadanos y ciento diez mujeres. Miles, de igles y monasterios fueron saqueados y expropiados y cientos casas particulares asaltadas. Todo en nombre de la pas y capricho de un monarca. LEGACIÓN DE ESPAÑA El Gobierno español pone, a disposición de los seño res postgraduados filipinos que quieran especializara o doctorarse en España, en un curso académico di nueve meses, unas becas que se concederán de acuerdi con las normas y condiciones que están de manifiesti para cuantos lo deseen en la Cancillería de esta Lega ción, Marqu'és de Comillas 410, Paco. [31] CASTELLANOS ’OR ROQUE BARCIA AMOR, CARIDAD, PIEDAD. amor consiste en un sennto; la caridad en una ación; la piedad en uní cia. amor es afectivo; la ca! moral; la piedad reliamor nos lleva á la fat, la caridad al prójimo, edad á Dios. MPUTAR, CORTAR. rtar, según queda dicho, i de curto, de donde sa■ulter, cuchillo. Cuchillo •tdr tienen una misma etigía. nputar viene de putar e, ,r, y del prefijo amó, que ifica "alrededor, en torno, ilarmente. Y como el círes lo más completo, lo que suministra la idea más ecta del todo, pues todo oraza la redondez, de aquí ñeñe que el prefijo amb ifica una idea total, genesima, según puede verse odas las palabras que pron de aquella raíz. En to, ambage significa rovuelta, torno; el que an cón ambages, anda aire ar del asunto, lo va circulo, ya describiendo el círE1 ámbar se denomina iue su aroma inunda los dedores, está en torno sulo cerca. Ambición signique está en todas partes, lo invade todo, que todo abarca. Ambo comprende dea de pluralidad, de más ino; es lo que nos circuye dos lados. En el mismo > se halla ambidextro, ¡tro de las dos manos, de >as. Ambiguo es lo que e á dos caras, que tiene doble significación ó un le sexo, un sexo ambo, por irlo así. Ambito es el esio elemental que nos rodea, tierra y la atmósfera que esitamos para movernos en todos sentidos. Ambiente es el aire vital, el aire que circu la en todas partes, en todos los ámbitos. Ambulante es el que vaga por la tierra, el que respira todos los ambientes. Hecha la antecedente acla ración, las dos palabras del artículo no pueden confundir se. Cortar es hacer cortaduras. Amputar es cortar en re dondo. Dar la mano, y palabra. De cumplir algo Dar langa. Como mamola. Dar las duras, y comer las maduras. Darle dos higas. Darle en el borceguí. Darlo por hecho; diólo por hecho. Dar mal rato. Es muy usadoDar mamola. Por hacer burla. Dar mangonada. Mostrar desdén. Dar mano. Es dar facultad y licencia, y en el juego, la primera. Vocabulario Inglés - Español DETERMINARON, n.—determi nación; resolución; decisión DETERMINED, v. and adj.—de terminado; decidido DETONATION, n.—detonación; inflamación DETOÜR, n. —ca mino torcido; curvado DEVELOP, n.—desenvolver; me jorar DEVELOPMENT, n.—manifesta ción; progreso; mejora DE VI ATE, v.—desviarse; sepa rarse; perderse DEVICE, n.—recurso; invención; treta; plan DE VIL, n-—diablo; demonio; es píritu maligno DEVISE v,—im agina r; m editar; inventar DEVOID, adj.—vacio; libre; exen to DÉVOTE, v.—dedicar; consagrar; aplicar Dar mate. Por rendir y vencer en algo. Dar matraca. Lo mismo que dar vaya. Dar mazada. Dícese por caer en grave enfer medad; también se dice por hacer daño. Dar miel al colmenero. Dar palabra. Prometer, cumplir y hacer algo. Dar palmadas con las ore jas. Dar pan» de perro. Por pesadumbre y mal trato. Dar papilla. Engañar. Dar parabién. Por congratularse con otro. Dar perro muerto. _ Dícese en la corte cuando enga ñan a una dama dándola a enten der que uno es un gran señor. Dar pie. Es ayudar a otros para que di gan más. Dar por buenos. Lo que suena, y juzgarlos igua les. Dar por las paredes. Con dolor y rabia. Dar premilla. Es perdonar la primera travesu ra de los muchachos cuando ju - gan. Dar quemazones. Por dar pesadumbre, y qué sen tir a otros. Dar rebato. Lo que dar arma: es hacer una acometida fungida a los enemigos, o verdadera con engaño. Dar ripio a la mano. Dar salto en vago. Quedarse burlado de su intento. Darse con la mano del gato. Por afeitarse. DEVOTION, n.—devoción; vene ración; afecto DEVOUR, v.—devorar; perder; exterminar DEVOUT, adj.—devoto; piadoso DEW, n.—rocío; mojado DEXTERITY, n.—agilidad; des treza DIABOLIC, adj.—diabólico; infer nal DIAGNOSIS, n.—reconocimiento de una enfermedad; diagnóstico; análisis DIALECT, n—dialecto DICTIONARY, n.— diccionario; referencia DIAPER, n.—servilleta; tela ada mascada; pañal DIARY, n.—diario; periódico DICE, n.—dados; el juego de da dos DICTATE, v-—dictar; prescribir; sugerir AMSTERDAM-CQCKTAIL Prepárese en cocktelera: Unos pedadtos de hielo. Unas gotas de Orange bitters. V2 copitd de gin Bols. 14 copita de licor Maia. Agítese y sírvase en copa de cocktail, con una guinda. Dársela a beber, a mamar. Es dar a sentir pesadumbre a alguno, en venganza del disgusto que dió. De~se la mano. Por ayudarse uno a otro. Darse las manos. Por desposarse los que s? casan, o por amigos. Dárselo mascado; dióselo mascado. Al que se enseña. Darse maña. Para hacer algo. Darse por buenos. Los que son iguales. Darse por vencido; dióse por vencido. Darse una palmada en la frente. * Por acordarse de una cosa que se olvida cuando se va a decir. Darse una ventrada. Por harl&zgo y sacar la tripa de mpl año. Darse un papo. Es un hartazgo de hablar, co mer u otra cosa. Darse un verde con dos azules. Por placer. Darse verdes con azules. Por holgura. Dar sofrenada. Reprimir y reprender, y poner freno a uno. Dar sorrostrada. Decir oprobios, dar en rostro al gunas cosas que den pesadumbres. Dar su brazo a torcer. a entender alguna necedad y suEs rendirse a otro en algo, dar jetarse; con negación se usa más. r 32 1 La que fué compañera de un gran novelista, la hoy viuda del escritor inglés Conrad, acaba de publicar en la prensa mundial un sencillo artículo conmovedor, por la devoción palpitante, por el hon do amor que aun a través del tiem po y de la muerte vibra en sus simples palabras. Ellas nos rela tan cuáles son los deberes de la es posa de un genio. «El hombre cuya obra creadora ha de surgir un día a luz — dice la viuda del hombre insigne — con frecuencia se deja absorber por el trabajo, llegando a olvidarse de la mujer y de los amigos. Esto no significa mengua en el afecto ni tampoco indiferencia. Por su parte, juzgaría ofe/siva tal suposición; pero el novelista, el dramaturgo o el compositor se concentran más y más en su propio pensamiento y a medida que el tiempo se desliza parecen cada' vez darse menos cuenta de que el hogar cobija a otras personas, cuya presencia, no obstante, les es imprescindible. Ninguna mujer debe mostrarse ve jada por este comportamiento ni protestar contra él con lágrimas ni con escenas. La que así lo hace tur ba los pensamientos que van redon deándose probablemente desde me ses atrás y ¡quién sabe si priva al mundo de una obra maestra!» Bste respeto por la obra del hombre, que es en cierto modo — VENTAJAS DEL MATRIMONIO —Los casados son mejores novelistas que los solteros—No veo la razón. Porque inventan cado no che 'una historia antes de lle gar a casa. LA MUJER DEL GENIO en gran modo — una implícita la más exquisita ternura, nos re pero preciosa colaboración a ella, fiere cómo el novelista usaba una late en cada línea, en cada frase estilográfica enorme como una en cada palabra, del artículo de mistress Conrad. A las que sien ten celos de la tarea creadora, del marido las llama ciegas, ase UN “TRIO DE ANIVERSARIOS DE 'BODA”- — Estas felices parejas (de i.a.d.) Sr. Artur FLenderson y sra,; Sr. Clifford Ronche y Sra-; y Sr. Joseph Penz y Sra,; ofrecieron reciente mente un cocktail buffet a sus amistades en casa de los Henderson en el Rosario Apartments. La primera pareja celebraba el 21,o aniversario de su boda; la segunda el 13.o aniversario y la tercera el séptimo aniversario, todos el mismo dia- (Foto Manila Times) gurándoles que cualquier mujer con sentido común puede hacerse indis pensable al autor más insigne, sin que sus atenciones resulten pesa das ; puede, sin adularlo, darle a entender que valora su obra y lo comprende, pues cuando el hombre se siente cómprendido y no tiene que temer a la crítica familiar su tensión desminuye o cesa. Entre los deberes concretos de la mujer de un genio (aprendidos en trein ta años de convivencia con un ar tista excepcionalmente sensible, que precisaba muchas lloras de so ledad para concentrarse en un tema) pone «la creación de un ambiente amable» que ha de ser el primer afán, teniendo en cuenta que en ninguna otra profesión es la elección más diversa ni más personal. Y penetrando en genti les detalles domésticos, impregna dos, en su aparente vulgaridad, de ametralladora, pero no quería que nunca nadie se la llenase de tinta, prefiriendo llenarla en el tintero, a medida que iba escribiendo; como en ciertos momentos hubiera sido un crimen arreglar los papeles dis persos mesas o por sillas o colocar un libro en su sitio; como era im posible intentar siquiera una ele mental limpieza mientras cuarti llas y pruebas no hubieran sido cursadas., «Aquella era mi hora — dice mistress Conrad:— todos los vestigios del manuscrito eran pulcramente salvados y el conte nido de las papeleras examinado escrupulosamente: a veces se en contraba en su fondo un gemelo del cuello, en cuya busca habíamos revuelto días antes toda la casa; resucitaban unas invitaciones de fecha yo pasada y formularios de impuestos y facturas sin pagar, todo en un desarreglo indescrip tible. La esposa hará bien, sin embargo, en no demostrar una ex cesiva sorpresa ante el hallazgo de un objeto perdido, y su discreción le acrecerá la consideración del ma rido, quien no dejará de adivina por qué se ha encontrado el ante buscado gemelo y con íntima sor risa volverá a dejarse absorber po sus plumas y sus papeles.» Gran misión es la misión de 1 esposa de un genio, pero también e dura misión. . A mí me recuerd un fragmento del viejo Mahabl rata... Savitri, la fiel, por sálv a su esposo de la muerte, pern nece en pie tres días con tres i ches, en silencio e inmóvil, sin n ver párpados, lengua, rodillas, p ni manos, rígida como un poste dice el poeta, — sin dejarse v< cer por las puñaladas del sol, i el hambre ni el sueño. Su hor amor y la conciencia de su a designio la sostienen en la pruel de la que sale victoriosa, recobrs do al amado. En la soledad, en silencio, la inmovilidad animada interi mente por el impulso de un des nio grande, de la mujer del artis de la esposa del genio, debemos conocer la voluntaria y fecur ofrenda de otras nuevas y mod ñas Savitris. MARÍA LUZ MORAL VIRGEN . . . (Viene de la pág. 22) superar con la recepción de los sacramentos la paz del a. A ruegos de Juanita, la Virgen Misionera entra de ta en la casa de la familia y sale de ella llevando consigo i la misión al papá, que después de veinte y ocho años ’ndiferencia se reconcilia con Dios, recobra la paz del a y establece un tenor de vida que es el consuelo de la ilia y la admiración del vecindario. Un misionado que is los días ha acudido al Rosario de la Aurora, ha cornu do al Padre misionero que el único propósito que “he ido de la misión ha sido clavar un clavo en la pared de ocina. y en el clavo he colgado un rosario y he dicho a mujer y a mis hijos: ¿Veis ese Rosario? Por esa escahemos de subir todos al cielo, porque desde hoy se ha •ezar todos los días el rosario en esta familia”. Calle la lengua y hable el corazón. Había dicho aquel el Padre en el sermón de la misión: “Mañana saldrá a iglesia vuestra patrona la Virgencita de la Vereda: su ito va cubierto de estrellas: cada estrella es uno de los izones de sus hijos: ¿y habrá en este pueblo una sola joña, que no quiera poner una estrellita en el manto de rirgen?” Aquel día, el día de la Inmaculada, se clausui la misión: a las diez de la noche el gentío abandonaba •e vitares y aclamaciones el templo. De un rincón de la sia avanzan seis hombres hacia el presbiterio, se llegan íisionero, van maltrajeados, rotos, si se quiere, denegrido ostro, anchas espaldas y musculatura de atletas. Padre, el más atrevido, estamos sin confesar, somos carbonede Sierra Morena, hemos oído decir que había que pouna estrellita en el manto de la Virgen de la Vereda, todos los hombres habían confesado y comulgado; hei abandonado el homo del carbón de la Sierra y hemos ido, porque también nosotros queremos a la Virgen y remos que no falte en. su manto nuestra estrellita. Diga, nos podría confesar? —Y al día siguiente y antes del mecer, la iglesia estaba abarrotada de gente, y en el pres ido de rodillas, devotos, seis hombres fornidos, limpios rostros, limpios sus vestidos, limpios sus corazones, ¡e abrió el sagrario y Jesucristo miró lleno de amor a los boneros de Sierra Morena y los iluminó con su luz y los üsteció con su gracia y los alimentó con su sacratísima ne y no quedó en Torrecampo, de cinco mil habitantes, una persona que no pusiera su estrellita en el manto de Virgen de la Vereda. Cada día de la Misión, amanece con el Rosario de la Aurora y dase por descontado que misión, a cuyo rosario de la aurora acuden los hombres, es éxito seguro. En cada misión; la Virgen es la aurora que precede siempre al sol de la divina gracia, el escuadrón en orden de batalla que des barata a los enemigos y la gota de rocío que fecunda el cá liz de la flor. Por su parte, el pueblo sencillo se complace en obsequiar a la Virgen Misionera. En procesión por la comarca del Vierzo, los pueblos trasladaban la imagen de la Virgen, haciéndola pasar los ríos en. una barca de flores, mientras regocijados cantaban “La Santísima Virgen/dijo al barquero / te pagaré el servicio / allá en el cielo”. En, De hesas de León, ante la imagen de Nuestra Señora, un an ciano de noventa y tres años se complacía en declamar ver sos a la Virgen, mientras a su lado cantaban con voces an gelicales fas niñas de primera comunión. Los miáioneros hablan mucho de la Virgen porque sa ben por una experiencia que no tiene excepción que donde entra la Virgen triunfa la gracia. LA BODA SANTOS—CASTRO Luz Mat. Castro y el famoso director de orquesta, Chino San tos, en el momento de cortar el mamón de* boda en el desayuno servido después de la ceremonia nupcial celebrada en la iglesia del Santísimo Rosario. (Foto Manila Times) JHáximo 3L ÍErim&ab El único Ex-Fabricante de pianos, en Filipinas, hijo del finado D. Pío Trinidad. Reparación general de pianoe, órganos, armoniums afinación de los mismos, barnizado etc. Bajo procedimiento científico para corregir el timbre metálico o duro de cualquier piano, así como también el peso exacto y uniforme de la pulsación. Oficina temporal 1703 Avenida Washington cerca al Dimas-alang hacio el Norte. Sampaloc, Manila. HISPANISTAS ¿Precisáis dar a la imprenta algún trabajo redactado en español? ¡Pensad que en la EDITORIAL HISPANO-FILIPINA hallaréis insuperables correctores que no permitirán que vuestras producciones literarias se vean deslucidas con faltas de ortografía, o defectuosa redacción! Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. f 34 I Una pianista filipina en Madrid, dice: “¡Haré todas las compras gue pueda...!” RECTIFICACIÓN Ernestina Crisólogo, después de triunfar estruendosamente en “Carnegie Hall” va a España; “Amo a Madrid” Hace cuatro meses, en la sala de conciertos del “Carnegie Hall” neo yorquino—sólo accesible a artistas extranjeros previamente consagra dos y a la vez inéditos en Nortea mérica—, se registró un suceso de entusiasmo sin precedentes en la rancia institución musical. Ocurrió que una ejecutante de exótica bel dad, maravillosa pianista ella, al canzó el pináculo de la fama me diante una interpretación que la severa y autorizada crítica del Tío Sam calificó de “inconmensurable”. Y no crean ustedes que era ningu na de esas melodías afrocubanas, contorsionantes y epilépticas la que provocó aquella oleada de en tusiasmo, sino música de la mejor factura la que allí se escuchaba. ¡Era música española! “Triana”, del maestro Albéniz, que tuvo en la señorita Ernestina L. Crisólogo su encarnación más definitiva. A esta eminente pianista filipi na, protagonista de tan memorable jornada, la admirámos hoy en el Círculo “Medina”, en audición úni ca, que sus compatriotas residentes en Madrid, acaudillados por An tonio L. Serrano, ofrecen a los españoles para apreciar ‘de visu” las excelsncias artísticas de Ernestira, antes de su marcha hacia Pa rís, donde la reclaman compromi sos inaplazables. Los “dilettantes” del arte de Orfeo están de enhora buena, porque con lo sugestivo del programa rivalizó^ sin. duda, el ambiente de simpatía y cordialidad que predominara .en la reunión. Pese a la invasión de niños pro digio que venimos padeciendo, el caso de Ernestina Crisólogo mere ce mención excepcional. A los tres años de edad dió su primer recital y a partir de entonces ha recorrido gran parte del mundo ante el aplau so universal. Hoy tiene veinte años, y su vocación, lejos de lan guidecer, va en continuado aumen to. La bellísima artista filipina ha actuado en las suntuosas man siones de más de media docena de Jefes de Estado, así como en los embarrados frentes del PacíficoHa intervenido en cor cirrtos de innegable responsabilidad, tanto con ía 'Sinfónica de Nueva York como con la célebre Orquesta de Robert Schuman, en calidad de solista, naturalmente. Es, pues, legítima embajadora artística—scgún palabras del ministro de su país, coronel Nieto—, de la que Fi lipinas se enorgullece con razón. —¿Contenta de estar en. Madrid, Ernestina? —Más que contenta entusiasma da, porque con este viaje he rea lizado el sueño más querido de mi vida. Tanto me habían hablado de ERNESTINA L. CRISÓLOGO España, que en verdad, yo, que tantos países he visitado, me aver gonzaba de no haber tenido opor tunidad de venir. —¿Está usted muy identificada con los músicos españoles? —-Si se refiere a los clásicos, me parece que sí. Sobre todo, con Albéniz, cuyas inmortales páginas ejecuto de memoria por la extraor dinaria influencia que en mi carreLo que necesita en caso de__ DIARREA O GASES EN EL ESTÓMAGO y toda forma de dolor estomacal ESTOMACAL SÁIZde CARLOS ra ha ejercido este genio musical cspapol. —¿En qué piensa dedicar los contados días de su estancia aquí? —En hacer todas las compras que pueda, porque he tenido que venir a España para comprender que no existe país en el mundo que pueda competir con ustedes en ca lidad, cantidad y riqueza de pro ductos. —Esa carta que usted estaba es cribiendo al entrar yo, ¿es para su novio? —No tengo novio, replica, como pidiendo perdón por ser tan gua pa—; estoy escribiendo a mis ami gas del Conservatorio de Manila. Vea usted este párrafo escrito en castellano, aunque el resto sea en nuestro dialecto tagalo. Y empieza así: “Quiero a Madrid”. Bautista ROSADO Ayuda a la Digestión. Es bueno para Los Niños “Liceo” y Rizal de J. C. de Veyr< publicado el 15 de junio, heme encontrado el sigziiente error: qu rectificado léese así: La segunda rectificación € sobre la palabra donani (sic) : así la consigna Poblet< en su dramatización de la obr rizalina y también Retana, e Aparato bibliog., etc.: est casi a la mitad del trabaja cuando comienza a hablar M: nerva, en favo? de Cervantes como autor del Quijote. L han precedido, en sus alegí ciones, Juno en pro de Home ro, y Venus aboyando po Virgilio; el pasaje de Minei va'se refiere a su respeto Júpiter, que preside el Cor sejo, de quien aquélla dice qu “no toméis a mal mis palí bras, siempre sometidas a l voluntad del donante”. No ha tal donante; no se trata al de “donación”; la voz afect a Jove o Júpiter, el Tonant —el epíteto de éste,—el qi¡ está armado del rayo en Olimpo. Lo raro es que el de cuido se le haya escapado Retana, que solía ser ente: dido y minucioso. El error se debió al salto j la frase siguiente: ‘‘etc. es casi a la mitad del”, de sexta linea a la décimo tere ra del quinto párrafo d artículo. APELACIÓN —Creo que ya es hora d que le compres el abrigo 8 niño. Estoy cansada de llevar lo en la maleta. lizal, exaltación de amor patrio! r. Presidente y miembros de la a Prefectoral: fo es más que justo y propio comience por reconocer y agra?r al Supremo Consejo de esta íen- de los Caballeros de Rizal el honor con que m.e ha dis buido, al admitirme benévolaite en su seno. Más que mériy singulares calificaciones, colos que adornan a cada uno de ilustres mi/mbros de esta Or, presumo que la amistad y la ma personal predispusieron el mo del Comité de Iniciación y npañerismo, al actuar favoranente sobre la nominación del )állero José Ojeda, recaida en favor. ’or el nombre de esta "Orden, se ía que su existencia tiene por mordial finalidad venerar la noria y exaltar las virtudes y eñanzas del Patriota máximo de ‘stro pueblo. Ya que, por remento, es preciso que, al iniciarexponga algunas ideas sobre Hijo mayor de la raza malaya, concepto de Blumentrit, trataré satisfacer vuestra curiosidad, ►lando de su amor patrio, amor segundo que inspiró sus gestas patriota y le predestinó a la rema inmolación de su vida, la libertad de los filipinos, iría decirse que toda la vida de astro Héroe Nacional represenuna exaltación del amor patrio diferentes modalidades, y yo, nbre público, ocupado constanlente en asuntos y menesteres orden político y social, sin tiempara disquisiciones de tanto do, me limitaré a una fase o dalidad del patriotismo de nuesídolo Nacional, por ejemplo, su or patrio en la poesía. Aunque soy poeta, siempre me da gusto Locer y leer a los, poetas. 31aro que no será posible abar*, de un vistazo, todas las cr.eanes poéticas del Gran Patricio, que resalta el patriotismo. Opé sólo por mencionar algunas ellas. Son canteras del amor ;rio; son catecismos de honrar, nificar ,e idolatrar lo filipino, se desprende de la lectura de: Recuerdo a mi Pueblo, su Caíba natal; Por la Ediicación Ree Lustre la Patria; Mi Retiro, decir, su destierro en Dapitan; Filipinas, soneto escrito en el altn de escultores filipinos; A la ventud Filipina, oda que ganó primer premio, consistente en a pluma de plata, en un certan convocado por el Liceo ArtísCONFERENCIA DEL SENA DOR ENRIQUE B, MAGALO NA, CON OCASIÓN DE SU INICIACIÓN EN LA ORDEN DE LOS CABALLEROS DE RIZAL, DADA EN EL HOTEL AVENUE, EL DÍA 18 DE JUNIO DE 1950, A LAS 5:00 DE LA TARDE, tico y Literario para peninsula res e indígenas, predicando el pa triotismo, ante la atención del mun do, con estos versos: “¡Alza tu tersa frente, Juventud filipina, en este dial ¡Luce resplandeciente Tu rica gallardía, Bella esperanza de la Patria [mía!; y Junto al Pasig, zarzuela repre sentada por la Academia Literaria del Ateneo, en la fiesta de la Patrona del Colegio, La Inmaculada Concepción, impresionando la vi FESTEJANDO A UNAS CHICAS DE VACACIONES En la elegante residencia de sus padres, en la calle de Mabini, la Srta. Blanca Medina dio una cena en obsequio de su hermana Dely y su amiga Lita Caguiat, que se encuentran de vaca ciones en Manila procedentes del Georgian Court College» Aparecen en la fotografía, en el orden acostumbrado, Ched Berenguer, Tina Chuidián, las festejadas, Lita Caguiat y Dely Medina, Ne na Cuevas, Lulú Afable y Linda Hidalgo. (Foto Manila Times) sión y sabor de lo nativo por los personajes, paisaje, ambiente y la Virgen, que intervienen en sus sie te escenas. Allí leemos estos ver sos: “Gozaba entonces este rico suelo De una edad tan dichosa, Qzte en sus delicias se igualaba [a/ Cielo; Y, ahora, sin consuelo, Triste gime en poder de gente [extraña Y lentamente mtiere ¡En las impías manos de [España!” A diferencia de muchos, en quienes el amor a la patria se ener va o extingue, fuera de las fron teras nacionales, el amor patrio de nuestro Genio Nacional, lejos de entibiarse, se avivó de modo más intenso en el extranjero, /al ir a la antigua Metrópoli para com pletar su educación y su carrera de médico. Cuando la colonia de estudiantes filipinos en Madrid pi dió su cooperación- literaria a un baile, organizado para arbitrar fon dos para el Círculo Hispaño-Filipino, él escribió Me Piden Versos» No hay más que leer las seis estroHon. Enrique B. Magalona fas de décimas que conponen esta poesía y se notará $1 punto la orgullosa profesión de filipinismo de su autor y su ferviente devoción a la patria ausente y lejana. Oid estos versos: “Soy planta apenas crecida Arrancada del Oriente, Donde es perfume el ambiente, Donde es un sueño la vida: ¡Patria, que jamás se olvida! Vate fui, porque quería Con mis v-ersos, con mi aliento, BAÑOS DE SOL —¿Qué hace ése? —Ya está negro por todos los lados. Le falta sólo tostar se la planta de los pies. Decir al rápido viento: “¡Vuela; su fama pregona! ¡Cántala de zona en zona; De la tierra al firmamento!” El trato y contacto con pueblos extraños y exóticos intensificó pro fundamente, en el más grande fi lipino de nuestra Historia, la nos talgia de Filipinas y de todo cuanto la representa, y con este estado de ánimo, él compuso A las Flores de Heidelberg, en medio del ambiente romántico de aquel peda zo de Alemania. Tomando a las flores como seres animado#, les, intimó las hondas melancolías de su alma y les hizo la apelación de que trajesen a nuestro país el mensaje de que le alentaba la fe por el pueblo, es decir, por el triunfo de su libertad, y de que, en la ausencia, él añoraba la nati va primavera en ;el abrir de sus capullos, los acentos del idioma propio en los susurros con que las acaricia el aura, y el sol patrio en el sol que dora la cúspide del Koenisgsthul. Escuchad, mejor, estos versos: “ ‘Id a mi patria, id, extranjeras flores, sembradas del viajero en el camino, y bajo su azul cielo, que guarda mis amores, contad del peregrino la fe que alienta por su patrio suelo. Id y decid... decid que cuando el alba vuestro cáliz abrió por vez pri mera cabe el flechar helado, le visteis silencioso a vuestro lado pensado en su constante prima vera. Decid que cuando el aura que roba vuestro, aroma, cántos de amor jugando os su surraba, él también murmuraba cantos de amor en su natal idio ma; que cuando el sol la cumbre del Koenisgsthul en la mañana dora y con su tibia lumbre anima el valle, el bosque y la espesura, saluda a ese sol, aun en su au rora, al que en su patria en el zenit fulgura! A veces, el amor patrio del Gran Inmortal de nuestra raza vibró de pesimismo y decepción, ante las desventuras y sufrimientos del pueblo bajo el régimen colonial, inspirándole ideas revolucionarias. Así, su poesía A Mi... contiene estos versos: “Musa, que en mi edad pasada me inspiraste cariñosa cantos de amor, vé y reposa, Hoy necesitó lina espada, rios de oro y acre prosa. Busca otra región más pura; que mi patria te promete por laureles el grillete, por templo cárcel oscura. Más, antes que partas, di, di que a tu acento sublime siempre ha respondido en mi un canto para el que gime y un reto para el que oprime,” Con el mismo tono de desengaño y desconsuelo se manifestó su amor patrio en Kundiman, con estos versos: “En el bello Oriente—Donde na ce el dia CARRERAS DE BENEFICIO DE LA PHIUPPINE TUBERCULOSIS SOCIETY EN EL PHILIPPINE RACING CLUB SANTA ANA Sábado, 1 de Julio, 1950 10 CARRERAS, DESDE LAS 12 P.M. Los empicados de las carreras deben presentarse antes de las 12 p.m. PHILIPPINE RACING CLUB SANTA ANA Domingo, 9 de Julio, 1950 20 CARRERAS, DESDE LAS 7:30 A.M. Los empleados de las carreras deben presentarse antes de las 7 a.m. Una tierra hermosa—Henchida de encantos, Con fuertes cadenas—El déspota abruma. ¡Ay, esa es mi Patria,—Mi Pa tria de amor!” Para Rizal, el amor patrio hay que manifestarlo, no solamente en el sentimiento y en la idea, sino también en la acción, mostrando predilección por todo lo filipino y sobreponiendo a la vida y bien propios los sagrados intereses dé la salvación y la libertad de Filipi nas, hasta el grado de ir a la in molación o martirio. Lo dicen las poesías El Canto de Maria Clara, Kundiman y A Mi... De El Canto de Maria Clara, ti po de mujer ideal, virginal y pura del Noli Me Tangere, son estos versos: “Dulces las horas en la propia patria Donde es amigo cuanto alumbra el sol; Vida es la brisa que en sus cam pos vuela, Grata la- muerte y más tierno el amor! Dulce es la muerte por la propia patria. Donde es amigo cuanto alumbra el sol; Muerte es la brisa para quien no tiene Una patria., una madre y un amor,” Del Kundiman, recitamos esta estrofa: “En el bello Oriente,—Donde nace el día, Mi Patria adorada,—Henchida de encantos, SENTIDO PRÁCTICO —No es en el zapato donde debías haber grabado el cora zón. —Es que una vez que corte la corteza de un árbol me achó una multa el guarda. Entre hierros gime;—Como ( clava muere. ¡Dichoso quien pueda—Dar libertad!” Y de la poesía A Mi, leemos e tos versos: “Mas tú vendrás, inspirad sagrada, de nuevo a caldear mi fantas cuando, mustia la fe, rota la t pada, morir no pueda por la pat? mía...” Los últimos versos leídos, enti sacados de las tres poesías que 1 mencionado, dieron la premonicñ de que Rizal era un predestina por la Providencia con la misi de 'Mesías filipino. Y cumplió misión, redimiendo a Filipinas c< su martirio, honrando, dignifica do y engrandeciendo a su prop raza, para Ja cual no reconoc superior en ninguna otra. Si tió el amor a la patria, lo ensei y lo practicó con el ejemplo, r.ea zandía con su martirio sus sueñ de morir por la libertad y ema cipación7 de Filipinas, no sin f culpir, antes de caer, su últir pensamiento en estos versos de i Último Adios: “Ensueño de mi vida; mi a diente vivo anhelo, ¡Salud! te grita el alma, q pronto va a partir; ¡S lud! ah, que es h rmoso ca por darte vuelo; Morir por darte vida, morir b jo tu cielo, Y en tu encantada tierra la eU nidad dormir! Representa el sacrificio de I zal el climax, la culminación c ideal de su amor a la Patria. Nt vos compañeros de esta Ord( ¡imitemos el amor patrio del Gr Mártir! La Primera Asamblea Filipina que se inauguró el 16 de Octubre de 1907. El glorioso 4 de Julio Entre “Dos Cuatros” Por JOAQUÍN LIM J ARAMILLO Por FRANCISCO C. PALISOC liemos que hacer constar des ego que el 4 de Julio de todos ños es para nosotros los filipilo que para los Israelitas fue mancipación y la providencial ación del cautiverio egipcio, ántas centurias no hemos espugnando por ese sagrado,de> que Dios, al crear a los homy al formar las naciones, nos ado a los mortales: el derecho libertad y a la independencia, ndividual como colectiva y na11. •s hombres, por medio de sus za brutas, han ido violando Janes’de la divina Providencia, nos concedió a TODOS, sin pción ni preferencias persona-' t sólo en¡ virtud de nuestra naleza humana, .el PLENO DISJTE de nuestra INDEPEN DIA. 2 ahí que al devolvernos, como *ueblo escogido, la manumisión podemos menos de repetir con lijos de Israel el “CANTEMUS MINO”, entonemos un canto de ón de gracias al Señor, quien libertó por fin de las ataduras -i cas de los que son soberanos, por derecho natural, ni mucho os, sino por la fuerza bruta! NA PERENNE INSPIRAN o cabe duda de que el 4 de o de todos los años es manan tial fecundo de excelsas inspiracio nes del cielo, a fin de que nosotros nos esforcemos constantemente en la venturosa cristalización de nuesV tros idealismos libertarios. ¡Que nadie y nada del mundo (Pasa a la pág. siguiente) UNION FILIPINA ------o-----Bufo el oro del Sol Filipino Unan todos su fe y corazón. Gloria eterna a las gotas dispersas Que se han hecho torrente en la unión. Los que quieran vivir vida libre Que abandonen el mutuo rencor Y no empuñen hostiles banderas Donde debe ser Dios el amor. ----- o-----Los tres astros de nuestra oriflama Ha de verlos el tiefnpo brillar Confundiendo sus rayos en uno Sobre el techo del único hogar. Así sólo es hermosa la vida Y se va a la final redención. ¡Gloria eterna a la raza una y libre Que ha encontrado su fuerza en la unión. El primer cuatro de Julio lo celebraron en Filipinas casi exclu sivamente los militares america nos, desde que se implantó el Go bierno Civil. Hoy, el cuatro de Julio lo celebran no solamente los americanos sino también los filipinos. Aunque Coinciden en la misma fecha y ambas efemérides encierran la misma significación para los norteamericanos y los fili pinos, los hechos son diferentes, porque mientras el pueblo norte americano consiguió su libertad a costa de mucha sangre y sacrifi cios, los filipinos obtuvimos la nues tra, después de la derrota de nues tras armas, en el terreno de la paz y de legalidad, gracias a la labor de aquellos primeros representan tes que han sabido embarcarse en la nave de la democracia. Sería injusto que ignorásemos los nom bres de los de la vieja y antigua escuela que tomaron parte en la organización de la histórica lo Asamblea. Hubo un tiempo en que los fili pinos enardecidos por las nobles promesas de Norte America, se hicieron cargo de la fecha como suya para celebrarla. No había barrio ni rincón de las Islas en que no se celebraba con rumbosas fiestas la efemérides gloriosa que recuerda el derécho de todos los pueblos, grandes y pequeños, a ser libres, y aconseguir su bienestar y su felicidad. Los años tra?iscurieron. Poqui to a poco, los filipinos han venido absteniéndose de toda participa ción. Era un tiempo ritual obliga do, dar conferencias en las plazas (Pasa a la pág. siguiente) El Glorioso 4 de Julio. nos haga esclavos personales y co- los ricos no la compran ni a coslcctivos! ta de fabulosas sumas... la liberSí, conviene que estemos en con tinuo sobreaviso contra cualquiera intentona de robarnos otra vez o de privarnos siquiera de parte de nuestra libertad personal y nacio nal ¡El hombre que sabe luchar por los fueros de sus derechos perso nales, no puede ser esclavo; sino todo lo contrario es un hombre que merece vivir una vida perenne mente feliz! Desgraciadamente, y es triste de cirlo, cada vez que nos visita el 4 de Julio no> presentamos sino oro peles de libertad a los moradores de otros países... nos hemos de clarado públicamente independien tes, sí, pero, ¿queda acaso esa li bertad traducida a la elocuencia evidente de hechos incontroverti bles? ¡Por malaventura, NO! La venalidad está en medio de nosotros, ha levantado sus reales entre muchas personas de alto co turno... la codicia ha comprado sus acciones libres, y su corazón está completamente esclavizado por el dinero... por los placeres.. .por amistades de ineludibles compromi sos! No pocos han vendido con su libertad la decencia personal de hombres LIBRES! Para esos eslcavos de los bienes mundanales, para esos, a quienes los valores espirituales y morales, no son sino pamplinas, para esos, a los que la vida en tanto tiene valor en cuanto se goza; la liber tad del pueblo filipino, sugerida por el 4 de Julio, no es un don real y verdadero, sino que es una qui mera, más o menos seductora, es un puro figmento de la mente! de ahí qufe esos miamos se aprovechan de todo para acaudalar bienes de fortuna, de amistad y poder im portándoles un comino de si los medios son dignos y legítimos o no! ¡Ah, quien desprecia su libertad por los bienes mundanales vende su honra y prostituye desgracia damente su dignidad humana! Sepan todos los paísss, que se jactan de ser civilizados, y todos los hombres que se precian de cul tos que la libertad individual y aun colectiva es un derecho instransf érible... los fuerteá no pue den poseerla de un modo brutal.. . tad es la vida del hombre; pues bien, si la vida humana carece de valor, porque es una dádiva de la divira largueza al hombre, tam poco se podrá la libertad avaluar en términos de dinero! Los tiempos modernos, debido al laicismo abominable, hijo legítimo del Materialismo qu? está en la actualidad invadiendo tedas nues tras instituciones, sociales, políti cas y aun morales y con ciertas señales de ir mermando hasta los fundamentos sagrados de nuestra Fe, nos van cambiando los concep tos y con ellos las modalidades de nuestra existencia! Si ahora no tenemos en gran es tima nuestra propia dignidad es porque no apreciamos debidamente nuestra libertad personalSi comprometemos nuestra hon ra, ahogando los gritos de nuestra coenciencia, es porque la libertad tiene en nosotros otrfl valor sus tancial, cambiándolo en meras for mas externas. Si nuestras mujeres no admiran ya la galantería tradicional dé'los caballeros siendo respetubsos y ser viciales a ellas es porque la liber tad feménina, antaño púdica y "vir ginal, ha sufrido bajas notables. Si no pocos funcionarios están señalados por el dedo delator y por los ojos fiscalizadores condenándo les es porque ellos se construyeron para sí mismos sus aulas de oro, donde hallarse presos. Si ese espíritu es predominante entre la mayoría de los filipinos es porque no repasamos las pági nas de nuestra gloriosa Historia Patria, remozando la memoria de las luchas libertarias de nuestros antepasados, del héroe de Bagumbayan, de los mártires de Cavite, de Manila etc. de las fatigas he roicas de Mabini, Plaridel, López Jaená, etc. de Aguinaldo, Quezon, Osmeña, Roxas y de nuestros in mortales soldados de Bataán, de Cebú, de llocos, de Pampanga, etcREVIVAMOS LOS ARDORES PATRIÓTICOS Es pues, preciso que en el día 4 de Julio sepamos debidamente re vivir nuestros ardores patrióticos de servir a la Patria mediante el justo aprecio de nuestras liberta des, así personales como nacionaEntre “Do. públicas al inmortal documento de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos de América. Gradualmente se ha ido suprimien do, por razones que los filipinos jamás han llegado a explicarse de bidamente. Formaba parte inte gral en el pasado, el recordatoria a América del Norte de que aqüí había un pueblo que soñaba y lu chada por su libertad inmediata para la présecución de su bienes tar y de su felicidad. Todo esto, ha pasado de moda. En los días en que reverdecían las promesas de América de nuestra libertad, el pueblo cambió de parecer, y en masa se lanzaba por las calles, vis tiendo sus mejores galas; niños y ancianos, hombres y'mujeres, po bres y rico» se energullecían de ha cer de la fiesta un verdadero acon tecimiento típico nacional de todos años', con sus concursos de bellas dalagas del terruño para represen tar a la Diosa Libertad. Todo ha pasado y se ha esfumado desde ha ce varios años. Lo único que que da es el desfile del ejército, el mar char de la soldadesca, el rodat dé los cañones por las calTés asfalta das y el tremolar de las banderitas: del Tio Samuel. No obstante, como ya indicamos arriba, el significado del dia sigue imborrable no solamente para los americanos, sino también para los filipinos. Para los americanos es la fecha que recuerda el dia glorio so en que surgieron a la vida libres e independientes. Para los filipi; Cuatros ’ nos, es la fecha gloriosa que c( sagra el derecho de los ‘pueblos ] queños a ser también libres e in< pendientes. les... no vayamos invirtiendo los términos del patriotismo filipino, que nuestros mátires gloriosos es cribieron con su propia sangre. ¡No tomemos el ORO por heroís mo, ni recibamos los DONES he' Iónicos por la seguridad pública, ni entendamos RIQUEZA por pa triotismo! Procuremos que nuestras con ciencias cristianas sean como pú dicas y virginales Vestales que guarden siempre ardiente la llama dé! fuego PATRIO! Ese es el objeto del glorioso y memorable CUATRO DE JULIO para los filipinos.— MODAS Paquita Gutiérrez-Muyt luce un elegante traje spe de listas sobre fondo púrpura y negro. El ene postizo, los bolsillos lateral del mismo matiz y la com nación de botones, cinturón zapatos negros son carácter ticas originales de esta en ción de la Sra. Gutierrez-M yot. Esta es dueña del La Lañe Dress & Beauty Sh< TK «acudió rabiosamente sus Lv J rnbv>s riaos v apretó los pu ños en ios bolsillos del imper meable verde. “Al diablo la bondad t—se dijo—, al diablo la honestidad y la sensibilidad, la nobleza y la gen tileza de ahna y cualquier otra estú pida, ridicula y maldita cosa pare cida”. Desde el paseo del puente veía des vanecerse poco a poco la orilla del Mersey en la bruma de la tarde de agosto; el barco se alejaba de Li verpool; era necesario ahora demos trarse a sí’ misma que realmente po día ser falsa, egoísta y mala. Pero en la cara, que el viento císbrfa de salobre humedad, sentía vivir — colocada como una máscara de piel de la que nunca podría libe rarse —- su dulce fisonomía de mu chacha de corazón ingenuo y concien cia limpia. ¡Oh!, sabía perfectamente lo que pensó de ella el caballero tremenda mente importante que dos semanas antes se había dignado recibirla en •u oficina de Nueva York. Mirándola •fijamente en la cara, con su aplas tante aspecto de superioridad, ese caballero pensó: “Hemos empleado como espías de ajiordo al servicio de la aduana muchos tipos de mujer: el tipo tigre, el tipo zorra, el tipo ser piente. ¿Y si pusiéramos a prueba el tipo tontita alguna vez?” May cerró los ojos y pensó en su prometido, tan alejado ahora. Para imaginarse a su querido Channing, como si lo tuviera delante en carne y :hueso, debía concentrar antes su men te para recordar el diván en que es taban sentados el día en que se ena moró, el pequeño diván en el rincón de la salita de la pensión en Nueva York. De pronto, nítida y cálida, la imagen de Channing emergía en la memoria electrizada. Los ojos, la bo ca. el mentón, ¿-y la voz?, Su voz grave y firme. Exactamente como si su Channing supiera dónde estaba y le telefoneara a través del océano, desde América a la costa de Inglaterra, desde la pensión para empleadillos que se anidaba en el últi mo piso de un rascacielos cerca del Central Park hasta el barco de lujo que del estuario del Mersey salía al mar de Irlanda... “Te amo, May, pero no me caso si no tienes una dote. Mil dólares tengo yo, mil debes tener tú. Con dos mil dólares podemos abandonar Nueva York y abrir una tiendecita de mer cería en mi hermoso y querido pue blo, de Nueva Jersey”. Channing era .jefe de vendedores en la sección mercería de Wanamaker; ella atendía el mostrador en la peletería de la señora Coronel, quien la recomendó al severo e imperativo funcionario de la dirección de la aduana, porque conocía el caso de otra joven que en dos viajes pudo proporcionarse con ese sistema una dote. Lloviznaba. Apoyada en la baran dilla, May dejaba caer, sus pensa mientos en el mar gris. Había dicho a Channing que la señora Coronel le concedía dos meses de vacaciones para ir a Portland, su ciudad natal, para ver si algún pariente le regalaba los jnil dólares. Un ruido de pasos despegó su mirada de la ¿póvil red de cristal licuado que tejíá el agua abajo. Era un hombre alto, con imper meable color de plomo y sombrero marrón. En el primer momento, le pareció que se parecía extraordina riamente a su prometido. La tez os cura, los ojos negros, los pómulos salientes de Channing Foster, exac tamente. Luego, a medida que el desconocido se acercaba, May vió que era menos joven y menos mo reno que Channing. Pero, entretan to, su corazón había dado en latir fuertemente. Y sin cerrar siquiera los ojos, sin pensar antes en el sofá de la pensión cerca del Central Park, pudo telefonear sus pensamientos a través del océano. “Te prometo, te juro que he de ser astuta, mentirosa y mala. Por ti, para ti, Channing”. Espía... Er> suficiente reempla zar la ingrata palabra con la 'Voz “escucha” u “oidora”, y el resultado, el efecto, era totalmente distinto. En realidad, se trataba de defender la ley. Observar y escuchar, sorprender una palabra, una mirada, un gesto; trabar amistad con su vecina de me sa, inspirar confianza y favorecer dis cretamente las confidencias. Un por centaje de la multa correspondía a la denunciante; era posible ganar los mil dólares en una sola travesía. May encontró' en el camarote de primera, para dos personas, un pe queño baúl negro y una bolsa de cuero amarillo, además de la grao va lija qüe la señora Coronel le había prestado. Cena, bar, salón de baile, partida* de bridge. Era muy fácil conocer gen te y relacionarse, para una joven be lla y simpática, que se p resen lab? Entre los numerosos agasajos que se van tributando a la Primera Dama, Srta. Vicky Quirino, con motivo de su próximo enlace matrimonial, figura el que le brindaron la directiva y miembros de la Asociación de Exalumnas de Santa Escolástica, alma mater de la festejada. En la foto aparecen la Sra. Nila Syquia Mendoza, presidenta, Mrs. Josephine Murphy Cojuangco, vice-presidenta; Carmen Hidalgo, secretaria; y las señoras Nening, Tuason Loling Tuason, Nena Tambunting, Chora Ysmael, Rosalinda C. Aguinal do, Charito Lanuza Betty Miranda, Carmen Ramírez, Inday Fernández, Louise Huang Yu y Teresa Tziason miembros de la direc tiva, Las condiscipulas, Carina Tancinco, Mari Carmen Ramírez, Lourdes Labrador, Magdalena de los Reyes y Creny Acayan; Revs. Wilhburga, Willibalda, Ehrentrudis y Caridad. (Foto Manila Times) [40) como actriz de cine, de regreso de un viaje de filmación por Europa. Pero nadie, absolutamente nadie, que ofre-* ciera el menor síntoma de estar pre parado para murmurar al oído de May: “¿Sabe usted? Compré unas esmeraldas espléndidas y no la9 de nunciaré en la aduana”. A la una de la mañana, cansada y desengañada, cuando volvió a su ca marote, May vió por primera vez a su compañera. Estabtf ya acostada, pero tenía la luz encendida y parecía que tuviese el propósito de quedarse despierta toda la noche, interrogan do con la mirada inquieta el .blanco techo. Tenía una pobre cara afligida y gastada, los cabellos castaños con algunas mechas grises sobre la sien derecha. —Buenas noches — dijo May, ape nas estuvo acostada, y apagó la luz. La otra voz fue apenas un suspiro: —Buenas, noches. La señora Doran, esposa de un abo* gado de Nueva York; la señora Dell, maestra de canto en Wáshington; la señora Stokes, dueña de una tienda de moda en Filadelfia. Eran justa mente las personas que May adivi naba susceptibles de colaborar en la realización de su proyecto de matri monio con Channing, damas pertene cientes a lá categoría “bien”, pero no demasiado; mujeres, en fin, que du rante el viaje dejaban fermentar en su cerebro una pizca de espíritu de aventura, y sin duda debían haber comprado joyas en París, en Bruse las, en Amsterdam o en Londres, con la esperanza de burlar a la aduana. La señora Murray, empleada de la dirección de la Vacuum Oil; la se ñora Scott, docente de arquitectura en la Latin School de Boston; la se ñorita Norris, redactora de un diario de Baltimore. Pero las prudentes pre guntas de May caían invariablemen te en el vacío: ni una palabra que traicionara en sus nuevas amigas la intención de faltar al respeto a la ma jestad de la ley sobre derechos de aduana. Otra vez cansada y desalen tada, a la una de la mañana, May se dirigió a su camarote, pensando siem pre en Channing. También esta noche su compañera de viaje yacía en la cama con la luz encendida, con la cara melancólica hacia arriba y los ojos dedicados a perforar el techo. Su presencia crea ba en el camarote una atmósfera de primente. May se desvistió de prisa,’ anhelando refágítrae en la oscttrfd? Estaba por apretar, el botón del in terruptor cuando la triste criatura le vantó de pronto la cabeza, y apoyán dose con el codo hundido en la almo hada dijo: —Perdón... —Resollaba, su? tí midos ojos reflejaban el miedo, sus labios no tenían sangre; parecía que su voz deberá revelar un terrible se creto cuando prosiguió—: Perdón... ¿Es ésta la primera vez que viaja de regreso a América? —May contestó que desde hacía cuatro años todos los meses «le junio iba a Inglaterra pa ra trabajar en el cine, y en agosto regresaba a los Estados Unidos. —Perdón... —la voz era un chi llido de sonido apagado que la vi. bración del buque cortaba de vez en cuando —. ¿ Puede decirme si en la aduana de Nueva York hay mu cha severidad? May miró los labios pálidos y los ojos llenos de temor de aqueHa des dichada mujer, y se calló. —Tengo confianza en usted —la pobre mujer acababa de sacar deba jo de la almohada una carterita y de ésta un papelito negro, que desple gó—, le pido a usted que me ayude con un buen consejo; tengo estos tres brillantes, y quisiera pasarlos sin pagar a la aduana los derechos de entrada. •• La mano abierta temblaba y los tres brillantes, sobre él papel negro, poseían el brillo con que guiñan las estrellas. May se alegró y se estre meció de frío al mismo tiempo. Se sentía en la cumbre de una gran ola de dicha y le corría al mismo tiempo un hilo de horror por la raíz de los cabellos. Su compañera lloraba. —Tengo mucha confianza en usted. Y la desconocida siguió contan do la historia de su viudez, de en fermedades, de pobreza, de mucha chos a quienes costeaba los estudios. —El dinero para adquirir los bri llantes lo tomé prestado; pero pue do obtener una buena ganancia, si ahorro la aduana. ¿Podré hacerlo? Hizo una pausa y luego continuó: -^¿Me abrirán el equipaje? ¿Re visarán mi bolso? Aconséjeme usted. May dijo que se trataba de un pro blema en qlie había que pensar un poco, con calma, antes de contestar. De los brillantes, su mirada pasaba a la cara de esa conmovedora cria tura y volvía a los brillantes. ¡Una fortuna respetable y una tremenda alternativa! Hacer la travesía de Nue va York a Southampton, volar por tren de allí a Liverpool, para- embar carse en otro barco y caer justamen te en uno de los casos más piadosos que la vida podía inventar para so meter a una prueba de fuego a un corazón tierno y a una conciencia sen sible. .. May sentía los ojos humede cidos. Y apagó la luz. —Buenas noches. —Buenas noches. ¿No denunciarla? Absurdo. ¿De nunciarla? Imposible. La solución más lógica seria ésta: castigar su propia y estúpida bondad, tirarse al mar de noche. Naturalmente, había notado las lar gas miradas del joven tan parecido a Channing. Sabía también que el desconocido, esa noche la seguiría. (Continuara) LAMENTOS ------oOo-----Como todos mis días son de ocaso y vivo en sombras, yo me acerco a Ti; Señor, el día de mañana, acaso, ¿no será todavía para mí? Todas las sombras del Ocaso vienen a amontonarse sobre mí, Señor; si de tus panes mis hermanos tienen, ¿me negarás un poco de tu amor? Tus labios insufláronme la vida en esta arcilla que me diste Tú, ¿y dejarás acaso que en mí herida anide para siempre Belcebú? Tú me encargaste que, lo echase a solas, a la luz de mi lámpara de Fe; pero son procelosas estas olas, y mi alma en su barquilla ya no ve... Ni el horizonte que me señalaste, ni las orillas de Genezaret; ni la& montañas que santificaste, ni él Huerto, ni el Tabor de Nazaret. Alguna vez, acuérdate, Dios mío, me habrás querido en mi feliz niñez; y ahora que estoy sediento y tengo frío, ¿dejarás sin auxilio mi vejez? Como todos mis días son obscuros, y vivo ansiando merecer tu Pan; no me dejes morir cual los impuros, que los Cielos, por Tí, se me abrirán. Haz que mi vida cenicienta y triste, halle el camino que perdí en vivir; y se me vuelva lo que ayer me diste: la suprema Virtud para sufrir- - - VICENTE DE JESUS Desde mi retiro de Naga, Camarines Sur: Junio 195Ó [41] t"| U — >> el sueno de Valeriana Sánchez o Solver a una casa que fué hof hace más de medio siglo; rerer uno por uno sus aposentos prcrgnados todos de recuerdos ices y recuerdos penosos, pero r , como todo lo pasado que Croj retoca al difumino, recuerdos infinita dulzura, y allí, bajo ese smo 'techo donde rió y lloró su rentud y donde ésta remozo sus ,s sonrosadas ilusiones de “ :a”, abrazarse a la que fué su *rida “ama”, su señora tan srtemente ligada a todo su pa lo. En fin algo así como la La casa reconstruida de, la familia Rizal. En el piso bajo, \erca de la puerta de la izquierda, la vieja “Vale” techó de menos a modesta “panadería” doméstica de la familia. ansfiguración de un sueño en me viva de gloriosa realidad, y to es lo que le aconteció a la togenaria Valeriana Sánchez, /ale”, la que fué cocinera de la imilia Rizal y que el 19 de este es, se unió, intentando pasar lónima, a la larga procesión de >mbres. mujeres y niños que suó a la casa reconstruida del hé>e máximo de Filipinas, en Calami, el día del natalicio de éste. La vieja “Vale” deslíe memorias i cada aposento que visita. Aquí j sentaba él. a estudiar. Allí, en ?a ventana, solía ensimismarse , Como perdiéndose en inescrutables ensamientos. En esta habitación tenía su lecho. Aquí se recibía a los amigos de la familia para quie nes, por orden de ésta (la mayor de las hermanas, Doña Trining Ri zal, de pie a su lado y sonriendo ante aquel Niágara de recuerdos de su antigua cocinera) yo prepa raba chocolate. ¿Está todo'completo, todo re cor struido tal y como era antes ía :No sé... sí. . .no.. en fin es la misma y.. . no es la misma... contestó confusa “Vale”. Es que la humilde octoge naria hallaba semejanza física da-' casa? alguien preguntó. PAGAMOS UN PESO POR CADA UNO DE LOS NÚMEROS SIGUIENTES DE SEMANA 19, 30, Azcárraga 2109, Manila La octogenaria “Vale” (derecha) abrazada a otra gloriosa octogenaria, Doña Trinidad Rizal, la úrica hermana supervivien te del Dr. Rizal, su antigua ama. A la izquierda un descen diente del héroe, el actual alcalde municipal Sisenando Rizal. pero no espiritual... no de alma adentro.... Esta casa antes tenía ojos, voz, aliento, trataba de explicar la octogennaria sin apenas inseguir lo. Estaba él (“El”, musitado con unción, era Pepe, su inolvidable Pepe, bueno, cariñoso, respetuoso hasta con. ella, la cocinera). Hoy está todo esto vacío, comentó la octogenaria, abrazándose a Doña Trining como si de su cuerpo tam bién octogenario, pudiera tomar ca lor para su frío. Ya abajo hizo un descubrimien to. No estaba la “panadería” do méstica con su horno de piedra y sus enseres de barro. No, no está, ¿Por qué no la reconstruyeron? preguntó ansiosa. Ella tenía una brazada de recuerdos de aquella pieza, porque allí se hacía un deli cioso pan para consumo de la fa milia Rizal. Cuando a la madru gada íbamos a misa, de la “pana dería” ya emanaba agradable calorcito y exquisito aroma... Nues tro pan era del mejor que se ha cía en Calamba, comentó, mirando a su ama y como esperando que, como antaño, ésta la sostuviera con una sonrisa o unas palabritas dulces... Como veis, la octogenaria “Vale” constituyó Ta faceta más brillante del homenaje^que un pueblo agra decido tributó este año a su Héroe. JUAN DE LUZ. r 42 1 LA ORDEN... (Viene de la pág. 8) b) —9 Grandes Priores; c) —9 Bailíos de justicia; d) :—2 Caballeros Profesos por cada Priorato. Los electores arriba menciona dos pueden votar y, a su vez, ser elegidos ellos mismos. Además de éstos también toman parte en la elección del Gran Maestre los Presidentes de las Asociaciones que anteriormente eran regidas por el Priorato. Pero los electores, aunque tienen dere En la misa rezada y Comunión celebrada por &.E. Rdma* Mons. Rufino Santos en la capilla privada del lllmo- Sr. Dn. Emeterio Barcelórt en el día de San Juan, patrón de la Soberana Orden Militar de Malta. cho de voto, no pueden ser elegi dos. Estado internacional de la So berana Orden Militar de Malta: La Orden, como los demás Es tados Soberanos, está sometida a la ley internacional, con todos los d:beres y privilegios que de esta situación se derivan.. Después del Concordato de 1929 entre el Reino de Italia y la San ta Sede, en virtud del cual ésta última obtuvo un territorio pro pio, quedo la Orden como único ejemplo de un¡ Estado con todo los privilegios de Soberanía interna cional sin tener, a pesar de ello, territorio alguno. La Residencia de la Orden se halla en Roma y los edificios ocu pados por la Orden misma gozan de todos los derechos de extrate rritorialidad, concedidos a las Re presentaciones diplomáticas. El Gran Maestre, por su calidad de Jefe de Estado, goza de derechos soberanos. La Orden expide sus propios pasaportes, con limitación a los diplomáticos, que otorga a sus re presentantes y familias cuando tengan que marcharse al extran jero por razón de su oficio. Dichos pasaportes deben obtener el visado diplomático. La Orden goza, además, en con formidad con la ley internacional, del derecho de instituir legacione en otros países, los cuales, a si vez, pueden ser representados cer ca de la Orden por regulares re presentantes diplomáticos. Tal derecho es reconocido po todos los países; claramente po aquellos en donde la Orden es efec tivamente representada por u ministro suyo; implícitamente po Una pebre indij ente sufriendo una tremenda cancerosidad, atendida por el J)r- Cortez, Caballero Magistral de la S.O-M. de Malta, El Muy Rev* P. V enceles S. J., presidente del Apostolado de la Oración, diciendo por primera vez ten Filipinas Misa en una aficina local e imponiendo después la insignia del apostolado de la oración a los jefes, empleados y obreros de la misma, con* seguido esto por la efectiva cooperación de la Delegación de la S.O.M. de Malta en Manila* Comulgaron jimios 12 jefes i empleados y más de 43 obreros de la casa. [431 Los pobres del distrito de Tondo y otros rt la dirección del Caballero Magistral JL. Auayu Sentados de Izda. a derecha: Dra. María S. legado de la S.O.M. de Malta, El Dr. Corte-z, tance F.M.M. no está en la foto >,l Dr, Juan pobres gratuitamente, Las Medicinas gratis y sioneras de María sirven a los pobres por amor i rutados delante del Patronato de San José, bajo to J. D- Ccrt'z. Libera, Sor María Asunción F.M.M. el Act, Deel Dr. Jeremías Nepomuceno, y Sor Ftelon ConsFloirendm. En este Patronato se atiende a los los doctores como las monjas Franciscanas Miu Dios sin esperar merecer ni que se les recuerde. los demás, que se limitan a con ceder visados diplomáticos en los pasaportes que la Orden expide. No existen relaciones permanen tes diplomáticas entre la Orden- e Italia, por lo que se nombran mi s-ores diplomáticas especial, s cadá vez que es necesario. Las representación es diplomáti cas de otros países cerca de la Or den que tienen que residir en te rritorio italiano, gozan de extra territorialidad, mientras que las representaciones diplomáticas ex tern jeras cerca de la. Santa Sede tienen derecho de extraterritoria lidad en virtud del Concordato. Por esta razón trata normal mente sus asuntos con. los demás país s a través de sus propios re presentantes en el extranjero, no exigiendo una legación del país en cuestión en Roma. Hay una excepción a esta regla, pero se refiere también a repre sentantes diplomáticos cerca de l.i Santa Sede. Actualmente, los representantes diplomáticos de la Orden y cerca e la Orden son los siguientes; 'anta Sede (La Orden tiene su propia Legación cerca de la San ta Sede). España (Hay un ministro español cerca la Orden y un Ministro de la Orden en España). República de San Marino; igual que la anterior. Francia (Hay un Ministro de la Orden en Francia, pero sin cre denciales) . Rumania: actualmente sin repre sentación Hungría;, igual que la anterior. Austria: (Hay un ministro de la Orden). Checoslovaquia: igual que la an terior. Haití: (Hay un Ministro de la Orden en Haití y recíprocamen te). Panamá; (Hay un Ministro de la Orden, en Panamá y recíproca mente) . Argentina (Hay un Ministro de la Orden en Argentina y recípro camente) . Primer acto público de la S. O- M. de Malta en Filipinas: Solemne bendición por su Exce lencia Mons. Guillermo Piani entonces Delegado de S. S. en Filipinas, de la .Escuela Misional puesta por el Caballero de Malta Dr, José José para enseñar gratuitamente a todos los misione ros de Filipinas cursos completos de primeras curas, y de otros temas o asignaturas mas avanza dos según la necesidad de los misioneros. En la fotografía, aparecen de izda. a derecha: Excmo. Ministro de España, El Delegado Apos tólico (entonces) Mons, Jaime Morelli y el Delegado de la S.O.M. de Malta en Filipinas, Ca ballero Gran Cruz de Malta Excmo. Sr. Dn, Paulino Miranda, Sampedro, El renombrado tenor lírico Dr. Horacio Monzón, que gentil mente deleitó con varias canciones clásicas durante el progra ma, de Radio de la S.O.M. de Malta. Este joven adquirió su ‘----- a—Dpett.i.noE reDispensario de la Manila Dental Clinic, bajo los auspicios de la, S.O.M. de Malta, en donde se dan clases /ra hutas a los REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ICE OF THE, PROVINCIAL SHERIFF PASIG, RIZAL CE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES nder Act 3135 as Amended virtue of the power of attorinserted ín the deed of mortexecuted by FRANCISCO IGEL DE DIOS in favor of Rehabilitation Finance Cortion under date of August 21, and for the satisfaction of debt of P15,258.53 plus 4% jal interest on the amount of FILIPINO EN MADRID Un grupo de los filipinos que en Madrid concurren al curso especial de cultura hispánica preparado por el Instituto de Cul tura Hispánica con la cooperación de la Universidad Central» Aparecen con el profesor D, Manuel Muñoz Cortés, (en último término) las Srta-s. Uy y Perdices, c.1 Dr» Antonio Estrada, nues tro compañero Serrano y el Dr, Fernando de la Concepción. El Dr, Estrada estuvo solamente de visita en España y ya ha re gresado a Manila, habiendo llegado el pasado viernes* P15,258.53 from March 4, 1950 plus attorney’s fees in the amount of Pl,525.85 and the fees and expen ses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on July 20, 1950, at 10:00 a.m.., in the Office of the Sheriff, Municipal Building, Pasig, Rizal he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. 4411 —Rizal A CERTAIN TRACT OR PARCEL of land known as Lot 1, Block 1, of “SAN JUAN HEIGHTS SUBDIVISION”, as appears on said subdivisión plan attached to Expediente No. 975 of the Court of Land Registra¡OTRA VEZ A LAS ARMAS! Los de la Vieja Guardia, vuelven a ser llamados a las armas, Y entre ellos Don Guillermo Gómez, el que [ué Secretario de Hacienda y Administrador de la Aduana Insular de Filipinas, a más de docenas de otros puestos de responsabilidad en el gobier no de la república. El l.o de julio próximo, hará su juramento de cargo ante el Presidente Quirino como Comisionado de la Junta de Control, de Importaciones, puesto que requiere pro funda experiencia, grandes conocimientos y acrisolada honra dez, Don Guillermo, gran cultor del castellano en Filipinas, de la Real Academia Correspondiente de la Lengua sabio y ex quisito hablista y pulcro escritor y poeta, deja su alto puesto en la Comisión de Daños de Guerra para responder al llamado de la patria. ¡Dios quiera que las obligaciones inherentes a su cargo no nos hagan perder a un gran poeta! tion of the Philippine Islands, Bureau of Lands No. 21611 a eopy of which plan in filéd with the Register of Deeds of the Province of Rizal, Philippine Islands. Said lot is bounded as follows: Lot 1, Block No- 1. On the NE. by Lot 3, Block 1, same plan; on the E. by Hacienda de Mandaluyong; on the SW. by Calle G. Reyes and; on the NW. by Lot 2, Block 1, same plan, x xx x x; containing an area of ONE THOUSAND TWENTY (1,020) SQÜARE METERS. Prospective buyers of bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said properties and the encumbrances thereon, if any there be. Pasig, Rizal, Philippines June 27, 1950. SEVERO ABELIERA Provincial Sheriff of Rizal Publication: “SEMANA” June 29, July 6 & 13, 1950. PEÑA HISPANO-FILIPINA Manila 21 fie Junio, 1950. Mi apreciado Peñista: Como organizador de turro del ágap? mensual de nuestra peñj llispar o-Filipina, me es grato participarle que nuestra próxima reu nión tendrá lugar a las 12:30 p. m. del Sábado Lo de Julio, en el Resiaurant Carbungco, cuyo propietario me ha ofrecido atender eficaznevte a nuestro natural apetito mediarte pago del tradicional precio de F3.00 por cubierto. > La sola mención de que nuestro próximo almuerzo es el 10*? de la serie de los verificados sin interrupción desde el almuerzo del 12 Jc Octubre del año pasado, origen de esta Peña, me hace abrigar la confianza de que Vd. atenderá esta convocatoria con el mismo entusiamo que le impulsó a honrar con su presencia las anteriores reuniones, contribuyendo en esta forma a mantener firme nuestro objetivo ideal de estimular la enseñanza y el cultivo del hermoso idioma español entre rurstros conciudadanosEs una alentadora realidad el hecho de que, tanto en los secto res escolares como en los intelectuales de nuestro país, el afán por aprender y cultivar el idioma español intensifica y adquiere mayores proporciones cada día como lo atestiguan los ahora numerosos cen tros de enseñanza en que se dan clases de español. Indudablemente, entre les peñistas que asistirán al almuerzo de que soy organizador, habrá alguno o algunos que, consecuentes con nuestro objetivo e ideales, desearán exponer puntos de vista o suges tiones relacionados con nuestras actividades. Deseo hacer constar que quedan todos cordialmente invitados a hacer uso de la palabra, con entera libertad, limitándose solamente a cinco minutos cada uno, para dar oportunidad a todos los que deseen hablar. Como de costumbre, esta convocatoria, si bien dirigida personal mente de Vd., se hace extensiva a cuantos simpatizadores de nues tra Peña tenga Vd, a bien invitar- Se agradecerá comuniquen su interción de asistir al almuerzo arriba referido, al teléfono 2-79-18. Vuestro cordialmente, JOSÉ RAZÓN Rpxas y Cia6o piso, Edificio Soriano Manila Los embajadores de la Argentina con el Cori.*í¿ei Ñ'ieto. ANUNCIO ¡Eh, Joe, esconde esa Pepsi-Cola, se supone que ella, ha de aduar con cara- muy triste en esta escena,!. Los €><ab sileros tle Malí a llevan un rayato Je luz al Orfanato de S» Anfomo en Día de S. Juan. Sencillo programa religioso y musical per el Santo Patrón de la Soberana Orden Militar de San Juan de Malta. Los miembros de la Soberana Orden Militar de Sair^uan de Mal ta, en Manila, tuvieron en el día de su Santo Patrón un verdadero día de actividades, actividades que no fueron el oropel de grandes fiestas sociales: los Caballeros de Malta dedicaron su día a una mi sión de simpática caridad: llevar un rayito dejuz a un grupo nutri do de niñas del Orfanato de San Antonio, en la calle de Legarda, que quizás como el Día de San Juan de Malta, no vieron otro tan feliz en toda su tierna existencia de soledad. Como es natural, el simpático programa comenzó con misa reza da y Comunión celebrada a las 6:30 a. m. en la capilla privada del Illmo- Sr. D. Emeterio Barcelón, No. 16 Brixton Hill, Sta. Me sa, por S.E. Rdmo- Mons. Rufi no J. Santos, D.D., Capellán de la Orden, Obispo Auxiliar de Ma nila y Administrador Apostólico (Sede Plena) de la Diócesis de Lipá. Y tuvo por broche apropia do un programa de radio desde la emisora DZBB, en el que fueron oradores principales el Exorno, y_ Rdmo. Mons. Rufino, Santos, D.D., el Illmo. Sr. D. Justo N. López, el Illmo. Sr. D. Augusto J. Cor tés y el Illmo. Sr. D. Paulino Mi randa de Morera- El renombrado eñor lírico Dr- Horacio Monzón deleitó a la concurrencia con va rias selecciones clásicas en las que se acompañó a sí mismo en el pia no. Pero la fase principal, la más original, la más conmovedora, tu vo lugar en d Orfanato de San Antonio. He aquí una reseña sen cilla del acontecimiento: La fiesta comenzó a Jas 4 y 1/2 según programa. En la puer ta del Orfanato los Caballeros de Malta presentes recibieron al re presentante de Su Santidad en Fi lipinas, Mons. Egidio Vagnozzi, que llegó acompañado de su secre tario, Mons. Colodrini. El Act. Delegado seguido de todos los de más acompañó a S.E. Mons. Vagnozzi al salón de actos en don de las pequeñas hUérfanitas tenían preparado un selecto programa que no solamente gustó a todos si no que a algunos más impresiona bles les hizo derramar algunas lá grimas viendo a las huerfanitas cantar y actuar tan angelicalmen te. E.E. Mons. Egidio Vagnozzi, Delegado de S.S. en Filipipinas, llegando al Orfanato de San Antonio, en la calle de L& garda, acompañado á» .1 Illmo. Sr. Dn. Paulino Miranda de Mareta. S.E. Mons. Vagnozzi repartiendo premios en medio de Ig general alegría infantil. A la izquierda, el Illmo. Sr. Dn. Augusto J. Cortés. Termina la simpática velada. Las huerfanitas desfilan, alegres y agradecidas, ante Mons. Vagnozzi, para besarle el anillo y recibir su bendición. A la derecha, Dn. Paulino Miran da de Moreta. [48] La Delegación de Malta tenía un programa completo de juegos preparados' para las niñas con más de 500 premios de todas cla ses para las que triunsfaran en los distintos concursos que se llevaron a cabo. En el concurso de quién se comía antes una manzana col gada, el Delegado de Su Santidad estaba tan animado que se levan tó de su silla para ayudar a más pequeña huerfanita quien la se la otra, Vicente P. Reyes escayola de la Virgen con tres corderitos y Suiza, manzanas, etc. que disfrutad Capilla del mismo yrfa.Oficia el Excmo- y Rdmo Mons. Dr. " Bendición con ¿1 Santísimo, nato. a electo Obispo Auxiliará de ManilaHubo zíki bonito programa improvisado* La foto capta uno,de los númeross un grupo de huerfanitas en “Bables Action Sorígs” que resultó muy aplaudidocomo podía El primer premio este concurso fué una hermosa estatua en de Fátima tres niños. _Una vez se procedió Santísimo por Mons. Vicente Re yes (según programa). Luego se sirvió una opípara merienda com puesta de abundante helado, de la Magnolia, abundantes pastas y llevó el tercer puesto (el Delegado no escuchó seguramente las pita das que daba el árbitro, el. Tilmo. Sr. Dn. Rafael Lalana) . El con curso que más gustó fué el del “plátano”, o sea, que 30 huerfanitas se sentaban una enfrente de otra con un plátano en la mano y con les ojos tapados con un pañuelo; al dar la señal de pareja tenía- que plátano a comenzar, cada dar a comer su buscando su dulces de la nos, cerveza las pequeñuelas, tanto es así al despedirse daban las gnu y pedían, que volviesen otra El Act. Delegado de Malta 3 terminado el concurso a la Bendición con el que haría lo posible por volvej pasar un buen día con las siú ticas pero revoltosas niñas. La función terminó a las 8 nos cinco de la noche a satü ción de todos. CRUCIGRAMAS REPUBLIC OF THE PHILIPPINES IN THE COURT OF FIRST INSTANCE OF MANILA SIXTH JUDICIAL DISTRICT REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES BRANCH X. ORIZONTALES: 1,—Ciudad rada de los musulmanes. 5. — ¡ca repetición. 8. — La parte ¡erior. 12.—Receptáculo. 12. — 'tición de sonido. 14.—Querer. - Que se dedican a la teosofía Piedra preciosa. 18.—Ornaj sacerdotal. 19.—Fenómenos. —En las aves. 22.—Ligero. 23. telado. 25.—Movimientos hei*on los brazos. 29—Propieta—D.el verbo rodar. 31. — * sagrado. 35.— Funcionario icipal. Inv. 36. — Desinencia qs quebrados. 37 —Punto geo|ico cubano. 40.— Poner tieso. Abundante. 44.— Supuesto Éfóhnte de la Luna. 46.— Del cavar. 47. —Pariente. 48. — de Grecia. 49.— Ciudad de |a. 50.—Río de Francia. 51— lición de una casa. ¿CALES: l.-^-Infusion ara. 2.—Letra castellana, Pl. SE PRECISAN AGENTES DE ANUNCIOS. MAGNÍFICA RETRIBUCIÓN. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. 3. — Instrumentos de percusión 4. —Grieta en los terrenos volcá nico^. 5.—Mofa, burla. 6.—Termi nación de diminutivo. 7.^-Con so siego . 8. —Muchacha campesina. 9.—Así sea. 10.—Animal pareci do a la liebre. 11.—Altares. 16.— Agitación del mar. 20-—Ciudad de Italia. 22.—Prenda femenina. 23. —Articuló, PI. 24—Ave australia na. 25.—Perteneciente a una or ganización nazi de los Estados, an terior a la guerra . 26.—De deposi tar. 27.—Adverbio de modo. 28.— Código internacional. 30. Antigua moneda brasileña. 33.—Extremo de la caña del maiz. 34.—Gramíneas 36. —Amarre. '37. —Ladrón, fami liarmente. 38.—Cocinar en seco. 39.—Embarcación. 40.—Ala sin plu mas. 41.—Caldo espeso. 42.—Ra sante- 45.—Escuela Industrial Ibé rica, Inic. CASE No. 11410 IN THE MATTER OF THE PETITION OF EMILIO MACHUCA GOTAUCO TO BE ADMITTED A CITIZEN OF THE PHILIPPINES. NOTICE OF PETITION FOR PHILIPPINE CITIZENSHIP X------------------X To the Honorable Solicitor-Gencral and to Mr. Isidoro F. Fojas, Attorney for the petitioner, 214 Soler, Manila, and to all whom it may concern: WHEREAS, a petition for Philipplne citizenship pursuant to Comrqpnwéalth Act No. 473 as amended, has been presented in this Court by Emilio Machuca Gotauco, who alleges that he was born on April 29, 1924, in the City of Manila, Philippines; that he is a resident of No. 214 Soler, Ma nila; that his trade or occupation is businessman owning a laundry establishment located at 256 Soler, Manila, in which he has be en engaged sin ce Jánuary, 1950, and from which he derives an anual income of around P4.000; that he is single; that he has resided in the Philippines for a term of twenty six years, and in the City of Manila, for a year at least, immediately preceding the date of the petition; and that he is able to speak and write English and Tagalog. He cites Messrs. Romeo Sisón and Pedro Javier, as witnesses whom he proposes to intro duce in support of this petition. WHEREFORE, you are hereby given notice that said petition will be heard by this Court on the 29th day of January, 1951. at 8:30 a.m. Let this notice be published at the request and expense of the pe titioner, once a week for three corsecutive weeks, in the Official Gazette and in the “Semana”, a newspaper of general circulation in the City of Manila, where the petitioner resides, and also let the said petition ?nd this notice be posted in a public and conspicuous place in the office of the Clerk of Court. WITNESS the Hon. HIGINIO B. MACAD AEG, Judge of the Court of First Instance of Manila, this 24th day of June in the year Nineteen Hundred and Fifty. ATTEST: MACARIO M. OFILADA Clerk of Court, Publication: SEMANJL June 29, July 6, 13, 1950 Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attor ney inserted in the deed of mortgage executed by SANTIAGO L MENDOZA, in favor of the Rehabilitation Finance Corporation under date of July 3, 1948, ancí for the satisfaction of the debt of PIO,955.50 plus 6% annual interesé on the amount of PIO,955.50 from May 8, 1950 plus attorney’s fees in the amount of Pl,095-55 and tira fees and expenses in connecticíi with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Citá Sheriff announces that on JuW 20, 1950 at 10:00 a. m. in the CtíS fice of the Sheriff, Department^] Justice Building, Intramuros, MÍ nila he will sell at public auctm for cash, to the highest bidder, ¿w ’following real proprrty, togetw with all the improvements thereo» TRANSFER CERTIFICATE T1TLE No- 61858—MANILA UN TERRENO (Lot fÑo Block No. 3 del plano de subdf^i sion SWO-9427, G.L.R.O. cord No. 11546), situado en interior del lado No. de la P. Margal, del Distrito de paloc, Ciudad de Manila- Liñd^ por el Lote No. 9, Block Nfl^f del plano de subdivisión SVÍl 9427; por el NE. con prcpieéh de C.W. Rosenstock (Rizal P¿H 11-6621) ; por el SE. con el No. 3, Block No. 3 del plano; d subdivisión SWO-9427; y po¿4 SO- con el Lote No. 17, .->5^ No. 3, del plano de subdiviaio SWO-9427. xxx midiendo extensión superficial de TO SESENTA Y UN MÜJTRC CUADRADOS CON CuAftE TA DECIMETROS CUADR DOS (161.40), mas o menos. Prospective buyers or biddeu are hereby enjoined to investiga for themselves the title of the sai property and the encumbrance thereon, if any there be. Manila, Philippines, June 24, 190® MACARIO M. OFILADJK City Sheriff of Manila Publication: “SEMANA” Publish: June 29, July 6 & IS Í950VANILLA Manila Jaleas Sorbete Bollos d< lai fa también ||p|p|||Wj|| rg| hi RABAJOS ARTÍSTICOS DE HIERRO FORJADO 'MPARAS para IGLESIA MESA y SILLAS para jardín JACETEROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. QUERIDO LECTOR Si Vd. es uno de los infor tunados que necesita del uso de lentes, para dis tancia, o para leer, o am bas cosas, antes de adqui rir sus gafas, averigüe quién es uno de los me jores Optómetras y ópti cos, para que le examine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. Recuerde que el comprar unas gafas no es lo mismo que el comprar un par de zapatos; y que si por com prar unas gafas mal gra duadas, o mal adaptadas, o con cristales defectuo sos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ^jos nuevos? LE INVITAMOS A HACERNOS Sabater: UNA VISITA 60 ESCOLTA CALVO BLDG., MANILA Teléfonos Oficina 2-82-09 Residencia 5-88-97 Una reducida adición Extracto de Vainilla a golosinas favoritas de la milia hace resaltar toda la de licadeza y riqueza de su sabor Los Extractos de Vainnl IDEAL están preparados ei un moderno laboratorio baji inspección perita para asé gurarle a usted lo mejor-O cuanto a sabores. SABOR DE FRUTAS CREMA DE SODA * FRESAS * ZARZAPARILLA PLÁTANO — LIMÓN 1 PIÑA — NARANJA * Distribuida por PHILIPPINE NET & BRAID MFG. Co., Iirc. 1236 Azcárraga, Manila Tel. 2-97 H ISP ANIS TAS Si queréis que SEMANA prospere, enviad todos vuestros trabajos de imprenta EDITORIAL HISPANO-FILIPINA la que os dará un servicio esmerado y a precio reducida Una llamada telefónica y uno de nuestros agentes acudirá pa Azcárraga 2109. DELEITESE CON UN MISSION UN HAGA DE LA SED PLACER F. F. HALILI ENTERPRISES 4 m ” barr,g