Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Media
Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Title
- Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Issue Date
- Volume IV (Issue Num. 85) Agosto 3, 1950
- Year
- 1950
- Language
- Spanish
- extracted text
- ‘Curioso historial di de Manila -30dvo revista ilustrada hispano - filipina por E. FERNÁNDEZ LUMBA J. Orden Dominicana (JE^ÚS B ALMORI} día clínica de u¿aj,e Ibl. Oahalliti / iguel Roxas *UMJU LOPT/ EL ESCUDO DEL CÍRCULO ESCÉNICO Plegaria Viajera (traducción) Anemia gctualibab 4Hunbíal “Jfkssaseries ítlaritímes” “CHAMPOLLIÓN” Llegará a Manila el 4 de Agosto; Saldrá de Manila el 4 de Agosto; ----- oOo----“LA MARSEILLAISE” Saldrá para Hongkong, Yokohama, Kobe, Hongkong y Manila el 16 de Agosto de 1950 Saldrá para Europa el 31 de Agosto ----- oOo----VIAJE A JAPÓN “FELIX ROUSSEL” Llegará a Manila el 23 de Octubre Saldrá de Manila el 24 de Octubre EVERETT STEAMSHIP CORPORATION (Agentes en Filipina») 223 Dasmariñas, Manila TEL. 2-98-46. EL LIBRO DEL ANO ¡YA SE HA PUESTO A LA VENTA1 LA COLECCIÓN DE POESÍAS SELECTAS DEL EGREGIO POETA FILIPINO CECILIO APÓSTOL titulada $entélícas¡ USE EL TRADICIONAL SERVICIO ELIZALDE... VÍA MS “MAYON”— Sale para Iloílo y Pulupandan, cada'domingo, 8:30 a.m. MS “BOWL1NE KNOT”—Sale para Cebú, Maribojoc, Zamboanga, Cotabato y Davao—5 de Agosto. MS “VIZCAYA”—Sale para Iloílo y Estancia, cada jueves. MS “BAZTAN”—Sale para Cebú y Cagayán de Misamis cada martes. MS “LANAO”—Sale para Pulupandan cada jueves. MS “BISAYAS”—Sale para Iloílo, Pulupandan y Estancia, cada martes. MS “SORSOGÓN”—Sale para Bulan, Legazpi, Virac y Tabaco; 5 de agosto. MS “VENUS” ) Salen para Cebú, Dumaguete, MS “ELCANO")—Dipolog, Zamboanga, Jolo, ( Alternando ) Cotabato and Pagadian cada miércoles. Todas las salidas desde el Pier 6, North Harbor. Soliciten fletes y pasaje en Manila Steamship Co., Inc. Elizalde Bldg. Muelle de la Industria Tel. * Edición cuidadosamente corregida. * Incluye composiciones no insertas en la primera edición. * Esmerada encuadernación en tela imitación piel. * Titulares de la cubierta en oro. * Viñetas en tinta encarnada. * Papel de la mejor calidad. * Presentación artística. * Ejemplares numerados del 1 al 500. * Precio para los que no se suscribieron. SIETE PESOS (P7.00) Pedidos a SEOianA Azcárraga 2109 Tel. 3.31.37 Manila Director: Manuel López Flores Redacción y Administración AZCARRAGA 2109 MANILA T E L.: 3-31-37 (Registrada como correspon dencia de segunda clase, en las Oficinas de Correos de Manila, el 13 de enero de 1949). SEfnanfl Precios de suscripción anualPago adelantado: REVISTA ILUSTRADA HISPANO FILIPINA PUBLICADA CADA JUEVES POR LA NÚMEROS ATRASADOS 50 CTVO.S. ¿fotografía be barraca Manila.................H4.00 Provincias .. .. P16.00 Estados Unidos y Posesiones. Unión Pan Americana y Canadá. $12 España y Posesiones. 160 pesetas. Portugal y Posesiones. 160 escudos. Francia y Posesiones. 1.600 francos Italia. 4.500 liras. Inglaterra y Posesiones. 2.6.0 libras. $or helante., p por betráo. [31 EDITORIAL (£1 Círculo Océníco Entre las instituciones que en Filipinas vienen sosteiendo el ideal del hispanismo, figura entre las más meri>rias indudablemente el Circulo Escénico. Por esto hemos nerido honrar nuestra primera página con su distintivo, itentando así que nuestro modesto elogio y nuestro >-frater ial saludo alcancen a todos sus miembros, presentes y paidos, activos o pasivos, puesto que todos, de una manera^ de otra, han aportado el clásico granito de arena ah noble leal que ha venido alimentando desde su fundación el Cir ilo Escénico. No"es éste el lugar, ni este espacio sería bastante, pai hacer una revista siquiera de todo cuanto los círculoesceistas han estado realizando para mantener en la sociedad lipina vivo el entusiasmo y el afecto a la cultura hispana, digamos mejor, a la cultura filhispana, toda vez que el ñor al hispanismo, como ya lo han declarado y demostra) los intelectuales filipinos de más solvencia, no es un afeci hacia algo extraño, algo foráneo al espíritu de esta naón, sino que es, en fin de cuentas, amor a lo propio, a lo adicional en Filipinas, a un conjunto de ideas, sentimiens y aspiraciones netamente filipinos que tuvieron, y aun enen, fiel expresión en el idioma español que entró a forar parte de la sangre espiritual, por decirlo así, de una meración, por lo menos, de literatos y poetas, científicos artistas de Filipinas. De los diversos medios encaminados a fomentar el hismismo se ha valido el Circulo Escénico del más eficaz, al es el teatro, por el que las ideas y sentimientos de un leblo o una sociedad hallan manifestación o se-reforman dirigen. Si se repasara el repertorio de las obras repre sentadas por el Circulo Escénico se vería confirmado lo que antes decíamos: que en último término, el hispanismo fili-> pino es amor a lo propio en su modalidad tradicional. La labor, por tanto, del Círculo Escénico ha sido y es empresa genuinamente patriótica y nacionalista. Aunque nuestro homenaje de admiración y de afecto se dirige, como dijimos antes, a todos y cada uno de los miem bros del Círculo Escénico, se nos permitirá, sin embargo interpretando sin duda el pensamiento y el sentir de ello mismos, que mencionemos especialmente a don Francisc Liongson, alentador espíritu de la sociedad. Y como sería inadecuada nuestra expresión, nos tomamos la libertad valernos de la inspiración del llorado y gratamente remes) morado Balmori que dedicó a don Francisco estos versos: Hace de nuestra escena castillos de port&i En su ensueño de gloria y en campos de espei Sin que jamás las aspas de un molino de vient\ Haya herido su carne ni haya roto su lanza. No hay belleza idiomática que su acero no ensi Ni hay para su alentar barreras peregrinas, Que como el Cid un dia', bajo el corcel de su Arte, Va ensanchándose España en tierras filipinas.. Digo en honor de Liongson mi elogio más sincera Haciendo que mis versos se llenen de colores Y se llenen de luces y se llenen de notas. Porque es un caballero a quien admiro y quiero Con el fervor que inspiran los buenos escritores Y el amor que merecen los grandes compatriotas. [4] TRABAJOS ARTÍSTICOS DE HIERRO FORJADO LÁMPARAS PARA IGLESIA—MESA Y SILLAS PARA JARDÍN MACETEROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. Sra. Dolores Hidalgo de Ordoveza historia eompenbtaba bel Círculo Csccníco De extrañe e insólito puede calificarse el caso de una asociación que1 surgió a la vida con motivo de MORIRSE A TIEMPO- ¿Cómo puede explicarse semejante contradicción? Esto es lo que vamos a tratar de desentrañar y explicar a nuestro público en estas breves líneas que compendian la HISTORIA DEL CÍR CULO ESCÉNICO. Sr. Antonio L. Serrano Sra- Anita E. de Póblete Era allá por el año de 1922. En un pueblo casi olvidado de la Pampanga, no obstante haber sido cabecera de la provincia por siglos y haber dado a la nación hombres ilustres que llenar, con su nombre y prestigio la historia contemporánea de la Pampanga; pueblo cuyo nombre es BACOLORComo todo pueblo fundado por los colonizadores españoles, Bacolor tenía su iglesia y corvento, pero una iglesia destartalada y_ un conven to semiderruido por las luchas revolucionarias contra España; vestigios grises y ruinas tristes que nuestras guerras por. la Libertad dejaron a su paso en su frenética marcha por pueblos y barriadas. El entonces, párroco dél pueblo, sacerdote joven y activo, para quien las horas del día eran pocas para llenar sus deberes eclesiásticos y su# actividades católico-sociales, tenía como una de sus mayores obsesiones la de poder levantar una Escuela Católica. Y como un medio más para ir com pletando los fondos necesarios para la proyectada escuela, pensó en organizar una velada literario-musical, siendo el número sobresaliente del progra ma la representación de una zarzuela en un acto, titulada MORIRSE A TIEMPO, en cuyo reparto solo entraban caballeros. Para ello decidióse a pedir la cooperación de los jovenes del pueblo, que él conocía habían sido actores en los colegios donde se habían educad*, además de otros que, sin ser de Bacolor, se brindaban gustosos a desrmneñar su parte en el reparto. Como se pensó se hizo: El párroco habilitó la parte menos derruida del convento para salón de actos, levantando un pequeño escenario, siendo él mismo maestro de obras y hasta carpintero a ratos, y en algunos días de ensayo actuando también de director de música. Aquel grupo de jovenes, alentado por la actividad ejemplar del cura, también había tomado con em peño su cometido, procurando cada uro lucirse lo mejor que podía en el papel que le había tocado desempeñar- Por otro lado, el mismo párroco, con la ayuda de elementos vivos y activos del pueblo. había emprendido una campaña intensa para la venta de las localidades, a la que habían respondi do tomando sus asientos familias de casi todos los pueblos de la provincia. Llegó” el día dé la función. Y aquel local que solo podía dar cabida a unos trescientos o cuatrocientos espectadores, viose materialmente lleno y rebosante un público distinguido y selecto que, al acudir a aquel acto, tal vez lo hiciera con cierto prejuicio de que iba para aburrirse y ser espec tador de una velada al estilo de las que se daban en los colegios. Mas no fué así: terminada la velada, aquel público se marchaba deseoso de volver a disfrutar de unas horas de arte como las que había pasado y que hacía tiempo no había gozado- Y todo ello se debía a la habilidad del organizador al escoger los elementos de que se valió y a su tenacidad de salir con éxito de aquella empresa, siendo el primero en dar ejemplo de actividad y tra bajo, ya haciendo de carpintero y maestiy) de obras o ya actuando d.° direc tor de orquesta en los ensayos, como antes consignamos. Actividad, habí* lidad, tenacidad y laboriosidad que siempre le habían distinguido en toda empresa o misión, que tenía oue llenar, y que el tiempo y la Iglesia pre miaron, elevárdole a la dignidad episcopal que ahora ostenta como Obispo de la diócesis de Nueva Cáceres, el Excmo. y Revmo., Sr. D. Pedro P. Santos, D. D. A los pocos días de aquella velada, el comité de damas para la re caudación de fondos por la construcción del Hospital Provincial, habiendo sjdo tosigo del éxito de la función dada por el párroco de Bacolo.r, reunía a aquellos jovenes que habían entrado en el reparto de MORIRSE A TIEM PO y solicitaba de ellos su ayuda para otra función, ya de mayor enver gadura. oue se proyectaba dar en el teatro del pueblo con el reestreno de LA INDIANA, zarzuela en un acto, en cuyo reparto ya entraban tanto da mas como caballeros. Aquel grupo de jóvenes respondió gustoso a] requerimiento: primero,, porque no podía negar su cooperación a una obra humanitaria; v segundo, porque después de aquellos ensayos de MORIRSE A TIEMPO se había crea do entre ellos cierto lazo que traspasaba los lindes de una simple amistad, oue les imnulsaba a buscarse los unos a los otros: afecto de hermanos que había surgido aJ mágico impulso de MORIRSE A TIEMPO, bajo la sombra de los muros semiderruidos de aquel convento del pueblo. Y el volver a tener otra oportunidad de estar juntos les regocijaba y les hacía feliz, por lo oue, «nenas cubierto el reparto, se daba comienzo a los ensayos de LA INDIA NA. con la nota alegre y simpática del elemento femenino que iba a com pletar «quel cuadro artístico. Entre alegrías y rabietas de los días de ensayo, las semanas se iban volando en alas dj> la ilusión de otro triunfo, que todo artista desea y sue ña. hasta que llegó la fecha fijada para esta función benéfica. Y en e* teatro del pueblo, repleto de público hasta los topes, volvió a triunfar aquel grupo de aficionados, representando una zarzuela de mayores proporciones [6] y de más complicada ejecución, para alegTÍa de los intérpretes y satisfac ción de los organizadores. A las pocas semanas se acordaba por aquel núcleo de artistas nova tos formar ura asociación de aficionados al arte, teatral, con el objeto de promover y mantener la conservación del lenguaje cervantino y alentar a aquellos que tenían afición y aptitudes para la escena, proporcionando asi recreo y solaz a su espíritu como también horas de arte y emoción a un público culto, harto de la plebeyez y vulgaridad del cine. Se expusieron planes, se pensó en unos reglamentos o estatutos por los que debía regirse la asociación, se sugirieron nombres para la socie dad y se acordó fijar un día en que se reuniría a todos aquellos elementos de la provincia que simpatizaban y apoyaban esta idea. Y en uno de los días del mes de agosto de 1922, llevábase a cabo aquella reunión, aprobaban los estatutos de la organización y se decidía darle el nombre de CÍRCULO ESCÉNICO. Se eligió a la primera Junta Directiva y se fijó el día de su inauguración para el día seis de enero de 1923, en el Teatro Sabina del pueblo de Bacplor, Pampanga, con ura gran función de gala para la que no se escatimaron medios r.i expendios, presentándose ante el público por vez primera el CÍRCULO ESCÉNICO, poniendo en escena la comedia en dos actos titulada “Jarabe de Pico” y la zarzuela en un acto. “Dolores,” dan do así comienzo a su historial de art: y caridad y a su labor prohispana y cultural. Sr. Antonio Mu- Carama Rebosando vida y alentado por amjgos periodistas de Manila que acu dían a sus funciones en la Pampanga, decidióse el CÍRCULO ESCÉNICO a pres ntarse por primera vez ante el público de esta capital en junio de 1929, con la comedia en un prólogo y dos actos de doi Jacinto Benaven-te, “Los Intereses Creados,”—con la que este ilustre comediógrafo se hizo acree dor al Premio Nobel de Literatura—y con “La Canción del Olvido,” zar zuela en un acto dividido en varios cuadros. Visto el entusiasmo con (jué el público manilense había respondido a aquella función de presentación, y halagados por los sinceros y cálidos aplausos con que supo premiar la labor de aquellos aficionados que en la carreta de Thespis, desvencijada y maltrecha, se habían atrevido a cruzar los caminos que separan Pampanga de Manila; por otro lado, animados per lisonjeros augurios de amigos y admiradores, al fin, los circulistas deci dieron que Manila fuera el campo de sus futuras actividades. EL CÍRCULO ESCÉNICO, aunque no nacido en Mar.iia, pero ya na turalizado en esta capital, con la adhesión de nuevos socios entusiastas y de elementos de arte tan valiosos como los Canseco, Hidalgo-Ordoveza, Nar ciso, S. villa, Arámbulo, Zamora, Serrano, Pimentel, vCavanna, San Agustín y otros muchos que han dado y siguen dando lustre y esplendor al teatro castellano en Filipinas—cuya simple enumeración haría interminable este compendio histórico—no solo vio centuplicadas sus energías y su vitalidad, sino que, al poco tiempo, se erigía en campeón del arte escénico español en Filipinas. ' Es para nosotros empeño más que difícil detallar en¡ estas breves páginas toda la labor de, arte al par que humanitaria, cívica y cultural que esta asociación lleva realizada en sus años de vida. Y decimos que su la bor no solo es de arte, sino también humanitaria, porque muchas institu ciones y fundaciones de caridad, como hospitales, centros de huérfanos, igle sias y escuelas reconstruidas han recibido del CÍRCULO ESCÉNICO su ayuda desinteresada, respondiendo a "la apelación de damas como Dña. Angelita de Zobel, Dña. Rosa Sevilla, Dña. Manuela Gay, y otras más que se han distinguido en sus empresas humanitarias y caritativas. Así como también este Círculo ha dado pruebas efe civismo y buena ciudadanía, cuan do a petición del entonces Secretario del Interior, (hoy presidente de la Nación) Hon.Elpidio Quirino, se hizo cargo de la Velada de Gala llevada a cabo en el Metropolitan Theatre con motivo del primer aniversario de la Mancomunidad de Filipinas. Incontables son también las actividades que esta sociedad ha llevado a cabo cooperando con¡ otras instituciones cívicas co mo los Caballeros de Rizal, Caballeros de Colón, Liga de Damas Católicas y otras más que han pedido y necesitado su ayuda. No pudiendo disponer de mayor espacio para presentar una relación de todos los socios que han trabajado y trabajan bajo la bandera circulista, así como un índice completo de las incontables obras teatrales de todo ge nero que se han puesto en escena por esta agrupación, no queremos sin embargo dar fin a este compendio, sin recordar con cariño y ferviente de voción a aquellos compañeros que, en el correr de estos años, han hecho su mutis definitivo en la comedia ingrata de la vida. Para ellos va nuestra ofrenda, no de flores que 'se marchitan, no de lágrimas que se evaporan, si no de algo más perenne y duradero: una corona de amores tejida con el arte modesto de cada circulista y prendida en nuestras almas eternamente. Finalmente, queremos hacer constar ante este respetable público que nos sigue honrando con su asistencia, que si esta sociedad vive y respira, es porque hasta el presente sigiUQ dándonos alientos para no perecer es trangulados y ahogados bajo la ola dél sajonismo que impera y bajo el tor bellino del celuloide animado y sonoro. Y debiendo a este público nuestra existencia, nada más justo que le dediquemos todo nuestro aprecio y todo nuestro cariño. Srta. Carmita Francisco Sr. Leandro Gruct r» t jWenáaje bel (^btepo be jSueba Cáceres con mottbo be las Jlobas be $lata bel Círculo Escénico Diócesis de Nueva Cáceres Naga, Camarines Sur Filipinas 26 de Enero, de 1948. Son tan gratos los recuerdos que nos ligan con los al bores del CÍRCULO ESCÉNICO, que no podemos menos de alegrarnos hoy al ser testigos de su Aniversario de Pla ta. Son veinticinco años que esta benemérita asociación viene consagrándose a la escena con el noble ideal de con tribuir a la conservación y propagación de la cultura y la lengua hispana, patrimonio santo que, con la Fe católica, nos legara nuestra Nación progenitora. Imperdonable sería de parte nuestra, si en tan fausta ocasión dejáramos de reconocer lo mucho que debemos al CÍRCULO ESCÉNICO por la valiosa cooperación que nos dispensara en más de una ocasión durante nuestra vida de párroco. St. Mary’s Academy del pueblo de Bacolor, debe en parte, su existencia a la acción benéfica de tan benemé rita Asociación^ Con sincera gratitud deseamos pues al CÍRCULO ES CÉNICO mayores y más brillantes triunfos en lo futuro, y hacemos fervientes votos para que este su Aniversario de PLATA llegue a ser de ORO. (Fdo.) Pedro P. Santos Obispo de Nueva Cáceres ---------cooOooo--------Excelentísimo y Revererdísimo Sr. Don PEDRO P. SANTO D.D. Obispo de Nueva Cáceres. FINES DEL CÍRCULO ESCÉNICO Artículo 3 de los Estatutos Revisados: “El Círculo Escénióo cultivará el arte teatral español e hispario-filipino; fomentará las letras españolas en todás sus manifes taciones al objeto de propagar y conservar el idioma español.” JUNTA DIRECTIVA DEL CÍRCULO ESCÉNICO 1950 PRESIDENTE ...................... Sr. Francisco Liongson VICE-PRESIDENTE............Sr. Fermín Francisco SECRETARIO ...................... Sr. Francisco Zamora AUDITOR .............................. Sr. Eduardo Viaplana DIRECTORES: Guillermo Dy Buncio Ignacio B. Alcuaz Dolores H. de Ordoveza Olga J. de Azaola Primo Arámbulo (padre) DISTRIBUIDORES DE LA AMERICAN BOSCH BOMBAS DE INYECCIÓN, MAGNETOS Y PIEZAS DE REPUESTO VENTA Y REPARACIONES Sr. Sr. Sra. Sra. Sr. Sr. Miguel Martín García Ex-Presidentes del Círculo Escénico, con expresión de les años en que han desempeñado el cargo: Francisco Liongson Ignacio P. Santos Josál Panlilio Antonio M. Abad Ignacio P. Santos José A. del Prado Primo Arámbulo Francisco Zamora Ramón C. Ordoveza 19231924 -1928 1929 -1931 193219331934193519361937193819391940 -1944 1945 -1946 19471948 -1949 Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Sr. Germán Quiles (difunto) Sr. Adolfo N. Feliciano Decano Antonio G. Llamas (difunto) Dr. Manuel Sabater Sr. Ramón C. Ordoveza Sr. Guillermo Dy Buncio BOMBAS DE INYECCIÓN INYECTORES FILTROS PARA EL CRUDO REGULADORES MAGNETOS REPARACIONES GARANTIZADAS DIESEL INJECTION & MAGNETO SERVICE Co. 910 CORDELERIA — 9TA. MESA — Tel. 6-71-76 --( 8) la á»enafcora Jhcston en tápana oooOoooCon los dedos de una mano, y aun sobrarían, dedos, podrían con tarse las señoras que llegaron adonde, en plena juventud, se eri gió doña Jerónima T. Pescon, se nadora de Filipinas. Jt>le personalidad y su talento pri vilegiado hicieron que por prime ra vez en la historia de las Islas tagalas un representante del “sexo contrario” ocupara un escaño en la venerable Cámara Alta de Ma nila. Esto ocurrió en 1947, y aun menos en una sonosotros la senaElla es de las que y del Oriente raras todavía, al la mujer. Hoy está entre dora filipina, más activa participación tuvieron Su iniguala- en las tareas de la Unesco, donde recientemente se adoptó, por abru madora mayoría de votos, la inclu sión de la lengua castellana en aquel organismo internacional. Un compacto bloque de 24 países hispano-americanos acaudillados por la dinámica seña le quedan a la señora Pecson tres dora, lograron este público reconoaños de actuación en la legislatu ra- Circunstancia curiosa es que eJ esposo de la señora senadora, que es juez de Primera Instancia, por cualquier bagatela conyugal puede ver en peligro su digna investi dura, habida cuenta de que todos los nombramiéntos de esta índole han de sufrir la confirmación se natorial. Pero, al menos de mo mento, no hay peligro de semejan te eventualidad^ ya que la señora senadora es amantísima esposa y madre y mujer de sentido común, virtudes que, |reunidas, son más me quedo aquí indefinidaINFORMAMOS A NUESTROS DISTINGUIDOS CLIENTES QUE LA REVISTA FEMENINA no sera así, infortunadaaunque elimináramos el IDILIO SE VENDERÁ A PARTIR DEL NÚMERO 71 a 30 ctvos. Este aümerito es debido al alto costo de impresión que hay ac tualmente en Argentina según nos informa nuestra tada cimiento hacia la Madre Patria. En una entrevista exclusiva nues tra ilustre visitante pretendió res tar importancia a aquella su meritísima gestión. Por el contraio, sostiene con ahinco que a quien se debe principalmente el éxito es a un insigne diplomático, rendido ad mirador de España, cuyo brillante brillante discurso en el referido Congreso rindió la más definitiva aportación al logro de la hermosa de médicos, profesores, diplomáticausa. Este caballero no era otro que excelentísimo señor don Pro ceso Sebastián, ,embajador de Fili pinas en Roma. —Madrid me encanta—habla la senadora Pecson.—. Quite usted el calor y mente. Pero mente, calor, ya que la situación creada por el comunismo en Cor3a le ha rá emprender el viaje a Filipinas mucho antes de lo que esperaba. Quiere la señora Pecson encontrar se entre sus compañeros parlamen tarios para afrontar las resolucio nes pertinentes, si fuera menester. Añque confía para plazo inmedia to la liquidación del conflicto que hoy apasiona al mundo entero. ¿En qué se basa para tan optimis ta criterio? Pues nada más, y na da menos, que en los recursos mi litares de los Estados Unidos, “que cuando empleen una parte razona ble de su fuerza eliminarán de la península coreana el virus bolche vique”. Miembro de innumerables comi siones oficiales, doctora “honoris causa” de universidades famosas, oradora elocuentísima y preemi nente educadora, la senadora Pec son nos trae con su interesante pre sencia un mensaje emocionado pa ra el pueblo español, cuyo bienes tar ha proclamado mucho antes de pisar nuestro suelo. —Yo quería venir a España pa ra expresar a este pueblo digno y [ 11 ] RepresenHISPANIA 2¿ Escolta Nueva MANILA —Si las mujeres mandasen, se ñora senadora, ¿qué sería de nos otrosí Bautista ROSADO varercBO^^que ^omos W filipinos dó. Y tóSb dio sfn dejar de se sus más rendidos admiradores. No excelentes amas de casa, me hacía falta ver por mis propios ojos el proceso de reconstrucción material y económica que le asis te, porque esto es del dominio uni versal- Pero lo que de veras me satisface y reafirma mis asevera-, ciones de siempre—sigue dicien do—es el incomparable culto que a la hospitalidad y al derecho de gentes se practica en este pueblo de caballeros, de patriotas y de genios. ¿Cómo no amar y respetar tan elevado espíritu de raza? La ilustre parlamentaria filipina habla en términos de elogio hacia la mujer española, haciendo lison jero balance del reciente Congre so de abogados femeninos celebra do hace unos días en. Madrid. —En muchos órdenes de la vi da de una nación, aun en los pues tos de mayor responsabilidad—ter mina diciendo—, la presencia de las mujeres no ha confirmado, ni mucho menos, las despectivas pro fecías de ciertos hombres, que nos predestinaban a la vida contem plativahoy día ñar con misiones eche usted una ojeada a la cifra —La cortesía es una moneda que no cuesta nada dar, y que siem pre agrada recibir-—Magda Dona to. —/Cuántas vueltas nos ahorra ríamos si partiéramos siempre del lugar debido!—Salvador de Madariaga. —Por viejo que se llegue a ser, siempre se espera viíftr un año más-—Alejandro Lerroux. —Hasta cuando se encuentran en la calle sin conocerse» las mu jeres se miran unas a otras can recelo.—Pío Bároja. Se está demostrando que la mujer puede desempedecoro y con pericia las más delicadas. Y si no. eos, abogados y hasta ministros con faldas que andan por el mun—Si la rosa más bonita es la que baña el rodo de la mañana el amor más hermoso es el que hu medecen las lágrimas-—María de Maetzu. Sin duda que uno de los parajes í Madrid donde la vista puede re darse más en la contemplación j un paisaje, que tiene algo de dazqueño y mucho de goyesco, es cerrillo de las Vistillas. Las Vistillas—que se llamaban itiguamente de San Francisco ira distinguirlas de las Vistillas *1 Río, sitio donde la calle del ío se formó después—nos presen’n a sus piés una dilatada extenón, coronada en el fondo por el ifiteatro severo de la sierra del uadarrama, y en la que se destal en¡ primer término el arroyo irendiz de río, el tan satirizado anzanates. Todo ello sirvió de fecunda irisración a pintores y artistas afaados, como el genial Ignacio Zuaga, que se hizo construir su estdio en tal montículo para plasar en sus lienzos las puestas de 1 del invierno madrileño. Todo ello ha sido también recreo ñorial de la grandeza, (jue en las roximidades del cerrillo levantam sus mansiones. Allí se erguía desde el siglo VII el palacio del Infantado, hasque hubo de ser demolid? para irir la prolongación de la caFe Bailón, a la que cerraba el paso. Allí tambén la princesa de Sas-Salus mandó edificar un maralloso palacio, residencia de los du - es de Osuna en los últimos tiems de su esplendor. Palacio en el e, según cuenta Mesonero Romas era imponderable la riqueza y en gusto con que estaban deco-' dos sus bellos salones. Su estilo cordaban los palacios diecioches9 de la nobleza parisiense en el ’aubuorg Saint-Germain,” entre “Cour d’honneur” de su entrada su grande y preciosísimo jardín. En este1 mismo lugar se levanta y el edificio austero del Semina> Conciliar, con sus románticos ’dires, testigos en otro tiempo de stas suntuosas y recepciones gaitesTampoco estaba lejos, y aun sub te hoy día, en la calle de D. Pe> —el apellido es Laso de Casti— la hermosa casa—palacio de duques de Medina—Sidonia, “LAS VISTILLAS” marqueses de Villafranea e ilustres descendientes de Guzmán el Bueno, cuya mansión mide la considerable extensión de cincuenta y un mil pies. Si a ello añadimos la proximidad del palacio Real, del Palacio de los Consejos y de la casa del Marqués de Malpica, veremos que realmente esta parte del Madrid antiguo era OFERTA EXCEPCIONAL: Durante la primera quincena ebe Agosto solamente Diccionario manual e ilustrado de la Lengua Española publicado por la “REAL ACADEMIA DE LA LENGUA” Edición de 1950. OFRECEMOS A TODOS LOS ESTUDIANTES DE ESPAÑOL DEBIDAMENTE MATRICULADOS UNA REBAJA DE 10 PESOS COMO DESCUEN TO EXTRAORDINARIO Y ÚNICO DE UN LIBRO CUYO PRECIO DE VENTA AL PÚBLI CO ES DE P25.00 AVISO Para tener derecho a este beneficio será necesario presentar el certificado de matrícula correspondiente. véndese en: HISPA NIA UNA ORGANIZACIÓN AL SERVICIO DE LA CULTURA HISPÁNICA la preferida por los magnates para poner en ella sus moradas. Pues a pesar de la proximidad de estos tres últimos palacios con los citados anteriormente, unos se encontraban separados de otros por la gran hondonada de la calle de Segovia, que aislaba los barrios del Sur de la Villa, del resto de ella. Pero ésto no fué inconveniente Escolta, 26 córner Nueva, MANILA para Juan Bautista Sachetti, autor del proyecto de reedificación del Alcázar madrileño—destruido por un incendio en 1835 — el cual in cluyó en tal proyecto la constru cción de un puente, que salvase el desnivel del terreno y facilitase la comunicación tanto con las Vistillas como con el templo de San Francis co el Grande, cuyo origen glorioso se remonta, según la tradición, al viaje que hizo a Madrid en 1217 el “p over ello” de Asís. El palacio real llegó a edificar se como Sachetti lo había pensado y se inauguró en tiempos de Car los III, quien pudo van loriarse de poseer el más bello y elegante de los regios palacios de Europa. Pero no ocurrió así con el viaduc to imaginado por el artista ita lianoSin embargo, más tarde, y en repetidas ocasiones, volvió a pen sarse en ello, y el año 1868, siendo alcalde de Madrid eí Duque de Sex to y a propuestas de Mesonero Ro manos, se emprendió la edificación del Viaducto. Pero el hierro con que fué construido no ofrecía la suficiente resistencia, y por ello hubo de ser derribado, siendo cons truido en los últimos años por otro de airosa línea, más en consonan cia con las exigencias de ia vida moderna. Y con esta construcción del Via ducto madrileño quedaba resuelto el problema del acceso z al tan/ re nombrado cerrillo de las VistillasCerrillo de las Vistillas, donde antaño ponía una nota de vida y de color el mercado de sandías y melones, que tradicionalmente se celebraba allí durante el mes de septiembre. Cerrillo de las Visti llas, que de polvoriento desmonte, ha sido convertido hoy en gracio so jardín, donde resuenan en boca de los niños los antiguos romances cantados al compás de sus juegos infantiles. Cerrillo de las Vistillas, por donde en las noches madrile ñas pasean los enamorados, mienitras allí cerca, en la bajada de las cuestas de la Vega, musita su ple garia un farolillo que alumbra la hornacina de la Virgen de la Almudepa [12] 1 .Á.pmi£es so Rosado^ Lre nuesíro corresponsa su magnifica carrera DES VA RIA N D O Por Juan de Luz Con su crónica sobre la Senadora Pecson, publicada en ARRIBA de Madrid el martes 11 de Julio de 1950, suman 201 los artículos publiFrente al espejo adivino bajo el lustre morboso de mis cabellos, hilitos de plata —como arrogúelos di simulados bajo espesa fronda. No me apenan ni me alegran estos pri meros síntomas de la madurez ple na —¿Por qué no llamarla asi? Más piadosamente para uno mismo, para mí mismo... Madurez no tie ne la fealdad de la “decrepitud” ni la de esa vulgar “ancianidad” tras la que escondemos todas nues tras desesperanzas. Ni me apenan, ni me alegran. Con el peine las acaricio, las saco de su lugar, las devuelve a él mi mosamente. Estoy comenzando a quererlas- Y mi cariño solo paga un servicio: ellas cada mañana me apuntan haeia adelante, a un pun to en un horizonte no remoto, casi al alcance de mi vista cansada. Na da me dicen con palabras y esto, desde lo más profundo de mi cora Bautista ROSADO cádos por Bautista Rosado sobre Filipinas en los periódicos españo les en 23 meses.—Por este motivo, ¿Quiere Vd. pasar una noche inolvidable en un ambiente de camaradería entre españo les? Visite la próxima noche del sobado el "STAND MARCOS’’ sito en la playa de Baclaran, al final de la calle de Tomás Claudio. Baños, duchas, trajes de baño, refrescos, bebidas, .magnífica cocina, alquiler de canoas, ambiente familiar. el Secretario de Trabajo de la Re pública de Filipinas, don Primitivo Lovina, que se encontraba en Ma drid, ofreció el día 12 de Julio un almuerzo al periodista asturiano, al que concurrieron destacadas perso nalidades de la diplomacia, la polí tica, y la intelectualidad entre los cuaPes Rosado está relacionado. Rosado nación en Sama de Langreo (Asturias) hace 34 años. Se enor gullece de tres cosas; no tiene ene migos, su origen asturiano y su memoria. Amigo de soberanos (fué el único periodista español que ce lebró una entrevista privada con S.M. el Rey Abdullah se Jordania, durante su histórico viaje a Ma drid), amigo también de jefes de Estado, ministros, embajadores, Generales y grandes de España, así como de artistas ilustres. Ha entrevistado a cuantas personali dades pasaron por España en los últimos dos años procedentes de Filipinas. Confiesa que el hecho de haberse consagrado a esta tarea, de la qiíe tanto se enaltece, se debe a su admiración hacia el valor y tenacidad del pueblo filipino duran te su lucha contra el Japón. Uno de los momentos más dichosos do su existencia, suele afirmar, es el día en que hizo su solemne entrada en la Real Academia Española de Medicina su admirado amigo el doctor José P. Bantug. El sabe muy bien que no es ningún gran periodista, pero su amor a la pro fesión y su amor a la verdad han hecho que jamás recibiera ninguna señal de desagrado de tantos y tan tas celebridades como desfilaron por su pluma en “La tard'e”, hoy desa parecido, “Informaciones” y “Arri^ ba”, órgano del Gobierno español, todos de Madrid. Es editorialista también de la “Luz de Astorga” en León. Proxmamente pondrá a la venta su libro “Filipinas en la Prensa española”, en la que resu me sus contactos con los persona jes de Filipinas. En Filipinas tiene dos ídolos, el general Rómulo y el jurisconsulto Claro M. Recto, a ninguno de los cuales conoce. El próximo mes de septiembre contra erá matrimonio con la bellísima se ñorita Gloria Pastor Bartoméu, so brina del ilustre teniente general don Maximino Bartoméu y Gonzázón, lo agradezco—las palabras no podrían decirlo todo sin hacernos llagar en el madero de las inquie tudes.. ¿Me atrevería a decir que me apasionan? —como las blancos campanillas que entreveo al atarde_ cer en la cerrazón de la enramada triste, como rayitos de sol en una madrugada sin luces, tal cual esas primeras estrellitas que parpadean en un cielo crepuscular. Y me apuntan hacia el silencio definitivo, hacia lo inexistente, ha cia esa vaciedad que se deja adivi nar más alia de esta plenitud de pasión y movimiento. No, no me entristecen ni me ale gran. Porque las creo inevitablesNo voy a disimularlas porque pa garía con una negra ingratitud su servicio que no reclama beneficios¡Tiilillos de plata en la noche cerra da de mis sienes! Sois finalidad que comienzaVuelo e¿i descenso. Aquietamiento. —Me robaron el reloj; yo no sé como sería. —¿Pero usted no lo sintió? —¡Y lo siento todavía! lez-Longoria, uno de los más insig nes militares españoles y de los más jovenes del generalato. Rosa do había venido dificiendo su boda desde hace cinco años porque no quería casarse “hasta que yo gane más que ella”. Sitio delicioso a la orilla del mar, donde podrá pasar Vd. con sus familiares ratos agradables en sus vacaciones y días de fiesta. PAGAMOS BIEN EL NÚMERO SEIS DE LA REVISTA “MUNDO .HISPÁNICO” Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. [13] HOZ, MARTILLO Y... SWASTIKA—Caricatura publica da en el Los Angeles Times que muestra la bandera comunista desplegada sobre las ruinas de la Alemania Oriental, tal como antaño ondeaba la bandera nazi pero con el aditamento de la hoz y el martillo. El triángulo Berlín Moscú- Tokyo Walter Lippmann sólo se equivocó al predecir el triunfo electoral de Dewey sobre Tra man, pero en la política inter nacional ve mucho más claro que la inmensa mayoría de sus compatriotas. Se da cuenta da la importacia de las dos derro tas que ha sufrido el occiden te el año pasado; fa pérdida del monopolio atómico y la de saparición de la China nacio nalista. Y comprende lo que ello significa para los alema nes y los japoneses, que. sin ser comunistas se inclinan ha. cia una inteligencia con Ru sia. Millones de germanos es tán convencidos de que han perdido la guerra por habar cruzado la frontera rusa el 2& de junio de 1941. En cuán té a los japoneses, nada empren dieron nunca contra Rusia, ni harán nada que pudiera ene mistarles con el bloque sovié tico por incluir este a ChinaDice Lippmann, con- razón, que Ante una fuerza armada sin precedentes de la Rusia so viet, Estados Unidos, su contrapeso en el mundo y la esperanza de los pueblos amantes de la democracia, está levantando un ejército, una aviación y una marina sin iguales en potencia en toda la historia, de la humanidad. La foto muestra una etapa de la preparación militar norteamericana y probablemente la, que decida el conflicto en Corea: las “paratropas”, esa poderosa fuerza combinada de aviación e infantería qué, en el transcurso de horas escasas, puede invadir un país, acorralar un ejército o cortar la retirada al enemigo más vetoz- (Foto USIS). CARRERAS DE BENEFICIO DE LA PHILIPP1NE TUBERCULOSIS SOCRTf EN EL MANILA JOCKEY CLUB SAN LÁZARO Sábado, 5 de Agosto, 1950 10 CARRERAS, DESDE LAS 12 P.M. Los empleados de las carreras deben presentarse antes de las 12 p.m. MANILA JOCKEY CLUB SAN LÁZARO Domingo, 13, Agosto, 1950 20 CARRERAS, DESDE LAS 7:80 A.M. Los empleados de las carreras deben presentarse antes de las 7 a.m. [14] acuerdo entre rusos y ale manes les haría los amos de Europa, lo mismo que un acuerdo entre rusos y japone ses, los entregaría la totalidad del Asia. El Kremlin aspira a dominar al mundo, y el mejor camino para conseguirlo es iliarse con Alemania y el Ja pón. Para que no pueda ha cerlo, los occidentales ocupan la mitad de Alemania y al JaÍón todo entero. Pero a pesar e ello, entre el río Elba y los lares de China, el comunismo el imperialismo moscovita han consolidado su posición. Rusia se ha convertido en un país temible, no-sólo por tie rra, sino también por el aire, y los occidentales no podrían proteger a los alemanes ni a los nipones, contra las armas atómicas de su implacable ve cina. Alemanes y nipones te men a los rusos y necesitan los mercados del mundo soviético. Para aquellos la ocupación aliada representa además, el obstáculo para el restableci miento de su uniaad. Los dos pueblos harán, pues, lo posible, por las razones indicadas, para substraerse al control del occidente y recuperar la libertad de su maniobra diplo mática. No consienten en ser aliados del oeste, exponién dose a los ataques rusos. Lippmann espera que tampo co quieran ser aliados de Mos cú y tener que luchar contra os norteamericanos. Por con siguiente, hay que proceder a su neutralización y convertir los en estados—barrera. La política de alianza, de bastión mticomunista, de muro de contención, ha de fracasar, pin el célebre columnista; sóo queda, pues, el método de íeutralizar a las potencias en as que Rusia pone sus espe ranzas. El razonamiento es icertado, pero ¿qué dirá Mos cú del ingenioso proyecto? MARIO HUAPI Todo el intríngulis tiene su eje en el Kremlin y en este edificio que el lector verá arriba. Y esta es la diferencia entre el comunismo y la democracia, a saber, que decimos el edificio del congreso (en la foto) y no la Casa Blanca. Porque aquí, en este Capitolio, sobre una colina de 120 acres de extensión, se aloja el poder legislativo de los Estados Unidos que es, a lo último, el que, en gemtina representación del pueblo de los Estados Unidos de América, mueve las pie zas del ajedrez. En el Kremlin un solo hombre, Stalin, resuelve la sitziación a su manera, lo qn!f de ningún modo puede hacer Truman en la Casa Blanca. En el ala de la izquierda se alberga la cámara de representantes y en la de la derecha, el senado. En el centro se llevan a cabo las solemnes ceremonias inaugurales para el presidente de los Estados Unidos, ceremonias que tuvieron su origen en este mismo lugar desde el quinto presidente, James Monroe, en 1817. (Foto USIS) Estados Unidos, además de su tremendo consumo doméstico, tiene que abastecer con el pro ducto de sus industrias al resto del mundo. Y para ello necesita mantener su producción a un nivel sm precedentes en su historia. Y nuevas industrias van surgiendo y son resultado de un continuo reclamo de tierras baldías, control de inur.daciones, consecución de electricidad barata. En la foto, por ejemplo, se podrá ver el Gran Dique Coulee, en el rio de Columbiat estado de Wa shington, dique-clave en un magno proyecto de desarrollo industrial y la mayor fuente de fuer za motriz de la nación. (Foto USIS) [15] RECUERDOS FUGACES DE UN VIAJE: MADRID - MANILA VIA FRANCIA, SUDAMERICA, AFRICA E INDIAS Por J. S. PINOY ARGENTINA (Continuación) Prosiguiendo mi disquisición, señalo la unanimidad de los exper tos en el laberinto universal de las finanzas, en calificar como desas troso, el momento financiero de Argentina. Los no entendidos de cimos que algo debe haber, cuando el infalible barómetro de la mone EL OBELISCO (Buenos Aires) da„ por ese misterioso flujo y re flujo de la bolsa, cambia de posición de la noche a la mañana. A pesar de ello, no aceptamos cali ficación tan trágica, prefiriendo que la palabra crisis, defina, vaga mente, es cierto, la actualidad ar gentina. Esta disparidad de criterios en tre la experiencia elevada y el des conocimiento humilde, deben sin embargo coincidir en lo siguiente: yoría, sufrirá de la baja ganan cial, pero no en su bienestar mate rial (la minoría siempre es desven. tájosa); que para los extranjeros de cualquier nacionalidad, con in gresos en monedas fuertes, la per manencia o visita, es mucho más “barata” que en sus países de ori gen y los consiguientes “otras mu chas partes”; y que unos y otros— aquí no>hay pobreza—bien se pue Que las normales necesidades de la vida diaria, se solucionan en Buenos Aires con más holgura que en muchas otras partes (cinco de dos sobran para contar las de me jor suerte); que para el noventa por ciento de los argentinos, la re percusión de los altibajos bursáti les o monetarios, les tiene muy sin cuidado, por no sumar ni restar su bolsillo; que el diez por ciento res tante, tan argentino como la maEL TEATRO COLÓN (Buenos Aires) den poner de acuerdo en afirmar, rotundamente, que son privilegia dos dentro de un mundo, esquilma do por las locuras, que a La Plata no han llegado, por el mar y el buen aire contrario. Y que a mí se me dispense la lucubración. Voy a pasar un velo muy tupido, por la política y sus “ismos”, para no empañar el relato amable que me he propuesto. Si Francia alegra sus pueblos con árboles, Buenos Aires ha plan tado en cambio, monumentos escul tóricos.. Mármoles y piedras, tallados; con¡ bronces y hierros fundidos, representan en Jas más variadas y artísticas formas, el agradecimiento del pueblo, que en alguna manera recibió beneficios» Esta siembra de bellezas mudas y selectas, está repartida con estudia do gusto. El héroe “San Martin”; “Bolívar” el Libertador; el genial “Sarmiento”; “El canto al traba jo”, de perfecta versión; “A Espa ña”, digno homenaje a la Madre Patria; el extraño. “Por las Víc timas de la Fiebre Amarilla” y para no hacer la lista interminable con muchos más, ejemplarmente or namentales. La sabiduría y los recuerdos his tóricos de todo orden, con las Be llas Artes, se retienen en Museos y Bibliotecas, en alerta permanen te de adquisiciones propias y ex trañas. Los centros de enseñanza son especialmente notables y debo citar las inmensas moles de las Fa cultades de Medicina y DerechoCiencias Económicas, prestigio de acabada cultura. La noble labor de luchar contra el analfebismo, traducida en escuelas por todo el ámbito de la nación, es una tarea^ que eñ su seguro resultado tendrá^ el mejor premio. Concursos y Ga-¿ lerías de Arte y Exposiciones, fre-| cuentes, marcan la pauta diaria d$ la sed de superación argentina. El poderoso reconstituyente quá se llama “periódico”, es administra-i do en calidad y cantidad, al publiJ co anhelante, que de otra parte, oye con avidez los programas ra diodifundidos por una completa redj de emisoras. En el mundo es fa-? mosa, el modelo de organización; que se llama “La Prensa”, diario^ del mayor prestigio y tirada en elj centro y sur americano, y que com*| parte su primacía con los del norteé e Inglaterra. De categoría univer*? sal, nos enorgullece a todos los qué? hablamos castellano. Cuenta ade| más, con un Consultorio Médico y Policlínica, que con la Asesoría^ Jurídica, están abiertos para primer llegado, gratuitamente^ Hermosa fusión de la imprenta Y caridad cristiana-—He contado has ta veinte diarios más, y a la re* dacción castellana,1 siguen los dé todas las comunidades de emigra dos. Semanarios y revistas de todo orden, forman legión, aunque fia* quean bastante en contenido. Abo* na mi aserto, la profusión de edi ciones extranjeras. Por contra, dF. libro goza de un cuidado extraor* dinario, que acepta y supera cotejaciones, siendo uno de los mejore^ recreos, ojear por donde están, ex puestos, en verdaderos alardes de> papel y encuadernación, donde s& vierten las obras más escogidas,del inglés, castellano y francés. Apostilla inevitable: “Bueno, pero' caro...” (Concluirá) [ 1« ] Goya, su enfermedad y su arte Por el Dr. C. Blanco Soler Vino al mundo D. Francisco en un austero pueblo ara gonés. La aldea de Fuendetodos es como un milagro de vida entre lomas rojizas, secas de vegatación, donde el in vierno hace sarmientos de hombres y mujeres, que pasan en un instante de la niñez a la ancianidad. El verano cali ginoso abruma y son un suspiro fugaz la primavera y el otoño. Las casucas se agrupan alrededor de la iglesia, hu milde expresión de la verdad católica, y el adobe da a las fachadas apariencia de un poblado celtíbero. Nacen en el barro de los muros raquíticos hierbajos, siempre amarillos, como si nunca supieran de la esmeralda de abril, y el cierzo o el poniente los mueven con un vaivén dramático de ajus ticiados. La vista se pierde en la raya firme del horizonte, sin que el jironcillo de una nube lo interrumpa y sin que un árbol sonría a los ojos. Todas las tardes, al morir el sol, el cre púsculo puebla el ambiente de formas extrañas, y la llanura se alivia y sueña en el dulce reposo de las tinieblas. Hay un silencio que es casi música y una grandeza que es casi Dios. La vulgaridad no existe y, bajo una aparente quietud, se expresa un temblor de violencia y una realidad llena de vida ajena a la estulticia humana. En este paisaje no crecen cosas inútiles, sino las imprescindibles. Lo elemental no re quiere de impertinencias. El interior de las viviendas, enjalbegado de blanco, hace resaltar los muebles oscuros — arcas, cómodas y'‘sillas —. y todas las habitaciones, bajas de techo, son piezas que ro dean la cocina, útil en invierno para defenderse del venta rrón que agosta la sementera y l>a salud de los pobladores. Se comprende en este marco la apariencia física y el vigor espiritual de Francisco de Goya, como en Avila a San ta Teresa. Los padres de D. Francsico conllevan el vivir con modestia. No le faltan a Goya antecedentes de rancia aristocracia, que la familia, al venir a menos, acentuará en las actitudes morales y en los credos espirituales, como compensación y contraste a las estrecheces materiales. Goya tiene tres hermanos y dos hermanas, y es, de todos, el único que no demuestra un tranquilo modo de conducirse. Es un niño díscolo, irritable, irascible a veces y siempre fácil a la réplica. Sus aficiones no son el estar encerrado, aguantando la severa disciplina familiar, y se refugia en el campo, de pastor, castigo que le imponen su padres, pero que hará la delicia de su alma. Ante el paisaje, el niño soñará y dará personalidad a los objetos y a las cosas. Todo cobrará sentido y tendrá una finalidad de leyenda: el cor derino que pace, el mastín— fiel guardián—, la encina bajo la que se cobija y que sombrea sus delirios; el eco de los montes será voces de gigantes y la cumbre de las cordi lleras monada de seres sobrehumanos. Nada hay inanimado a su alrededor; todo tiane contenido de misterio, hasta la nube blanca, donde piensa que quizá aparecerá el Señor, como dijo el cura del pueblo en la plática de un domingo. Vive y sueña en ser parte, no sólo integrante, sino princi pal, en aquel mundo que supone realidad. ¡Y quién sabe cuántas vivencias se crearán que, después, en el transcurso de la vida, inconscientemente plasmara en sus lienzos! El psicoanálisis, modernamente, ha demostrado que lo que el hombre considera juicios y sentimientos maduros no es más que un reflejo ampliado de las primeras emociones infan tiles. Completamente feliz en aquella soledad de la natu raleza, como Hólderlin, un dios le libraría del griterío y del castigo de los hombres; jugaría, como el poeta, conflido y feliz, con las flores del bosque. Al dibujar sobre las paredes de su choza o en el encalado de un ribazo los animales de que cuidaba, pintaría también un trozo de su propio cuento, que era, además, un pedazo de su alma y de su mundo. Acumularía así' gran cantidad de víveres intelectuales que serían semillas a florecer en posteriores momentos de su existencia, sobre todo en los que la razón se enturbiara. Bien dice Pietro Bargellini, comentando al Giotto, que “es precisamente en la infancia cuando se echan raíces en un pedazo de tierra. Son raíces jóvenes, blancas, tiernas, que ligan para toda la vida a la región de las nostalgias’’. Y Le Bruyere, aristotélicanmente, nos regaló aquello de: “Creo x que los lugares influyen en la inteligencia,, en el carácter. en el gusto y en los sentimientos.” Por todo esto, Pompejr escribirá que Goya es un “niño grande”, y no cabe duda que sus cuadros tienen un contenido infantil, ajeno a las interpretaciones que sus comentaristas han acumulado des pués. (Continuará) Academia Cervantes Las clases comenzaron el 17 de Julio SE ENSEÑA: Elementos de Gramática española Gramática española intermedia y superior Literatura española, filipina y americana (Conducentes al título de maestro en español) Taquigrafía (española) Para más pormenores escribir o ver al DECANO R. Hidalgo 1089 Manila. [ H J Digo el verso de gloria, alba de resplandores, Aurora de oro y fuego, que en el azul distingo, En honor a la Orden de Predicadores, Los esforzados hijos del divino Domingo. Lauros de excelsitud, antorchas de ígnea lumbre, Palmas y blancas rosas de heroísmo y martirio, Desde Tomás de Aquino, la. más celeste cumbre, A Liem, el Beato Angélico, inmaculado lirio. Estos son, de la vida en el sendero estrecho Y de la patria nuestra en la cristiana historia, Los blancos caballeros quet portan sobre el pecho el rosario bendito que nos lleva a la gloria. Estos son los que en aras de su misión otrora Se mojaron los dedos en las pilas divinas Para hacer las señales de la cruz redentora En la morena frente de madre Filipina. Estos son los responsables bajo la enseña amada Que nos une en espíritu y nos une en esencia. De que salte en pedazos la ciencia de la espada Al chocar con la fúlgida espada de la ciencia, Estos los que con celo de interés desprovisto En su misión altísima de enseñanza y fervor No? hicieron sufridos por el amor a Cristo Y nos formaron héroes del hogar y el honor. ¡Orden Dominicana! Peana esplendorosa Donde se alza, adorada como en un relicario La más hermosa estrella, la más divina rosa, La reina de mi patria, María del Rosario! ¡Orden Dominicana, que en mis tierras levanta Su frente siempre santa y siempre secular: ¡Con qué amores de niño de ayer ahora te, canta el lírico poeta que enseñaste a cantar! Jesús BALMQRI JZT | ’ ’ por A. A. A. Era un hombre dotado de muchos dones. El hada fue íeiierosa, porque infundió en él todas las cualidades que ina mujer desea en el hombre de sus ensueños. Como marido, perfecto caballero. Para él, usar de la fuerza con el sexo débil, el sumo de la cobardía. Por esta con vicción, puso a la mujer en el pedestal merecedora de todo homenaje, consideración y pleitesía. Siempre galante y amo roso, llenó la existencia de colores, de ilusión y amor. La frescura y originalidad de sus cuentos y chistes, su alto sen cido del buen humor, su inagotable don de hacer felices a los que le rodeaban, hicieron de la vida un continuo cantar v reir. Dentro de unos días, se ha de proyectar en la pantalla de una de nuestras salas de proyección ci nematográfica, una película fili pina, de argumento malparido o abortado de una imaginación qüe a más de ignorante en histori?, evidencia al autor como un ser que posee un corazón depravado y lleno d.e un rencor mal contenido. La película en cuestión, se retro trae al tiempo de la dominación española en Filipinas, y en ella, se r. producen escenas falsas todas d¿ los tormentes (sic) a que la GARCIA ROXAS guardia civil de aquel entonces so metía a los filipinos. Tormentos fuera de lo que la maldad huma na puede concebir y que podamos asegurar en aquel tiempo jamás se practicaron, ¿Puede decirnos o pro-, barnos con referencias el autor del desaguisado, en qué pueblo, ciu dad o barrio de Filipinas, se so metía a las mujeres u hombres al castigo de amarrarlos cabeza aba jo? Si el autor para impresionar a"los espectadores recurre en el ar gumento a un espectáculo tan sal vaje como el que su malvada ima ginación le dmpulsa, allá él; pero que trate de echar el lodo ir.mundpl de su estupidez sobre una raza y una nación qüe nos aportó civiliza ción, hombría y religión, es un he cho que todo filipino bien nacido debe repudiar máxime en todos tiempos en que nuestra nación ne cesita de una unión sólida sin dis tingos entre el “puro” y el mestizo. > Para gloria de Filipinas, en nuestra era se han dado filipinos en cuyas venas corría la sangra española y sin embargo, han de-i mostrado con sus hechos, con el ejemplo de su vida, con su hom bría, que füíron y son tan buenos filipinos como aquellos qu: preten den ser de pura sangre (?). Y si “para muestra basta un botón”: Manuel Luis Quezon. ¡He ahí el hombre! ¿Quien no respeta su nombre? ¿quien r.o venera su me moria? ¿quien no se inclinó ante su hombría? ¿Filipino hasta el “sumum”. Filipino como lo fuiron Lakardula, Mabini y Andrés Bonifacio! y como él, muchos del mismo origen de sangre. ¿Por qué, pues, un degenerado, un malagra decido como lo demuestra ser el autor del libreto de la malhadada película va ahora a tratar de des pertar rencores y sembrar semilla de discordia entre nosotros los fi lipinos haciendo desfilar ante los ojos de nuestro, pueblo, mentiras viles como las que contiene la pe lícula en cuestión? Estamos aún a tiempo: la Junta Censora de Pelí culas puede evitar que con la ex hibición de esa mentira histórica, se recrudezca o renazca un odio ya enterrado. Censure esa Junta, las mentiras de que está llena la película. No damos el título de la cinta, para no hacer su propaganda. En el recinto de su familia era la ternura misma, el niño grande, caprichoso, siempre anhelante de mimos y caricias; Fuera del hogar, era el servidor público incansable, el hombre valiente y decidido que nunca supo lo que er?. retroceder. Tenía una personalidad indómita, una inde pendencia de criterio; ni servil con el superior, ni arro gante con el inferior. Luchaba y defendía sus principios esposo atento y gallardo, el buen padre lleno de bondad y ternura. Los años vividos a su lado fueron un sueño de amor. Su memoria será para siempre un oasis en el desierto de Ja soledad; el recuerdo de su cariño, sostén y fuerza en los o ideales con coraje y sin titubeos, la cara descubierta, sin momentos de desfallecimientos y su nombre un faro lumimaquiavelismo ni doblez, luchador valeroso que no conoció noso que guiará a los suyos en el tempestuoso mar de la las medias tintas. Su lema era: “O todo o nada.” vida. • Mas dentro del hogar no era ya el gladiador arrogante. Ejemplo de Etopeya [18] jHanual be Slrliaiiíbab XXXV De la misma manera, el humedecerse los dedos para hojear libros o papeles ajenos, es una falta de aseo que por recaer sobre los demás, viene a ser todavía más grave que la que sobre este punto hemos indicado antes, al hablar del aseo en nuestras personas. XXXVI No está admitido entre la gente fina el usar, sin una necesidad imprescindible, de la pluma con que otro escribe, ni de su cortaplumas. El cortaplumas pertenece a los obje tos de uso exclusivo, y así ninguno debe dejar de llevar siem pre consigo uno que le pertenezca. En cuanto a pedir a otro el suyo para recortarse las uñas, o para cualquiera otro uso corporal, constituye un acto incivil que nunca ocurre entre personas bien educadas. XXXVII También es de gentes vulgares, el curiosea!' los papeles que se encuentran en los escritorios de las persona que visi tan. El hombre culto, no sólo no va a ensuciar así los pape les ajenos, sino que se abstiene severamente de acercarse, sin un motivo justificado, a otro escritorio que no sea el suyo propio. XXXVIII COMODOS, DURADEROS Y ELEGANTES Juegos de cuatro sillas y una mesa Desde ^86.25 Para arriba ARTE ESPAÑOL Para trabajos artísticos en hierro, visiten nuestras exposiciones en: 2685 Horran Sta. Ana y 145 Isaac Peral Tel: 5-41-43 SUCURSAL EN LA ESCOLTA No. 54 Por último, guardémonos de mezclar jamás en nuestra conversación palabras, alusiones o anécdotas que puedan inspirar asco a los demás, y de hacer relación de enferme dades o curaciones poco aseadas. La referencia a purgantes y vomitivos y a sus efectos, está severamente prohibida en sociedad entre personas cultas; y en los labios de una mujer, sobre todo si es joven, sienta todavía peor que en los de un hombre. [19] POESÍAS COMPLETAS — DE----------------------------------- CANCIÓN GABRIEL Y GALÁN Aquí se siente á Dios. En el reposo de este dulce aislamiento un fecundo sentido religioso preside el pensamiento. Derrámase por uno de dulzuras ambiente equilibrado, y en él cosecha las ideas puras de que está penetrado. Y sereno después, las alas tiende y escala el firmamento, seguro como el pájaro que hiende su apropiado elemento. Entonces toca el alma lo profundo del alto amor sin nombre y quisiera que un templo fuera el mundo y un sacerdote el hombre. ¡El mundo, el hombre! Tras el doble abismo, sólo esto es luminoso: ¡cuán feliz puede hacerse el hombre mismo, y al mundo, cuán hermoso! Desde este solitario apartamiento del monte sosegado contemplo el armonioso movimiento de todo lo creado. ¡El Trabajo es la ley! Todo se agita, todo prosigue el giro que le marca esa ley por Dios escrita dondequiera que miro. Aquel pardo milano, vagabundo, buscando va la presa, que le cuesta medir ese prpfundo vacío que atraviesa. Riega el labriego la feraz besana con sudor de su frente, si rubio trigo le ha de dar mañana para nutrir su gente. Quiere la golondrina nido blando para el amor sentido, y mis ojos fatiga acarreando pajuelas para el nido. A los vientos la abeja se encadena' y la hormiga al sendero, para llenar aquélla su colmena y estotra su granero. La mansa yunta trabajosamente tira del tosco arado, y el pesado mastín va diligente detrás de su ganado. ¡Todo al trabajo se ligó fecundo! ¿y yo he de estar ocioso? ¿y yo he de ser estéril en un mundo nacido fructuoso? ¡Arriba, arriba! ¡El corazón al cielo y á la tierra los brazos! ¡A la suerte del mundo unirme anhelo con más estrechos lazos! ¡La pluma, los cinceles, la mancera, la espada victoriosa!... Dadme lo que queráis que abierta espera mi mano vigorosa! Si sé cantar, te elevaré canciones, ¡oh Patria infortunada! que mil hay en tu amor inspiraciones, para la lira airada. Si es la piedra á mis manos obediente, venga el cincel á ellas, que el suelo patrio sembrará mi mente de creaciones bellas. Si hacen falta una mano y una vida, dad á aquélla una espada y toma tú mi sangre ¡oh, dolorida Patria desventurada! Y si mi fuerte, pero ruda mano, sólo puede servirte para en los surcos enterrar el grano que de oro puede henchirte, para en tus vegas derramar tus ríos, para abonar tus tierras, y coronar de montes tus baldíos, y enriquecer tus sierras ... entonces, no me arrojes al semblante deberes no cumplidos, porque yo soy el hijo más amante de tus campos queridos, y para hacer esta canción honrada que él alma me pidiera he dejado un momento abandonada mi tosca podadera ... [20] EL ABENCERRAJE da por el capitán don Juan Ortega del Prado, cuyos sabios consejos y va lor demostrado en la lid hicieron posible la victoria, accediendo al enlace de su hija Violante con él, y, para celebrarlo, hizo gala de la hispana caballerosidad, e invitó a la fiesta, entre los más aguerridos caballeros de la época, al suegro de Boabdil, llamado Alí-Altar, caudillo de recono cida valentía, ya veterano en las luchas habidas entre ambos bandos, quien, en más de una ocasión, dió quehacer ,a las castellanas huestes, de rrotándolas, y el que, a la sazón, defendía el cercano y también inex pugnable castillo de Loja. A pesar de los triunfos recién obtenidos contra los cristianos, de su reconocido valor y de su bien defendida Plaza, aceptó prudentemente el agareno la coyuntura que se le ofrecía para hacer las paces con su enemigo secular y comisionó a un sobrino suyo que acababa de regresar a Loja después de varios años de combatir a los castellanos a bordo de un galeón en los mares nazarenos de Gib-Al-Taric (7), para que, al frente de una cabalgada compuesta por sus alcaides, alguaciles, alfaquíes, los u lemas de las medersas, los moftíes, ancianos y hombres buenos de su Consejo, rindiesen pleitesía al temido vecino, en espera de que, prepa rando un avenimiento, surgiese nueva tregua entre los pueblos comar canos. ABDALLAH-BEN-ATAR, que tal era el nombre de nuestro héroe y quien unía, a lá bravura de los leones africanos, un espíritu audaz y soñador, conoció algunos años atrás, cuando apenas si el bozo orlaba su cara, a la hija de Portocarrero, la hermosísima Violante, objeto de sus pesares, en las fiestas, regocijos y espectáculos públicos que siguieron al casamiento de los Reyes Católicos en Valladolid, y al cual fué invitado en unión de los más cumplidos adalides de la nobleza musulmana. La impresión que la bella niña causó entonces en su alma virgen fué tan honda, que por primera vez hubo de cometer el sacrilegio de re negar, in mente, de su religión y de su raza, al tener conciencia del pro fundo abismo que los separaba. Más tarde, en la ya perdida para los moros, antigua capital de los Califas (8), quiso el destino que volviese a encontrarla entre el fastuoso séquito de que tanto agradaba a la Reina Isabel acompañarse. En esta última ocasión, festejábanse las treguas pactadas entre cristianos y moros; con tal motivo se corrían toros y lidiaban justas. Henchido de amor por la gentil criatura cuyo recuerdo no había po dido apartar de su imaginación un solo momento, revistióse de verdade ro denuedo y, lanzándose al palenque, arrancó de la silla, a los botes de su lanza, a los más esforzados paladines que en él contendían. (7) GIB-AL-TARIC.—Gibraltar. (8) .CAPITAL DE LOS CALIFAS—Córdoba. 7 M. L. Flores Con sumo deleite recordaba ahora, una vez más, la odisea de que ha bía sido protagonista cuando, enardecido por las galas, magnificencia y ostentación que presentaba el coso, se acercó triunfante a la balaustrada de la gradería donde se hallaban la reina, jueces, damas y nobles del Rei no de Castilla y, desde la arena, enganchada en la punta de su lanza la ¡garzota que acababa de obtener como trofeo del almete de su contrin cante, ofreció tan preciado botín a la nazarena de ojos verdes, cuya her mosura descollaba entre las demás que había en el estrado. Ajena a la pasión que iba a desencadenar, la encantadora niña en tregó al agareno, como precio a sus hazañas, una banda de torneo borda da por sus niveas" manos, más un lazo que, inocentemente, arrancó de su corpiño. Desde entonces, la llama que ardía en el peeho de Ben-Atar temóse en rugiente cráter; y llegó a adorarla en silencio con todas las fuezras de su joven corazón, con la fascinación de que un adolescente es capaz cuan do ama a una hermosa que le sonríe, quedando ya para siempre su espí ritu como embelesado en la dicha inefable de aquel amor oculto, hasta el extremó de que, ni las sugestivas esclavas que ofreciéronsele luego en los concurridos bazares, ni Tas odaliscas de su harén, fueron parte a olvidar la, a pesar de la larga cadena de los lentos años transcurridos desde que la viera por primera vezy Queriendo arrancar de su pecho aquel amor imposible, pidió licencia a su tío y marchó al Africa, donde, enrolado en un galeón, hizo la Guerra Santa contra las galeras cristianas y, ahora, a las desesperadas llama das de socorro de Ali-Atar,' ante el temor de que, después de la toma de Alhama, el victorioso pendón castellano fuese también enclavado en los aportillados muros de Loja, acudió al frente de una tribu africana, de la cual buena parte eran bárbaros negros, y al enterarse, a su llegada, de que la hurí de sus desvelos no solamente se encontraba en la cercana Plaza de Alhama, sino que iba a desposarse con un caballero cristiano, creyó, como buen musulmán, que el destino le había guiado hasta ella para impedir que tal boda aconteciese y aceptó resignado la delicada mi sión impuesta por su tío, aunque en el fondo de su alma sintiese arder el infierno de los celos. Por fin, la alborada pasó volando sobre el valle y, tras reposado ca minar al borde de las floridas márgenes del riachuelo, cuando la naranja de oro que semejaba el disco del sol al elevarse, hallábase convertida en Candente ascua al llegar a la mitad de su carrera, divisó la bizarra co mitiva por entre la enmarañada espesura de la ubérrima huerta, los fuer tes y torreados muros de la parda Fortaleza de Alhama descollando so bre la vega que dominaba y que iba a ser teatro de un hecho inusitado. 8 ANUNCIOS JUDICIALES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES Office of The Sheriff Rizal City NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attori)ey inserted iik the deed of mortgage executed by the spouses ANGEL OKOL and FRANCISCA CRUZ in favor of the Rehabilita tion Finance Corporation under date of December 11, 1947 and January 30, 1948, and for the satisfaction of the debt of £14,457.10 plus 6% annual interest on the amount of £14,45710 from June 11, 1950 plus atlorney’s xees in the amount of £1,445.71 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by sala mortgage, the undersigned City Sheriff announces that on August 10, 1950, at 10:00 a.m., in the Of fice of the Sheriff, Rizal City, he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. 5650 RIZAL PROVINCE 108-A RIZAL CITY UN TERRENO (Lote No. 34 de la parcela “2” del plaño En estas páginas suplementarias van los anuncios judi ciales de tal forma que cualquiera cantidad de estos anuncios no significará una reducción en el número ordinario de pági nas dedicadas a material de lectura. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF NUEVA VIZCAYA FIRST JUDICIAL DISTRIGT IN RE PETITION FOR TRANS FER OF TITLE, Psd-70, parte del Block No. 19 de la “Pasay Estate Co., Ltd.”), situado en el Barrio de Sun Ro que, Municipio de Pasay, Rizal. Linda por el Norte con los Lo tes Nos. 31 y 32 de la parcela “2”; por el Este con el Lote No. 23 de la parcela “2” por el Sur con propiedad de Demata Teno rio y con el Lote No. 35 de la parcela “2”; y por Oeste con los Lotes Nos. 35 y 1 de la parcela “2”. x x x x Midiendo una exten sión superficial de MIL VEINTENUEVE METRQS CUA DRADOS (1,029.00), mas o me nos. x x x x Prospective buyers or bidders are hereby cnjoined to investígate for themselves the title of the said propérties and the encumbrances thereon, ,if any there be. Rizal, Philippines, July 14, 1950. DAVID AZNAR Deputy City Sheriff of Rizal City" Publication: “SEMANA” July 20, 27 and August 3, 1950 CASE NO. 412. ED1LBERTO SUAREZ, Petitioner. X---------------— X NOTICE OF HEAR1NG WHEREAS, a verified petition has been filed in this Court by Edilberto Suarez, thru his counsel, Atty. Guillermo E. Boñgolan, alleging, among other things, that he is the purchaser for valué of a parcel of land denominated as Lot No. 2644 of the Solano Cadastre, having purchased said property frem Gregoria Pascua and the heirs of the deceesed Modesto Pascua and Ines Pascua; that said land was registered in the ñame of Gregoria Pascua, Modesto Pas cua and Ines Pascua as per Traíisfer Certifícate of Title No. T-1336 of the land records of this province; that Modesto Pascua died*intestate on September 25, 1946, without debts, and is survived by his legitímate children, namely: Martin, Catalino and Juan, all surnamed Pascua; ’that Ines Pas cua likewise died intestate on June 21, 1946, with out debts, and is survived by her heirs namely: Ma ría Baquiran, Trinidad Baquiran and Hilario Gerónimo; that the said Gregoria Pascua and aíl the above-named heirs of the deceased Modesto Pascua and Ines Pascua signad and executed a deed of sale in favor of the petitioner Edilber to Suarez; that there are no liens, charges or incumbrances resting on the said property; and pr^ying in said petition that the Register of Deeds be directed to cancel the aforesaíd Transfer Certifícate oí Title No. T-1336 and to issue, in lieu thereof, a transfer certifícate of title in the ñame of the said petitioner. THE REFORE, notiee is hereby given to all parties concerned, that said petition has been set for hearing on AUGUST 26, 1950, at 8:00 o’cloek A.M., before this Court at Bayombong, Nueva Vizcaya, at which date, time and place all per sona interested should appear and file objections, if they haye any, to the said petition. Let this notiee be published, at the expense of the petitioner, in the SEMANA, a newspaper edited in the City of Manila, and of gen eral circulation in this province, once a week for three eonsecutive weeks, before the date of hearing, and let copies of this notiee be posted for the same period on the Bulletin Board of the Municipality of Solano where the land is located and on the Bulletin Board of this Court, and finally let copies of this notiee be servad to all persons mentíoned in said petition. Witness the Honorable José R. de Venecia, Judge of this Court, this 14th day of July, 1950, at Bayombong, Nueva Vizcaya. MIGUEL M. GUEVARA Clerk of Court Publication: “SEMANA” July 27, August 3, & 10, 1950 AVISO IMPORTANTE Advertimos al público de Bacólod y Silay que varios individuos o uno solo tomando los nombres de Nick Rosales, Epifanio Baja. Julián Medina y Juan Medina, se han dedicado a realizar estafas al cobrar indebida mente suscriciones en nombre de la Revista ilustrada SEMANA. Lamentamos profundamente,. a parte el perjuicio material que a personas de buena fe causen estos desa prensivos, el daño moral que recibe el buen nombre v la seriedad de esta revista con tales hechos, pero son tantas las personas engañadas que no podemos hacemos responsables. Las autoridades competentes tienen ya noticia de tales delitos, siguiéndoseles procedimiento judicial. SEMANA no se hará responsable más que de las suscriciones que se le remitan directamente a Azcárraga 2109, Manila. (A) REPUBLIC OF THE PHILIPPINES Quezon City REPUBLIC OF THE PHILIPPINES to the highest bidder the following real property: REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES TAX DECLARATION NO. V-143 Province of Cotabato OFFICE OF THE PROVINCIAL SHERIFF PASIG, RIZAL Under Act 3135 as Amended By virtue oí the power of attorney inserted in the deed of mort?age executed by ROSARIO GUE RRERO and as atty-in-fact of her husband, Dioscorro Dana in favor )f the Rehabilitation Finance Cor poration under date of January 4, 1949, and for the satisfaction of the debt of P5,039 22 plus 6% annual interest on the amount of ^.5,039.22 from March 25, 1950 plus attorney’s fees in the amount of P503.92 and the fees and ex penses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undérsigned City Sheriff announces thát on August 15, 1950, at 10:00 A. in the Office of the Sheriff, Quezon City Hall, Quezon City he will séll at public auction for cash, to the highest bidder, the following reíd property together with all the imprávements théreon: TRANSFER CERTIFICATE OF TJTLE NO. 76462—MANILA A parcel of land (Lot No. 29, Block No. 34 of the consolidátion and subdivisión plan Pcs-817, béirig a portion of the Consoli dated Lot No. 4-C-l describid on plan Psd-6415, Lot No. 5-A2-A-2 described on Plan Psd14599, Lot No. 10 described on the original plan Psu-73270 and Block No.. 18 described on Plan Éjés-754,. G.L.R.O. Record No. 917), situated in the District of óibao, Quezon City. Bounded oh the NE. by Róad Lot No. 6; and on the SE. by Lot No. 30, Block No 34; and on the SW. by Lot No. 4, Block No. 34; and on the NW. by Lot No. 28, Block No. 34. x x x x; containing an area of THREE HUNDRED SEVENTEEN SQUARE METERS (317), more or less. x x x Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any there be. Quezon City, Philippines, July 12, 1950. I. J. MOJICA Sheriff of Quezon City Publication: “SEMANA” July 20, 27, and Aug. 3, 1950. Under Act 3135 as Amended By virtue of the power oí attorney inserted in the deed of mortgage executed by SAID KARUDIN; DATU ARMAD MADANDING and ABDUL KAKASIM in favor of the Philippine National Bank under date of April 25, 1946, and for the satisfaction of the debt of P461.32, plus 10% annual inter est on the amount of P200.00 from May 17, 1949, and the fees and ex penses in connection with this sale, secured by $aid mortgage, the undersigned Provincial Sheriff an nounces that on August 15th, 1950, in the Municipal Building of the Municipality of Cotabato, Cotaba to,' Philippines at 10:00 a.m., he will sell at public auction, for cash The Edito* SEMINA y 2109 Azcarraga Manila DearSixs I an pleased to inf ara you that the nagazine SENARA which you suhmitted to this Bureau for exaaination has tosen approved by this Office for general reidfng in the seoofldioy schools» Announeenent to this effect will be cent to the field in a f ortheoming bulletin. Very reapectíully, Director of Public Schoole DIOS A parcel of land with the improvements existing thereon, si tuated in the barrio of Bitu, Mu nicipality of Dinaig, Province of Cotabato containing an area of 4.3500 has. Bounded on the North by Ríe Grande de Mindanao; on the South by the proper ty of Mulana Ibid; on the East by the property of Mulana Ibid; and on- the West by the property of Bantos Adam. Cotabato, Cotabato, July llth, 1950. ROMUALDO C. ADANZA Provincial Sheriff Cotabato, Cotabato, Publication: “SEMANA” July 20, 27, & Aug. 3, 1950 REPUBLIC OF THB PHILIPPINES DEPÁBTMENT OF EDUCATION BUREAU OF PUBLIC SCHOOLS MANILA Qotober 11, 1949 NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OK MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attor-¡ ney inserted in the deed of inortgage executed by ENGÉNIO NI^ COLAS in favor of the Rehabilité tion Finance Corporation und^ date of May 4, 1949 and August 3Ó| Í949, and for the satisfaction di the debt of P9,837.45 plus 6% an| nual interest on the amount oi| P9,837.45 from April 6, 1950 pluaí attómey’s fees in the amount of P983.74 and the fees and expenses in connection with this sale, secur ed by said mortgage the undersigned Provincial Sheriff announcé that on August 10, 1950, at 10:0Í^ a.m., in the Office of the Sheriff, Municipal Building, Pasig, Rizal he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, ths following real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF OF TITLE No. 13459—Rizal A parcel of land (Lot No. 14, Block No. 35 of the subdivisión plan Psd-16083, being a portiop of Lot “E”, described on the subdivisión plan Psd-15720, G.L.R .O Record No. 3712), situated iií the Barrio of Guadalupe, Municipality of San Pedro, Makati; Province of Rizal. Bounded on the N. by "Lot No. 16, Bloch No. 35; on the E. by Street Lot No 16; on the S by Lot No. 12, Block No. 36 and on the W. by Lot No. 13, Block No. 35. x x x;. containing an area of THREE HUNDRED SEVENTY SIX SQUARE METERS (376), more or less. x x x x Prospective buyers or biddera are hereby enjoined to investiga^ for them selves the title of th| said property and the encumbran* ces thereon, if any there be. Pasig, Rizal, Philippines, July 14, 1*950SEVERO ABELIERA Provincial Sheriff of Rizal Publication: “SEMANA” July 20, 27 & August 3, 1950. Nueva aportación de la U. S. T. al progreso cultural Filipino ---------000O000--------El contrato entre la Univer sidad y la gerencia de las ci tadas compañías fué firmado recientemente en el despacho del M. R. T Fr. Angel de Blas, O.P., rector magnífico, hallánMuy Rev. P. ANGEL DE BLAS Rector Magnífico de la Universi dad de Santo TomásEn breve lapso de tiempo, la real y pontificia Universi dad de Santo Tomás ha vuel to a figurar prominentemen te en la noble pero ardua labor de estrechar cada vez más los lazos culturales que tanto por razón de fe como de historia unen a Filipinas y España. Lejos aun de surgir el acen tuado interés actual por el cas tellano y cuando la nueva ley acerca del español ni siquiera era un proyecto, la Universi dad abría las primeras clases avanzadas de la lengua. Poco después, los primeros beca rios filipinos llegaban a Es paña, procedentes de Santo Tomás, donde la Universidad les había brindado toda clase de facilidades para realizar sus deseos. Y ahora, conscien te de que la radio es el medio más moderno y eficaz de pro pagar en Filipinas la verdad y la lengua de España, la Uni versidad está construyendo y en breve inaugurará una nue va estación radiodifusora que diseminará diariamente selec tos programas en español. La noticia nos viene de la gerencia de las compañías “Phiiippine Broadcasting Cor poration” y “Manila Broad casting Company”, radioemi soras locales popularmente denominadas “PBC” y “MBC”La Universidad, según infor ma la citada gerencia, ha fir mado un contrato para ope rar la nueva estación desde la torre del edificio central de Santo Tomás y comenzarán a' funcionar mañana cuatro de agosto, día de Santo Domingo. La nueva estación de Santo Tomás, que se escuchará en 800 quilociclos, obsequiará a su auditorio con conferencias culturales, programas de mú sica clásica selecta, noticias locales y extranjeras,, parti cularmente del mundo católi co, diseminación de la Santa Misa desde la Iglesia del San tísimo Rosario los domingos, presentación de dramas cató licos, y muchos otros progra mas, encargándose de la pre sentación de todos ellos la Uni versidad. La feliz determinación de los Padres Dominicos, quienes regentan la Universidad de Santo Tomás, ha sido objeto de repetidos encomios e innu merables expresiones de agra decimiento por parte de los católicos, los elementos de ha bla hispana, y, muy particu larmente, los muchos filipinos que ahora se van asomando a la necesidad de conocer el cas tellano, tanto para fines cultu rales como prálcticos. La diseminación inaugural, en la que pronunciara un dis curso S. E. el Delegado Apos tólico, Mons. Egidio Vagnozzi, tendrá lugar en el salón de conciertos del Conservatorio de Música de la Universidad. Al acto asistirán distinguidos representantes religiosos, gu bernamentales y diplomáticos. dose presentes además el Rvdo. P. Fr. Jesús Castañón, O.P., vicerrector, el Rvdo. P. Fr. Francisco Villacorta, O.P. secretario general, el Rvdo. P. Fr. Aniceto Castañón, O.P., decano de religión; D. Federi co Elizalde, presidente de la Brillante letrado d. José p. madrigal Hijo del prestigioso magnate del comercio y la industria locales, Senador Vicente Madrigal, ,que en los últimos exámenes para el ejercicio de la abogacía obtuvo uno de los más altos promedios. MBC, D. Antonio Prieto, pre sidente de la PBC, D. Raymond Spencer, gerente de la estación DZPI, y D. Sebastián Ugarte, representante de Soriano y Cía. El contrato dispone que las citadas radioemisoras PBC y MBC habilitarán la nueva es tación y facilitarán su funcio namiento por espacio de tres años, durante los cuales, Universidad pagará ciei cantidad mensual. Al cabo los tres años, la estación i sará a ser propiedad exclu va de Santo Tomás. Con la inauguración de nueva estación la Un i ver: dad de .Santo Tomás hab vuelto, una vez más, a reafi mar su caudillaje en el moi miento cultural de Filipina Y a la ya legendaria ob: educacional que por más tres siglos la ha mantenido la vanguardia del progreso ii telectual del país, se habr añadido una nueva razón di eterno agradecimiento y pr< fundo cariño que el filipir intelectual profesa a “La Un versidad Católica de Filip ñas”. (Véase información gráfica^en número anterior, - en la página ce tral derecha). Resella P. Rodil, de Sarta Ana Leo E* Daccr, de Long Beach, ilijornia, después de su reciente lace en la Iglesia de Santa Ana. oadrinaron a los novios Betty P. mquillo, la Profesora Isang Ta les, el Exfiscal Pedro O campo. y Profesor Antonio J* Molina. Él quito nupcial lo formaban: Sally vnz, dama de honor; Consuelo Alnso y Angelita de León, damas; '. Deogracias Rodil, caballero de ñor; René Antonio y J. Caranng, caballeros; Herminia Reyes Fortunato Rodil, padrinos de ve‘ Baby Areopaguita, niña de las tres y Niño Raymundo, portador anillos. La novia lucía suntuotraje creación de Florence Merde. Long Beach, California, irante la ceremonia cantaron la ofesora Elena llagan y Soledad \riaga con acompañamiento de la pilia Concert Orchestra Sextette. ispués de la boda hubo una recep\n en casa de la novia* Nada de lo que se relacione con libros y documentos está sin i(representación” en esta biblio teca establecida hace 150 años en Washington. Es la del congreso de los Estados Unidos y tuvo por origen la biblioteca de 6,000 volúmenes del tercer Presidente norteamericano Thomas Jefferson* Hoy tiene más de 30,000,000 de, libros, folletos, mapas, fotografías, impresos, manuscritos etc. En el centro aparece la oficina de circulación y a su alrededor mesas de lectura. (Foto USIS). El Vicepresidente Fernando López, huésped de honor de los tballeros de Colón en la ciudad de San Pablo, aparece en la foto rigiendo la palabra a sus hermanos de orden. En la foto figura mbien el Alcalde Marciano Brión, de San Pablo, Fernando Sisón el presidente de. la directiva de la Cruz Roja Nacional de Fi tinas Dr. Manuel Lipi. (Foto Manila Times). Grupo de intérpretes con el director de escena. Senta dos, de Izq. a Dch. Rocío del Campo* Olga J. de Azaola, Carmita Francsico, el Director Zamora y Anita de Poblete, de pie, Miguel Martín, Dolores H de Ordoveza, Miguel Roñas y Luis Esteban An guita-, Director Artístico. LA RECIENTE ACTUACIÓN DEL CÍRCULO ESCÉNICO. FLOR DE ANEMIA --------oooOooo--------aZ del último acto de “Julieta y Romeo,” ada ovación con que el público premió el director, con todos los intérpretes, saludan au la labor de tinos y otros. Suspirante de amor posó en mi pecho su bella faz de palidez de cirio, y en rapto febril de su delirio quedóse inmóvil sobre el niveo lecho. Besé sus ojos húmedos de llanto susurrando palabras de ternura, mientras ella, callando su amargura, contestaba, riendo, a mi quebranto. Mustiábase su vida lentamente como anémica flor de invernadero y al verla así, desesperadamente, LOS NUEVOS CAMPEONES DE LA M.I.C.A.A. Vi que el dolor para mi mal existe .. . Se va muriendo la que tanto quiero y estoy por eso enloquecido y triste. MIGUEL ROXAS le baloncesto de la PRATRA tras un sensacional partido con el quinteto del ? venció por la cuenta final de 55-36, se apoderó del campeonato de la MICAA i 1950. He aquí a los nuevos campeones: De rodillas, de izquierda a derecha: Ramos, Amado Siasoco, Alfredo Luarca y Démostenos Nagtalon. De pie, en ?: Ildefonso Coscolluela (patrón del equipo), Brígido Villena, Mariano Tolentino, sta, hijo, Emy Ramos, Carlos .Loysaga,, Tacing Tanquintic, Pocholo Martínez Fajardo (coach) y el D>\ Del Castillo (apoderado). (Foto Manila Times). Sabino Servo, un humilde teniente de barrio de Dita, S> Rosa, Laguna, es condecorado por el Presidente Elpidio Quiri por su benemérita labor en pro del movimiento de padres maestros. Presencian el sencillo acto el Dr- Teodoro Tolenti y José C. Canuto, de la Asociación de Padres y Maestros. PEÑA HISPANO FILIPINA H'*udo¿ Ulfeq OCC40M." hacia la iu^p.e^u>iae4tc¿a - Uiú/Uho---------000O000-------D. CARLOS PÉREZ RUBIO tor de esta simpática circular ja circular del organizador de no, el compañero Carlos Pérez bio, de la próxima comida de Peña el sábado, 5 de agosto. Tengo el honor de dirigime a como organizador de la próía comida que celebrará la PEL HISPANO FILIPINA en el restaurante Carbungco el sábado día 5 de AgostoPrecisamente para que Vd. ex ponga sus ideas de como en el fu turo debe ser la PEÑA HISPANO FILIPINA, necesitamos su asisten cia, por lo que me cabe el privi legio de invitarle, no dudar do que nos honrará con su presencia. El cubierto como de costumbre será de P3.00 por persona, la co mida igual a la anterior (muy buena), el local el mismo do siem pre, restaurante Carbungco calle Lepanto No. 822. LA JUERGA DEL DIA CINCO. Como quiera que debo ser el más “chaval” de los que hasta ahora han organizado estas comidas, mi gusto sería el de que Vds. pasasen un rato agradable, algo diferente a las comidas precedidas, algo he cho “chavalería”, para conseguir este fin, escucharán Vds- cuando entren en el salón, pasodobles y canciones de las que cuando “vi vía” Curro Caireles, escuchaban en sus programas “Nostalgias de Es paña”, pero esto no será todo, sino que después de hablar muy en se., rio entre los Peñistas, podrán Vds. deleitarse con canciones que nuevos El Presidente leyendo su mensaje Ante el congreso reunido en pleno el martes pasado, el Presi dente, Elpidio Quirino, apuntando directamente a la situación actual, en toda su patética desnudez, instó al poder legislativo más fuentes de recaudación de fondos y una estric ta preparación ante la faz de los acontecimientos en las cercanías de Filipinas, a saber, Corea y Formosa. , Fué un magnífico discurso, ins pirado en los problemas del país y tuvo por oyente un congreso dis puesto a cooperar con el jefe de la nación, divorciándose de política, partidismo e intereses personales. Todo el mensaje presidencial giró alrededor de dos puntos básicos: creación de nuevas fuentes de in greso para hacer frente a gastos extraordinarios necesitados por la emergencia actual y medidas que tiendan a acorazar al país contra cualquiera amenaza interior o ex terior. Y concluyó así. en magnífico resumen: “La situación interna v externa actual de nuestra nación; ‘anza un reto a nuestro valor, previsión y determinación. Las circunstancias exigen que actuemos como solo hombre y vsiemos por los intereses permanentes de nuestra nación co mo una contribución a la preserva ción de la libertad y paz de ¡a hu manidad x x x debemos Ir todos unidos C4I Fe y acción para arrimar el hombro a la rueda de la li bertad y de la supervivencia.” Francisco Law School adopta “SEMANA” como un libro de texto En un boletín del Francisco Law School se anuncia que la revista "SEMANA” ha sido seleccionada como uno de los libros de texto para la asignatura de español avanza do. Los otros dos libros de texto seleccionados son "Spanish Verbs Simplified” por Hugo y "Un Buen Dicciona rio”. De paso añadiremos que SE MANA ha sido también selec cionada como asignatura su plementaria por los profesores de español de las principales universidades y colegios de Manila, entre ellos la Far Eastern University, National University, Universidad de Santo Tomás, Academia Cer vantes, etc. Informes recibidos en Manila por vias particulares dan menta de la magnifica labor realizada en la vecina Indonesia 3or Su Ilustrísima Mons. Jaime Morelli, gue fué encargado de zegocios de la Santa Sede en Filipinas, y tan de grata recorda ción aquí. La foto de arriba fué tomada la víspera de la partida „de Mons. Morelli a la Indonesia, durante una comida ofrecida cu ■u honor por los Caballeros Pontificios en el Oak room del Hotel Manila. Con Mons. Morelli aparecen el Dr. Augusto Cortés, D. Gabriel La O, D. Paulino Miranda, D. Jaime Miranda, D. Fer iando Sisón, D. Eitel Batimán, D. Justo López y- D. Jesús Paredes. peñistas interpretaran con sumo gusto, ya que en estos muchachos, la PEÑA HISPANO FILIPINA ha encontrado siempre buenos co laboradores para nuestras veladas radiofónicas. Desde esta comida nos prometen su asistencia conti nuada- ¿Y Vd. también promete su asistencia ?—Sí—Pues. solamente ponga en el correo la tarjeta ad junta, con el No. de invitados que piensa Vd. llevar, incluyéndose Vd. Muchas gracias, suyo affmo. y S.S. (Fdo.) CARLOS PÉREZ RUBIO REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power oí attorney inserted in the deed of mort gage executed by BERNABE V. CADAUAS in favor of the Rehabilitation Finance Corporation un der date of October 28, 1947, and for the satisfaction of the debt of P3,598.68 plus 6% annual interest on the amoünt of P3,598.68 from March 4, 1950 plus attorney’s fees in the amount of P35986 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned City Sheriff announces that on August 21, 1950, at 10:00 A.M. in the Of fice of the Sheriff, Quezon City Hall, Quezon City he will seD at public auction for cash, *to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 4096 QUEZON CITY Book T-24, Page 146 A parcel of land (Lot No. 48 of the consolidation and subdivi sión plan Pcs-500), being a portion of the Consolidated Lots Nos- 1 to 25, Block No. 43, described on the original plan Psd7106> G.L.R.O. Record No. 917), situated in the Barrio of Cubao, (now part of Quezon City), Municipality of San Juan del Monte, Proviñce of Rizal. Bounded on the NE. by Arayat AVISO Advertimos a nuestros suscritores que con el nú mero 78 (setenta y ocho) se ha completado el volúmen tercero, compuesto de los números 53 al 78 inclusivo Que si desean encuadernarlos, pueden enviarlos a esta redacción, donde, por el módico precio de siete pesos, se les encuadernará debidamente, con tapas si milares a las anteriores, y su nombre grabado en oro en la cubierta o bien en el lomo. Quien no posea dichos ejemplares y desee que se le remita el volúmen completo encuadernado, puede obtenerlo mediante el envío de pesos treinta y cuatro, más los gastos de correo. Road; on the SE. by Lot No. 49, Block No. 43 of the Consoli dation and subdivisión plan; on the SW. by Lots Nos. 92 and 50, Block No. 43 of the consolidation and subdivisión plan, and on the NW. by Lot No. 47, Block No. 43 of the consolidation and sub división plan x x x x containing an area of THREE HUNDRED THIRTEEN SQUARE METERS (313), more or less. Prospective buyers of bidders are hereby enjoined to investígate for themsdves the title of the said properties and the encumbrances thereon, if any there be. Quezon City, Philippines July 17, 1950. I. J. MOJICA City Sheriff of Quezon City Publish: “SEMANA” July 27, Aug. 3 & 10, 1950. —Doctor, ¿cuál es el tratamien to especial que pié dijo usted que tenía para el insomnio? —Atacar con mano firme la cau sa o el origen de la dolencia. —Bueno, el niño está en la ha bitación de al lado, pero le ruego que no le dé muy fuerte. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES Office of The Sheriff ----- oOo----Rizal ’ City NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted iu the deed of mertgage executed by PORFIRIO VILLARIN in favor of the Rehabilitation Finance Corporation un der date of April 15, 1947, and for the satisfaction of the debt of P13,338 82 plus 4% annual interest on the amount of P13,333.82 from April 30, 1950 plus attorney’s fees in the amount of Pl,333.38 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Sheriff announces that on August 10, 1950, at 10:00 a.m., in the Of fice of the Sheriff, City Hall, Ri zal City he will sell át public auc tion for cash, tq thé highest bid der, the following real property, together with all the improvements thereon: LKANSFER CERTIFICATE ( TITLE No. 3070 (RIZAL) Rizal City (Formerly 37621 — RIZAL) A parcel of land (Lot N< 1902-B of the subdivisión ph Psd-14511, being a portien Lot No. 1902 of the Cadasti Survey of Pasay, G.L.R.O. B cord No. 1356), situated in t Barrio of San José, Municipal] of Pasay, Proviñce of Riz¡ Bounded on the NE. and SI by Lot. No. 1902-C of the su división plan; on the SW. Calle Leveriza (5.00' m. wide and on the NW. by Lot No. 19C A of the subdivisión plan, xxs containing an area of OIS HUNDRED FIFTY SQUAÍ METERS (150), more less- x x x x Prospective buyers or bidde are hereby enjoined to investiga for theanselves the title of the sa property and the encumbranc thereon, if any there be. Rizal City, Philippines, July 1 1950. DAVID AZNAR Sheriff of Rizal Ci City ’ Deputy City Publication “SEMANA” July 20, 27 and August 3, 19 JHáximo 1. ®ríníbab El único Ex-Fabricante de pianos, en Filipinas, hijo del finada D. Pío Trinidad. Reparación general de pianos, órganos, armoniums afinación de los mismos, barnizado etc. Bajo procedimiento científico para corregir el timbre metálico o duro de cualquier piano, así como también el peso exacto y uniforme de la pulsación. Oficina temporal 1703 Avenida Washington cerca al Dimas-alang hacia el Norte. Sampaloc, Manila. (C) Saludan el milagro hasta las cosas Que no comprenden las celestes galas: Si se abren los capullos de las rosas. De la ilusión se debe abrir las alas. En medio de los cielos se dijera Que el resplandor de mágicos cólares Es como una colgante primavera De donde caen rosas de fulgores. La aurora que traspasa los ce ja jes Ha de llegar igual que una divisa Que ondea en los espléndidos parajes Donde la luz se hermana con la risa. Cada gota que salta de la lluvia Escogida cadencia se diría 'Mientras se acerca la alborada rubia Como si fuera alada pedrería. Estos lluviales glóbulos enjutos, ¿Qué tendrán en su música divina Que me hacen deliciosos los minutos Mientras espero el alba que ilumina? En tanto el Sol de Oriente se avecina, En las colinas., bosques y en los valles, Canta el gallo cerril, la alondra trina... Y chirrían los coches en las calles. Al paso que en la fuente el agua expira De tanta espera a la gentil mañana, Despacio como cola de ave lira La luz sal? magnífica y galana. El alba de eucarística blancura Golpes de luz envía a mi ventana, Y hay galantes festejos de ternura Y risas al frescor de la mañana. Y encima de amarillos arrozales De cuyos gránalos de arroz sabroso Se sustentan las fuerzas nacionales, La aurora vierte su esplendor hermoso. Y el resplandor del Sol de oro y de grana Tiene el hechizo de la luz de estrellas Que alegremente desde mi ventana Contemplo en las azules noches bellas. Es como trigo de oro en espirales Al aire libre sobre las praderas, La luz de las mañanas orientales Que parecen celestes primaveras. &ol te tríente Y estas radiantes rosas se dirían Aromáticas flores milagrosas Que antaño de la Virgen se caían Como si fueran alas temblorosas. por JOAQUÍN SOLA El esptcndor que tiembla por el aire Al través de la bóveda de Oriente, Me encanta con magnífico donaire Como cantante chorro de una fuente. Al contemplar las luces celestiales Parece que las fervorosas preces Por la escala de soles orientales Subir al cielo veo muchas veces. Y al llegar el fulgor a las arenas A modo del temblor de ardientes rosas, Siento cual si en la sangre de mis venas Resonaran los ritmos de las cosas, El cántico del aura me encariña Y la airosa alegría en la montaña, Lo mismo en la ciudad que en la campiña Y en los campos del Sur de dulce caña. El Sol que es mayestático y redondo, En las ciudades como en las colinas,, Regala del espíritu en el fondo El rumor de las agitas cristalinas. # Escuchad hasta al ver los caracoles Cómo suenan sus ritmos virginales Es el calor que viene de los soles Y convertido en cosas musicales. Y en los jardines llora de alegría En silencio profundo hasta el rocío, Porque ha llegado el deslumbrante día Como llama gentil del amor mío. ¡Ese Sol es más sabio que los sabios. Lo mismo que las mágicas auroras: Engendran suaves risas en mis labios Y ^música en las palmas movedoras! El fulgor que se mezcla con la brisa Cual si buscara ritmos de una orquesta, En mis labios engendra la sonrisa Que se une con la luz que está de fiesta. La encantadora refulgencia mueve La vida con olímpico embeleso Se abre el capullo fresco al aire leve Mientras la luz le imprime ardiente beso. CAPITULO SEGUNDO ALHAMA La villa de Alhama se hallaba profusamente engalanada para reci bir a los muchos nobles y afamados guerreros invitados por él goberna dor de la Plaza a los esponsales de su hija. Desaparecidas las profundas huellas que su reciente conquista había producido y consagradas al culto católico las tres mezquitas de la Ciudad por el Cardenal Mendoza, entregábanse sus moradores a celebrar el pingüe botín recogido; rico en joyas, oro, plata, sedas, valiosísimas armas alja miadas y objetos artísticos de toda clase. Una abigarrada multitud bullía en la Plaza de Armas formando ani mados grupos; ballesteros, arqueros, adalides de punta en blanco con aceradas lorigas y vistosos gallardetes morados engalanando sus lanzones de guerra; palafreneros, maestresalas, pecheros y soldados luciendo he terogéneos ropajes, quienes ponían el grito en el cielo en alarde de su proverbial arrojo ante el enemigo y comentando las incidencias que pu sieron fin a la victoriosa campaña. Con inusitada alegría celebraban la próxima boda de su capitán, asi como el merecido descanso tras la ruda contienda. En torno a unas mesas de toscas maderas, pero repletas de exquisi tos manjares, transcurrían de continuo hermosas doncellas portadoras de grandes jarras de preciado mosto, escanciando en los cálices que pre sentábanles aquellos sedientos titanes, ávidos de. entregarse, una vez más, a los placeres de Baco. Los dichos, las ocurrencias, los donaires de los galanes y la innata gracia de las espabiladas doncellas andaluzas contestando con gentil discre ción y que al escapar ágiles de los brazos de algún soldado que intentaba retenerlas por la cintura, eran motivo de grandes risotadas y algarabía entre la gente moza. Sin embargo, cuando la fiesta estaba en todo su apogeo, fué súbita mente interrumpida al ser divisada por los vigilantes nazarenos, desde la_ atalaya de avance, la cabalgada de las huestas muslines que se acercaba y que hizo huir despavoridos a cuantos campesinos habíahse congregado ante el elevadizo puente, para contemplar el paso de los invitados al magno acontecimiento; y no sin razón pusiéronse todos en cuidado, ya que tan reciente estaba aún la última intentona hecha por el Emir Abulhasán para recuperar la Plaza. 9 M. L Flores El tañido de una trompa de guerra al vibrar con fuerza dentro del recinto de la fortaleza, mostró a Ben-Atar que su presencia era causa de alarma, y para deshacer el equívoco, una vez se hubieron aproximado al murado recinto, ordenó detener la comitiva, avanzando acompañado tan sólo de dos servidores etíopes y un alférez portador del estandarte verde en cuyo centro brillaba en oro el Cíngulo de Salomón. Y a pocos pasos de la Villa, inclinó el abencerraje su lanza al par que sacaba el pie derecho del estribo en señal de paz, mientras que, uno de sus fámulos, sonaba la atakebira por tres veces en solicitud de que les fuese franqueada la entrada. Desvanecido con esto el temor y retirados los ballesteros de las bar bacanas, avanzó resuelto, dándose a conocer al Senescal. Inmediatamente las cadenas del rastrillo, deslizándose por los afus tes, tendieron el puente sobre el ancho foso del aljibe y, entre una doble guardia de guerreros terciados mitarmente, desfiló el escuadrón musul mán, penetrando en la Plaza de Armas. Apenas transpuesto el recinto, descabalgó el príncipe, entregando las bordadas bridas del corcel a los solícitos criados de su escolta y, ha biéndosele acercado un alférez castellano, pidióle cortésmente ser recibido en audiencia por el Gobernador. Desfilaban altaneras los musulmanes sin reparar en las hoscas mira das de sus adversarios, cuando, el redoblar de unos atabales, ahogó los gritos de la bulliciosa hueste allí reunida, convergiendo las miradas en las personas de dos heraldos, que irrumpieron en la Plaza. En medio de la mayor expectación, avanzaron hasta su centro, y, después de fijar el bando en el rollo, con campanuda voz, dió lectura uno de ellos, al plan de festejos que precedería a la boda, dando cuenta de los deportes de fuerza y destreza a los que podrían tomar parte cuantos quisi eren ; tales como el lanzamiento de la piedra o barra, los saltos, las carre ras y el juego de pelota; reservándose para los nobles guerreros el Bohor dos (9), el tiro con arco y ballesta, el juego de la lanza y el lanzamiento del dardo. Como colofón, se lidiarían justas y torneos, correrían cañas, terminando los suntuosos festejados con una corrida de toros, a la sa zón, uno de los deportes favoritos de los bizarros castellanos. Por unos momentos permanecieron los moros escuchando y, al ter minarse el pregón, prosiguieron la marcha por entre las alegres huestes que, hiriendo el pavimento con la contera de sus largas espadas y los fe rrados acicates de las espuelas, armaban una infernal barahunda, aumen tada por los graznidos que proférían algunas hambrientas aves de cetre ría desde sus perchas. (9) BOHORDAR.—Antiguo juego de caballería consistente en tirar contra un armazón de tablas una lanza corta arrojadiza. 10 •* 5*. O b© *tí © •js <*> © Si *h s' tí~ § § tí 5*. •O <^) tí 2 v^> ° £■ £ ©* tí tí 5*. O r«Í CS>. £ *§ co o 1*0 O si o e es £ vtí tí o v© o ¿i CQ 5$ •CQ tí tí tí< •S tí r*O ’«>D .§ RUPO DE ACTORES CARACTERIZADOS EN ALGUNAS OBRAS PUESTAS POR EL “CIRCULO ESCENICO”: “El Pavo Real” Sra. Ceclia Canseco de Lichauco, Sra. María Ferrer, y Srtas» Naty Narciso, Helen Weinmann, Asunción. Calvo, Rosalía Sityar, y Carmen Tuason. “El pasado que vuelve” Srtas. Helen Weinmann y Naty Narciso en los papeles de Dylha y Sethi, respectivamente. DE SU TRABAJO PANCH1TO BAR DONDE SE REUNEN LOS ESPAÑOLES Arlegui 1037 MANILA Sra» Naty Narcisco-De Jesús, en el papel de Clara. r 271 DE MI FUERO INTERNO En el valle crecen florecitas blancas Plegaria viajera Traducción por J .SU. ¡Qué barbaridad! fue la exclama ción que me soltó, en castellano correcto, una retozona vendedora de frutas en el mercado de Solano (Nueva Vizcaya), ante mis rega teos por unos “guayovanos” que vendía entre una variedad de mer cancías frescas como ella. Tendría sus dieciocho primave ras, prendas lugareñas, sencilla co mo sus hermanitas del campo, blancas florecitas silvestres, de modales exentos de toda afectación; sonrisa contagiosa que se asoma sigilosa sobre el carmín de sus la bios finos; corazón magnánimo presto a prodigar dulzuras al galán afortunado. Intrigado estaba por la expre sión extraña en aquel enjambre de mercaderes,-a que se debía tan ga lante paráfrasis que aun vibraba exótica en medio del susurro “gaddang”, el dialecto de la región, cuando me espetó esta pregunta con confiada familiaridad: —¿ No se acuerda Vd. de mí, señor profesor? —¡Qué desmemoriado soy! repli qué apesadumbrado. —Yo fui alumna de Vd. en su clase de español el año pasado, pero de las qzte Vd. no gustaba o ignora ba...dijo con visible resentimien to. —¡Caramba! ¡caramba! —me excuso de semejante discrimen, si hubo, pues yo me guío tan solo del resultado de los exámenes a los que ¡se someten mis estudiantes, y me ¡apresuro a decirle que de su con ducta en clase no tuve queja ningu—¿Vás a beberte todo eso? No te sienta bien la bebida. —No, la mitad de la botella es para mi amigo. —Entonces ten fuerza de volun tad y tira al suelo la mitad que te corresponde a tí, —Lo siento mucho, pero no es posible, porque la mitad mía es la de la parte de abajo de la botella na; por el contrario, era Vd. de las más formalitas» —Pero lo cierto es que le sor prende a mi profesor mi castellano, ¿verdad? Sí, es verdad, más que nada, por lo bien traído que estaba, y yo ad mirando cómo se escaparon las dos palabritas de su boca con ztn acen to peregrino que cualquiera diría, oyéndolo, que Solano estaba en. los Madriles—. Es una lástima que Vd. haya dejado de estudiar —Fué mi ambición continuar estudiando, pero ¡ps! tengo, que ayudar a mi madre y los hermanitos que están solitos; primero ellos, después yo. Ya habrá tiempo para todo, esperaré con paciencia mi oportunidad.—Lo dijo con me lancólica resignación* —Me conmueve Vd. con eso, su ambición es pertinaz.... Como el tiempo apremiaba, de in tento rehuí continuar ía conversa ción diciéndo: —Bien, bien, la charla es amena pero ya me llama el deber a otra parte, son las nueve y me esperan en clase, hasta cuando volvamos a vemos... cómo era la—. .. —Erlinda Corrales, para servir a usted,—ella interpuso-' con ávida precocidad. —Mire, mire como tengo la cabe za volada* Vergüenza debiera tener olvidándome de un nombre tan bo nito y familiar... Para que Vd. vea Erlinda, lo que pasa cuando uno llega a.... —¿Son las hebras de plata que se dejan ver en su cabellera las qzte le hacen olvidar a sus antiguas alumnas, querrá decir, mi profesor? dijo, siempre con tono cínico. Pero créanlo o no, tengo todos sus nombres en mis apuntes que guardo bien conservados, como el libro de memorias de una intere sante aventura. Camino del colegio, estaba absor to con el pensamiento de aquel ino pinado interludio. No sustraía para nada del recuerdo que se gra bó en mi imaginación, aquella alma ambiciosa, esclava del deber; y con la honda impresión que dejó en mi espíritu, todavía me parecía ver su sombra desfilar ante el panora ma de la vida que pasa y me volvía profético después, pensando en su ambición (esa joven será algún día algo más de lo que es ahora) pues no cabe duda que dentro de esa su misa inocencia que la caracteriza, , admiración de mis ojos profanos. Transcribo este pasaje, entresacándolo de una carta es crita por el Vizconde de Chateaubriand, en uno de sus via jes por Italia, desde Tívoli. La maravillosa prosa de este ilustre francés, adquiere en estas cortas líneas, emotiva expresión. Héla aquí. “Atravesando el bosque de viejos olivos que acabo de hablaros, apercibí una capillita blanca, dedica da a la “Madonna Quintilanea” y edificada sobre las ruina de la Villa de Varus. Era un domingo, la puerta de la capilla estaba abierta Yo entré. Vi tres pequeños altares dispuestos en forma de cru$ En el del medio, se alzaba un gran crucifijo de plata, ant el cuaí ardía una lámpara, suspendida de la bóveda. Un solo hombre, que tenía el aire muy desgraciado, es taba postrado al pie de un banco. Rezaba con tanto fervor» que ni siquiera levantó los ojos al ruido de mis pasos, Yo sentí, lo que ya mil veces he aprobado al entrar en una iglesia; es decir, cierto apaciguamiento de las turbacio nes del corazón (para hablar como nuestras viejas biblias y no sé qué disgusto de la tierra. Me puse de rodillas a at| guna distancia de este hombre e inspirado por el lugar, pro2 nuncié esta oración: ¡Dios del viajero, que habéis querido que el peregrino os adorara en este humilde asilo, montado sobre las ruina® del palacio de un grande de la tierra! ¡ Madre del dolor, qu habéis establecido vuestro culto de misericordia en la here dad de este romano infortunado, muerto lejos de su cunát Estamos aquí, solamente dos fieles, prosternados átate vues tro altar solitario. Acordad a este desconocido, tan profun damente humillado ante vuestras grandezas, todo lo que pide, haced que las plegarias de este hermano, sirvan a vez para curar mis enfermedades; a fin que estos dos cris tianos, que son extraños uno al otro; que no se han encon trado más que un instante en la vida, para separarse y uo volverse más a ver, aqui abajo, estén maravillados, cuand se vean ante vuestro trono, por deberse mútuamente parte de su dicha. ¡Milagros de la caridad ........!H sé oculta misteriosa una belleza es piritual, tan paradójica como creer en una mujer sin vanidad y sin nin guna ambición. Esa criatura, —me ..decía—, es digna de mejor fortuna por su vo luntaria abnegación y sacrificio del bien sttyo, inspirados por un inna to * altruismo. ¡En este valle -de lágrimas hay grandes almas ocultas bajo una apariencia de sencillez, blancas florecitas del catopo dejadas a mer ced de los vendavales de la vida! FLORENCIO A. MAGNO Solano, Nueva Vizcaya —¿Qué es patrimonio? —Lo que se hereda del padf —¿ Y matrimonio ? —Lo que se hereda de la [28] COSAS A HACER Y MOLINOS A VIENTO Son tantos los oficios (más de setenta se registran en el Diccio nario Histórico de la Academia) que viene acumulando la preposición a desde los orígenes del español, que se cree con derecho a invadir el “espacio vital” de sus hermanas como si todo el monte fuese oré gano. Y, por si su tendencia al abuso fuese poca, todavía corre en su ayuda el galicismo, haciendo oficio de Celestina tentadora. Así, por ejemplo, en. la cuarta plana de varios dia’rios madrileños se ha podi do leer últimamente, en letra de a jeme, un anuncio de este tenor: Mo linos a viento. Ya se había escrito antes “motores a ¿as pobre”, “rodamientos a bolas”, etc., etc.; pero, aunque el solecismo sea igualmente grave en todos estos casos, parece menos agresivo en denominaciones recién importadas qup aplicado a cosa tan españolísima y rancia como los molinos, que antes fueron gigantes en “la espantable y jamás imagi nada aventura” que conoce todo el mundo civilizado. Me figuro que los anuncios van a la imprenta tal como los en vían los anunciantes, y supongo piadosamente que ése de los “molinos a viento” lo ha redactado un extranjero. Pues bien; ¿qué pesaría si llegase a. las cajas y s.e publicase sin retocar un anuncio de este te nor: se benden uebos, para incuvarl ¿No es seguro que correría una onda de sonrojo desde el pupitre del redactor jefe hasta el chibalete de los cajistas? ¿Por qué no se les concede la misma importancia a solecismos tan flagrantes como él que comentamos? Si mucho afea una falta dé ortografía que al fin y al cabo cae por fuera, es más importante cualquier pecado contra la sintaxis, puesto que introduce la corrupción en las entrañas mismas del idioma. Y ahora, si me quieren ustedes acompañar desde la cuarta plana de los rotativos hasta las planas, últimas y primeras, de otras pu blicaciones diarias, les señalaré un nuevo abuso de la preposición, a, al que urge poner coto antes de que sea demasiado tarde. Esta preposición seguida de infinitivo denota en ciertas construc ciones elípticas francesas conveniencia u obligación de ejecutar lo que el infinitivo significa. Un travail a refaire equivale a “un tra bajo que se ha de rehacer”; cuando en una invitación se lee caríe a présenter a l’entrée, se entiende que “la tarjeta se ha de presentar a la entrada”, etc., etc. Esto de que una preposición sustituya a un giro verbal no es co sa que nos deba dejar boquiabiertos. En> nuestra locución “ir por”, por equivale a “buscar y traer”. “Vaya usted por un taxi”, le decimos al recadero del hotel, esto es, “vaya a buscarlo y tráigalo aquí”; pero en cuanto trasponemos los Prineos hemos de usar, en vez de la prepo sición por, un verbo, por lo menos, de los que dicha preposición repre sentaba; y así decimos “allez chercher uní taxi”Ahora bien; ¿imaginan ustedes que haya habido jamás en Fran cia un traductor qu^ haya vertido “ir por lana” escribiendo allez pour lame? Seguramente, no. En cambio, nosotros hemos plagiado el gi ro privativamente francés, a con infinitivo según puede verse en los SE PRECISAN AGENTES DE ANUNCIOS. MAGNÍFICA RETRIBUCIÓN. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. .... ...............J D. JUAN HORMILLOSA JARDELEZA, que acaba de ser nom brado por el Presidente Elpidio Quirino segundo secretario de U Legación de Filipinas en. Buenos Aires. El Sr. Hormillosa tiene un bri liante historial. Nació en Manopla Negros Occidental y terminó la ca rrera de abogado en el colegio d< leyes de la Universidad de Filipi ñas» Ejerció su profesión en le región bicolana y después de le liberación], una vez organizado e, departamento de Asunto Exterio res, fue nombrado auxiliar mayoi de la división de asuntos *ameri canos de dicho departamento, aseen diendo luego a jefe auxiliar de l< misma división. En 1948 ascendí*, a jefe. El Sr. Hormillosa es un fervien te admirador de España, donde es tuvo en 1947 y suyas fueron esta, palabras pronunciadas a su regre so de la antigua metrópoli: “Ven go del cielo”. siguientes textos, cuyo origen me callo, aunque sí, índico, pensando er los futuros investigadores, la fecha de publicación. “Derechos de re gistro a satisfacer por las entidades...” (10 enero 1940); “criterio s adoptar...” (13 enero 1940); “fletes máximos a percibir. ..” (11 enere 1940); etcétera, etc. Todo esto por no decir llanamente “derechos... que han de satisfacer”, “criterio... que se ha de adoptar”, “fletes... que han de percibir”, etc. ¿Permitiremos a este galicismo, cuyo mejor caldo de cultivo es. por ahora, la prosa administrativa, que se propague a las restantes capas del lenguaje? ABC EDICIÓN AÉREA SEMANAL El diario español más antiguo que se publica en - MADBID - SE VENDE EN MANILA CADA SÁBADO POR LA MAÑANA EN Escolta 26, comer Nueva MANILA SOLE AGENTS IN THE PHILIPPINES [29] “La Nave Sin Timón” Sra. Dolores H. de Ordoveza Sra. Celia C. de Lichauco Sra. Concepción Aenlle Sr. Leandro Gruet [30] Sr- Antonio L. Serrano Sr. José Roxas Sra. Cielito Araullo de Zamora [31 ] La crónica de viaje del Dr. Cabarrús y Gallo ---------000O000--------No por querer sentar plaza de “sensatos e independien tes” y demostrar que no somos “fanáticos y lacayunos”, he mos leído con atención y casi total agrado la serie de cartas que el Dr. Juan B. Cabarrús y Gallo escribió sobre su viaje de Manila a Barcelona y acaba de editar formando un fo lleto de sesenta y nueve páginas sin incluir las siete que se reparten entre la “Ofrenda”, la “Isagoge”, el “Ultílogo”, la “Hospitalización y tratamiento de erratas”, el “Sílabo” y el “Colofón”. Las hemos leído por habernos gustado siem pre este género de literatura y, principalmente, para corres ponder la bondadosa consideración del distinguido autor, que sin merecimientos de nuestra parte, ha querido incluir nos entre los contados poseedores de la obrita que a ningún precio es adquirible, por lo mismo que no se vende ni acaso se vendería, en probable opinión del estimado doctor, y no ciertamente porque no merezca costearse su posesión, sino por causa de la censurable indiferencia de gran parte de nuestro público, tan pródigo para las cosas frívolas y tan cicatero para las de provecho intelectual o moral. Aunque de veras agradecemos el obsequio y hemos quedado casi del todo satisfechos después de su lección, ello no impedirá que expongamos no precisamente nuestro “laudo’, sino sencilla mente nuestro modesto parecer “franco e imparcial”, ya que esto es lo que el autor espera de su leyente. Volvemos a repetir que nos ha agradado la lectura del libro, tanto por las cosas interesantes que en él se cuentan cuanto por lo correcto de su redacción y lo suave y sencillo de su estilo, salvo aquellas partes en que el Dr. Cabarrús se deleita en arracimar epítetos y conceptos, ensartando detrás de un sustantivo hasta tres calificativos y a veces más, u otros tantos sustantivos cual si fuesen repetidas pinceladas sobre el mismo punto de la tela. Aunque esta particularidad caracteriza el lenguaje del Dr. Cabarrús, no es, sin embargo, cosa exclusiva suya, pues, si no recordamos mal, de este mismo recurso estilístico usaba Valle Inclán, según lo hizo notar don Julio Casares en una de sus sustanciosas críticas, antes de ser secretario perpetuo de la Academia; recurso empleado igualmente por algunos -escritores franceses. Mayor lunar es, a nuestro juicio y para nuestro parti cular gusto—-que, por serlo, no merece consideración—, es la' voluntaria cacofonía que a veces emplea el Dr. Cabarrús al cerrar un párrafo, lo cual no sólo destruye la natural eufonía del romance, sino que, además, rompe la seriedad, por decirlo así, del interesante relato. Todo esto, indudablemente carece de importancia frente a la afirmación de que cada cual pue de hacer lo que quisiere de su pluma, es decir, de su estilo, mientras respete lo sustancial del lenguaje, que no puede estar a la merced de nuestros individuales antojos. Bastante parco há sido el Dr. Cabarrús en el empleo de neologismos y palabras que no figuran en el vocabulario corriente, pero están en el caudal de la lengua. En cuanto a esto, más bien alabanza es lo que merece por contribuir a la divulgación de tántos términos castizos incluidos en el léxico autorizado y sin nota de anticuados. Ojalá le imitá ramos en esto quienes, bien o mal, escribimos aún, pues de esa manera demostraríamos prácticamente la riqueza inne gable del idioma español. Siguiendo el ejemplo de bibliógrafos norteamericanos, hacemos notar que el folleto está casi limpio de erratas, como no suele suceder entre nosotros, aunque debemos añadir que en la fe de ellas debieran haberse hospitalizado y tratado hasta diecisiete más que escaparon de la concienzuda correc ción, por lo menos aquéllas que son evidentes, pues algunas? acaso al autor no le hayan parecido ser tales erratas. Y ahora nos vamos a referir a aquellos comentarios sobré? los que el Dr. Cabarrús, muy honrada y lealmente, advierte al leedor. Podrían haberse omitido sin menoscabo del interés y amenidad de las cartas. Afortunadamente, no han sido tantos como temíamos al leer la advertencia. Sin embargo, aunque pocos, sin duda son muy lamentables, puesto que se trata de Nuestro Señor Jesucristo y de la Sagrada Biblia. Por otra parte, no.son conceptos nuevos, sino anti guos y repetidas veces eficazmente rebatidos. Tenemos la confianza de que el mismo Dr. Cabarrús los habrá de recti ficar algún día, porque bien manifiesta tener conciencia y corazón. Además, ya ha demostrado poseer el valor de que carecen muchísimos: el de saber confesar que se ha equivo cado cuando se convence de su error. Con esta valentía, ayu dada por la conciencia y un corazón recto, no es difícil que el Dr. Cabarrús reconozca haberse equivocado al exteriorizar conceptos que parecen dar a entender que no acepta la divini dad del Salvador y que ha renegado de la fe en que nació y se educó, por lo menos hasta el día memorable en que la gloriosa Universidad de Santo Tomás le confirió el merecido título de su noble profesión. Salvo, pues, las aludidas apreciaciones de índole religio sa, podemos decir, y lo decimos con verdad, que nos ha satis fecho la lectura del librito del Dr. Cabarrús, a quien agrade cemos el que nos haya concedido generosamente la ocasión para ella. Que Dios le conceda más años de vida saludable a fin de que pueda continuar dando ejemplo de laboriosidad literaria a nuestra menguada república ídem filhispana. E. FERNANDEZ LUMBA HISPANISTAS ¿Precisáis dar a la imprenta algún trabajo redactado en espafiol? ¡ Pensad que .en la EDITORIAL HISPANO-FILIPINA hallaréis insuperables correctores que no permitirán que vuestras producciones literarias se vean deslucidas con faltas de ortografía, o defectuosa redacción! Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. [32] PROHIBICION Por ALEXANDER VALINTINE, Corresponsal de REUTERS CIUDAD DEL VATICANO. 30 de julio. (REUTERS).—Ha estallado nuevamente la contienda iniciada desde hace siglos entre los libera les y la Iglesia acerca de la cen sura eclesiástica de los libros. La causa inmediata de este nue vo brote se debe a la decisión to mada por la Santa Sede de colo car en la lista de libros prohibidos a la última obra del autor italia no, Curzio Malaparte intitulada (“La Pelle”), (La Piel.) El libro de Malaparte se ocupa de Ñapóles durante la guerra y periodo inmediato de la postgue rra Su título proviene de las con clusiones a que llega—que el hom bre, enfrente de las situaciones de sesperadas, es capaz de todo, fí sica o moralmente—con tal de sal var la piel. ' Malaparte protestó inmediata y violentamente contra la prohibición del Vaticano, argumentando que “La Pe lie” es una obra de arte y .que la Iglesia no tiene derecho de censurar tal labor. Recordó a la Iglesia que con fre cuencia ésta ha atacado al comuDE UN LIBRO. “Esta tendencia se agrava toda vía más en vista de que el libio se presenta al lector ordinario mostrando una apariencia de des dén hacia lo malo y de una tenden cia atávica hacia el paganismo, que, según el autor, ha hecho pre sa de grandes núcleos de gentes en el mundo“No es de nuestra competencia atacar a un autor porque éste ha tenido a bien convertir una de las ciudades más bellas de Italia en un mercado innoble de vicios y peca dos y tampoco porque insiste en aseverar que la única preocupación de los italianos es la de salvar la piel. “Debe entenderse que la nausea que ocasionan ciertas brutalidades y el desprecio de cualquier forma de servilismo ha guiado la pluma del autor y que su genio se nos revela mediante vividas escenas re. latadas detalladamente, en que figuran epítetos dantescos y frases amargas, tristes y sarcásticas. “Pero el autor. no puede escon derse tras el escudo del arte cuan do se ve obsesionado del mal, el cual asegura que es símbolo uni versal”. (REUTERS) y le lavan el. estómaao. sin la menor explicación BIRMINGHAM. — Cuando Samuel Bibbs se comía tranquila mente un bocadillo se le acercó un policia, y arrebatándole el rosto del mismo, lo arrojó lejos de si rápida mente, y sin más explicaciones, el guardía metió en un coche de la Policia al pacifico Bibbs y lo tras ladó a casa de un médico, donde el agente explicó al doctor que la es posa de Bibbs habia telefoneado que el bocadillo que habia preparado a su esposo lo habia envuelto equi vocadamente en un papel matarra tas. Inmediatamente el doctor hizo un lavado de estómago a Bibbs, y cuando éste, todavía tumbado en la mesa de operaciones, muy moles to y sin comprender bien qué ocu rría, su esposa telefoneó nueva mente, diciéndole al doctor que ha bia sufrido una equivocación y que el papel matarratas lo tenia intac to en su casa. Bibbs, hombre cachazudo, al en terarse, exclamó: “No me extra ña. En ella estos errores son fre cuentes” (Efe.) Los Sres. de José Tanhueco, de Tárlac, Tárlac, fueron los espléndidos anfitriones de una merienda dsda en su residen cia en San Nicolás el sábado 22 de julio, con motivo del cumpleaños de su hija Ofelia. Entre otros invitados figu raban las profesoras Quirina N. Gabriel y Esmenia Santos de Bautista, las señoritas Lo renza Uy Tanhueco, Henriette Musni, Rosing Castañeda, Ording Musni, Rogelia llagan, Guadalupe Fidel, Nena Sar miento, Corazón llagan, Leti cia Ferias, Vilma Tañed?, Sal vación Tañedo y los señores Conrado Gabriel, Daniel B. Gaerlan, Narcing D:amse, Pedring Villegas, Ric M. Alfon so, Romy Martínez, Oscar T. Reyes, Emérito P. Ná'cpil y José C. Roña. ISMAEL C. DIZON nismo acusándolo de estrangular el espíritu artístico. “Entonces ¿que diferencia existe entre la ar bitraria decisión del Vaticano y un ¡Comisario de Cultura! que se en cuentra en el tercer piso del Krem lin?” pregunta Malaparte. Parte de la respuesta de la Igle. sia se halla en la última serie de reglamentos para el Indice formu lado en 1897 por el Papa León XII. Estos reglamentos prohíben to dos los libros que defienden la he rejía o que atacan las bases de la religión católicaProhíben también todos los li bros sobre religión escritos por no católicos a menos que sea evidente que no contienen ataques contra la fé católica. Los libros obscenos están “totalmente prohibidos” a menos que hayan sido escritos por autores “clásicos, modernos o an tiguos... debido a la elegancia y belleza de su dialecto”. Existen también reglas acerca de libros que se refieren a distin tas clases de supersticiones, pro fecías y milagros. Una respuesta más específica a la pregunta de Malaparte fue he cha por el sacerdote jésuita E. Valertini, en la última edición de “Civelta Cattólica”. El padre Valentini escribe lo si guiente: “Un estudio detallado del Libro de Malaparte muestra a la mente alerta que han sido minadas gravemente la fé y la moralidad. ANUNCIO “¡Edgar! ¿Te das cuenta de que ésa es la única botella de Pepsi-Cola que nos queda? “Mariposa” ar Barrueco El Bar donde encontrará a cualquier hora un ambiente español. Bilibid Viejo 1017. Manuel Miranda, Naty Narciso-de Jesús, Francisco. Zamora, Nar ciso Pimentel (hijo), Dolores H. de Ordovcza, Celia C- de Lichauco, Car los Kahn, Juanito Ynsarry, José Lukbán, Lysistrata Suárez, Nenita * Martínez, Bettina Zamora, Josefina Narciso, Anita Galán, Asunción Laureola, Gloria Zamora. „ z , __ . Sr as. Dolores H. de Ordoveza y Celia C- de Lichauco, en los papeles Sra. Naty Narczso-De Jesús, en el papel de Mariposa. ^e Susuki y Arashi, respectivamente. [34] Srta- Gaudelia Jiménez Sr. José Roxas Sra. Olga Josegh de Az tola (difunta) Srta. Lily Raqui™ Srta Chuchi Livioko Sra. Concepción Aenlls (difunta) Srta- Anita Galán [35] Srta. Martita Brown (ahora Sra. de Brambks) Sr. Miguel Martin García Sra. Celia Canseco de Lichauco E 36 J Sra. Loreto Sevilla de Arambulo Sr. José Lukbán Srta. Virginia Joseph (ahora Sra. de Kosloíf) José Fernández Lumba Sr- Miguel Roxas Sr- Antonio Ma, González Srta, Marina Ventosa Sr- Francisco Liongson (hijo) Srta- Rosie Mañosa Sr- Rafael Hidalgo [37 ] „ A . T T, x • ¿>r- Miguel Vacani Sr, Arsemo J. Ventosa Srta Rocío del Campo Sr. Antonio García Llamas de Pinto Srta. Conchita Torres [38] Gx-Presídentes del /zCirculo E/ • M scenico ---------oooOooo--------Sr. Primo Arambulo Ex-Presidente Año 1935 Sr. Ramón C. Órdovezd Ex-Presidente Años 1937, 1947 Sr. Guillermo Dy Buncio Ex-Presidente Años 1948, 1949 Sr. Francisco Liongson Ex-Presidente Año 1923 Sr. Germán Quiles Ex-Presidente Año 1938 (difunto) Dr, Manuel Sabater Ex- Presidente Años 1945, 1946 Decano Antonio G. Llantas Ex-Presidente Año 1940 a 19<$ (difunto) SE HAN EXTRAVIADO LOS CLICHES DE LOS SIGUIENTES EX-PRESIDENTES: Sr. Ignacio P. Santos 1924 a 1928, 1933, Sr. José Panlilio 1929 a 1931, Sr. Antonio M. Abad 1932, Sr. José A. del Prado 1934, Sr. Adolfo N. Feliciano 1939. DIRECTORES DE MÚSÍCA. Sr. Francisco Zamora Ex-Presidente Año 1936 Prof. Vicente Neri, Prof. Juan S. Hernán dez, Prof. Félix Manuel de Cuerva, Prof. Efigenio Martínez. OSITOS'AUTIVOS ACTUA LES CUYOS CLICHES SE HAN EXTRAVIADO: Sra. Ofelia Pamintuan de Quiogue (difunta), Sra. Nieves Joven de Buruan, Sra. Elisa Gutiérrez de Abello, Sra. Nenita Concepción de Gastón, Sra. Rosita Sandejas de la Concepción', Srta. Paquita Cuevas, Sra. Delfina S. de González, Srta. Encarrita Livioko, Sra. María Ferrer, Srta. Raymunda Guidote, Sra. Españita Vidal, Sra- Paz Ber_ langa Vda. de Miranda, Srta. Celia Araullo, Sra. Sólita del Prado de Aspillera,, Sra. María Rosa Castañer de Rocha, Srta. María Salo mé Trápaga, SÍrta. Evangelina García, Srta. Milagros Sierra, Sra. Julie Carpenter de Ramos, Sr. José Panlilio, Sr. Francisco Panlilio, Sr. Arturo Joven;, Dr. Antonio Fajar do, Sr. Horacio Gutiérrez, Sr. José palma, Sr. José A. del Ptado, Sr. Joaquín de San Agustín, Sr. José C?. Stíárez, Sr. Miguel Ramírez de Ú Vaca, Sr. Martiniano Ocampo, Sr. :Raul S. Zamora, Sr. Juan Yrisarry,, Sr. Antonio D. Pesino, Sr. Miguel Ripoll, Sr. Julio Gon zález Anguita, Sr. Francisco Sierra ^padre), Sr. Carlos dé Garchitotena. Sr. Francisco Sierra (hijo). Srta. Flordelis F. Santiago Sr. Mario del Rio NOTAS DE LA LEGACIÓN DE ESPAÑA ------o-----El Consejo de Ministros de España ha aprobado una importante disposición que sin duda ha de tradu cirse en una nueva y substantiva facilidad para el in tercambio: comercial y financiero. Dicha disposición ha sido la de crear en la Bolsa de Madrid, nn mercado libre de Divisas, donde po drán negociarse las de libre disposición, procedentes de exportación, así como las derivadas de turismo, repa triación e importación de capitales, rentas, servicios y otros conceptos. Próximamente se va a publicar el oportuno decre to que estipula las normas de aplicación en esta dispo sición importante. Primorosamente recopiladas en un hermoso folleto* titulado “¡Pasó haciendo bien!” con profusión de viñe-¿ tas, ha sido impreso por la Editorial Hispano Filipina* las Conferencias del Padre Francisco F. de Castrq que tanto deleitaron a los católicos filipinos durantá su corta estancia en Manila. Pueden adquirirse, al precio de DOS PESOS, en MOREMAT, Carriedo 211. LIBRERÍA HISPANIA, Escolta. SEMANA, Azcárraga 2109 o pedirlos directamente a Sra. de Luis Garteiz, 1034 Indiana. [40 1 Niño Ramón cito Cosal Sra. Victoria B. de Carccreny (difunta) Srta Carmen Tuason Srta. Naty Narciso (ahora Sra. De Jesús) Sr. Mario Xav. Guerrero Sra- Rosita J. de Guerrero Srta. Lourdes de la Rosa Srta. Toto Sabater [41] Sr- Antonio D. Pesino. PHILIPPINES Under Act 3135 as Amended 1r 9 13" 11 16 118 NOT1CE OF EXTRA-JUDICIAL SALE MORTGAGED PROPERTIES l9J 20 21 24 29 32 37 38 39 41 47 J 49 HORIZONTALES: 1.—Héroe le gendario suizo. 5. —Preposición. 8.—Extremidades de las aves. 12.—Aviatriz. 14.—Tonto. 15.— Arreglos ordenados de varias co sas. 17.—Organo de la vista. 18. —Del verbo drenar. 19.—De apu rar. 22.—Mamífero de los mares polares, Inv. 24.—Desabrida. 25. —Prenda de poco valor. 29.—Del verbo izar. 30.—Defunción. 31.— Marcharé, Inv. 32.—Calmado. 34. —Puntas afiladas. 35.—Ondula ción. 36.—Ave palmípeda. 37.— Palma de Filipinas. 40.—Petición de auxilio. 41.—Transmigración de las almas. 47.—Así soa. 48.— Confusión. 49.—Papagayo. 50.— Reza. 51.—En el mar, Pl. VERTICALES: 1.—Qromatopeya del ruido. 2.—Duración eterna. 3. —Un millar,, Inv. 4.—Trabaja. 5. —Figura goemétrica. 6.—Igual al 50 Horizontal. 7.—Nacional, Abv. 8. —Que carece de forma defida. 9. —Suave. 10.—Igual al 47 Hori zontal. 11—Igual al 24 Horizontal. 13.—Prenda. 16—Dios pagano. 19 —Ciudad de Italia- 20.—Hueco en la tierra. 21.—^Empleos. 22.—An siosa. 23.—Del verbo catar. 25.— Abate. 26.—Ciudad de Europa. 27. —¿Estado el Levante. 28.—Depar tamento de Francia. 30.—Fruta tropical, Inv. 33.—El más antiguo de los ferremos terciarios. 34.—Del verbo pisar. 36.—Fruto del cocote ro. 37.—Sacerdote oriental, Inv. 38. —Del verbo remar. 39.—Fluido im ponderable- 40.—Dios de los Indios. 42—Preposición. 43.—Existir. 44. —Río de España. 45.—Departa mento del Perú. 46.—Petición de auxilio. OF By virtue of the power of attorney insertad in the deed of mortgage executed by Mrs. FIDELA M. GRAGASIN in favor of the Rehabilitation Finance Corporation under date of Aug. 9, 1947 & Dec. . 22, 1947, and for the satisfaction of the debt of P8,017.94 plus 6% annual interest on. the amount of ?8,017.94 from Jan. 25, 1950 plus attorney’s fees in the amount of P801.79 and the fees and expenses , in connection with this sale, secured by said mortgage, the under: signed City Sheriff announces that on August 29, 1950, at 10:00 A M. 1 in the office of the Sheriff, Quezon City Hall, Quezon City he will seU at public auction for cash. to the highest bidder, ,the following real property, together with all the im pro vements thereon TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. (71738 — Manila) 3145 — QUEZON CITY Book T-19, page 195 SOLUCIÓN AL CRUCIGRAMA ANTERIOR ABOS PASADORA SUB MAGOS RAS ASADURAS SARA ASIR ROCAS ARIDAS TISU MANI INOCULAR OTEV NONO ORO SOSA OSOS SON rrovnwe the NE. by Lot No. 12, b^ 40; on the S. by Lot Block No- 40; on the Street Lot No. 59; and NW. by Lot No- 9, Block 40. xxx containing an aré TWO HUNDRED F O R SQUARE METERS (240), cr less. xxx TRANSFER CERTIFICATE TITLE NO. (6087—MANILA 2388—QUEZON CITY Book T-16, page 38. A parcel of Jand (Lot Nota Block No. 40 of the subdiv» plan Psd-14959, being a pojj of Lot No. 3-B-3A, describ^ the subdivisión plan Psd-14^ Expediente No. 7681, G.L.R. Record 'No. ), situateá the Municipality of Calóos Province of Rizal. Bourded? the NE. by Lot No. 18 B¿ No. 40; on the SE. by_.Lot.JN 19, Block No. 40; on the 3 by Street Lot No. 59; on NW. by Lot No. 15, Block 40 x x x; containing an arefe TWO HUNDRED------SQUARE METÉRS or less. xxx F O R*T (240^ RK or biddí Prospective buyers are hereby enjoined to investiga for themselves the title of the sí prope rty and the encumbranc thereon, if any there be. Quezon City, Philippines, Jt 31, 1950. A parcel of land (Lot No. Block No. 40 of the subdivisión plan Psd-14959, being a portion of Lot No. 4-B-3-A, described on the subdivisión plan. Psd-14958, Espediente No. 7681, G.L.R.O. Record No. ) situated in Publish: “SEMANA” the Municipality of Caloocan, Aug. 3, 10 & 17, 195011, I. J. MOJICA Sheriff oí Quezon Ci LEGACIÓN DE ESPAÑA El Gobierno español pone a disposición de los seño res postgraduados filipinos que quieran especializarse^ o doctorarse en España, en un curso académico dé nueve meses, unas becas que se concederán de acuerdo con las normas y condiciones que están de manifiesto para cuaníos lo deseen en la Cancillería de esta Lega ción, Marqu'és de Comillas 410, Paco. [42] 969-971-973 Peral, Paco Manila trabajos artísticos de hierro forjado LÁMPARAS PARA IGLESIA MESA Y SILLAS tara JARDÍN MACETEROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. QUERIDO LECTOR Si Vd. es uno de los infor tunados que necesita del uso de lentes, para dis tancia, o para leer, o am bas cosas, antes de adqui rir sus gafas, averigüe quién es uno de los me jores Optómetras y ópti cos, para que le examine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. Recuerde que el comprar unas gafas no es lo mismo que el comprar un par de zapatos; y que si por com prar unas gafas mal gra duadas, o mal adaptadas, o con cristales defectuo sos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ojos nuevos? LE INVITAMOS A HACERNOS UNA VISITA Manuel Sabater: Optica! 60 ESCOLTA CALVO BLDG., MANILA Teléfonos Limpie completamente ^u suelo y sus muebles—luego aplique úna capa fina de cera HERCULES. Quedará sorprendi do del radiante lustre que se origina con la aplicación de esta nueva y maravillo sa cera para lustrar suelos a las super ficies de madera y metal. Muy econó mica. De venta en los principales es tablecimientos. Distribuida por PHILIPPINE NET & BRAID MFG. Co., Inc. 1236 Azcárraga, Manila Tel. 2-97-63 HISPANISTAS Si queréis que SEMANA prospere, enviad todos vuestros trabajos de imprenta a EDITORIAL HISPANO-FILIPINA la que os dará un servicio esmerado y a precio reducidísimo. Una llamada telefónica y uno de nuestros agentes acudirá para atenderos. Oficina 2-82-09 Residencia 5-83-97 Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37.