Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Media
Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Title
- Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Issue Date
- Volume IV (Issue Num. 86) Agosto 10, 1950
- Year
- 1950
- Language
- Spanish
- extracted text
- 1-4 * » ..* « ~ » • ; - f Vol. IV Núm. 86 IO - agosto - 1950 revista ilustrada hispana “‘filipina Á7 nuevo edificio de Ramear, Inc. en el mismo sitio del antiguo, en P. Faura 116, Ermita, que será inaugurado el domingo, 13 de agosto. 1919 - 31.° aniversario ■ 1950 ------e de - “jftkíísíageríeá “LA MARSEILLAISE” Saldrá para Hongkong, Yokohama, Kobe, Hongkong y Manila el 16 de Agos. to de 1950 Saldrá para Europa el 31 de Agosto “FELIX ROUSSEL” Llegará a Manila el 23 de Octubre Saldrá de Manila el 24 de Octubre -----ooo---“LA MARSEILLAISE” Saldrá para Marsella el 21 de Noviembre EVERETT STEAMSHIP CORPORATION (Agentes en Filipinas) 223 Dasmariñas, Manila Tel. 2-98-46. nra U8E EL TRADICIONAL SERVICIO ELIZALDE... VÍA MS< “MAYON”—Sale para lloílo y Pulupandan, cada domingo, 8:30 a.m. MS “BOWL1NE KNOT”—Sale para Cebú, Maribojoc, Zamboanga, Cotabato y Davao—19 de Agosto. MS “VIZCAYA”—Sale para lloílo y Estancia, cada jueves. MS “BAZTAN”—Sale para Cebú y Cagayán de Misamis cada martes. MS “LANAO”—Sale para Pulupandan cada jueves. MS “BISAYAS”—Sale para lloílo, Pulupandan y Estancia, cada martes. MS “SORSOGÓN”—Sale para Bulan, Legazpi, Virac y Tabaco; 15 de agosto. MS “VENUS” ) Salen para Cebú, Dumaguete, MS “ELCANO")—Dipolbg, Zamboanga, Jolo, ( Alternando ) Cotabato.and Pagadian cada miércoles. Todas las salidas desde él Pier 6, North Harbor. Soliciten fletes y pasaje en Manila Steamship Co., Inc. EL LIBRO DEL ANO ¡YA SE HA PUESTO A LA VENTA! LA COLECCIÓN DE POESÍAS SELECTAS DEL EGREGIO POETA FILIPINO CECILIO APÓSTOL titulada Pentélícaá * Edición cuidadosamente corregida. * Incluye composiciones no insertas en la primera edición. * Esmerada encuadernación en tela imitación piel. * Titulares de la cubierta en oro. * Viñetas en tinta encarnada. * Papel de la mejor calidad. * Presentación artística. * Ejemplares numerados del 1 al 500. * Precio para los que no se suscribieron. SIETE PESOS (P7.00) Pedidos a 'semana Azcárraga 2109 Tel. 3-31-37 Manila Director: Manuel López Flores adacción y Administración AZCÁRRAGA 2109 MANILA T E L.: 3-31-37 (Registrada como correspon dencia de segunda clase, en las Oficinas de Correos de Manila, el 13 de enero de 1949). SEfllflUR REVISTA ILUSTRADA HISPANO FILIPINA PUBLICADA CADA JUEVES POR LA ¡seguribaíi be Europa Precios de suscripción anual» Pago adelantado: Manila.................P1400 Provincias .. .. P16.00 Estados Unidos y Posesiones. Unión Pan Americana y Canadá. $12 España y Posesiones. 160 pesetas. Portugal y Posesiones. 160 escudos. Francia y Posesiones. 1.600 francos Italia. 4.500 liras. Inglaterra y Posesiones. 2.6.0 libras. —La cosa está en que no crezca el toro. —¡Ni se gaste la barrera! [33 EDITORIALES EL JARDÍN BOTÁNICO FILIPINAS EN ESPAÑA Las autoridades de la ciudad, principalmente el alcalde, an acordado restaurar el antiguo Jardín Botánico, que te la su sección zoológica, aunque no bien provista de ejemlares. El plan, según parece, obedece al deseo de embelleír la capital de la nación y de proveer, a mismo tiempo, de n parque donde la gente menuda pueda recrearse y ejerciir o desenvólver pulmones y piernas, sin peligro para su aguridad personal. El proyecto ha merecido la aprobación del público según 3 ha reflejado en varios de los principales diarios que aquí 3 publican, y esto, naturalmente, ha alentado, a las autorií'des de tal manera que la idea se llevará a cabo no obstan3 los nubarrones bélicos que se presentan en el horizonte, mto más cuanto varías entidades cívicas han entregado a sus respectivas donaciones en metálico. Se ha inaugurado la realización del plan con la ceremoia de la plantación de un árbol simbólico de la Organizaión de Naciones Unidas para indicar el deseo de paz de is comunidades que conviven en el país. Con tales aspiraciones y propósitos, no habrá ciertaíente quien no aplauda la .iniciativa y haga votos por que iianto antes se vea convertida en realidad hermosa, aunue, naturalmente, habrá de pasar algún tiempo hasta que [ jardín botánico sea por lo menos lo que antes era. A nosotros, sin embargo, nos mueve una razón más paa alabar la restauración, y es que con ella esperamos que, or fin, el monumento que allí cerca se levanta sea debidaíente identificado con la correspondiente lápida. Es de celebrar que la reconquista de Manila, que fue an sangrienta, cruel y destructora en el sur de la ciudad, aya dejado en pie el modesto monumento, que sólo padeció i decapitación, aunque, por fortuna, hubo quien encontró lego la cabeza que ya ha sido colocada hace tiempo, gracias alguna buena persona que supo interesar para el efecto a is autoridades correspondientes. De haber sido destruío el monumento, tal vez hubiese sido muy difícil su restauación por no tratarse de cosa materialmente productiva. Alebremos, pues, que no haya sido destruido y esperemos ue pronto ostente la lápida que, por lo menos, diga que el llí rememorado y honrado, aunque modestamente, es don cbastián Vidal, a quien se debió el antiguó jardín botánico. No les basta a los españoles tener ya en una de sus iglesias de Madrid la imagen de Nuestra Señora Mediadora de todas las Gracias, tal como se apareció a una joven fili pina en el Carmelo de Lipa, Bátangas, sino que han solici tado otra más evocadora de la devoción mariana de los fi lipinos, por lo que Filipinas ha de enviar una exacta repro ducción de Nuestra Señora de la Paz y el Buen Viaje, vene rada desde hace muchísimos años en el santuario de Anti polo, que se encuentra ahora en los comienzos de su restau ración, por haber sido destruido completamente en la últi ma guerra., Esta reproducción, según se ha anunciado, recorrerá antes las diversas provincias filipinas como para recoger las plegarias y los anhelos del pueblo de estas Islas, y luego será llevada a Espña, en cuya catedral de Valladolid que dará a petición del Excelentísimo Prelado de aquella dió cesis. Allí recibirá el devoto homenaje de los españoles que juntarán sus oraciones a las de los filipinos por la paz no solamente de las dos naciones, Filipinas y España, sino tam bién del mundo entero. Ya en ocasiones anteriores hicimos notar que el nexo más apretado e indestructible entre filipinos y españoles es el de la fe, la fe en Cristo y el amor a su Santísima Madre, la Virgen María, fe y amor que los misioneros españoles' sembraron en este Archipiélago y los regaron con sus traba jos y sacrificios hasta verlos arraigar y florecer. En muchos de los pueblos filipinos es venerada la Vir gen Santísima bajo advocaciones y en imágenes traídas de España, y nada más natural que los españoles deseen, mo vidos por su verdadero amor fraterno hacia el pueblo fili pino, venerar a su vez a la misma Madre de Dios bajo ad vocaciones peculiar y originariamente filipinas, como la Vir gen de Antipolo, la de Nuestra Señora de Guía, la del Rosa rio de Manaoag, la de Porta Vaga, la del Pilar de Zamboanga y otras más. Dios quiera que esta común devoción a la Santísima Virgen María avive más y más la mutua inteligencia y el recíproco afecto entre españoles y filipinos, de tal modo que se manifieste siempre oficial y privadamente, colectiva e, individualmente sin sombras de ningún género. [4] SU EMPRESA CUMPLE 31 ANOS D. RAMÓN CARO propietario y gerente general de la Ramear, In«. precursora en el cqmpo de la electricidad.en automóviles, que el domingo, 13 de agosto,, cumple el 31A aniversario de su fundación coincidiendo esto cón la inaugu ración de su nuevo edificio en el mismo sitio que el anterior a la guerra, en P. r aura lio, aimt a[5] Un mensaje al pequeño industrial con motivo del 31.o aniversario de mi empresa Después de la firma del ar misticio en la primera guerra mundial hace 31 años, o para ser más exactos, el 19 de ma yo de 1919, abandoné la Pa cific Commercial Company que me daba un buen salario como encargado del departaEL PROCESO DE FABRICACIÓN DE LAS BATERÍAS “ORIENTAL” Las baterías constituyen el lado fuerte de la Ramear, Inc. Especializada en su fabricación, el producto que en plaza se ha asentado vigorosamente con el nombre de “Orientar ha llegado a un punto de perfeccionamiento que no halla rival. En estas fotos daremos una ligera idea de como las fabrica la Ramear, fabricación que está basada en mucho en la pericia de los técnicos de la empresa, en los materiales empleados y en la cadena de años que cimentan su experien cia en la labor. mentó de electricidad automo. tiva con 22 electricistas. De bido a que la compañía quería reducirme los haberes, reduc ción justificada por el bajón de los negocios en casi un 80 por ciento, y propulsado por las ambiciones de la juventud, Este departamento es el que se encarga de encajar las pla cas o “grids” alternadas con planchitas aisladoras, dentro de las cajas (lo único que se importa). Con la hilera de placas y aisladores va el liquido a base de ácido. Las placas, en estado “en bruto” cabe decir, van a este técnico que las pulimenta cuidadosamente, probando su resis tencia y su acabado. decidí dejar mi puesto y fun dar un modesto taller de elec tricidad automotiva. Di comienzo a mi negocio en un espacio que tendría poco más o menos 5x6 metros, en la Plaza Ferguson, Ermita, local que acababa de abando nar un chino dueño de sarisari cuyo negocio había quebra do. Conmigo había dos elec tricistas que no se habían se parado de mi lado desde que comencé a trábajar en auto móviles en 1913. Al año si guiente me trasladé' a la calle Padre Faura 110, un local diez veces mayor y esta vez con diez empleados. Después de 31 años de dura labor he construido mi prop’o edificio exactamente en el mis. ------ooooo-----El proceso inicial es verter plomo derretido en moldes convenientes para obtener las placas o “grids”, especie de re jillas finas, Veáse la foto. Preparando los magnetos que han de formar parte de los poderosos generadores con que se cargan las baterías. (6) Una vez “empacadas” las baterías, o sea armadas, para decirlo con más propiedad, son puestas en hileras (véase el grabado) y “cargadas” de elec tricidad ^por medio de poten tes generadores. Incidental en el- proceso es la manufactura de tuercas para sujetar con ellas las ca jas de las baterías. no sitio donde estuvo mi taler antes de la guerra, en el jentro de la Ermita, con un es>acio de 2,500 metros cuadraios y con 220 empleados. Cuando tiendo la vista atrás, >or esa larga etapa de 31 años, ne convenzo que con honralez y laboriosidad no hay duda de que se puede alcanzar la cima. Todo aquel dedicado al negocio de reparaciones no debiera engañarse a si mismo engañando a sus parroquia nos.. El parroquiano siem pre tiene la razón pero el cos to de una reparación tiene que ser exactamente lo que va1» la reparación, quiéralo o no EL SECRETO DE ESTA GRAN CERVEZA... / i LA FABRICA DE CERVEZA DE SAN MIGUEL Famosa por la calidad de sus productos desde 1890. úna MIConsiderada siempre como Cerveza de- calidad, la SAN GUEL PALE PILSEN alcanza un grado completo de madurez en las bodegas de añejamiento de la Fabrica de Cerveza de San Miguel, cuya capacidad ha aumentado re cientemente en un 300% gracias al ipcremento en las facilidades dé producción de la Fabrica. Eéta madurez completa, es el secreto del delicioso sabor de la Cerveza San Miguel Palé Pilsen. el parroquiano y esto es lo que llamamos un trato justo. Cuando un parroquiano desea algo que no puede hallar en ninguna parte y que nosotros tampoco tenemos, lo más que podamos hacer es recomendar le sustitutos si ello cabe dán dole al parroquiano igual o mayor satisfacción. Con motivo del 31.o aniver sario de mi empresa, deseo transmitir un mensaje a to dos aquellos que eran como yo hace 31 años, y es que sigan una política de trato justo y honradez y si deseasen algún otro consejo mío, con sincero placer estoy a su disposición. RAMÓN CARO r?i Más sobre la afamada Ramear, Inc. Ensebio Ragas, gerente de veñtas de Ramear, Inc., siem pre constante, eficiente, en su puest o Poderosa máquina que la moderna Ramear, Inc. emplea para la fabricación de piezas de repuesto» Srta. Nenita Muñoz, hábil y fiel secretaria de la Ramear, Inc. El almuerzo mensual de la '•aña Hispano-Filipina que tuo lugar en el Restaurante Járbungco el pasado sábado 5 el actual y que estuvo a caro del popular peñista Cárlos *érez Rubio, batió el record e las reuniones llevadas a caio hasta el presente, llegando un total de 112 los doméñ ales. Fueron varios los motivos >or los que la referida reuíión se distinguió de las ante dores, siendo entre otras la jresencía de nuevos elemenos que han significado su adíesión a la Peña, así como ;ambién la supresión casi toal de los discursos, limitándo se estos a los precisos del or ganizador y del incansable don romas Barreto, alma de la Pe ía. En cambio como una cosa nuy simpática que resultó del igrado de todos, fueron los lúmeros interpretados por los 3res. Alberdi y Hacha, Tony Jarcia Llamas y ¿a Srta. Pilar A.yllón. Alberdi y Hacha se icompañaron ellos mismos con guitarras en las varias candó les que interpretaron magisoralmente; Pilar Ayllón que las guitarras de Alberdi y Ha£Z HtettAual de- la. Peüa «Z ¿abadopob el p,ofii¿ia (2, Pebey ílulio-------000O000—----Información gráfica de la reunión mensual del Circulo Escénico correspondiente al mes de Julio, dado en el restaurant Selecta del Dewey Boulevard, el 29 del pasado» Por carecer de tiempo y espacio, nos vemos privado de dar la reseña gráfica de la reunión última de la Peña Hispano Fili pina, la cual irá en la semana siguiente. cantó “Puerto Camaronero” fué asimismo acompañada por z’ cha. Tony García Llamas in terpretó “Princesita” acompa ñándole al piano la peñista Carmen Abella-López. Bajo 1| dirección de Tony Garfia, lc| presentes cantaron a coro la chistosísima canción dé lí| “Barba”. Cerró el programé musical el trío formado po^ Alberdi, Hacha y Marcos in* terpretando la popular caná ción norteña “Desde Santurcd a Bilbao”, también con acorné pañamiento de guitarras. Como de costumbre el al| muerzo fue presidido por el Excmo. Cónsul de España e» Filipinas, don Pedro Garcií López. En la mesa presiden*» cial figuraban también el prel sidente del Círculo Escénicp| don Francisco Liongson y di¿| tinguida señora, el Dr. Ban| tug y el Dr. José Ma. Delgadfii que fue nombado organizade® del siguiente almuerzo de 4 Peña, así como otras personai lidades. Se leyeron tres cartas de la personas que no'pudieron asií tir al almuerzo, siendo las mis mas del Excmo. ’ Ministro d España en Filipinas, del C< ronel José Razón y del D: Juan Cabarrús y Gallo. _A. Serrano [8] RAMCAR, INC., precursora, cumple 31 anos Jle vida ---- 0O0---La Ramear Incorporated, por muchos años conocidísima en Manila y fuera de Manila por su antiguo nombre de Caro Electrical Service, ha vuelto a su antiguo local, aquel que ocupara por años en la Ermita y que fué meca por espacio -de 25 años, con ante rioridad a la segunda guerra mundial, de incontables parro quianos, asiduos y satisfechos. Hoy el nuevo edificio de Ramde 1919 con tres hombres en la brecha. Hoy el personal de Ramear pasa de 200 hombres, todos idóneos en sus respec tivos campos de acción técni cos. Su fundador, D. Ramón Caro, uno de los más destaca dos miembros de la “Society of Automobile Engineers” y de la “Electro—Chemical So ciety of Automobile Engineers” de los Estados Unidos, ha sido el primer electricista corporated, siempre alerta en su servicio para el público. En los 31 años de existen cia, la Ramear ha ejecutado 2,000,000 de reparaciones eléc tricas y de batería, reparacio nes que han llevado siempre la garantía del establecimien to. La Ramear representa en Filipinas equipos y unidades eléctricos para automóviles y caminones y otras máquinas y tiene variada y completa exis tencia. El nuevo hogar de la Ram ear Incorporated ha sido cons truido exclusivamente para talleres de electricidad automotiva y baterías, algo difícil de encontrar en el país. Pero la Ramear no solo se dedica a la fabricación de baterías eléc tricas sino también piezas de repuesto difíciles de conseguir en plaza y las cuales garan tiza. Esta es la historia de 31 años de la Ramear Incorporated, 31 años de ardua labor bajo la divisa de “servir bien y conservar siempre al em pleado y al parroquiano”. Don Ramón Caro, propietario y gerente general de la\ Ramear, Inc. en una pose característica, distribuyendo su tiem po entre la supervisión personal de sus talleres y la atención a la parte administrativa de su vasta empresa. Un Descanso car Incorporated, un primor ¡Artístico y práctico de arqui tectura, se alza en la calle Pa rare Faura 116. I La Caro Electrical Service |üé la precursora en el campo pe la electricidad automovi lística de Filipinas. En 1929 construyó la primera “batería oriental” con placas manu facturadas en un ciento por Kento en Filipinas y desde Ktonces cifra todos sus es«erzos en el mejoramiento producto, consiguiendo me jorarlo año tras año hasta conseguir que las baterías Oriental constituyan el proto tipo de la resistencia, la dependabilidad y la economía. Se inauguró el 19 de mayo que Manipuló un automóvil .con baterías eléctricas, arran cadores eléctricos y luces eléc tricas, automóvil que obtuvo la Bachrach Motor Company es 1913. De estas dos organi zaciones a la que pertenece el ’Sr. Caro se han obenido im portantísima materia de in formación técnica que, unida a la labor científica del personal local, han contribuido a la perfección de las baterías Ori ental. En la actualidad no hay una sola unidad eléctrica para automóvil o un equipo eléctri co para trabajos de automó vil tanto de los Estados Uni dos como del resto del mundo, que no lo tenga la Ramear InEL REFRESCO PERFECTO ELABORADO CON EL PURO JUGO DE LA FRUTA TRUORAN6E Embotellado por la ROY AL SOFT DRINKS PLANT Operada por sus propietarios LA FABRICA DE CERVEZA DE SAN MIGUEL FQ1 Con Nena Yance-.. 3 Nena Yance, la exquisita antatriz filipina que triunfó ace poco en el auditorium del toly Ghost, está indecisa en aanto aceptar o no aceptar la ivitación que se le acaba de acer para que repita su conierto. Ha sido una oferta mida de una prominente daa extranjera de Manila cuyo, jmbre no estamos autoriza)s a decir aquí a menos que idea cobre cuerpo de realiid. —Un concierto, explica la ¡liciosa artista para justifir sus vacilaciones, es lo que tedes, los periodistas, califirían de paradoja. Es suphj y es gozo. Es ascender al do por entre las llamas del fierno o para decirlo con ayor precisión, es placer y dolor. En las situaciones escabrc5 he descubierto una fórmusalvadora: callarme o d sazar de su posición al adverrjo con una descarga de pro ntas al azar. Los resultados elen s^r infalibles. La poede Néna Yance es muy de na adentro. Y ppr lo tanto ly enigmática en ocasiones. observado que cuando hasobre un tema mimado suhabla para si sola aunque coloque a su interlocutor la alternativa de callarse o correr tras los pensamiende ella, labor que yo no V2en equiparar a la de peruir a una inquieta mariposa ratar de contar las estredel cielo. Le pregunto ‘por qué es dolor y por . qué es placer” y “qué quiere usted decir” y “le rogaría sea más... bueno, más clara...” y quise preguntarle más y de cirle más... Su risa me contuvo y con 'la magia de un pincel puso púrpura en mis mejillas. Vuel ta a tierra, pisa en ella con fuerza, casi con enojo. —Me explicaré. Un concier Nena. Yance en su pose característica. (Concierto del Holy Ghost). to en si, es algo as;—y perdó neme Dios la comparación— como una comunión. Porque es labor de alma, extática compenetración con el arte, un casi divino abrazo entre éste y su sacerdotiza, no importa cuan huñíilde ésta pero sí sin cera ... Como los espirales que tra za en el espacio de la salita el humo de mi cigarrillo, pre siento que vuelan los .pensa mientos de Nena Yance. Yo no me impaciento porque tam bién sueño, de cuando en vez. No digo el reproche que sal ta a flor de labio porque co nozco muy a fondo a esta mu jer, lindo bibelot en el chine ro de la vida. Pero sí abrevio, afanoso, lo que podría tornar se para la cortedad de mis al cances un fantástico jeroglífi co... Y la devuelvo a tierra, “como íbamos diciendo, Nena, el concierto...” -—No sé... no se... —Decídase, diga sí... —^Gozaría cantando otra vez lo que ya cánte aquella noche y que mi benévolo públi co me lo pagó con sus aplau sos ... Pero para ello tendría que pasar par la terrible prue ba de los preparativos, esos d^ talles preliminares que son í reverso de la medalla, la ári da prosa, el indescriptible W crucis... Nena Yance, claro está, ng desertará de su arte. Eso se| ría decirle a la ola que dej| su vaivén o a la estrella qu| cierre los ojos, o negarle a lq rosaleda la floración. Peni “más adelante quizá, cuand| descanse más...” se explica..^ —Una enamorada de sb arte, todo lo da por él, sin val cilaciones. (Pasa a la pág. 38) —Un cigarro puro contiene bas tante nicotina como para matar veinte gatos, —¿Pero cómo pueden veinte gato8 fumar un cigarro puro? En una estación de ferrocarril: Un mozo con uniforme, que aca ba de transportar un baúl,, extien de la mano hacia el dueño de éste. Creí—dice el viajero—que les es taba a ustedes prohibido recibir propinas» —Si, señor, pero a usted no le está prohibido darlas. Cortesía a R A M C A R Gabriel P. Formoso ARQUITECTO 89 Santol, Manila Tel. 6-74-10 Cortesía a RAMCAR Armando Domingo REFRIGERACIÓN 307 Tayuman, Manila - u ------------------------------------ - [10] V&NSALDA RA DE ROMANCE. oe Farapandan Al salir de Manila para Pulupandan, pasados los límites del puerto y puestos en franquía, bajé B, mi camarote, y, desde la puerta 'que había dejado abierta, vi con Sorpresa a una pasajera que, páli’da, y con los ojos cerrados, se ha daba acostada en mi cama: la mislera joven agraciada y robusta que, ¿fomentos antes, habíamos visto pa gando por la cubierta, llevando tíña sombrilla... Kebasé un tanto el umbral de la puerta y me detuve a contemplar a pasajera que era una belleza; pero alguien se acercaba a mí: un Caballero que más tarde me fué presentado como exalcalde de Ba go, y que me decía: —La señorita Landeza se sentía muy mareada, y, al pasar para ir £1 pasillo y -ver la cama de usted se acostó en ella. Perdonará.. En esto, la joven abrió Jos ojos: íjos negros, grartdes y soñadores, ahora un tanto inquietos y tristes por el malestar. ----- Perdone, Capitán—dijo, sentáijdose al borde de la litera. Me sentía muy mal. Tengo una litera ftue prepararán para mí, voy ahora.... ¿N° se moleste, le interrumpí, Nunca hago uso de este lugar para dormir. Siempre estoy en el puen* íe, y, una hora de la mañana es todo lo que necesito para asearme. •No tenga reparo. | Tomé un puñado de tabacos y jin paquete de cigarrillos y la deje jfri compañía del viejo exalcaldo |>ara volver al puente. — ■ r Al siguiente día, al entrar en camarote, seguía allí la joven, dormía.... Su cabellera de un neÍP’o de azabache, sobre el fondo flanco de la almohada, hacía reéaltar más su belkza: y, la sábafe' qué la cubría por completo, se moldeaba sobre un cuerpo, perfec to en sus proporciones, propias do una joven que a los veinte o vein ticinco años de edad, se mantuvo soltera. V a fé de buen marino, aue, al contemplarla, tenía como el héroe de Campoamor en su Tren Expre so, “la cabeza ya vertiginosa”... Pero aauella mujer inspiraba res peto.'y el caballero que es verda deramente un caballero ló debe ser en todas ocasiones- Me hacía con jeturas, sí, pero siempre me incli naba a creer que lo ocurrido era obra de las circunstancias, no d i artificio y la malicia. Habíamos llegado a Pulupandan. Teníamos al norte un saliente are noso de la punta Pandán y el denso grupo de cocales. El pantalán for maba como una L, ligeramente abierta, -en cuyo brazo inferior se amarraba el barco, quedando esca samente el espacio necesario para colocar dos barcos más del mismo tamaño. Contemplaba el efecto de las fuertes corrientes, el balanceo que producían a intervalos bastante frecuentes, recordaba otros viajes, y advertía nuevamente cómo el bra zo mayor de la L, muy prolonga do por el camino, lo formaba el principio de la gran carretera que conduce, primeramente, al caserío del puerto, y luego, torciendo a la derecha, a la población de Pulu pandan, hacia su gran plaza públi ca con el kiosco frente al Ayunta miento, y sus iglesias. Al extremo de esta part^ del camino que es continuación del pan talán, en sentido opuesto al que conduce a Bacólod, en lo que pudié ramos designar como extrrmo su perior de la L, empieza, hacia la izquierda, el corto trecho de cami no que conduce a una playa y a un grupo de casas de caña y ñipa con dos o tres tiendas de tuba, que es el barrio de los pescadores; detrás de estas casitas, se divisa un gran almacén o bodega, pintado de blan co, el objeto que mejor se destaca al aproximarse uno desde el mar, por el norte. Por efectos de la guerra, apenas si restaba un poste para las luces en el pantalán.... Todavía trabajaba la marinería en hacer dobles las amarras cuan do bajé del puente con el propósito de charlar con mi pasajera. Pero no pude hallarla en mi camarote ni en otra dependencia del barco. a Bago Sobre la mesa había una carta, y leí: Mi querido Capitán: yo soy hermano de la señorita que ocupó su camarote, y he venido a recogerla: y, al hacerlo, tengo a la vez que darle las gracias por el trato digno y amable que ha brindado a mi hermana. Le suplico en nombre de mis padres que consienta Vd. en que yo vuelva a buscarle, y le acompañe para que tengamos el gusto de ofrecerle nuestra casa en Bago... Aunque muchas, muchísimas ve ces había recorrido en coche el ca mino que conduce a Bácólod, pasaní do necesariamente por Bago, —á gran velocidad, generalmente, so bre un terreno asfaltado,—apenas me había dado cuenta de la impor tancia de esta población, que, al igual que Silay, Talisay y Bacólod, se halla situada en la costa occL dental de Negros, en la región com prendida entre la punta Calubsub y la punta Pandán; en unas playasi bordeadas de densas plantaciones de coco, que son el remate, hacia el mar, de una tierra muy fértil, que tiene, al otro lado de la carre tera, campos extensísimos profusa mente sembrados de caña dulce, ante un fondo de montañas cubjcr(Pasa a la pág. 34) [11] ladriB, no París, lugar para laegación Filipina de la Europa latina Por Antonio L. Serrano Antonio L. Serrano Por más vueltas que se le iera dar al asunto, difíciJ;nte se le podría hallar más zón que la única expresada r las autoridades corresndientes, en lo que respecta la supresión de las demás aciones filipinas en Jos di entes países, estableciendo o una para la Eurcpa latien París. Esta razón es de que París como capital, sede internacional. Dando r hecho este aserto, que aun iría ser discutido, hay que ¡ptar, sin embargo, que desSs de la de Estados Unidos, más importante de las leganes existentes era la de ,drid. Dejando a un lado las ra les sentimentales y, justijciando otras de mayor en’gadura, se podrían hacer •ias preguntas desde el punde vista de la conveniencia le la practicabilidad de esa ación filipina en París, ,enotras,, ¿qué importancia o scendencia tienen o han teo hasta el presente nuess relaciones con Francia? ara de lo estrictamente dimático, ¿qué relaciones ¡den interesar a Filipinas para con el gobierno francés? Es posible que se diga que el establecimiento de una lega ción en cualquier otro país, no tiene que basarse precisamen te en el grado más o menos es trecho en que se encuentren las relaciones de cualquier cla^ se que sean entre los dos paí ses, pero tampoco es menos cierto que no se pueden olvi dar la conveniencia y la prac ticabilidad en el sentido del servicio que esa legación pue da prestar a los nacionales que, tanto los que residen co mo los que están de paso, ha yan menester, ,sobre todo, si llegan a un número considera Muchos son los personajes filipinos que van a España y son recibidos con los brazos abiertos. Como los de este grupo Que capta Za foto en el que figuran el decano Conrado Benitez y su hija Helen, obsequiados en Madrid por el Secretario del Trabajo Primitivo Lovina y el cónsul filipino Claraval. ble, y que por los años de es trecha relación entre los ciu dadanos de uno y otro pa's, puedan haber, como de hecho los hay, serios y complicados problemas que únicamente sea hacedero resolver en una lega ción. Con el oportuno estableci miento de la ruta aérea Mani la -Madrid, por la Philippine A¿r Lines, de la cual el gobier no filipino es propietario en un 60 por ciento, nuestro con tacto con la vieja Metrópoli se ha acortado tanto que sólo nos separan unas 36 horas. Este acercamiento ha hecho que se manalmente la afluencia de filipinos a España y de espa ñoles a Filipinas sea cada vez en mayor número y con ello la tarea de la Legación Filipi na en Madrid, consecuente mente de gran importancia. Aun aquellos de nuestros com patriotas que por el Año San to, o por otros motivos em prenden el viaje para Europa o Estados Unidos, a su regre so, incluyen, sin poderlo reme-diar, ,su paso por España, a donde suelen ir con el plan de permanecer dos o tres días, y cuando se dan cuentan ha transcurrido una semana. Es to que parece una exagera ción, es un hecho del que pue de dar testimonio el consulado filipino, así como la oficina de la PAL en Madrid, donde se han visto y deseado para arre glar la extensión de permisos de estadía, en la primera, y en la segunda, han pasado por to dos los colores para ajustar cancelaciones de pasajes a úl tima hora, muchas veces, 3 horas antes de la partida, es que para el filipino, aun el caso extremo de no habla el español, España es algo mu distinto del resto de los país de Europa, extremando la ta, nos atreveríamos a dee que, aun hablando el inglés los Estados Unidos, el filipi vive y disfruta más en Esp ña aunque no hablara el pañol. Esto es invocando nada mas que la conveniencia y practicabilidad de la perma nencia de la Legación Filipina en Madrid, dejando ya de enu merar aún los nexos espiritua les de religión, idioma, cultu ra, civilización e historia, afinidades de idiosincrasia fruto de trescientos años convivencia, aunque hubiera sido de esclavitud, como pretende hacer creer en el mo dernísimo método de hace historia, que son datos y he chos que no deberían haberse olvidado, al ordenarse el cierra de la Legación Filipina en Ma drid. Y a todo esto, el-Estado Es pañol se ha encerrado en religioso mutismo. El Minis terio de Relaciones del Exte rior de España, no ha hecha el menor comentario, aunqueindudablemente, habrá tenida que resentirse por esta descor tesía, para la que no ha dado el menor motivo, la mínima, causa. Antes al contrario, to do han sido atenciones y con sideraciones que no las tienen para los demás países: dígan lo si nó, nuestros grandes pro hombres que han visitado Es paña, y han sido recibidos por el Caudillo, por los Ministros y otras personalidades españo las sin más representaciones que la de nuestro Ministro y sin más credenciales que la de ser filipino. r i2i Los homiliarios hispanomedioevales Por el P. Miguel Selga, S. J. En la solemnidad medioeval de la Asunción se distinguen dos facetas: la primera es el ceremonial litúrgico, al cual están subordinados los Sacramentarios, los Breviarios y los Himnarios: la segunda es la homilía, por la cual los sacer dotes adoctrinaban a los fieles en la naturaleza y excelencia de aquel misterio y les exhortaban a sacar fruto espiritual de aquella festividad. Es un hecho atestiguado por la historia que, no sólo en el día solemne de la festividad, sino además por todos los de la Octava, la oratoria hacía resonar los púlpitos con el pregón de las glorias asunciónistas. La agrupación o recopi lación de estas homilías constituye los Homiliarios, los cuales aunque no en libros propiamente litúrgicos están íntima mente ligados con la liturgia, ya que los ministros de la Iglesia predicaban estos sermones dentro de la Misa, inme diatamente después del Evangelio y de estos sermones se servía con preferencia la Iglesia, para instruir a los fieles, así en las verdades de la fe, como en el significado de los actos litúrgicos. En la época visigótica y mozárabe los predicadores, más, que componer discursos propios, preferían repetir en sus homilías al pueblo los sermones tradicionales de los Santos Padres, especialmente de San Agustín y San Gregorio Magno. Así lo revela el antiquísimo homiliario de Toledo, que se reduce a una colección bien seleccionada de fragmentos, en tresacados principalmente de las obras de Sah Agustín. Des de el siglo doce en adelante los predicadores hablan ya por cuenta propia, corroboran sus sermones con testimonios de los Santos Padres y usan más libertad y afluencia de ex presión, a medida que las lenguas romances van trasformán dose en el vehículo de transmisión de las enseñanzas cristia nas, para el adoctrinamiento del pueblo. Desde el siglo doce en adelante abundan los Sermonarios en catalán y castella no : se cuentan por centenas los sermones medioevales sobre la Asunción, ya que la Misa de la festividad iba siempre acompañada o de una homilía sobre el Evangelio del día o de un sermón, en que se declaraban las excelencias del triun fo de María. Quien conoce a fondo los archivos de España ha afirmado que pasan de doscientos ochenta los Sermona rios que contienen Sermones sobre la Asunción que se con servan en las catedrales de España y pertenecen al intervalo de los siglos diez al quince. El mismo especialista cree no ser exagerado el afirmar que llegan por lo menos a mil ochocien tos los sermones asunciónistas. medioevales, que se conser van en España. En estas homilías, los oradores a veces prorrumpen en frases de júbilo por la gloria que se acrece a la Virgen por su triunfante asunción a los cielos, apenas fenecida; otras veces se regocijan, contemplando a los Angeles en su envi diable ministerio de llevar el cuerpo con el alma de la Virgen al Empíreo, a la vista de todos los Santos: describen a veces ¡a coronación de la Virgen, por Emperatriz de cielos y tierra, ostentando en las manos la llave de la salvación eterna: ctras veces, inculcan confianza en el patrocinio de aquella Señora, que en cuerpo y alma ya goza de Dios y está constan temente intercediendo por la Iglesia militante: siempre y todos se muestran paladines defensores y promotores de la creencia asuncionista. Todos consideran como justo que la que al lado de Cristo crucificado se halló al pie de la Cruz, penando en la tierra, se halle en cuerpo y alma, al lado de Cristo glorioso, gozando en el cielo. DISTRIBUIDORES DE LA AMERICAN BOSCH BOMBAS DE INYECCIÓN, MAGNETOS Y PIEZAS DE REPUESTO VENTA Y REPARACIONES BOMBAS DE INYECCIÓN INYECTORES FILTROS PARA EL CRUDO REGULADORES MAGNETOS REPARACIONES GARANTIZADAS DIESEL INJECTION & MAGNETO SERVICE Co. 910 CORDELERIA — STA. MESA — Tel. 6-71-76 Enseñanza Privada de Castellano FRANCÉS Consulte o acuda a la dirección: 215. Sandejas PASAY CITY Teléfono: 3-37-C1 Local — 20 I 13] Algo que debe saber acerca de Ramear, Inc. La Ramear, Inc. que cele brará su 31.’ aniversario el lomingo, 13 de agosto, se fuñ ió en 1919, un año después de a primera guerra mundial. Tuvo por comienzo un per sonal de tres hombres y un lo:al que a lo sumo cubría unos ¡uantos pies cuadrados. Bajo a egida de su organizador y propietario, D. Ramón Caro, ;e ha convertido hoy en el es tablecimiento máximo de su tlase en Filipinas. Ramear, ,Inc. durante su jxistencia, ha pagado P7,440,)00 en salarios y jornales y ha gastado P9,000,000 en concep to de pagos de equipos y ma teriales importados y locales, empleados por la compañía. Ramear, Inc. ha vendido más de medio millón de bate rías Oriental, fabricadas y perfeccionadas por la compa rtía, habiendo logrado crear para estas baterías una justa fama no solo local sino aun en d exterior. Ramear, Inc. tiene hoy 220 empleados y representa en Fi lipinas a más de cien indus “ Guardo veas en escena un Pepsi-Cola. Sam, ten la seguridad de que has de conseguir el más alegre final que jamás se haya filmado en Hollywood”. triales y comerciantes norte americanos dedicados a piezas de automóvil, máquinas y ac cesorios de electricidad, carro, cerías, etc. Y Ramear, Inc. se propone en su 31’. aniversario, seguir sirviendo como hasta hoy al público de Filipinas y mante nerse fiel a los industriales y comerciantes de los Estados Unidos con quienes esta ligada desde hace unos 25 años. —Tú crees que debo dedicarme ' piano o al canto? —Al piano, chica* —¿Me has oido tocar? —No, pero te he oido cantar. Srta. Martínez La Srta. Clotilde C. Martí nez, una filipina de Cebú qué está ahora en Madrid, estu diando música en el Conservadtorio de Música y Declama ción, de la Universidad Cen tral de Madrid, acaba de ter minar sus estudios de piano, una de lasjnás brillantes del grupo qe acaba de graduar se La Srta Martínez, fué a España el año pasado, proce dente de Cebú, ya con conocimíenlos de música, y se matri culó allí después de convalidar sus estudios anteriores bato exámenes rígidos. Por haber probado su maestría en el pia* no, le concedieron el privilegia de matricularse en el último año, pudiendo terminar sus estudios en julio. La Srta Martínez está fina lizando también sus estudias de canto, que terminará mes de octubre. A su regreso a Filipinas piensa abrir clases en la ciu~ dad de Cebú donde cuenta con muchos admiradores. E. C. B. —La desgracia, a falta de otrek cosa, nos proporciona el bien dft conocer a nuestros amigos.—Jomi Rubén Romero. INFORMAMOS A NUESTROS DISTINGUIDOS CLIENTES QUE LA REVISTA FEMENINA IDILIO SE VENDERA A PARTIR DEL NÚMERO 71 a 80 ctvos. Este aumento es debido al alto costo de impresión que hay ac tualmente en Argentina según nos informa nuestra Represen tada ^ífipanta MANILA [14] MADRID —Recientemente se re gistró en la Universidad de señori tas de Manila un acontecimiento tan inusitado como emocionante: sucedió que por vez primera en les treinta años de existencia de aque lla institución, una Biblioteca his pánica iba a ocupar lugar de pri vilegio allí donde más se ensaña Ja ferocidad nipona gracias a la va liosa donáción de textos castella nos remitidos por el Instituto de Cultura Hispánica, a iniciativa de su director, el señor Sánchez Bella. De este modo, los tres millares de alumnas que allí' reciben esmera da educación y se preparan para ser “ejemplo de ciudadanas y bue nas esposas y madres”—tal es la divisa de la Universidad—han vis to atendidos uno de sus más ardien tes llamamientos: “¡Libros españo les! ¡Queremos libros de España!” De las prestigiosas aulas de la Universidad filipina de señoritas salieron graduadas que se enorgu llecen de su procedencia. Entre es tas damas se encuentra la esposa del general Rómulo y la señora de Macapagal, ambas colaborado ras insustituibles de sus ilustres maridos. También procede del re ferido centro docente la señorita Helen Z. Benitez, decana de Pe dagogía y Ciencias domésticas allí mismo, que se encuentra en Madrid acompañando a su padre, el exce lentísimo señor don Conrado Beni tez, miembro del Consejo de Estado de Filipinas y decano de la Facul tad de Comercio de la Universidad de Manila. Gran amigo de Espa ña es el señor Benitez, que proce de de Ginebra, donde representó a su Gobierno en la Conferencia In ternacional de Trabajo, de la que EN FILIPINAS SE ESPERA CON VERDADERA ANSIEDAD LA LLEGADA DE LOS COROS Y DANZAS DE LA SECCION FEMENINA es miembro vitalicio. Experto en materia económica y mercar til, el señor Benitez ha demostrado espe cial atención al estudio de nues tras posibilidades comerciales, cuyo ¿Quiere Vd„ pasar una noche inolvidable en un ambiente de camaradería entre españo les? Visite la próxima noche del sábado el "STAND MARCOS” sito en la playa de Baclaran, al final de la calle de Tomás Claudio. Baños, duchas, trajes de baño, refrescos, bebidas, magnífica cocina, alquiler de canoas, ambiente familiar. Sitio delicioso a la orilla del mar, donde podrá pasar Vd. con sus familiares ratos agradables en sus vacaciones y días de fiesta. autorizado criterio resume en po cas palabras: “España es posible mente el país de los que -mayor firmeza y seriedad especulativa cuentan en este Continente” La señorita Benitez se dirige a Washington para tomar parte en la Conferencia de Mujeres Universi tarias. Se ha detenido en Madrid para expresar su gratitud a las autoridades españolas por el envío de profesores de nuestra lengua a la Universidad fundada y dirigida por sus padres. Hablando expresamente para “SEMANA”, lo primero que hizo fué significar su admiración por el “avanzadísimo desarrollo moral o intelectual de la mujer española, a la que se le reservan tareas de al tos destinps”. Atribuye tan*hala gador exponente a la labor enco mendada a la Sección Femenina y especialmente a Pilar Primo de Ri vera, “esa mujer extraordinaria” afirma. Agrega que sus visitas a las distintas dependencias de la Obra, Hogarés Infantiles, centros de asistencia y de formación do méstica, escuelas,, hospitales y Ca sas-Cuna, le han proporcionado un caudal de experiencia que promete recoger, porque ha de serle de ex traordinario provecho en lo inme diato. —Existe en Filipinas—termina diciendo Helen enitez—verdadera ansiedad por recibir a las camara das de los Coros y Danzas, autén ticas embajadoras de la gracia y del encanto de España. Yo tuve ocasión de admirarlas en otras na ciones hispanoamericanas pero ahora que se proyecta un viaje a nuestras islas, se ha desatado por todo el país un vendaval de entu siasmo, muy justificado si se tie ne en cuenta que allí toda ocasión es magnífica para vitorear y ben decir el santo nombre de España. Bautista ROSADO Don Enrique engrandeció aquel i su fábrica de paños “El telar oro” con una mejora importan¡ima: llamó a su Estado Mayor le dió órdenes para que se elevan los precios de los tejidos en un arenta por ciento. Sus instrucjnes encaminadas a determinar s prudentes procedimientos que ibrían de utilizarse en soslayo de ►stáculos oficiales, fueron las mis as que en las diversas ocasiones i que ya había aumentado los stos. No es que no ganase basnte con los anteriores, pero peniba así: —Las contribuciones son mu ías, la vida encarece de día en a,—luego hay que aumentar los recios. Pero, el sastre acudió a adquir un surtido y se enfurruñó: —-¿Hasta dónde pretenden uste:s seguir con este abuso? Llegaí un momento en que nadie puei vestirse. ¡Qué atrocidad!. Echó sus cuentas y descubrió que ira obtener el mismo lucro que ntes, tenía qu,e cargar d;ez du>s en cada traje. Y resolvió: —Los subiré en ciento cincuen ta setas, ¡qué diablo! la vida cara. El señor Ramón, dueño de una enda de ultramarinos, que deseaun vestido nuevo para asistir a boda de su cuñada, torció el ?sto al leer la factura de Pedro. —¡Es el colmo!—gruñó—. Aquí ►do el mundo se aprovecha. Y como tenía oculta una partía de azúcar y el producto esca laba, rectificó su intención de cesrlo a sesenta y lo traspasó a nomta y nueve con ochenta. •—Haré lo que los demás. La ida es cara. En el bar “Los Sorbitos”, Amrosio, í?1 panadero, recibió una uerte impresión al descubrir que ebía pagar una peseta más por el ifé que minaba lentamente su alud todos los días. No es que extraño cocimiento recordase unca en su sabor ni en su olor as semillas de Moka o de Puerto tico, pero Ambrosio, como tantos tantos clientes, había acostum•rado su paladar a aquella infuión incalificable , y pudo ccmproar ese día un nuevo gusto naüeoso contra el que su organismo o había preparado defensas. Esa decepción y la nueva tarifa le lisgustó hasta el punto de que, or la noche, se distrajo al elaboar un pan algo más blanco que olía vender misteriosamente a iertos parroquianos. Y reservó u atención al cálculo de lo que pePor W. FERNANDEZ FLORES —de la Real Academia Española— —Exclusivo de AMUNCO— de. En realidad, anda, aunque sin conciencia de sus pasos. Hay días en~que marca las diez menos cuar-. to de la mañana y son las doce;' y otros días, señala las seis de fei tarde y son las tres y veinte- Re sulta bochornoso. El relojero incrustó una peque ña chimenea en un ojo, hizo saltar 1 la tapa de la máquina y le miró '] las tripas. <¡ —Ocher.ta pesetas—diagnosticó. | El odontólogo se marchó a otro' taller. i —Cien pesetas—le informaron.^ Y así recorrió varias relojerías. En una le echaban la culpa al vo lante; en' otra, a la cuerda; eñ otra, a la suciedad del mecanismaj Hubo un experto que, después daj escuchar su explicación, le dijo: :. —Es la gripe. * —¿Puede un reloj padecer, lu’ gripe?—preguntó, estupefacto. \ —Como usted y como yo. ¿Dón-5 de lo coloca por la noche? —Junto a mi cama, en la mesial Ha. —¿Sobre madera? | —Sobre mármol. | —Pues ése es el mal- Se enfríaj El metal se contrae y la máquina^ ro rige bien. 1 —¿Está graves? | —Puedo salvarse. Costará el] arreglo treinta duros. —¡Tr- inta duros!. í —Mire usted, señor, si su relojj fuese- del hospicio..., quiero de^ cir-si no tuviese nombre conocido^ si su caja estuviese hecha con ho-* j alata, le pediría mucho menosJ casi nada. Pero es de buepa mai^ (Pasa a la pág 29) ? WENCESLAO FERNÁNDEZ FLÓREZ diría por él y de los medios que aun existían para reducir, hasta eliminarla, la escasa cantidad de harina utilizada. El resultado de esta preocupa ción fué, que, al día siguiente, su hijo Pepito no pudo encontrar las bolas del “gua” con que solía jugar en el arroyo. —No te preocupes—dijo el pa nadero—, que ya te compraré otras mejores. Y añadió como hablando consi go mismo: —Hay que aprovecharse. La vi da es cara. Por un irrespetuoso capricho de la Fatalidad, una de aquellas vi treas esferas de Pepito se intro dujo, emboscada en un bocado de pan, entre las mandíbulas de don Emerenciano, el concejal, y le me_lló *una muela. El pobre señor corrió al dentista. Pero al dentis ta se le había estropeado el reloj hacía días y estaba dominado por esa angustia que acomete al hom bre moderno cuando ignora qué hora es exactamente, aunque no ne cesite saberlo.—Cuando visitó al primer relojero, el relojero le pre guntó : —¿Qué le pasa a este chismé? —Eso es lo que quisiera saber— respondió el dentista con franque za. —Pero..., en fin..., ¿no anda? —No se puede decir que no anque Magdalena —¿Es verdad (_ tiene una pena secreta? —Si, ¿no te la ha contado toi vía? riel EL EXCELENTE ACTOR QUE ES . . . Antiguamente, y hasta hace poco más de dos años, cuando un escritor deseaba decir que Vico, pongo por caso, era un excelente ac tor, escribía llanamente: “Vico es un actor excelente”, o bipn, si el período tenía ulterior desarrollo, “Vico, que es un actor excelente”, etc- Pero teníamos, además, en castellano, como en las otras lenguas romances, un procedimiento más rápido y conciso para enlazar de manera directa el concepto genérico de “excelente actor” con el nom bre individual “Vico”, a saber: “El excelente actor Vico...” Y to davía, cuando queríamos dar especial relieve a la condición y ca lidad de la persona, podíamos escribir: “Vico, el excelente actor . ”, dé modo que la pausa, representada por la coma, viniese a ser una llamada,, un toque de atención, para que el lector no pasase por al to el concepto genérico previamente individualizado. Este modo de unir sustantivos o términos sustantivos por sim ple yuxtaposición, es decir, sin preposición ni otro nexo, es lo que los gramáticos llaman aposición. Un tipo semejante de construcción (nombre genérico X nombre individual) es el que encontramos en las locuciones “el río Tajo”, “el monte Sinaí”, etc., con la particularidad interesante de gue en ciertos casos, y sin que ello altere la relación lógica de los términos enlazados, aparece entre ellos la preposición “de”; como cuando dé cimos “la ciudad de Madrid” o “el mes de mayo”, donde. “Madrid” y “mayo” individualizan, respectivamente, los sustantivos “ciudad” y “mes”. Tenemos, pues, junto a la mera yuxtaposición (“una mujer mo delo”, “las damas enfermeras”) la aposición con “de”; v. gr-: “este demonio de criatura”, “la fiera de tu suegra”, etc-, expresiones pinto rescas y compendiosas, que nos evitan, en caso necesario, la triviali dad y pesadez de la forma explícita (“esta criatura, que es traviesa como un demonio”; “tu suegra, que es, o que parece, una fiera”). Por el mismo procedimiento, y empleando en lugar del nombre genérico un adjetivo, obtenemos otra preciosa construcción tan propia del estilo literario como de la conversación familiar, según se ve en los ejemplos siguientes: “La buena de Maritornes”, “El perezoso de Juanito”, “El imbécil del dependiente”, etc. Y no para aquí el des arrollo de tan fecunda fórmula sintáctica. El término individualizador o determinante puede ser también un pronombre, como ocurre en las frases usuales “triste de mí”, “pobre de mí”. (Por cierto que Cervantes .escribió también “desdichado de yo”, construcción intere santísima, que merecería comentario especial.) Pues bien; toda esta fecunda familia de combinaciones sintácti cas, producto inestimable de una evolución secular, se halla hoy en inminente trance de desahucio por obra de un pestífero galicismo, que empezó corrompiendo a los plumíferos innominados y que asoma ya en la prosa de verdaderos escritores^ a quienes nombraría de buena ¿Háxímo I. ®riníbab El único Ex-Fabricante de pianos, en Filipinas, hijo del finado D. Pió Trinidad. Reparación general de pianos, órganos, armoniums afinación de tos mismos, barnizado etc. Bajo procedimiento científico para corregir el timbre metálico o duro de cualquier piano, así como también el peso exacto y uniforme de la pulsación. Oficina temporal 1703 Avenida Washington cerca al Dimas-alang hacia el Norte. Sampaloc, Manila. gana—alguno de ellos suele honrar con su firma las columnas de A B C—si estuviera, seguro de que no había de tomarse por nota ve jatoria lo que en mi ánimo sólo es aviso bien intencionado. Y lo curioso es que el galicismo que se pretende aclimatar no es siquiera locución recomendable en la propia lengua de que procede, sino una incorrección, un giro expresamente condenado por los buenos gra máticos franceses. Es el caso que, desde hace unos dos años, ya no tien-e atractivo alguno para los serviles imitadores de toda novedad galicursi decir, como se dijo siempre, “la hermosa ciudad de Valencia”, o bien “Va lencia, la hermosa ciudad”. Para ellos, lo delicado, lo exquisito, lo que les hace relamerse de gusto y poner los ojos en blanco es escri bir “la hermosa ciudad que es Valencia”; y esto, que en francés se condena por cursi y pedantesco (inélégant et prétentieux, dice Albalat: Comment il ne faut pas écrire, pág. 44), se toma aquende la frontera por el fastigio del primor y del refinamiento. Con arreglo a la nueva moda, “el traidor de Galalón”, que dijo Cervantes, sería para sus émulos de hoy “el traidor que es Galalón”; “el asendereado de Sancho Panza” se convertiría en “el assendereado que es Sancho Panza”; la exclamación de Maritornes “peca dora de mí” pasaría a ser “pecadora que yo soy”, y el apostrofe de Don Quijote “¿No adviertes, angustiado de ti y malaventurado de mí...?” se trocaría, según el nuevo estilo, en. “¿No adviertes, an gustiado que tú eres y malaventurado que yo soy...?” Admirablé conquista para el castellano del siglo XX, comparable tan sólo a la que realizaron en el siglo anterior nuestros hermanos de América con la elegante construcción “Es por «esto que...” Quiera Dios que aun quede alguna capacidad de reacción en las víctimas del sucio contagio aquí denunciado, y que la denuncia lle gue todavía a tiempo para evitar que ocurran nuevos casos. Primorosamente recopiladas en un hermoso folleto, titúlado Pasó haciendo bien!” con profusión de viñe tas, ha sido impreso por la Editorial Hispano Filipina las Conferencias del Padre Francisco F. de Castro, que tanto deleitaron a los católicos filipinos durante su corta estancia en Manila. Pueden adquirirse, al precio de DOS PESOS, en MOREMAT, Carriedo 211. LIBRERÍA HISPANLA, Escolta. SEMANA, Azcárraga 2109 o pedirlos directamente a Sra. de Luis Garteiz, 1034 Indiana. [17 J Convención de Hispanistas en el Dia de ia Hispanidad O cr A S DE * cr JIRL JIC Una convención de hispanistas, la que se espera una represención de unas veinticinco entidas hispanistas de Filipinas tanto Manila como de provincias, se lebrará el 12 de octubre próxiDía de la Hispanidad (antes a de la Raza). La convención es iniciativa del r. Bantug y del Sr. T. Barreta», te están dando los pasos necerios al efecto En la reunión 1 NUCLEO DE HISPANIDAD sábado por la tarde, se esbozó idea, aprobándose la invitación rrespondiente a las diversas en lajes hispanistas En el CÍRJLO ESCÉNICO, durante la ceque tuvo lugar el sábado por noche, se volvió a tocar el unto, y allí mismo se decidió e dicho Círculo así como la 3ociación de Hispanistas presi dos el primero por Don Fransco Liongson y la segunda por Hon. Manuel Briones, desigiran comités que se entendieran n los Sres. Bantug y Barretto ira tratar con representantes de iras entidades sobre la forma y iración de la Convención de Hisanistas. En cuanto al cambio del nom bre “Día de la Raza” por el de “Día de la Hispanidad0, el Sr. Tomás Barretto acotó de un libro de Ramiro de Maeztú estas pala bras : “Si el concepto de Cristiandad comprende y a la vez caracteriza a todos los pueblos cristianos, por qué no ha de acuñarse otra pala bra, como esta de la Hispanidad, que comprenda también y caracte rice a la totalidad de los pueblos hispánicos?... Hispánicos son to dos los pueblos que deben la civili zación o el ser a los pueblos his panos de la Península. Hispanidad es el concepto que a todos abarca... Veamos hasta qué punto los carac teriza. La Hispanidad, desde luego, no es una raza. Teñía razón “El Eco de España” (una revista de Argentina) para decir que esta mal puesto el nombre de Día de la Raza al del 12 de octubre. Solo podría aceptarse en el sentido de evidenciar que los españoles no damos importancia a la sangre, ni al color de la piel, porque lo que llamamos raza no está cons tituido por aquellas característi cas que puedan transmitirse al Especial a SEMANA TÁRLAC, Tárlac, 30 de julio.—Los alumnos del colegio de artes liberales Ismael C. Dizon y Emérito P. Nacpii, de Oslas Colleges de esta cabece ra, fueron el viernes elegidos presidente y vice-presidente, respectivamente del Consejo Estudiantil Supremo del cole gio. Los representantes-electos son: Colegio de Educación, Josefina Gamalinda, Ricardo Ma. Alfonso y Luís Talens; Colegio de Comercio, José C. Roña, Eiliano Sagun y Anice to Yumul; Colegio de ‘‘Júnior Normal”, Lorenza U. Tanhuecó, Manuel Paulo y Vicente Víctor; Colegio de Artes Libe rales, Pedro Y. Tarifa, Feli ciano Pasión y Emeterio S. Donato (hijo) ; y Departa mento de High School, Oscar T. Reyes, Florentino Guevara y Rosita Mayor. BAYANI A. AQUINO Pampanga-Tarlac Press Club EDICIÓN AEREA SEMANAL El diario español más antiguo, que se publica en - MADRID - SE VENDE EN MANILA CADA SÁBADO POR LA MAÑANA EN HISPANIA Escolta 26, córner Nueva MANILA SOLE AGENTS IN THE PHILIPPINES través de las oscuridades protc-plásmicas, sino por aquellas otras que son luz del espíritu, como el habla y el credo. La Hispanidad está compuesta de hombres do las razas blanca, negra, india y malayfa, y sus combinaciones», y sería absurdo buscar sus carac terísticas por los métodos de la etnografía... También por los d) la geografía. Sería perderse an tes de echarse a andar. La His panidad no habita una tierra, sino muchas y muy diversas... Los climas de la Hispanidad son les de todo el mundo. Y esta falta de características geográficas y etno gráficas no deja de ser uno de los más decisivos caracteres de la His panidad. Por lo menos es posible afirmar, desde luego, que la His panidad no es ningún producto na tural, y que su espíritu no es el de una tierra, ni el de una raza determinada.” Sabemos que <1 “Núcleo de la Hispanidad” está representado por el Dr.. Bantug el Dr. Éarcelo y el Dr José Ma Delgado El doctor Ledin ha descubierta que la inteligencia del hombre puede deducirse de la altura del cue llo. Cuando más corto de cuello, más inteligencia. ¿Quién es el doctor Levñn? —Aquel hombre que está allí do cuello alto. —He determinado hacerme- po ner los dientes de oro, —¡Pues te va a costar una for tuna? r i8i (Continuación) La vida de escolar en Zaragoza es efímera y no puede permanecer mucho tiempo en los Escolapios de esta capital. El niño era “travieso e inquieto”, fácil a la pendencia y terco, díscolo y propenso a la violencia de palabra y dado, sin pensar, al primer gusto que se le presentara; por un capricho arrostraba cuanto se oponía a su deseo. Es necesario apuntar todo esto, más un sentido autista. con afectividad disminuida. Nada ha quedado de sus des pedidas familiares, y abandona a los suyos-muy a su gusto; en verdad, no parece interesarle mucho la convivencia con sus padres y hermanos; carece del deseo que los niños tienen de que se les quiera. Es un muchacho desgraciado, porque, quizá, desconoce la sencillez propia de la infancia. Todo nos es interesante para suponerlo con un temperamento esquizotímico, que alboreaba desde sus primeros años. A los veinte, en Zaragoza, aparte de la frenética y pintoresca leyenda de los biógrafos franceses, es un muchachote ancho de espaldas, de cuerpo amplio, cuello fornido, cráneo bello, con cabellera crespa y acusado sentido muscular en los miembros. Su conducta es turbulenta, difícilmente sujetable al imperio de la ley y de las costumbres sociales al uso, soñador y caprichoso, no ciertamente agradecido; olvida a su maestro Luzán, que, aunque mediocre pintor, era bueno, inteligente y culto. A Goya le ahogaba el aprendizaje con Luzán, y su ida a Madrid no era sólo el ansia de aprender nuevas maneras de arte, sino el deseo de libertad y el espí ritu de trotamundos que le persiguió siempre. Se deriva de Goya, de todo cuanto decimos, un sentido de comunidad disminuido en extremo. ¿Fue la falta de ternura familiar la causa de ello? Sus hermanos, sumisos y cariñosos, no pa recen definir un inhóspito hogar paterno. Supongamos que, más que tomar el mundo como enemigo, es el afán de su peración y de dominio, a lo Adler, lo que no permitía a Goya la convivencia. Era el frenesí de su <alma lo que se lo impedía. La vida, para él, era ya un adversario a vencer y dominar desde su niñez, y en la pelea recogía un supremo e íntimo goce y el motivo de su propia existencia. Como mozo, el sentimiento de contemplación estaba sumamente desarrollado y las percepciones llenaban el espíritu, infini tamente ávido y receptible. La expresión pictórica le era fácil, y hasta necesaria, para librarse de aquellas imágenes que acumulaba gozoso; pero que eliminaba placentero. Una fantasía maravillosa iba formando de tanta sugerencia con que se veía solicitado. Y de todo este debe y haber quedaSE PRECISAN AGENTES DE ANUNCIOS. MAGNÍFICA RETRIBUCIÓN. Azcárraga 2109. Tel. 3-31-87. ron los recuerdos, que jamás “son inofensivos”, y que lueg manejará según especiales condiciones del alma. La idea d la magia, que preside los más bellos momentos del arte d (joya, es una vivencia infantil y rústica en extremo, qu nace en ese batallar de sus año» juveniles. Porque el dolo es lo primero que conquista el alma del niño. Los instante de risa o placer se olvidan, y quedan, especialmente, lo minutos de estupor miedoso, de pánico, de aliento de tra gedia, las narraciones tenebrosas, dichas al amor de la lum bre y oídas a hurtadillas... La soledad poblada de indefi nido temor. Eso que sentimos dentro de nosotros mismo en los atardeceres y en las noches, en medio del campe que nos permite suponer que un tropel de seres nos rode¡ y llena nuestro aislamiento; todo, en fin, lo que hace vibra el alma y la muerde y agita, continúa eternamente en 1¡ subconsciencia y será después origen de mil emocione» ei el transcurso de la vida. Y esto sucedió a Goya en su mocedades pastoriles, en los cerros y troches de Fuende todos. (Continuará) CÓMODOS, DURADEROS Y ELEGANTES Juegos de cuatro sillas y una mesa Desde ^86.25 Para arri^a ARTE ESPAÑOL Para trabajo* artísticos en hierro, visiten nuestras exposiciones en: 2655 Herran Sta. Ana y 145 Isaac Peral Tel: 5-41-43 SUCURSAL EN LA ESCOLTA No. [19] OESIAS COMPLETAS ------------- ---------- de--------------------------iABRIEL Y GALAN INVITACIÓN Señores de la ciudad: si ella admite en su grandeza vientos de sinceridad, ruidos de Naturaleza, y aromas de soledad; si en vuestros breves vagares merecen entreteneros tas coplas y los cantares de obscuros, pero sinceros, rimadores populares, cerrad los ojos expertos ai artificio ingenioso y oid sus rudos conciertos con los sentidos abiertos del percibir vigoroso. Cabe la misma espesura donde ha soltado Natura su coro de ruiseñores, puso una legión obscura de más sencillos cantores. Y no es artista el sentido que, por sencillos y tantos, desprecíalos, distraído: ¡algo dirán esos cantos al alma, si no al oído! Algo tendrá todo ardiente pecho que así se derrama; que en el concierto viviente todo lo que canta, siente; todo lo que siente, ama. Y es el amor cosa tal que todo amor es hermoso, vibre en un alma inmortal ó en el pechuelo fogoso del ave del matorral. Y es el cantar una cosa tan hija de este sentir, que para el alma amorosa toda canción es hermosa si quiere amores decir. Señores de la ciudad: los del cerebro cansado, que aún corre tras la verdad; los del ingenio aguzado que inventa la novedad... Si frívolos y ligeros, cual sus artificios ruines, no os parecen ya sinceros esos de vuestros jardines ruiseñores prisioneros, ¡venid al campo á escuchar á otros sencillos cantores que os pueden acaso dar algo más que los primores de un ingenioso cantar! ¡Subid, siquiera, á la altura de esas torres elevadas, á ver si la brisa pura lleva del campo tonadas de las que enseña Natura! Y aunque el ingenio las mida y arguya que no son bellas, probad su savia escondida, sentid con ellas la vida y haced el Arte con ellas! Señores de la ciudad: si henchir queréis de verdad él mundo de la belleza, dejadle á Naturaleza su cetro de majestad! [20] EL ABENCERRAJE Llegados al ancho cancel de la residencia del Gobernador, a pesar de la jnisión de paz que allí les llevara, no pudieron reprimir los bravos abencerrajes un marcado gesto de contrariedad al observar que, sobre el enorme escudo de armas que campeaba en el frontispicio de la entrada, hallábase tremolando al aire, en la cima de la Torre del Homenaje, el pendón de los Católicos Reyes; precisamente, donde poco antes estuviera enclavada la Media Luna. Dos maceros de largas y rubias guedejas, portando sobre sus hom bros ferrados bastones, lujosamente ataviados con riquísimas dalmáticas y en cuyos pechos lucíanse los cuarteles de Aragón y Castilla, salieron a su encuentro. Después de tributar las albricias y ofrecer el mensaje de paz y bienvenida de su Señor, los guiaron hasta el salón de recepciones a través de severos corredores enlosados de enormes piedras. La solicitud y un tanto exagerada cortesía de ambos servidores, mos tró al caudillo que su presencia era aguardada con interés por el Jefe de la Fortaleza. Aunque el palacio en que instalóse provisionalmente el Gobernador era del más puro estilo gótico severo, los años que estuvo en manos de los agarenos habían dejado patentes huellas de su paso, ya que, por do quiera, veíase la belleza arquitectónica peculiar de la raza. Bien claro pregonaba el suntuoso salón de recepciones la derrota in fligida recientemente a los musulmanes, pues toda clase de trofeos ame nizaban sus anchas paredes. Bruñidos arneses tranzados de afiligrana dos arabescos rodeábanla, así como valiosísimas sillas de montar, borda das en oro y seda, que se exhibían artísticamente expuestas en unos so portes; lanzones, espadas, almetes, cimitarras, alfanjes, etc., etc., colga ban por doquier, destacándose entre ellas y, en sitio preferente, las ense ñas y Medias Lunas cogidas en la batalla. Multitud de caballeros castellanos y andaluces de esclarecido linaje, hallábanse congregados en él, así como los oficiales protagonistas de las más arriesgados empresas, pues las puntas de sus lanzas habían de ser los buriles con que se grabaran, en preciadas maderas, las reseñas de sus heroicas epopeyas, tales como Gonzalo Fernández de Córdoba, Martín de Alarcón, Garcilaso de la Vega, Hernán Pérez del Pulgar, «El de las Ha zañas», conocido así más tarde, porque durante el asedio de Granada, acompañado por quince compañeros, tan temerarios como él, penetró en la capital del Rey Chico guiado por un moro converso, avanzado hasta la gran mezquita, en cuya puerta clavó con su puñal un gran pergamino en que había escritas estas palabras: «AVE MARÍA», como soberbio reto a los musulmanes, y escapó luego milagrosamente de la persecución de los granadinos. 11 M. L. Flores Completaba la sala una nube de cortesanos ataviados con guerreras y relucientes armaduras, rodrigones y dueñas cubiertas de largas tocas y niveas hopalandas. Tras de imponer silencio haciendo sonar la contera de sus bastones en el suelo, gritó uno de los maceros desde la puerta, anunciando al prín cipe agáreno Abdallah Ben-Atar y su séquito. Seguidamente formaron calle los nobles, avanzado los apuestos mu sulmanes hasta el pie del magnífico estrado que elevábase al fondo. Dando muestras de la hispana gentileza, levantóse el Gobernador del alto sitial de pesada talladura en que estaba. Cubiertos sus hombros, pe cho y espaldas por gola, peto y espaldar, al erguirse puso de manifiesto su venerable continente, reflejando en su figura gran nobleza de espíritu y en sus ademanes su rancio abolengo. Saliendo al encuentro de sus huéspedes, estrechó la mano del caudi llo al par que, tras breves palabras de bienvenida, le invitaba a subir al estrado. Dirigiéndose luego a sus nobles guerreros, exclamó: «Caballe ros; es un honor para mí presentarles al famoso paladín agareno Abda llah Ben-Atar, sobrino del no menos famosa Valí de Loja, quien, en prue ba del pleito homenaje que rinde en feudo y tributo a nuestro noble Rey Fernando, ha aceptado la invitación que le hice. Espero de vuestra pro verbial hidalguía que, echando en olvido las continuas luchas existentes entre nuestros pueblos, les recibáis en esta ocasión y mientras dure su es tancia entre nosotros, como a huéspedes de honor.» Una señal de acatamiento partió de los presentes y, acto seguido, la flor y nata del pueblo musulmaán se vió agasajada por los gentiles cris tianos, departiendo con ellos en franca camaradería. No sabiendo el caudillo agareno cómo agradecer tales muestras de afectuosidad y, algo azorado por tan brillante recibimiento, apenas si pu do balbucir algunas frases de cumplido. Poco ducho en lides cortesanas, su corazón de guerrero hubiera preferido mil veces librar descomunal ba talla contra aquellos sus enemigos, antes que reconocer las buenas cua lidades y hospitalidad de su anfitrión; sin embargo, haciendo un esfuer zo contestó: «Perdonad, Señor, a este humilde guerrero lo tosco de sus palabras y prefiera que sea mi mofti quien os transmita el mensaje de paz que mi tío os envía.» Seguidamente fu¡é presentando a los más nota bles miembros de su séquito, siéndolo él a su vez, al feliz capitán don Juan Ortega del Prado. Difícilmente pudo disimular el agareno la ola de celos que le inun dó el rostro y la aversión que le producía estrechar la mano de su más odiado enemigo. Rehuyendo en lo posible su trato, dirigióse al Goberna dor preguntándole: «¿Sería mucho pediros, señor, me otorgaseis el ho12 EL ABENCERRAJE ñor de ser presentado a la gentil princesa, cuya merecida fama de hermo sura ha trascendido al pueblo musulmán y que. poseéis la dicha de tener por hija?» Gratamente sorprendido el gobernador ante la gentileza del prínci pe, halagando su orgullo paterno, contestó: «Mucho siento no poderos complacer ahora en vuestra justificada petición, toda vez que, debido al cansancio de la fiesta o a la emoción del momento, hace poco se ha reti rado a sus habitaciones; de todas formas, mañana tendré el placer de hacerlo después de la ceremonia de la boda.» La agradable figura del moro, la belleza de su peregrino rostro va ronil, el magnífico atuendo de su valiosísima y pintoresca armadura, su voz cálida al par que melosa y la fama que le precedía de ser el guerrero más valiente de la nobleza musulmana, atrajo, como irresistible imán, a cuantos se hallaban en la sala, disputándose todos el honor de departir con él, aunque sólo fuera por breves momentos. Jamás pudo soñar el apuesto enamorado ser objeto de un recibimien to semejante. Si su fama de bravo luchador era causa de admiración entre sus mismos rivales, no era menos la que causó a las damas al observar la finura de sus modales, la perfección de sus manos, en las que nadie hubie se colegido fuesen aquéllas que tomaron parte en cien combates contra el nazareno y aquel rostro ovalado cuyos ojos más parecían expresar el candor de un adolescente que no la fiereza innata de un africano. Re catadamente hacíanse lenguas enalteciendo su esbelta figura, quedando las más hermosas cautivas de sus ojos. Sin embargo, fija en su cerebro la imagen de las cristiana y contra riado ante la inesperada contingencia que le impedía verla, tras departir algún tiempo con las bellas de la sala prodigándoles sus más galantes cumplidos, fingió sentirse cansado del viaje. Deseoso su anfitrión de complacer el menor deseo de tan ilustre huésped, ordenó a sus vasallos le acompañaran al aposento que habíasele destinado. Conocedor del castillo por haberlo habitado algunos años atrás y atento al infierno que rugía en su corazón, poco encanto le ofrecieron los amplios claustros qtie atravesaba, de ojivos arcos descansando en columnas bi zantinas, ni la ancha escalinata de berroqueña por la que subió hasta lle gar ante una puerta oculta por un pesado tapiz. Al hallarse solo en la sobria y cuadrada alcoba, cerrada por grue sos sillares, como la única idea que allí le condujo fué la de apartarse del alegre bullicio de la fiesta, tan opuesto a su estado de ánimo, arrellanóse en un descomunal sillón de cuero, permaneciendo frente a la campana de la chimenea hasta bien entrada la tarde.. 13 M. L. Flores Para distraer el caos que bullía en su cerebro, iguióse al fin, enca minó sus pasos hacia el balcón ojival y apoyándose en el alféizar de la ventana con resabios de ajimez, desde el que, por estar situado a gran altura, divisábanse los extensos cármenes de la vega, se disponía a echar una mirada a aquel paisaje tan querido, cuando algo extraordinario hubo de llamar poderosamente su atención. .Decididamente estaba escrito que Mahoma o Eblis habían dirigido sus pasos, ya que sus ojos se vieron gratamente sorprendidos con ia pre sencia de la mujer objeto de sus desvelos, quien allí mismo, a sus pies, en el saledizo balcón que bajo el suyo estaba enclavado, compartía con una de sus dueñas, llegando hasta él, claramente, el eco de su cascabelera voz. Mudo y absorto, sin osar moverse ni hacer ruido para no interrum pir el ingenuo diálogo que sostenían, permaneció el infeliz caudillo con d corazón palpitante y como en éxtasis ante aquel prodigio de la Natu raleza que de forma tan inesperada ofrecíasele. Plenamente convencido de que no era obra de mera coincidencia, sino que él destino la ponía al alcance de su mano como premio en la tierra a la bravura de su férreo brazo, dió gracias al invencible Allah por la merced que le concedía. Nunca le había parecido tan hermosa. Los años apasados, desde que ia viera por última vez en Córdoba, habían terminado de modelar su cuerpo escultórico y, ahora, al contemplarla recostada sobre un sofá, sintió de nuevo arder en su corazón el amor insensato que tanto había deseado, aunque en vano, apartar de su mente. En aquellos momentos cruciales para la vida de la hermosa Violante, cuando tan pocas horas faltaban para el magno ceremonial de la boda, era lógico que rebosase de alegría su ser ; y, sin «embargo, en la corta escena que logró presenciar el enamorado abencerraje, pronto hubo de quedar convencido de que la cristiana no era feliz. Hasta él llegaban los ecos de la charla que sostenía con su dueña, demostrándole cuán lejos estaba la nazarena de sentir una pasión por el hombre con quien iba a desposarse. Inclinóse Ben-Atar sobre la balaustrada y, aplicando su fino oído, escuchó. En aquel instante, la dueña, haciendo aspavientos y lleyándose las manos a la cabeza, exclamaba: ¡Por la Santísima Virgen del Perpetuo Socorro! ¿Cómo es posible, querida niña mía, que se te hayan metido en la cabeza esa absurdas ideas, cuando tan poco falta para la ceremonia? ¿Tienes conciencia del disgusto que darías a tu padre con-tu negativa y el ridículo en que pon drías a ese valiente Capitán? ¡Cualquier dama de la Corte tendríase por muy dichosa con ser la mujer del más afamado de nuestros caballe ros! ¡Todas envidian tu buena estrella por haber fijado en ti sus ojos, 14 ha de quedar aquel que se ha quedado ¿Quién podrá imaginar cuál quedaría en guarda de las tierras y aposento aquel cuerpo glorioso incontinente? quedando en los despojos igualado ¿Quién pensara que tal en este día con el que entró en la lid y por su espada se ofrece ante su Madre ante su gente? pugnó por la victoria deseada. Con humano entender nadie podría >3 «si <S¿ a i o Oí o co s co co © O O $ o £ es. e+i O 1 O o O o LÁMPARAS PARA IGLESIA—MESA Y SILLAS PARA JARDÍN MACETFROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. CASTELLANOS POR ROQUE BARCIA ANÁLOGO, HOMOGÉNEO Analogía viene del verbo griego analogizomai; com puesto de ana, que significa zntre, y de logos, que signifi ca proporción, y consecuente mente semejanza. Analogía, pues, significa la relación que hay entre las co sas. Homogéneo viene de v), derivado del latino genere, i que corresponde el griego leino, que significa generar o engendrar. Del griego geino e derivó el nombre genos, [ue quiere decir raza c famiia. Así es que en género entran as ideas de casa o progenie, o que es propio de una raíz, le una naturaleza, de una angre, y de este origen saca >u sentido la palabra homo, léneo. Homogéneo es lo que perteece a un género, como si di éramos a una genealogía; y e aquí viene el significar hehos de una misma índole, uesto que cada género tiene u índole particular. Pondremos un ejemplo paa que se comprenda más fáilmente la diferencia de estas oces: Impuesto e impostura tieen un origen. Ambas palaras se derivan del verbo po_ er. La analogía consiste en is varias relaciones que los echos tienen entre sí; la íancomunidad de origen es na relación que existe entre npuesto e impostura; luego otre estos dos vocablos hay naloyía. Sin embargo, nada más reugnante al sentido de nues?a lengua que el decir que itre aquellas palabras hay omogeneidad. Supongamos que queremes )mprar una partida de treincaballos, otra de ciento y ma índole; todas son caballos. Nada más distante de ex presar la misma idea que el decir que son cantidades aná logas. La analogía se aplica a sig nificar las relaciones. La homogeneidad se refiere a la naturaleza. La analogía expresa cuali dades. La homogeneidad expresa substancias. Lo análogo es parecido. Lo homogéneo es idéntico. ANATEMA, EXCOMUNIÓN Anatema viene del griego anathema, voz derivada de anatithemi, que significa con sagrar. Los antiguos grieges dieron el nombre de anatemas a lo que nuestros antepasados llamaron presentallas, deno minando también anatema a la víctima expiatoria, puesto que era considerada como un ob jeto consagrado. Notándose después que el abuso <se había introducido en las cosas que se consagraban, la palabra anatema vino a significar la idea contraria de cossagración, es decir, vino a signifi car la idea de execración o profanación, en cuyo sentido usó 'de dfcho nombre la Igle sia católica. Excomunión se compone de ex, que significa alejamiento, y de comunión, voz derivada de la latina comes, que signi fica compañero. Expresa, pues la idea negativa de com pañía o de comunidad. La relación de las dos pala bras del artículo no puede ser más evidente. La excomunión separa. El anatema execra. La excomunión aleja. El anatema maldice El que es objeto de una ex comunión se ve desunido. El que es objeto de un ana tema se ve condenado. otra de mil. Luego decimos que estas tres cantidades son homogéneas. ¿Por que? Por que las unidades que entran a formarlas son de una misDe amor compaña. Para decir que todos estaban o iban en buen amor y compañía de amistad. De antemano. Tener recibido algo primero. De a par de la asa; de a par de Deus. Por el que se da por allegado y favorecido. De aquí y de allí. Para decir qúe de diversas par tes se juntó y cumplió algo. De arriba a bajo. Que una cosa coge toda la perso na, y volver a una cosa de arriba abajo. Debajo del cielo, de la capa del cielo. Alabando o exagerando alguna cosa por buena o mala. Debajo de llave. Lo que está cerrado. Debajo de muchas nubes. Lo que es dificultoso de suceder. Debajo de prenda. Lo que sobre prenda. Debajo de siete llaves. Por lo muy guardado. Debajo de siete matruenos. Lo que está debajo de muchos trastes, y tiene embarazo. De banda a banda. Lo que de lado: de parte a parte. De barbas a canas. Por pasar de grado en grado. De barra a barra. Pasar de un cabo a otro. De borde a borde. Por lleno hasta arriba. De botiboleo. Llevar una cosa de tropel como la pelota. De buena data. Por lo que es bueno. Vocabulario Inglés - Español 3 DISCUSSION, n—discusión; de bate DISCRIMINATE, v.—discrepar; distinguir; escoger DI SE ASE, n.—enfermedad DISDAIN, v.—despreciar; desde ñar; menospreciar DISEMBARK, v—disembarbar DISGRACE, n.—deshonra; infa mia; ignominia DISGRACEFUL, adj.—vergonzo so; deshonroso; ignominioso DISGUISE, n—disfraz; máscara; embozo DISGUST, n.—disgusto; fastidio DISGUSTED, adj. — disgustado; fastidioso; importuno DISH, n.—plato; vianda DISGRUNTED, adj.—mal humo APERITIVO-COCKTAIL Prepárese en- cocktelera: Unos pedadtos de hielo. 6 u8 gotas de Orange.bitters 1/2 copita de aperitivo Rossi, 1/2 copita de gin Booth’s. Agítese y sírvase en copa de cocktail. De buena gana. Es de buena voluntad. De buena memoria. Como nombrando algún prínci pe, prelado y pontífice; se dice de buena memoria. De buen año. Dícese de la cosa o persona me* drada. De buena te libraste. Ironía. rado; aburrido DISHONEST, adj.—deshonesto; desleal DISMISS, v.—despedir; destituir; descartar DISMISS A-L, n.—destitución; des pedido DISMAL, adj.—triste; lúgubre; melancólico DISLIKE, v.—detestar; desaprobar; aborrecer DISORDERLY, adv.—desordena damente; tumultuosamente DISLOYAL, adj.—desleal; infiel^ falso DISORDER, n.—desarreglo; des concierto; desorden DISPERSE, v.—dispersar; separtir; esparcir; diseminar [28] EL PRETEXTO... (Viene de la pág. 16) ca, y de oro, y de oro también la cadena con que lo sujeta al bra zo. Se ve que puede usted pagar bien una compostura. Y le cobro con arreglo a esa evidencia. La vida es cara. El dentista acababa de pagar la curación de su reloj cuando don Emerenciano abrió la boca ante él. Una boca con dientes orificados, entre los qu.? aun quedaban fíbritas de carne de ternera, moléculas de rodaballo al horno e indicios de tarta de crema. El odontólogo era un profesional oscuro, de honora rios habitualmenite modestes. Pe ro ante un hohibre qué comía tan bien se acordó de la lección dei relo jero y triplicó su demanda. —Porque la vida es cara—pro clamó. Con el escozor del desembolso en el alma, don Emerenciano votó en la primera sesión un alza en las ta rifas de transportes. —I Si por cualquier cosa le piden a uno un montón- de dinero!—ca vilaba—. ¡Pues que lo gasten! La mecanógrafa Juanita que, pe co después, esperó durante una hcra un autobús con asientos libres y que hubo de pagarlo más carc, no incurrió en la ingenuidad de pedir que le doblas¿n el sueldo, porque no ignoraba que sólo cor s - guiría que dudasen de su equili brio mental. Pero decidió que, des de aquel día, ¿n vez de emplear les dos dedos índices para escribir a ■máquina, como hasta entonces, uti lizaría tan sólo uno. El caso fue que, por llegar tarde al despacho y reducir a una falange, una falangina y una falangeta sus me dios laborales, obligó a prolongar la jornada y a encender la luz, lo cual apenas hecho, comenzaren a brotar chispas de un rincón y fué necesario avisar a un electricista. El portero estaba hablando con un amigo que le refería su desespera ción al descubrir que el carbonero incluía piedras pizarrosas en el combustible. —Si entiendes algo de electrici dad y quieres ganar unas pesetillas—le dijo él portero—, sube aquí, al entresuelo, a la oficina de don Enrique, donde no se qué pasa. •—Hombre—aceptó el otro—, si se trata de hacer un empalme o de arreglar un interruptor..., pa ra eso sirvo. Y subió. Lo que había que re solver era tan fácil que en segui da comprendió que iban a pagarle poco. Pero el sujeto especuló con lh ignorancia que casi todo el mun do tiene .en asuntos de electricidad y el terror que produce un con tacto. —¡ Fuera—ordenaba—. ¡ Apár tense! ¡Déjenme a mí con la chis pa! ¿Dónde está la indigna? Corría de una habitación a otra y daba patadas y restregaba los piés en el suelo como si aplastase cucarachas. —¡Ya está! ¡Ya quedan pocas chispas! ¡No salgan aún! Juanita se había subido a una silla y sus compañeros de sección estaban pálidos. Al fin el indivi duo hizo no se sabe qué, raspó un cordón, unió unos hilitos, y la luz Volvió. —¿Cuánto le debo?—preguntó don Enrique. —Diez duros. —¿Diez duros por eso? —Es que, señor, la vida es cara. Don Enrique pagó y se quedó pensando. Su coche había sufrido la víspera un pequeño percance. El fieltro de la tapa, en la caja de distribución, se había gastado, y el aceité escapaba. Esto lo supo cuando se lo dijo un mecánico tras un breve examen. Renevado el fieltro, ¿1 mecánico pidió tranqui lamente doscientas cincuenta pese tas. Don Enrique observó: —Trabajó usted apenas dos ho ras. ¿No le parece excesiva su exigencia? Cada hora de usted, en una labor de este índole, ¿vale real mente la vida, al grito lamentable —Pchi —repuso el mécánico—; todo el mundo cobra disparates. La vida es tan cara... El fabricante sumó a esta rcábanta JMetfa 3f¥lacfnnerp €o., 3nc. TALLERES DE REPARACIONES EN GENERAL COMERCIANTES DE TODA CLASE DE MAQUINARIAS 902 Cordelería, Sta. Mesa Tel. 6-71-76 Manila DESVARIANDO Por Juan de Luz A1 pie de la pasarela se bifur caron nuestros caminos. Yo que daba en la cruz y ella se iba sen da adelante. Frente a la mía que comenzaba .en nebulosa, yo vaci laba. Todas han sido vacilaciones en mi vida que yo diría fué como la libélula cobarde o el alocado vai vén de la hoja entregada al vien to. Ella no era así Y por eso se iba. Y por eso yo quedaba al píe de la pasarela donde nos dimos las manos y escondimos los ojos. plica la del aficionado a electricis ta y obtuvo la conclusión: —Sí, la vida es cara; no hay quien no cobre las cosas mucho más de lo que valen y de lo que bastaría para remunerar con am plitud. Tengo que volver a subir el precio de mis paños. Y ebsastre, el tendero, el taber nero, el panadero, el relojero, ci mecánico..., todos, en rueda, con tinuaron encareciéndose recíproca mente la vida, al grito lamentable y paradójico de que la vida era cara. —Au revoir, sonrió, bravucona. El hallazgo de sus pupilas puso en las mías pavores de angustia honda y fría- No te vayas, no me dejes, le dije. No imploraba. ¿Aca so él dolor contenido mendiga? ¿Acaso la agonía busca alicientes en la compasión? No implora el que va a morir y yo me moría definitivamente. Le dije muchas cosas al azar “r.o seas feliz lejos, no quiero ¿sabes? no lo quiero... Río alocada, deshechos los fre nos de su alegría levantados a du ras penas por Ja despedida a flor de corazón. Lo habíamos decidido la víspera. ¿A qué continuar? Ella se iría. Ve rás como ha de ser una separación sin penas mutuas- Tú te quedas v me irás olvidando. Yo acaso te ol vide también. Madrid, París, Ro ma, Bruselas, Nueva York. Fué enumerando con los deditos sobre la palma de la mano blanca y se deña tal como si acariciase las teclas fantásticas de un fantásti co clavicordio. Y como inspirada por una música sutil que sólo se dejaba oir por ella, sonreía extasiada, impúdica, insolentándose con mi tristeza. Yo le dejaba hacer, vercidoí Una casita blanca y roja sobre la es meralda gigante del jardín cubier to de césped. Un cine, cualquier cine, ¡fuimos a tantos! la Luneta, el boulevar... —piedrecitas milia rias todas en su vida y en la mía.. Bueno, en la mía solamente. “Tu no tienes ni recuerdos. Nunca has sido amable con ellos, no los quieres... —No, me interrumpió. No, repetí, no. Cuando llegues a la cima y te toque volver los ojes atrás, tú que nada has sembrado, nada, verás. ¿Comprendes lo que sería situarse entre dos planicies resecas por todos los soles -del ma terialismo y la ambición? Yo no, yo me volveré, a embriagarme con mis flores, con mis pájaros, a la orilla del arroyuelo, al pie de la enramada. Porque todo eso habita en el mundo que crean mis recuer dos alimentados por todas las ter nuras y todos los mimos... Ella iba ya pasarela arriba a cuyo remate vi tremolar un blan co pañuelo... Había impaciencias en el ritmo de la alada despedida Aquel lienzo albo no lloraba. Ni vacilaba la manecita que lo agita ba, ni sufría su corazón.... ¡ Oh, Dios, cómo sollozaba mi vida acortada al píe de la pasarela! ANUNCIOS JUDICIALES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES JTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorjy inserted in the- deed of mortig? executed by BERNABE V. A.DAUAS in favor of thc Rehalitation Finante Corporation unr date of October 28, 1947, and r the satisfactíon of the debt of ,598.68 plus 6% annual interest the amount of P3,598.68 from arch 4, 1950 plus attorney’s fees thL amount of P359 86 and the jes and expenses in connection ith this sale, secured by said artgage, the undersigncd City heriff anr.ounces that on August , 1950, at 10:00 A.M. in the Ol ee of the Sheriff, Quezon City AÍ1, Quezon City he will sell at ablic auction for cash, to the ighest bidder, the following real roperty, together with all the imrovements thereon: RANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. 4096 QUEZON CITY Book T-24, Page 146 A parcel of land (Lot No. 48 of the consolidation and subdivi sión plan Pcs-500), beiñg a portion of the Consolidated Lots Nos. 1 to 25, Block No. 43, described on the original plan Psd7106, G.L.R.O. Record No. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF NUEVA VIZCAYA FIRST JUDICIAL DISTRIGT IN RE PETITION FOR TRANSFER OF TITLE, 917), situated in the Barrio of Cubao, (now part. of Quezon City), Municipality of San Juan del Monte, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Arayat Road; on the SE. by Lot No. 49, Block1 No. 43 of the Consolidátion and subdivisión plan; on the SW. by Lots Nos. 92 and 50, Black No. 43 of the consolidation ané subdivisión plan, and on the NW. by Lot No. 47, Block No. 43 of the consolidation and sub división plan x x x x containing an area of THREE HUNDRED THIRTEEN SQUARE METERS (313), more or less. Prospective buyers of bidders are hereby enjoined to investígate for themSelves the title of the said properties and the encumbrances thereon, if any there be. Quezon City, Philippines July 17-, 1950. I. J. MOJICA City Sheriff of Quezon City PubTish: “SEMANA” July 27, Aug. 3 & 10, 1950. CASE NO. 412. EDILBERTO SUAREZ, Petitioner. X------------------- X NOTICE OF HEAR1NG WHEREAS, a verified petition has been filed in this Court by Edilberto Suarez, thru his counseJ, Atty, Guillermo E. Boñgolan, alleging, among other things, that he is the purchaser for valué of a parcel of land denominated as Lot No. 2644 of the Solano Cadastre, having purchased said prcperty fr®m Gregoria Pascua and the heirs of the deceased Modesto Pascua and Ines Pascua; that said land was registered in the ñame of Gregoria Pascua, Modesto Pas cua and Ines Pascua as per Transfer Certifícate of Title Na T-1336 of the land records of this prov ince; that Modesto Pascua died in féstate on September 25, 1946. withoiit debts, and is survived by his legitímate children, namely: Martin, Catalino and Juan, all surnamed Pascua; that Inés Pas cua likewise died inféstate on June 21, 1946, with out debts, and iS' survived by her heirs namely: Ma ría Baquiran, Trinidad Baquiran and Hilario Gerónimo; that the said Gregoria Pascua and all the above-named heirs of the deceased Modesto Paseua and Ines Pascua signed and executed a deed of sale in favor of the petitioner Edilber to Suarez; that there are no lien?, charges or incumbrances resting on the said property; and praying in said petition that the Register of Deeds be directed to cancel the aforesaid Transfer Certifícate of Title No. T-1336 and to issue, in lieu thereof, a transfer certifícate of title in the ñame of the said petitioner. THEREFORE, notiee is hereby given to all parties concerned, that said petition has been set for hear^ ing on AUGUST 26, 1950, at 8:00 o’eloek A.M., before this Court at Bayombong, Nueva Vizcaya, at which date, time and place all persons interested should appear and file objections, if they haw any, to the said petition. Let this notiee be published, at the expense of the petitioner, in the SEMANA, a newspaper edited in the City of Manila, and of gen eral circulation in this province, once a week for three eonsecutive weeks, before the date of hearing, and let copies of this notiee be posted for the same períod on the Bulletin Board of the Municipality of Solano where the land is lócated and on the Bulletin Board of thisCourt, and finally let copies of this notiee be served to all persons mentíoned in said petition, Witness the Honorable José IL de Venecia, Judge of this Court, this 14th day of July, 1950, ai Bayombong, Nueva Vizcaya. MIGUEL M. GUEVARA Clerk of Court Publication: “SEMANA” July 27, August 3, & 10, 1950 AVISO IMPORTANTE Advertimos al público de Bacólod y Silay que varios individuos o uno solo tomando los nombres de Nick Rosales, Epifanio Baja. Julián Medina y Juan Medina, se han dedicado a realizar estafas al cobrar indebida mente suscripciones en nombre de la Revista ilustrada SEMANA. Lamentamos 'profundamente, a parte el perjuicio material que a personas de buena fe causen estos desa prensivos, el daño moral que recibe el buen nombre y la seriedad de esta revista con tales hechos, pero son tantas las personas engañadas que no podemos hacernos responsables. Las autoridades competentes tienen ya noticia de tales delitos, siguiéndoseles procedimiento judicial. SEMANA no se hará responsable más que de las suscriciones que se le remitan directamente a Azcárraga 2109, Manila. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF TARLAC FOURTH JUDICIAL DISTRICT IN THE MATTER OF THE PETITION OF ADOLFO GARCIA SOLANO, Case No. 13. TO BE ADMITTED A CITIZEN OF THE PHILIPPINES. X------------------------------------- X NOTICE OF THE PETITION FOR NATURALIZATION To the Hon. Solicitor-General and to Mr. Adolfo García Solano, San Miguel, Tarlac, Tarlac, and to whom it may concern. WHEREAS, a verificd petition fór naturalizatióm pursuant to Commonwealth Act No. 473 as amended by Act No. 535 has been presented to this Court by Adolfo García Solano, who alleges that his present place of residence is Barrio San Miguel, Municipality of Tarlac, Province of Tarlac; and his former residence was Bais, Negros Oriental; that his trade or professión is an employee of Com pañía General de Tabacos de Fili pinas as warehouseman now in which he had been- engaged sincc January 16, 1916 and fr.om which he derive an average income of P680.00 per month; that he was born on the 11 day of February, 1891 in Melilla, Posesiones Españo las de Africa, ard at present a Citizen or subject of Spain, under whoss laws Filipinos may beeome raturalized Citizen or subjeets thereof; that he was married, his wife’s ñame is Rufina Sarate y Fontanilla; she was born in Agoo, La Union, and now resides at San Miguel Tarlac, Tarlac, that they have no children with his wife; that h? emigrated/returned to the Philippines from Sarache, Africa on or about the 15th day of January, 1916, and arrived at the port of Manila, Philippines, on the vessel Legaspi; that he resided cortinuously in the Philippines for a term of thirty-four years at Instance of Tarlac, on April 10, least, immediately preceding the 1951, at 8:30 A.M. at its Session date of this petition, to wit, since Hall at Tarlac, Tarlac. January 15, 1916 and in the mu- Let this notiee be published at nicipality of Tarlac, Province of the expense of the petitioner once Tarlac, for a term of one year at least, immediately preceding the date of this petition; that he is able to speak and wríte Spanish, Tagalog; that he is entitkd to the benefit of section 3 of Common wealth Act No.. 473, which reduces to five years the ten years of continuous residence required by paragraph two of section 2 of said Act, for the following reasors: he is married to a Filipina; that he believes in the principies underlying the Philippin? Constitution; he has conducted himself in a proper and irreproachable manner during the entire period of his residence in the Philippines in his relations with the constituted Government as well as with the community in which he is living; he mingled socially with the Filipinos, ard have evinced a sincere desire to learn and embrance the customs. traditions, and ideáis of the Filipinos. He has all the qualifications requir ed under section 2, and none of the disqualifications under section 4, of Commonwealth Act No. 473; he is not opposed to organized government or affiliated with any association or group of persons who uphold and teach doctrines opposing all organizad governments. He is not defending or teaching the necessity or propriety of violence, personal assault or assassination for the success and predominance of men’s ideas. He is not a polyga. mist ñor a believer in the practice of polygamy. He has ngt been convicted of any crime involving morál turpitude. He is not suffering from any incurable contagious di stase. The nation of which he is a Citizen or subject is not at war with the United States or the Phi lippines; That it is his intention in good faith to beeome a Citizen of the Philippines and to renounce absolutely and forever all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state or sovereignty, and particularly to Spain of which at this time he is a Citi zen or subject. He will reside continuously to the Philippines from the date of the filing of his peti tion up to the time of his admission to Philippine citizenship; that he has not heretofore made petition for citizenship to any court; and that he cites Mr. Arsenio C. Lugay and Mr. Gonzalo Aquino as witnesses whom he proposes to intro duce in support of his petition. WHEREFORE, you are hereby given notiee that the said petition will be heard by this Court of First REPUBLIC OF THE PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney inserted in the deed of mortgage executed by Mrs. FIDELA M. GRAGASIN in< favor of the Rehabilitation Finance Corporation under date of Aug. 9, 1947 & Dec. 22, 1947, and for the satisfaction of the debt of P8i017.94 plus 6% annual interest on the auiount of P8,017.94 from Jan. 25, 1950 plus attorney’s fees in the amount of P801.79 and the fees and expenses in connection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned City Sheriff announces that on August 29, 1950, at 10:00 A.M. in the office of the Sheriff, Quezon City Hall, Quezon City he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, ,the following real property, together with all the improvements thereon TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. (71738 —Manila) 3145 — QUEZON CITY Book T-19, page 195 A parcel of land (Lot No. 11, Block No. 40 of the subdivisión plan Psd-14959, being a portion of Lot No. 4-B-3-A, described on the subdivisión plan Psd-14958, Espediente No. 7681, G.L.R.O. Record No. ) situated in a month for three consecutive months in the Official Gazette and once a week for three consecutive weeks in the SEMANA, a newspaper of general circulation in the Province of Tarlac, where the peti tioner resides and also let the said petition and notiee be posted in a public and conspicuous place in the office of the Clerk of Court. Witness the HON. BERNABE the Municipality of Caloocan; Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 12, Block No. 40; on the S. by Lot No. 13, Block No. 40; on the SE. by Street Lot No. 59; and on the NW. by Lot No- 9, Block No. 40. xxx containing an area of TWO HUNDRED F O R T Y SQUARE METERS (240), more or less. xxx TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. (6087—MANILA) 2388—QUEZON CITY Book T-16, zpage 38. A parcel of land (Lot No. 17 Block No. 40 of the subdivisión plan Psd-14959, being a portion of Lot No. 3-B-3A, described on the subdivisión plan Psd-14958, Expediente No. 7681, G.L.R.O. Record No. ), situated in the Municipality of Caloocan, Province of Rizal. Bounded on the NE. by Lot No. 18 Block No. 40; on the SE. by'Lot No. 19, Block No. 40; on the SWby Street Lot No. 59; on the NW. by Lot No. 15, Block No. 40 x x x; containing an area of TWO HUNDRED F O R T Y SQUARE METERS (240), more or less. xxx Prospective buyers or bidders are hereby enjoined to investígate for themselves the title of the said property and the encumbrances thereon, if any there be. Quezon City, Philippines, July 31, 1950. I. J. MOJICA Sheriff of Quezon City Publish: “SEMANA” Aug. 3, 10 & 17, 1950. DE AQUINO, Judge of this Court of First Instance of Tarlac, this 22nd day of July, 1950. ARSENIO G. CASTRO Clerk of Court Publication: “SEMANA” August 10, 17, 24, 1950 Una nota noble y simpática de civilización es la piedad desperda por los animales. Cuanto ma>r grado de cultura hay en las iciones, mayor respeto y protecón se dispensa a esos pobres e defensos seres. El atropello de un perro, el goljar un caballo o el abandonar en arroyo a otro cualquier anima do es en Inglaterra, por ejemplo, ‘lito grave, que se persigue y casga con inflexibilidad. Allí, cualíier conductor de carruaje tiene ás cuidado en no lastimar e un jrro que sus colegas de otras pars en dejar medio muerto a un niEn esa simpática nación hay lemas asilos donde las bestias esin atendidas y cuidadas cariñosaente, y clínicas de urgencia con >dos los ^adelantos modernos, digidas por inteligentes profesores e veterinaria, donde en caso de ecesidad se practica a los anima os las primeras curas. Es un hermoso pueblo, donde, en eneral, se respira un ambiente de ondad y’ protección por los ssres iferiores que no pueden hablar y uya desgracia o fortuna tan sólo epende del hombre. Un niño inglés, desde su más ierna infancia, sabe que a los ani males se les debe amar y defenler, pues diariamente lo escucha e labios de su madre, que poco a >oco va infiltrando en su almita an nobles sentimientos. Luego, en d transcurso de los años, tiene núltiples ocasiones de pr senciar :n su mismo hogar o en el de sus imigos hermosas prácticas piado sas que van formando su espíritu depurando su sensibilidad. Leí el otro día un emocionante irtículo que hablaba del heroico salvamento de un perro sepultado mtre escombros, a cuya vida le daman los hombres una gran impor tancia, trabajando con ardor para librarle de la muerte. Sintióse mi alma conmovida con este rasgo tan humano, y pensé con dolor en lo que hubiera suce dido en otras partes en un caso semejante. Yo he visto a niños de ocho o diez años cometer acciones odiosa mente criminales con indefensas bestezuelas. EL CULTIVO DE LA SENSIBILIDAD La galería de mi casa da a un solar cercado, teatro de las más repugnantes fechorías, realizadas con delectación y refinamiento por chiquillos de seis a doce años, que se reunen allí para sus juegos in fames, Su última hazaña fué el crimen cometido con un desgracia do perro, humilde, cariñoso, que les lamía las manos... ¡ Lo mataron a pedradas! No contentos todavía, hicieron con su cadáver cosas tan terribles, que mi pluma no se atreve a des cribir. Y estas criaturas no son, como acaso pudiera suponerse, golfillos vagabundos, sino hijos de buenas familias, que cada día, a la salida del colegio, como es un sitio paci fico, les permiten bajar a la calle a jugar. Academia Cervantes SE ENSEÑA: Elementos de Gramática española Gramática española intermedia y superior Literatura española, filipina y americana (Conducentes al título de maestro en español) Taquigrafía (española) Para más pormenores escribir o ver al DECANO R. Hidalgo 1089 Manila. Algunos días después tuve oca sión de hablar con la madre de uro de aquellos feroces niños, y al con tarle, indignada, lo sucedido, se echó a reír, diciendo: ELLA.—¿Y qué contestó papá cuando le dijiste que no podías dor mir ninguna noche pensando en mi? EL.—Me ofreció una plaza de sereno en su fábrica. —¿De veras? ¡Ay, qué demonios de chicos! Desde luego, la cruel indif rencia efe aquella señora me produjo mayor depresión moral que el he cho en sí de los inconscientes mu chachos. ¿No es doloroso que un niño, a la edad en que su alma debe ser blanca, pura, delicada, la manche con innobles acciones, cuyo espec táculo nos produce invencible repulsión? Cuidemos del espíritu de nues tros pequeños, evitando qu? se de forme con la maldad; procuremos ahondar en sus almitas, sembran do en ellos con exquisito cuidado, para que fructifiquen, la Belleza y el Bien, pues estos niños son los hombres de mañana... Hagamos que amen a los anima les, tan indefensos y dignos de pro tección y tan cruelmente tratados < para vergüenza nuestra. Y conste que no soy, aunque por ellos sienta cariño y piedad, ningu na vieja monomaníaca dominada por enfermizas pasiones, sino sim plemente una mujer de corazón. No lleguemos, si queréis, a ha cer de nuestros hijos unes San Francisco de Asís, pero hagámos les comprender que todo lo débil, por el hecho de serlo, merece nues tra consideración.y nuestra piedad. Julia de Abuin COCINA SALSA “BARRIO CHINO” Un cuarto de taza de^ arroz cru do; dos tazas de agua hirviendo; una taza de caldo de carne o de po llo ; media taza de nueces picadas, sal, pimienta y nuez moscada al gusto. Se pone el arroz a hervir en agua con sal y cuando está perfectamen te suave se pasa por un colador o prensador de papa o simplemen te se muele. Esta pasta se deslíe con el caldo y se vuelve a poner a la lumbre sazonándola muy bien con sal, pi mienta y nuez moscada. Unos momentos antes de servirse se agregan las nueces picadas. Se sirve esta salsa con chiles re llenos cebollas o jitomates rellenos, de carne y puestos al horno. [32] III fflnnual ¡je ©rbanítaii CAPITULO III DEL MODO DE CONDUCIRNOS DENTRO DE LA CASA. Del método, considerado como parte de la buena EDUCACIÓN. Cuando vivimos en medio de este desorden, perdemos miserablemente el tiempo en buscar los objetos que necesi tamos, los cuales no podemos hallar nunca prontamente; y nos vemos además en embarazo y conflictos cada vez que se nos reclama una prenda, un libro, un papel que se nos ha confiado, y que a veces no llegamos a descubrir por más que se encuentre en nuestro mismo aposento. ARTICULO I. IV I Así como el método es necesario a nuestro espíritu para disponer las ideas, los juicios y los razonamientos, de ia mis ma manera nos es indispensable para arreglar todos los actos de la vida social, de modo que en ellos haya drden y exacti tud, que podamos aprovechar el tiempo, y que no nos haga mos molestos a los demás, con las continuas faltas e infor malidades que ofrece la conducta del hombre desordenado. Y como nuestros hábitos en sociedad no serán otros que los que contraigamos en el seno de la vida doméstica, que es el teatro de todos nuestros ensayos, imposible será que con sigamos llegar a ser metódicos y exactos, si no cuidamos de poner orden a todas nuestras operaciones en nuestra propia casa. II La falta de método nos conduce a cada paso a aumen tar el desorden que nos rodea ; porque amontonados los di versos objetos ya en un lugar, ya en otro, al buscar uno de jamos los demás todavía más embrollados, y nos prepara mos así nuevas dificultades y mayor pérdida de tiempo, pa ra cuando volvamos a encontramos en la necesidad de re moverlos. V Asimismo vivimos expuestos a sufrir negativas y son rojos, pues las personas que conocen nuestra informalidad evitarán confiarnos ninguna cosa que estimen, y es seguro que no pondrán en nuestras manos.un documento impor tante, ni objeto alguno cuyo extravío pudiera traerles con secuencias desagradables. El hombre desordenado vive extraño a sus propias co sas. Apenas puede dar razón de sus muebles y demás obje tos que por su volumen no pueden ocultarse a la vista; en cuanto a sus libros, papeles, vestidos, y todo aquello que pue de cambiar fácilmente de lugar y quedar oculto, su habita ción no ofrece más que un cuadro de confusión y desorden, que causa una desagradable impresión & todos los que lo observan. NO SE OLVIDE DE VISITAR A LA SALIDA DE SU TRABAJO NOTAS DE LA LEGACIÓN DE ESPAÑA ------o-----El Consejo de Ministros de España ha aprobado una importante disposición que sin duda ha de tradu cirse en una nueva y substantiva facilidad para el in tercambio comercial y financiero. Dicha disposición ha sido la de crear en la Bolsa de Madrid, un mercado libre de Divisas, donde po drán negociarse las de libre disposición, procedentes de exportación, así como las derivadas de turismo, repa triación e importación de capitales, rentas, servicios y otros conceptos. Próximamente se va a publicar el oportuno decre to que estipula las normas de aplicación en esta dispo sición importante. PANCHITO BAR DONDE SE REUNEN LOS ESPAÑOLES Arlegui 1037 MANILA [33] E PULUPANDAN... (Viene de la pág. 11) de verdor que se suceden, con picos a una gran elevacin Bago se halla extendida e.n¡ la era Este del río de su nombre, >oca distancia de la bocana. Visla ciudad desde una embarcan que a ella se aproxima, no deja islucir su importancia debido a configuración de la costa y los yndosos cocales, que solamente jan ver, al presentarse abierta embocadura de su río, las teumbres de hierro galvanizado de s más grandes edificios. A la entrada del río las aguas men poca profundidad; además, isten tres bajos de poca exten5n cerca de su ehtrada. por ess razones, solamente se aventua internarse en el río las emircaciones menores en las horas Ta pleamar. Si se pudiera detener, de algún odo, la afluencia de arenas y jrir un canal para este río, Bago iría buen puerto, preferible a Puípandan. Nos hace pensar tamién que sería lugar adecuado onde levantar un dique ó construir n varadero para barcos interinsuares, que tendría, a muy poca disancia, una gran población de que uplirse de personal para sus tra ía jos* El inconveniente de que son fuer tes las avenidas en las épocas de luvias, se podría vencer escogien do la parte de una cíe" sus orillas jue forma como un pliegue de te rreno, a modo de pequeña ensenada dentro del río. Cuando visité por vez primera su casa en Bago, me recibió con grandes muestras de satisfacción y franca alegría. —Hacía tiempo que deseaba ver le, decía.... Y mostraba, al son reír, su dentadura blanquísima y perfecta. —¡Pobre muchacho! Sabíar fran cés, inglés y alemán y se quedo mudo, —¿De las tres lenguas? AVISO Advertimos a nuestros silscritores que con el nú mero 78 (setenta y ocho) se ha completado el volúmen tercero, compuesto de los números 53 al 78 inclusivo Que si desean encuadernarlos, pueden enviarlos a esta redacción, donde, por el módico precio de siete pesos, se les encuadernará debidamente, con tapas si milares a las anteriores, y su nombre grabado en oro en la cubierta o bien en el lomo. Quien no posea dichos ejemplares y desee que se le remita el volúmen completo encuadernado, puede obtenerlo mediante el envío de pesos treinta y cuatro, más los gastos de correo. No debía sorprenderme, en lo su cesivo, su admirable robustez. Es taban allí sus padres, rebosantes de salud, y que sabían escoger los buenos manjares y que también sabrían saborearlos con deleite. Era inútil deciries que ya había comido: que estaba satisfecho. Ha bía, quiéras que nó, que compla cerles. Eran muy amables, con esa ama bilidad de los habitantes de Negros, que deja profunda huella en el áni mo al poco de tratarles.... Y ella fué la que recordó el inci dente: —No puedo decir si fué por el efecto del baguio lejano, que movía las aguas y el barco; por el olor de pinturas recientes, o por... (¿seré franca?) la esencia de sus tabacos....—¿O, será tal vez,... que guarda usted un pode roso imán, dentro del camarote, que trastorna los sentidos? Cuan do no le conocía a usted como ahora le conozco, me causaba son rojo. ¿Qué diría de mí? pensaba. —No, no, le dije. No tengo imán alguno. Pero tengo el buen olfato que distingue y aprecia, por el aroma, las flores de mi raza. RAMÓN CANON Manila, Julio 10, 1950. Vienda que el fuego una casa magnífica destruía, un andaluz, cierto día, exclamó con mucha guasa, —¡Después de tantos dispendios irse a quemar! ¡Voto va! ¿Pués no dice allí que está asegurada de incendios? Un bandido alegaba como justa defensa que le era imposible sus traerse a la idea de robar. Lo mismo me sucede a mí—decía el juez,—No puedo, por más que intento lo contrario, resistir a la idea de hacer ahorcar a todo ladrón que se me presenta ante el tribunal. DO UT DES Con deleite y atención ke pedido gustar de los sabrosos y nutritivos •comentarios lin damente expuestos por el eru dito Sr. Fernández Lumba —dechado apodíctico de la Academia correspondiente— en un artículo suyo publicado en SEMANA (del 3 del ac tual) acerca de mi opusculito, recordatorio de aquél maldito viaje que noramala, cual pasa jero de primera clase y mala mente alojado en el “Andró Lebon”, me fué dable hacer en el verano de 1948 desde Hbng. kong hasta Marsella. Sincera mente le agradezco al citado autor sus palos cariñosos pero atinados, y sus pases o fintas no tan magistrales maguer ex presivos. Varios lunares acota el cen sor, entre los cuales señala co mo el mayor, a juicio suyo, la voluntaria cacofonía emplea da a veces por el criticado. Asimismo señala en junto has ta diecisiete erratas que afir ma haber contado y escapa ron de la concienzuda correc ción, por lo menos aquéllas que son evidentes, pues algunas acaso al autor no le hayan pa recido ser tales erratas, Señor Aristarco: ¿ Podría hacerme el especial favor de especifi car tales manchones y enu merar concretamente los erro res hallados para mi ulterior enmienda? Constituye aguda y tenaz obsesión en mí la ce laborar por la pureza del cas tellano que se habla y escribe en mi país. Quiero corregir me de cuantos defectos pudie ra tener; ignorándolos, podría inadvertidamente continuar cometiéndolos, cuando mi afán es purificarme de semejantes o similares y subsiguientes yerros. La crítica sana, imparcial, ejemplar, constructiva y que alecciona la deseo y busco, la apetezco y me agrada, además de agradecerla ex corde, por que aprendo y aprovecho; en una palabra, despabílame. A los torpes y engreídos escribi dores, verdaderos topes con figura humana, suele ocurrirles con la censura lo que les sucede con la luz a los genuinos topos de la escala animal, mamíferos insectívoros, que les ofende la claridad puesto que no están anatómicamente preparados y amoldados para guiarse y aprovecharse de ella. De aqui el mostrarse al tamente ofendidos y sentirse cebollescamente lastimados si se les llama la atención con respecto a sus faltas literarias y descuidos lingüísticos. Do ble error en esos majaderos e intocables, al encastillarse en sus dislates y pretender por añadidura ser incorregibles. La falibilidad humana es y será siempre la regla, aunque utilice atuendos fantásticos para mejor impresionar y de paso engañar más fácilmente a los infelices mortales que en tales arrequives y patrañas creen con incalificable candi dez. Juan B. Cabarrús y Gcdh. San Juan, Rizal, 4 de agosto de 1950. [34] Nuestra fatal lucha fratricida y la agresión comunista La guerra en Corea invita a graves meditaciones sobre el destino de nuestro país. Hay problemas internos en tiempo de paz que requieren más urgente solución que los que surgen de súbito cuando sobreviene un estado de emer gencia. En Filipinas tenemos en nuestras mentes ahorá, como terrorífica pesadilla maca bra, el problema de los huks y la posible invasión de los comunistas rojos del exterior. La desunión o disensión in terna es fatal para una na ción. Un país puede perecer no tan sólo en manos del po deroso invasor sediento de conquistas de pueblos débiles, sino también por, causas inter nas. El fracaso en resolver cues tiones de orden doméstico es tan desastroso para una na ción, como el fracaso en la pre paración militar para repeler incursiones agresivas de fuera. Ante la inminencia de un peligro común, llegan a mani festarse latentes las fuerzas ocultas de la nación,y se hace un despliegue espléndido de los supremos esfuerzos de ios (Por JOSÉ G. REYES) JOSÉ G. REYES Un pueblo así puede correr mayores peligros de ¿n.quilamiento en tiempo de paz que en tiempo de guerra o de emergencia. En nuestro caso, urge, pus , que practiquemos, ea estos tiempos de inceftidumbre y graves amenazas, el verdade ro patriotismo, el patriotismo acendrado de nuestros antepa sados que crearon nuestro es píritu nacional, no tanto para impedir una agresión exterior como para prevenir Iss con secuencias funestas de una lu cha fratricida. Cuando un país es atacado por un enemigo invasor, la cuestión se presenta clara. To das las diferencias deben de desaparecer ante el peligro común. Pero cuando las disen siones internas permanecen sin solución el organismo de ese país carcomido por c-1 cán cer de la desunión y la d scordia, quedará irremediable mente atrofiado y destruido por el relajamiento de ia fibra moral; por lo que los gober, nantes de fuerte envergadura, y nuestros partidos políticos deben cortar esas funestas di mensiones a toda costa. ciudadanos. Las luchas intes tinas crean un estado de con fusión y desorden, que degene ran, a la larga, en desespera ción caótica. Con la conciencia del peli gro común, ante el nubarrónfantasma de la guerra que se cierne sobre los horizontes, se opera en los pueblos un fenó meno de transformación ps - Bológica que se traduce gene ralmente en fortaleza y deter minación de luchar por la sal vación común. Pero cuando persisten en un pueblo el de:contento y la discordia, ese pueblo vendrá a parar irremi siblemente en el abismo de la perdición. Qubuda Dalmira: ¿Querida? ¡Oh, sí, tan Querida como siempre!.,. Entonces, ¿por qué te es cribo esta carta que des truirá nuestra unión, que irá a perturbar el reposo de tu convalecencia, y que cualquier persona razona ble juzgará injusta y has ta infame? Lo hago por que nada me importa ya la razón, ni la justicia, ni la grandeza de alma. Te he perdido, Dalmira, qui zá no te tuve nunca y esa revelación me coloca fuera de toda ley y de toda norma, pues mi ley era tu amor. ¿De qué ha blo? Voy a decírtelo en pocas palabras para que no creas que estoy loco. Durante tu enfermedad tuviste tres noches de in tensa fiebre. Yo velaba junto a tu cabecera aten to al termómetro, sin sol tar tu mano, cuyo fuego me helaba el corazón Por fin saliste a la dulce vida de la convalecencia, vol viste a sonreír... ¡Qué maravillosa habría sido aquella tu primera sonri sa de vida reconquistada, si en el delirio de tu fie bre tus palabras no hu bieran roto todo lo que fué nuestra vida ante rior!... Es decir, lo que yo creía que había sido nuestra vida y que sólo era una sombra falsa, un fantasma creado por mi ilusión y por... no sé por qué designio tuyo. Dalmira, durante aquellas tres noches mortales ha blaste df Ezequiel, de aquel Ezequiel a quien yo suponía casi inexistente, muerto en el olvido. Y no decías simplemente su nombre, hablabas cohe rentemente, con una ex traordinaria lucidez, con una intensidad de amor espantosa, sí, espantosa es la única palabra que en cuentro. De tus labios, que x en mi anterior igno rancia sólo creía que no podían pronunciar amoro samente más que mi nom bre, oi detalles precisos, diálogos de amor conser vados fielmente en los pa ra mí secretos repliegues de tu alma, descripciones de escenas y el constante llamado angustioso, el gri* to desesperado de quien, ante la cercanía de la muerte, llama al amor. A veces al oprimir mi mano decías su nombre, creías que era él quien te confortaba y entonces de cías que ya no te impor taba morir y una calma angélica* se extendía por tu cara... Cuando la fie bre descendía pronuncia bas mi nombre, es ver dad, pero ¡de qué modo tan distinto!... Cuando pasó la crisis tragué mi dolor, 'mi desilusión, mi angustia, mi humillación y mi fracaso. Mediante un esfuerzo que nadie nunca podrá medir, callé, fingí hasta que te fuiste a Cór doba para terminar de restablecerte. Ahora estás perfectamente bien, tú misma me escribes que de tu enfermedad no te que da más que el recuerdo de un mal sueño..., ¡un mal sueño que ha creado esta terrible y agobiadora realidad! ¿Qué más podría decir te, Dalmira?... Ya sé que nadie es responsable de un delirio, pero aquí no se trata de responsabilida des, sino del amor que es •tro delirio, al menos así era el que sentí por ti y el que sigo sintiendo, pero como algo imposible, co mo un sueño roto que ya no podrá reconstruirse. Adiós. Edgabdo LECTORA AMIGA: Es ta carta, que hemos toma do de la vida real, cam biando en ella solamente los nombres, tuvo una respuesta.' Antes _de leer la, en la página '38 part ee qué hubiera respondi do usted. r as 1 La persecución religiosa en los paises satélites comunistas continua Por PATRICK CROSSE CIUDAD DEL VATICANO, (REUTERS).—La más firme re sistencia al comunismo entre los 100 millones de personas de la Eu ropa Oriental y en los países Bálticos, ahora encerrados tras de la Cortina de Hierro, ha sido pues ta siempre por la población cató lica. Aún cuando no están conectadas con ninguna directiva política, di chas comunidades desde toda la po blación de un país hasta una mi noría en otras, están unidos por la visión cristiana, que tiene dos mil años de antigüedad, del papel del hombre en la sociedad y por la disciplina tradicional de su clero. Por tanto, se han atraído la hos tilidad especial de los gobiernos co munistas de la post-guerra. En cada uno de los siete países de la Europa Oriental dominados por los comunistas,, y en los tres países bálticos anexados a Rusia después de la guerra, se ha estado desarro llando un sistema especial de ata ques individuales a los católicos. Los medios del ataque han sido determinados por las circunstancias prevalecientes en cada país, tales como la proporción de católicos en la población y el prestigio nacional de sus dirigentes religiosos. Los dos extremos de la escala de la persecución religiosa, parecen estar representados por Polonia y los países Bálticos La inmensa ma yoría de los 24 millones de polacos son católicos, y muy devotos al ca tolicismo por tradicióñ. Y es en Polonia donde se ha firmado el pri mer acuerdo entre el gobernó co munista y los Obispos locales. Éste acuerdo, que fué concertado en abril, con gran sorpresa para muchos católicos del mundo exte rior, se siguió a dos años de inten sa persecución. Se cree aquí en el Vaticano, que, en el mejor de los casos, este acuer do sólo podrá proporcionar a los católicos polacos, perseguidos pri mero por los nazis y después por los comunistas, un breve plazo de respiro antes de que se vean some tidos a una nueva ola de opresión. Pero se considera aquí como significativo, que un gobierno co munista haya tenido que avenirse a pláticas con los Obispos del país. Muy otro es el caso de los tres paí Suscríbase por un año a la gran Revista de labores para el hogar LA FAMILIA y recibirá 22 números al año, cada uno con numerosas páginas a todo color con bellos modelos de modas, la bores, punto de cruz, suplementos con dibujos a tamaño natural. Además 2 números extraordinarios con bellos y útiles álbums a colores.. y junto con centenares de páginas llenas de todo cuanto puede interesar a la mujer y al hogar, le obsequiaremos 24 labores en finí sima tela para que pueda bordarlas y poseer algo muy valioso, bello y útil. La suscripción por 24 números (incluyendo los dos extraordinarios) sólo cuesta P22.50. Envíe su importe hoy mismo a HISPANIA 26'E“mImla N”va y empiece a disfrutar de la lectura de la mejor revista femenina del mundo. SOLE AGENTS IN THE PHILIPPINES ses bálticos, absorbidos por Rusia: Lituania, Estonia y Letonia. Los seis millones de habitantes de estos pequeños países, completa mente cortados de toda comunica ción con el mundo occidental, se han visto expuestos al más extre mado rigor del sistema comunista. Los informes que llegan al Vati cano, indican que, las deportacio nes en masa, las penas de prisión, las confiscasiones y los impuestos de carácter punitivo, han reducido la población católica a un estado mental que considerarían fantásti co el pensar en un Acuerdo entre sus dirigentes religiosos y el go bierno. Las normas de la persecusión, va rían tambén en los países de la Eu ropa sudoriental, aún cuando no tanto como en el noreste. La siguente es la situación de Hungría tal como puede pintársela de acuerdo con los últimos infor mes recibidos en el Vaticano. Hungría: El gobierno húngara^ fué tal vez el primero en llevar cabo un ataque realmente intenso contra la Iglesia, utilizando faa tácticas ahora familiares de estiiS y afloja. A fines de la guerra, se calcula, ba que siete millones de loa 9,207,286 húngaros, eran católicos* contando con 3,800 sacerdotes. En 1945, se inició la campaña anticatólica, que llevó hasta eí asesinato, en Gyor, del Obispo, Monseñor Apor. En 1946, empezaron los ataque»! contra la cabeza nacional de la Iglesia, el Cardenal Joseph Mindszenty. Al mismo tiempo, se esta bleció una “Iglesia Nacional”. Se estableció un espionaje sistemáti co contra todos los partidos princi pales. Entre las medidas adopta das se incluyó la instalación de mi crófonos secretos y todos los deg más recursos de una policía secre ta. Se creó un departamento espe~ cial en el gobierno para los asuntos eclesiásticos, y se acordó protec ción a los “católicos progresistas fuertemente condenados por el epis copado.” Al mismo tiempo, el gobierno prendió, para interrumpirlas lué^a en forma abrupta, negcciacionés con los católicos sobre el asunto r «A i ¿.dativo a la educación religiosa. Las películas católicas fueron pro hibidas y los libros católicos fue ron retirados de las librerías. Posteriormente, en 1948, volvie ron a reanudarse las negociacio nes, esta vez, para concertar un concordato entre la Iglesia y el go bierno pero también se interrum pieron abruptamente. A esto se siguió la disolución for zada de la importante organiza ción “Caritas”, y el primer arres to en masa de 250 sacerdotes. El Estado se apodero óe todas las escuelas, y se prohibieron las difun didas fiestas Marianas. El punto UU'lminante de esta fase, se produ jo el 2G de diciembre, con el arresto del Cardenal Mindszenty, y su jui cio y sentencia que siguieron al arresto, condenándolo el 8 de fe brero de 1949 a prisión perpetua. Un torrente de 55 millones de li bros comunistas, que representa casi seis por cabeza de la población total del país, inundó a este/ Durante el año,, se intensificó el ataque directo contra el clero. Al igual que en Checoslovaquia, el go bierno impuso a los sacerdotes la obligación de prestar juramento de lealtad al régimen. Alrededor de doscientos cincuenta sacerdotes fueron puestos <n prisión por re husarse prestar dicho juramento y entre setenta y ochenta huyeron bajo la amenaza de ser arrestados. Esporádicamente se ha informado de nuevas olas de arrestos, hasta pl mes de junio último en que 622 monjas y monjes así como otros sa cerdotes, fueron cogidos en una sola noche por la O.V.A. (Policía Secreta) . En esta atmósfera de presión, el gobierno húngaro ha anunciado la reanudación de las negociacio nes con los dirigentes eclesiásticos. De acuerdo con el gobierno, las ne gociaciones están siendo llevadas entre el Ministro de Cultos y Edu cación, José Darvas, y dirigentes de la Iglesia tales como Monseñor Josef Grosz, Arzobispo de Eger y Monseñor Endre Hamvas, Arzobis po de Csanad. Rumania: Los informes del Vati cano aseguran que en Rumania, el el gobierno comunista ha contado con la cooperación de la Iglesia or todoxa, rusa, én la virulenta cam paña contra los católicos. De los 16,472,000 rumanos. 1,425000 son catóicos del rito griego, y 1,235,000 son católicos romanos. En 1946, el Ministerio de la Religión, decretó que, en lo sucesivo el de signaría las personas autorizadas para efectuar los servicios religio sos. Al mismo tiempo, se lanzó un violento ataque contra el Vatica no y el Nuncio Papal, hubo xie ser llamado ’ al Vaticano. El Concor dato con el Vaticano fué denuncia do el 3 de agosto de 1948, y se apro bó una ley que dispone que el Es tado se haga cargo de todas las es cuelas. La instrucción religiosa fué abo lida y todos los jóvenes de, 15 a 21 años, fueron incorporados a la Unión de la Jueventud Comunista. Una nueva Ley eclesiástica dis puso que solo aquellas iglesias re conocidas por el Estado, tendrían permiso para seguir funcionando, y que no deberían tener ligas con el extranjero. Los objetos del culto fueron recogidos y los 12 obispados católicos fueron reducidos a tres solamente. En octubre de 1948, la “Iglesia Ortodoxa Mixta” fué reconocida oficialmente como la expresión reli giosa adecuada para los rumanos. Esta se apoderó de gran número de iglesias católicas. Todos, salvo tres de los obispos católicos, fueron arrestados,, y personas designadas por el gobier no, se hicieron cargo de los hospi tales católicos. Simultáneamente, se inició la persecusión directa de los sacer dotes. En el otoño de 1948 fueron arrestados y deportados unos 700. En mayo y junio de 1949, los tres obispos que todavía conservaban su libertad, fueron también arresta dos. Al mismo tiempo, fueron di sueltas 15 ordenes y organizaciones de caridad religiosas. Dichas medidas persecutorias, es tuvieron dirigidas principalmente contfa los católicos griegos. En es te año, la campaña se inició contra los católicos del rito romano, en su mayor parte miembros de la mino ría húngara. El punto culminante en esta campaña, será el próximo juicio contra el Obispo de Transilvania, que fué arrestado en junio del año pasado (Reuters). —No quiere trabajar* Todo el día se lo pasa leyendo folletines. Así es que le he dicho a su padre que la coloque de criada en alguna casa, que es para lo único que sirve. Deportes UN PUGIL FILIPINO GANA EN TÍTULO MUNDIAL DE BOXEO DE PESO MOSCA Dado Marino, de 112 libras de peso, un filipino nacido en Hawaii, ha ganado el campeo nato mundial de boxeo, peso mosca, derrotando tras espec tacular encuentro, al inglés Terry Alien, de lllJ/í> libras de peso. Ante 10,762 espectadores, el jurado adjudicó a Marino el campeonato por unanimidad. El filipino peleó todos los 15 asaltos y aunque no logró noquear al londinense en cambio le propinó una soberana pali za. Una terrible serie de jabs izquierdos durante los 15 asal tos, se tradujo en victoria para el dominuto púgil pinoy. El inglés luchó bien pero mo lesto por una herida que le abrió Marino sobre el ojo iz quierdo con uno de sus explo sivos puñetazos cortos, no pu do contrarrestar los golpes. En el quinto asalto se obser vó una reacción por parte de Marino, quien, después de em pujar sobre las cuerdas a su rival, logró conectarle un uppercut que le dejo totalmente atolondrado, Marino hizo cu anto quiso del inglés en el úl timo asalto, aunque no tuvo Dado Marino suficiente tiempo para hacerle dormir. PAGAMOS UN PESO POR CADA UNO DE LOS NÚMEROS SIGUIENTES DE SEMANA 19, 30 Azcárraga 2109, Manila [37] Con NENA YANCE... (Viene de la pág. 10) Lo digo como declamando la oración, en insolente plan de romántico... ¡Es tan con tagioso eso!... Ella me mira hondamente y yo “Íbamos di ciendo” interpuse y ella me di jo entonces mirándome siem pre pero hablando con algo que no estaba allí, en la sala, ni en el resto de la casa, ni en el mundo, ni en todo el siste ma planetario... —Mi único amor es el arte. Todo se lo he prometido y to do se lo doy, a él, exclusiva mente, avaramente, celosa mente, a El. Pregunto con la boca cerra da y los ojos muy abiertos y muy prendidos de su juventud y de su belleza... —¿Juventud? Soy ccmo la sacerdotiza que casi en los umbrales de la vida viste bur da túnica y arranca de tfn ti rón todas las páginas del al manaque, me contesta. Y luego “¿ usted no me cree sj le dijese que todo lo he de jado atrás y que todo lo que hay delante, en mi vida, es el Arte?” Ya en el umbral de su casi ta, “sí, ,sí, le creo” digo sin creerme. “Y el concierto, ami ga mía”, “dirá que sí... diga que sí. No me contesta. Adios, Nena... Juan de Luz ¡COREA! REPUBLIC OF THE PHILIPPINES Arrolladas en todos los frentes, casi de espaldas al mar donde una segunda Dunquerque se reflejaba peligrosamen te, las tropas de las Naciones Unidas en la turbulenta Co rea han logrado lo que todos los países democráticos del mundo soñaban y lo que parecía tan seguro como que Norteamérica ganó la segunda guerra mundial: reaccionar y lanzar un contrataque que, si bien va lento, en cambio tiene todas las trazas de ser el principio del fin para los agresores norcoreanos. Fuerzas veteranas de los Estados Unidos, en especial la primera división de fusileros navales y la primera de caNOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended Este mapa dibujado cuando la ofensiva roja estaba en su apogeo, servirá para dar una idea del adelanto obtenido por las tropas aliadas en su contraofensiva. By virtue of the power of atto ney inserted in the deed of mor gage executed by Mr. ZACARIA OHIDE in favor of the Rehabilite tion Fin anee Corporation und date of April 16, 1948 & Sept1948, and for the satisfaction the debt of P6,398.06 plus 6% nual interest on the amount P6,398-06 from March 11, 191 plus attorney’s fees in the amo of P639.80 and the fees and exp ses in connection with this sale, cured by said mortgage, the undí signed Provincial Sheriff anno ces that on August 31, 1950, 10:00 a m., in the Office of Sheriff, Rizal Province he will at public auction for cash. to highest bidder, the following property, together with all the provements thereon: TRANSFER CERTIFICA OF TITLE No. 3196—Rizal A parcel of land (Lot No. Block 48 of plan Psu-2161 Sheet No. 5, G.L.R.O. Rec<S No. 975, situated in the Mun pality of San Juan del Mon Province of Rizal- Bounded the NE by Hacienda de Mand luyong; on the SE by Lot Block 48; on the SW by Ca Rizal and on the NW by Lot Block 48. x x x; containing area of ONE HUNDRED NIJ® TY NINE (199), square mete® more or less. x x x Prospective buyers or bidde are hereby enjoined to investiga for themselves the title of said property and the encumbra ces thereon, if any there be. Pasig, Rizal, Phílippines, August 8, 1950 SEVERO ABELLER Provincial Sheriff of Ri Publication: “SEMANA” Aug. 10, 17 & 24, 1950. ballería, están dando buena cuenta de su presencia en Corea. A la hora de entrar es prensa, los partes de guerra decían que los norteamericanos, después de abrir una brecha en las inmensas y desesperadas legiones enemigas, lograron llegar a escasamente diez millas de la ciudad costera de Chunju,, de la que fueron desalojados los aliados la semana pasada. Si bien los norcoreanos atravesaron Kumchon, es tableciendo una cabeza de puente débil, el avance aliado se está generalizando en todos los frentes a la par que el caño neo naval y el bombardeo aereo están haciendo “gravísimas bajas” en el enemigo que parece jugarse en estas operacio nes la última carta. LtnoRA AMIGA: Antes de leer •■la carta turnada de la vida real, e® la que sólo se han cambiado nombres, lea en te página 38 te misiva que le dló origen y pienso qué hubiera usted respon. en lugar de Dalmira. Vt'RFioo Edgardo. Yo también te lo digo: lquerido!, aunque me creas falsa o hipócrita. ¿Es que tiene alguna impór temela cuando nuestra felicidad está definitivamente destruida? Pero es para mí imprescindible descifrar ios porqués** más ocultos. ¿Crees que lo hago por llegar a alguna finalidad? ¡Oh, Edgardo, yo sé que lo crees así! Eres agudo y a veces genial, pero de masiado fiel a lo que tú crees que érees: **103 cosas •* explican para llegar a un resultado concreto**; los medios se emplean para llegar a un fin**. No, querido mío, no hay esta vez ningún fin al que yo pretenda llegar. Estoy ya en el doloroso final fe algo que me fuá muy querido. Hace tiempo lo intuí, pero creía que este fin era el de mi esencia material, el de mi misma. Me equivoqué. No fué el rio de mi sangre el que se debió agotar, sino el te nuestro amor. «i yo nombré al antiguo novio da ¡a adotescen» cte» ¿V qué? En aquel tiempo lo quise mucho, tú lo sabes. Te lo he referido varias veces con una mi» nudosidad que te repetía. Fué tu orgullo de hombre el que se negaba a escuchar y se burlaba de **lao eentiiqentalidades de chiquilla**. Y ahora, en mi enfermedad, cuando las fuerzas me abandonaban, retorné a ser la chiquilla aquella. Lo llamé, no lo dudo. ¿Por qué la memoria del pasado había de morir? Nada muere, nada nace. Todo está etemaPresente, pasado, futuro. La estúpida sepa ración del verbo en tiempos, es invento de hombres, cdoy segura. Ninguna mujer hubiera pensado en divisiones categóricas. Es como seccionar el alma con figuras geométricas. Sí, Edgardo, yo te quiero a ti. Y mañana, tal vez, «i llego a querer a otro, tú siempre estarás en mi alma, y el día de mi muerte pasarás frente a míe ojos, como en un film, y recordaré con amor epíso» ritos da nuestra vida.Se dice que 'todos acudimos a la madre en hora de la muerte. Sin embargo, 'os bien sab que el mayor cariño qúe existe es el de una mad por su hijo. ¿Por qué entonces una mujer que tie un hijo, en el trance de la muerte, no lo llama, en cambio dama por su madre? ¡Oh, Edgardo, hemos tan poco de los repliegues del alma! Pero no quiero tu amor con desconfianza. Si no hubieras tomado la resolución de terminar nu tra unión, la hubiera tomado yo. ¡Y te quiero, gardo! Tú eres lo vital, el presente, para hablar tu lenguaje. Yo estaba en el mundo de las son bras y del pasado cuando lo nombré a Ezequl ¡Sí, Ezequtel! Antes no podía pronunciar este non bre. Ahora lo grito. Soy libre y lo puedo hacer, como pisotear un muñeco da barro y hacerlo añico No; no pisoteo al Ezequiel que fué, al muchacÜ de las citas secretas que se parecía a Wallace Rd y que perdurará en recuerdos de juventud cóm las rimas de Bécquer y los tréboles disecados cus páginas amarillentas. El que se ha hecho dft eos es el falso fantasma creado por ti. Y nada más, Edgardo. Algo que fué muy duí ■y muy hondo comienza a morir en mi. Procura que no se me note la tristeza. Con tu amor fui ehosa. Gracias, querido mío. Dduam [38] Auditorium de ia Far Eastern University (Calle Morayta) Estreno de la Comedia en tres actos y en prosa original de Manuel lopc? jHorcs titulada “ALCORNOQUE Y COMPAÑIA” A beneficio de la Capilla del Instituto Quezon. (Liga Católica Pro Quezon Institute) Bajo los auspicios del (Círculo Océníco el día 20 de Agosto de 1950. a las 8 de la noche. REPARTO Personajes: Actores: Estanislao Alcornoque (abuelo) .......... Sr. Francisco Zamora Juan Alcornoque (hijo) ........................ Sr. Francisco Sierra Francisco (Francis) Alcornoque (nieto) Sr. Antonio Ma. Cavanna Carolina (Nina) Alcornoque (nieta) .. Srta. María Salomé Trápaga Dolores (esposa de Juan) ......................Sra. Julie Carpenter de Ramos Pepita (esposa de Matías) .............. .... Sra. Lourdes Montes de Crespo Rosa (ama de llaves) ............................ Sra. Isabel C. de Yrureta-Goyena Jaime (hijo de Rosa) ............................ Sr. Miguel Roxas Bonifacio Minguez de Hiño josa (amigo de Francis y novio.de Nina) ........ Sr. Antonio García Llama3 Matías Mata Matamoros (médico y socio de Juan) ...........................................Sr. Enrique Ynfante Venancio, (criada) ..................................Srta. Lourdes Casas Orense DIRECTOR DE ESCENA.......... Sr. Enrique Ynfante DIRECTOR ARTISTICO ............ Sr. Antonio García Llamas APUNTADOR................................ Sr. Marcelo G. Decena TRASPUNTE ................................ Sr. Arsenio J. Ventosa Las localidades estarán a la venta en los siguientes estable cimientos: a partir del Sábado día 29 de julio. BOTICA METRO Librería Hispania (Escolta) (Escolta) PRECIO DE LAS LOCALIDADES Butacas de Patio Fila A a F................................................ Fila G a O. . . .. ..................................... Fila P a Z. . . ......................................... Delantera anfiteatro Filas A y B............................................... Anfiteatro Filas C a H............................................... 10 pesos 6 ” 4 ” 5 pesos 3 pesos Reserva de localidades SEMANA: Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. RECUERDOS FUGACES DE UN VIAJE: MADRID - MANILA VIA FRANCIA, SUDAMERICA, AFRICA E INDIAS Por J. S. PINOY ARGENTINA (Conclusión) El paseo callejero es una de las costumbres populares de los porte ños. Y en el atardecer de cada día, singularmente los sábados y domin gos, las calles céntricas de Corrien tes, Florida y Lavalk, con sus espectaculo‘s y escaparates llamativos, se ven atestados de gente en tran quilo deambuleo. Ebpaso tardo de estas horas, que se prolongan has ta más allá de la medianoche, debe ser el descanso solaz de quienes dupTftnte el resto del día, van presurosos a todas partes. Por cierto qUe la nerviosa rapidez debe acha carse no solo al trabajo, negocio o Comercio, sino también al previo /Cálculo de la ritual espera, que ha ce de la antesala un vicio. Si ‘^Gallup” sumara el tiempo perdi¿do de esta manera por la regla del ¿‘time is money”, el resultado arro garía la unidad seguida de muchos Oros, representando pesos moneda l^icional y horas, jamás recuperaJ/íQuizá, al ritmo de la gran ciumed, complicado por una quisquilloburocracia, puede culparse la ganosa ausencia de cortesía y ur_ |ftknidad, que tan mal impresiona al ||ue las practica como normas de ^Bgavivencia. Sí, hermanos argeni&ios, lamento esta observación, que 8» -tan desacorde con vuestro am ánente general, que con tan sin,^era admiración transcribo. Bo gadla y sonreíd, para que en la / —¿Cómo te llamas? tí? •—Washington. '—Ya puedes decir que tienes un ^jiombre conocido en todo el mundo. •—No es extraño: hace cuaren ta Wños que estoy aquí de cochero de punto. revelación de vuestro retrato, r.o surja ni la mas leve arruga. .. . Para el ocioso, que burguosamente guste en cómodo asiento, no sen tir pasar su tiempo, le sugiero que hojeando del periódico ]a página de espectáculos, elija el que más le agrade. Música escogida, ligera o folklórica; drama, comedia y varie dades- O con un poquito de pacien„ BUENOS AIRES.—Los edificios da Corrientes, ejemplos bellísimo cia, haga la cola en la taquilla de un cine. Penetre si no, en una con fitería-musical o contemple desde cualquier terraza de café, el ir y venir sin interrupción de las gen tes. Tal vez se deje arrastrar en su corriente para oir mil ecos dis tintos en audición nada costosa. Por la noche, si sigue solitario,acérqu¿se a la plaza del Obelisco y apro„ veche la excursión! nocturna que unos autocares descubiertos le ofre cen, para visitar “El Tigre”. Huira usted del ruido de la ciudad y de sus cegadores luminosos, atravesan do las zonas residenciales situadas en las afueras de Buenos Aires. Con luna, naturalmente, la capri chosa arquitectura de los chalets aparece radiante, dibujando sus jardines y arboledas, figuras de en sueño. Y llegará usted al río “Ti gre” y en su desembarcadero mon tará una lancha que le paseará por los canales distintos del delta, en cuyas aguas duermen encunadas, preciosas embarcaciones de recreo. El silencio le rodeará por todas partes y de su meditación surgirá el canto para el hermoso lugar. Y dormirá feliz. Si continua días más tarde en ociosa soledad, se preguntará cuComega y Safico, en la avenis de modernísima arquitectura. rioso, de donde salen tantos hom bres peinados y peripuestos, asaetando con la mirada a todas las mu jeres que pasan. Notará que los ojos del varón lanzan el piropo que a su boca está prohibida. Y que ellas siguen su camino altivas, esquiván dose quizá en razón de su inferio ridad numérica. Pero no, piénsasé enseguida. Las encantadoras picaras, en la sutil ciencia del co queteo y con los temas “debilidad” y “menor numero” se han doctorado y en espera cauta, seleccra al “homo rarus”. Nosotros, vanidosos hemos creído torpem te, a fuer de repetírnoslo, en proporción de tres evas por cad adán. Nuestra presunción ha falla do, ante el >exacto cálculo de mujer, una vez más. A juzgar po la muestra porteña, el noctambu lismo de los no acompañados es Yi sibie y audible hasta horas bie avanzadas de la madrugada, tanto, el paria desconocido en ciedad y tampoco iniciado en secretos de las luciérnagas lócale se siente perdido entre las frivo dades nocturnas.... Camino del muelle, donde ha de embarcarme, no puedo me que dedicar las últimas líneas mis recuerdos, a este puerto Buenos Aires, por antonomasia La Plata, río que es mar y nave ble hasta muy dentro del contin te, en un continuo traer y lie los productos de sus ricas orill En su amplia desembocadura, donde se cargan las panzas de barcos, con la lluvia dorada de cereales. El aspecto conjunto la rada, que reune como var puertos, es incomparable. Cient de navios, en formación irregul apuntan al cielo sus palos, china neas y gallardetes. Y de sus ma tiles sobresalen, las banderas mecidos por la brisa, esperan par a próximos y remotos lugar Los muelles viejos de la “Boc solera marinera, se empequeñec ron, por el desarrollo incansable comercio. Se ampliaron hasta gar a lo que se llama el “pueir nuevo”, que tampoco es bastani Otra renovación se impone... qu aquí todo crece. Ya estoy navegando por la ru que señalan unas boyas. Asom$ desde cubierta, contemplo la cí dad que voy perdiendo de vista le tamente. Ya solamente veo masa confusa y hasta los rascad los desaparecen. Que en la trav sía me acompañes; Buenos Airea, Desde Manila, en- 1950. —-Oye, mira por donde va el lanera de Pérez con el sombre roto. —Es verdad, [y me parece va algo alumbrado! —No, hombre, no; ¿cómo va a alumbrado si tiene roto el flexib [40] ¡La avicultura, mina potencial, le llama! Doscientos millones de peos al año son perspectivas eductoras que presenta la inustria de la avicultura en Fibinas, perspectivas mejores que las que el ciudadano ofano podrían ver en los dos sos cincuenta que paga en mercado por una gallini'a ber y anémica o los quince timos que le piden por un evo que generalmente habrá ver con anteojos y coger pinzas. En una reciente convención celebraron en el hotel venue los miembros de la sociación Nacional de Avi«ltores de Filipinas,, esta inBstria, con todas las facetas pillantes que le acompañan que para muchos aun pasan sapercibidas, fue expuesta mu en televisión. Hablaron bre ella entendidos de la tadel Secretario de Agricula y Comercio Plácido L. pa, del presidente de Ja ncionada asociación, el gnate del comercio y la instria Rufino P. Halili, el ez Servillano de la Cruz, ge irte de la NARIC y el jefe la PRATRA Ildefonso CosHuela. Sin una base estrictamente íentífica, la industria de la «cultura en Filipinas reprenta un total de P210,000,000 los que los filipinos partipan en un promedio bastanreducido. Pero las perspecvas son más brillantes aun, puntaron los oradores en la cíente convención de avicul. res. Y para ello solo bastaque el gobierno prestase la industria un poco de ayu dando así impulso a la paripación filipina y colocando la avicultura local sobre un laño sólido y extenso. Hay dos maneras de haceravicultor, por supuesto. La rimera y más sencilla es cont arse media docena de gallidejarlas sueltas y a la Los miembros de 1a, Asociación de Avicultores de Con ellos en la foto aparecen periodistas de Manila. Filipinas durante su reciente convenciónventura de Dios y recoger los huevos, si los hubiere,-allí don de las gallinas tuvieron el ca pricho de dejarlos. Y otra, la natural y más lógica, de acorralar a las gallinas, ali mentarlas como Dios manda, inmunizarlas y procurar su procreación científica. Com paradas con las otras indus trias,, la cria de gallinas no representa mucho capital ni grandes esfuerzos y el merca do es estable y permanente. Tampoco es una industria que requiere asistencia técnica del extranjero. Halili, presidente de la Aso ciación de Avicultores de Fi lipinas, hablando a los convencionistas, manifestó que la mejor forma de ayuda que el gobierno podría dar a la in f 41 ] dustria es haciendo que va rias de sus agencias coopera sen estrechamente de este mo do: la National Rice Corpo ration, por ejemplo: reducien do el precio del darak y po niendo mayor cantidad a dis posición de los avicultores; la PRATRA vendiendo a los avi cultores alimentos a base de pescado, a precios menos “exhorbitantes” que los actuales; la oficina de zootecnia dupli cando su número de agentes con el fin de proteger mejor la industria contra los estra gos de la peste medíante ino culaciones científicas. Otra medida directa de pro. tección para la avicultura se ría la supervisión más estric ta de la importación de hue vos que en plaza compiten con los locales ruinosamente para estos últimos. Esto solo po dría conseguirse mediante una reforma de las leyes que go biernan la importación y venJ ta de huevos en plaza. Un excelente plan (pro puesto por el Secretario Ma pa) para conseguir una ven ta mejor de huevos forzando un bajón de precios y elimi nando tercerías para no mer mar los ingresos del productor, fue discutido durante la ya aludida convención. Esto plan consiste en la construcción de pabellones en diferentes pun tos estratégicos de Filipinas donde los mismos avicultores, directamente y sin interven ción de terceras personas, pu diesen vender huevos. Todo esto indica grandes perspectivas para esta seduc tora industria. Los P2.50 por la gallinita púber y anémica y los P0.15 por el huevo pa rigual al de la paloma, son dos detalles que reclaman im perativamente el desarrollo de la avicultura en Filipinas. HORIZONTALES: 1.—Preposi ción. 4.—Valores bursátiles. 9.— Hortaliza. 12.—Del verbo atar. 13.—Natural de Arabia. 14.— Altar. 15.—Casta. 17.—Decretos de los zares 19.—Academia Za ragozana Elemental, Inic. 20.— Audaz. 21.—Bultos gruesos. 24. —Aparatos de pesca. 27.—Ave da rapiña. 28*—Parte del pié.. 30.— Pl. 32.—Puros, simples. 33.— Símbolo del sodio. 31.—Artículo, Campaña Demócrata Liberal, Inic. 34.—Preposición inseparable. 35. —Aspecto. 36.—Medida de super ficie. 37.—Curan. 39.—Ciudad ds los Estados Unidos. 41.—Ele vados. 43.—Río de Francia. 44. —Picaduras en la dentadura. 46. —Trabajador. 49.—Río del Asia. 50 —Célebre historiador y políti co italiano. 52.—Escuchar. 53.— Rostro. 54.—Mata grande. 55— Catedral. SOLUCIÓN AL CRUCIGRAMA ANTERIOR PHILIPPINES NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE OF MORTGAGED PROPERTIES Under Act 3135 as Amended By virtue of the power of attorney ir.serted in the deed of mortgage executed by HONORIO JLI VIDA, VICTORIANO JUVIDA and GREGORIO U. JUVIDA in favor of the Rehabilitation Finance Corporation under dat? of January 19, 1949, and for the satisfaction of the debt of £14,574.73 plus 6% annual irterest on the amount of £14,574-73 from April 26, 1950 plus attorney’s fees in the amount of £1,457.47 and the fees and ex penses in conr.ection with this sale, secured by said mortgage, the undersigned Provincial Sheriff announces that on August 31, 1950 in the Office of the Sheriff, Lucena, Quezon he will sell at public auction for cash, to the highest bidder, the following real property, together with all the improvements thereon: ORIGINAL CERTIFICATE OF TITLE No. 37859 — QUEZON (Tayabas) A parcel of laríd (Lot No. 610 of the Cadastral Survey of Calauag), with the improvements thereon, situated in the Municipality of Calauag. Bounded on the NE. by Lot No. 627: on the SE. by Lot No. 611; on the SW. by Calle Morayta; and on the NW. by Calle Gardener. xxx containing an area of one hundred and thirteen square m°ters (113) more or less. TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE NO. T-4721—QUEZON A parcel of land (Lot No. 627 of the Cadastral Survey of Ca lauag) with the improvements thereon, situated in the Municipality of Calauag. Bounded on the NE. by Lot No. 631; on the SE. by Lots Nos. 631 and 628; on the SW. by Lots Nos. 611 and 610; and on the NW. by Calle Gardener. xxx containing an area of one hundred and forty square meters (140), more or less. VERTICALES: 1.—Oxido de calcio. 2.—Organización Tradicio nal Independiente, Inic. 3.—No nacidos. 4. —Embarcación. 5. — Rece. 6.—Igual al 30 Horizontal. 7.—Pieza de artillería. 8.—Tie rras sin riego. 9.—Moradas. 10. —Igual al 5 Vertical. 11.—Artí culo, Pl. 16.—Azul. 18.—El Pri mer hombre. 20.—Depósitos de huesos. 21.—Contrario de buenas. 22.—Apero de labranza. 23.— Fluido imponderable. 25.—Pasillo en las estaciones ferroviarias. 26. Imperativo de salar. 29.—Barro fino, vidriado. 32.—Grasa animal. 33.—Calaveras. 35.—Ciudad de Colombia. 36.—Estiércol, Inv. 38. —Parte del rostro. 40.—Capital de Afganistán. 42. —Atreverse. 44. —Costo, seguro y flete, Inic. 45. —Extremidad de las aves. 46. Autillo. 47.—Del verbo reir. 48. —Metal precioso. 51.—Dos con sonantes. TAX DECLARATION NO. 3938 TELL CON ALAS AVIADORA MEMO COMBINACIONES OJO DRENA APURE ACOF SOSA AVALORIO IZO OBITO ERI SOSEGADO PUAS ONDA CISNE ARECA SOS METEMPSICOSIS AMEN R E V O LIC O LORO ORA OLAS QUEZON A parcel of land situated in Barrio Población, Municipality AVISO IMPORTANTE Por primera vez SEMANA ha comenzado a recibir quej de varios de sus suscritores debido a alegado retraso en recibo de la revista. SEMANA lamenta informarles que, au que comprende perfectamente lo justificado de las quejas, na puede hacer puesto que la anomalía probablemente se de a otros factores ajenos a esta revista. SEMANA es pues en correos cada miércoles por la noche para asegurar su lleg da a manos de los suscritores el jueves. Y ni una sola se ha alterado esta práctica. De todas formas suplicamos que nos avisen nuestros suscr tores para remitirles de nuevo los números que hayan deja de recibir. ^f UaTauag, Province oí Q Philippines- Bounded on North by property of Hon Juvida and Rufo Juvida; on East by property of Rufo da; on the South by prope of Fidel Jocson; and on the by Paterno St. xxx contaim an area of FIFTY SQUARE METERS (52) or less. The above described prop was bought by the posse Honorio Juvida, from Fidel son and had been in open, tinuous and uninterrupted session of the land as ow sin ce 1935. This property is sessed at £30*00, and is not gistered under Act 496 ñor der the Spanish Mortgage and the mortgagors hereby to register the Mortgage in cordance with the provisión Act No. 3344, as amended. minent landmarks: Mojones placed at the borders. This notice of auction sale be published in the “SE MAN a newspaper of general circula in Quezon province and cdited the City of Manila, once a for three consecutiva weeks, first publication to take plac August lOth, the second on 17th and the third on the 1950. Likewise, three copies of notice will be posted in three spicuous public places in the nicipality of Calauag, Qu where the property is loe Three copies will also be in the municipality of Lu Quezon, Capital of the pro where auction sale will be Prospective buyers of bi are hereby enjoined to invest for themselves the title of the properties and the encumbr thereon, if any there be. Lucena, Quezon, Philip August 3, 1950. (Sgd.) VICENTE R PAB Provincial Sheriff of Quez TO BE PUBLISHED: lst—Aug. 10, 1950. 2nd —Aug. 17, 1950. 3rd—Aug. 24, 1950[42] NkUTELk Manila Jaleas FRUTAS SABOR DE V Sorbete también de las fa1? ¿¿ABAJOS ARTÍSTICOS DE HIERRO FORJADO MPARAS para IGLESIA MESA Y SILLAS para JARDÍN ACETEROS-FAROLES-VERJAS ETC., ETC. QUERIDO LECTOR i Si Vd. es uno de los infor tunados que necesita del uso de lentes, para dis tancia, o para leer, o am bas cosas, antes de adqui rir sus gafas, averigüe quién es uno de los me jores Optómetras y ópti cos, para que le examine la vista, y le haga las gafas o lentes adecuados. .Recuerda que el comprar unas gafas no es lo mismo que el comprar un par de zapatos; y que si por com prar unas gafas mal gra duadas, o mal adaptadas, o con cristales defectuo sos, su vista se estropea: ¿en dónde podrá comprar un par de ojos nuevos? INVITAMOS A HACERNOS UNA VISITA 60 ESCOLTA CALVO BLDG , MANILA Teléfonos Residencia 5-S3-&7 Azcárraga 2109. Tel. 3-31-37. 'Una reducida adición Extracto de Vainilla a golosinas favoritas de la mi lia hace resaltar toda la de licadeza y riqueza de su sabor. Los Extractos de Vainilla IDEAL están preparados en un moderno laboratorio bajo inspección perita para ase gurarle a usted lo mejor en cuanto a sabores. «UOrriST CREMA DE SODA * FRESAS * ZARZAPARILLA * . PLÁTANO — LIMÓN PIÑA — NARANJA Bollos Distribuida por PEILIPPINE NET & BRAID MFG. Co., Inc. 1236 Azcárraga, Manila Tel. 2-97-63 HISPANISTAS Si queréis que SEMANA prospere, enviad todos vuestros trabajos de imprenta a EDITORIAL HISPANO-FILIPINA la que os dará un servicio esmerado y a precio reducidísimo. Una llamada telefónica y uno de nuestros agentes acudirá para atenderos. ^MIL.RAT, OFF.