Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
Media
Part of Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Title
- Semana Revista Ilustrada Hispano-Filipina
- Issue Date
- Volume VI (Issue Num. 155) Septiembre 2, 1954
- Year
- 1954
- Language
- Spanish
- extracted text
- TOBU EL PERFUME POR EXCELENCIA Lilis I*. Pcllicer. Solé distributor P. O. Box 2583 Manila Segunda época 2 de Septiembre de 1954 [simfiñfli Revista Ilustrada 801 Globo de Oro St. Tel: 3-31-37 Quiapo, Manila ‘Vol. VI No. 155 Manila (Filipinas) PUBLICADA CADA JUEVES PRECIO DEL EJEMPLAR SUSCRIPCION ANUAL 30MANILA................ Ctvs. PROVINCIAS . . . P14.00 (Registrada como correspondencia de segunda clase, en las Oficinas P16-06 de Correos de Manila, el 11 de Marzo de 195^) NUESTRA PORTADA " S E A T O " La escena del “dúo” famoso del 2,o acto de “DIE FLEDERMAUS” por Jóhann Strafuss. Eisens'tein como “Marquis Renard?', (Don David), haciendo el amor a su propia esposa Rosalinda (Salvación Oppus Yñiguez), a quien no conoce, “Die Fledermauss” se está representando por la Sociedad Sinfónica de Ma nila, dirigida por Trudl Dubsky Zipper y el Dr. Herbert Zipper con nota ble éxito. La tercera función tendrá lugar el próximo domingo día cinco, (Foto ESCOBAR) SU CERVEZA FAVORITA j^unlHigueí Pule pilscn LA entidad llamada brevemente “Seato” <1^ viene a ser una Liga de las Na ciones del sud-este del Asia, y que comVre7^e l°s Pueblos que bañan el inmenso Océano Pacífico, se reunirá muy pronto, en Manila, casi dos dios después de haber llegado el presente número a nuestros lectores. Altas personalidades de los gobiernos afectados asistirán a esta importante reunión. Ministros de Asuntos Extranje 'os encabezan los grupos representativos de cada nación, Y la delegación es tan nuneroSa, que. algunos, como la Gran Bre taña, enviará unos Sesenta delegados; lo Estados Unidos unos cincuenta y asi otras naciones. Lo que prueba de una mdnera concluyente que las naciones que asis tirán están muy interesadas en los problemas que se someterán en esta importante reunión internacional. Y es que todos debieran interesarse, porque se trata do salvar ciertos nrindpi^'1 que todo hombre debe amar y defender, os principios de libertad, de igualdad y de fraternidad, sin los cuales no puede haber vida, prosperidad ni felicidad en la tie rra.Negar la libertad de palabra a una persona, es el mayor castian nno pe pn"'de imponer. Suprimir el derecho que uno tiene de creer en la existencia de un Dios y de adorarle en la forma que crea ? ás conveniente, es un crimen. Prohibir r"' uno conserve como un objeto de Su abs luta propiedad, toda la ha, conseguido reunir mediante economías y ahorros sin fin y medrante un trabaio continuo y hon rado, es la mayor infamia que se puede h<lcer a una persona, laboriosa- v dilia ente. Y desgraciadamente el comunismo lo tiene todo esto, nuesto a^e preconiza lo ro existencia de la divina providencia y la Supresión de todos los derechos waividua-' tes*, como el derecho de hablar, el derecho de la religión, el derecho de la propie dad y otros muchos que son inalienables para todo hombre De^ahí que consideramos, justa y oporuna la organización de “Seato”. cuyo ob jetivo no es otra cosa más que atajar el avance arroVador en estos pauses d& las doctrinas comunistas. No debemos olvidar que es mSs fácil sembrar el mal qub predicar el bien. El ser humano es más propenso a, cometer errores au<> practicar obras buenas. Y por eso, las doctrinas comunistas avanzan fácilmente. Y por otro lado, debemos tener en cuenta las circun Rancies favorables a^e encuentra el comu nismo en su actual camipaña, muy especialmente. la vostradón <>n que so hallan las masas proletarias en este rincón del alobo. Oprimidos por siglos por el colonia lismo, arrinconados en la más crasa ignorancia por las pasiones Amaras predomi nantes en el pasado y en el presente, ^a^trodoa en la vt/is triste situación eco nómica que producen incalculable número d„ muerta* por el ha/ríbre. v por la, peste, naturalmente, la primera doctrina nueva Oue oigan, la mas moderna teoría ave les prometan, aunque ésta sea descabellada o inhumana, se verán obligados a aceptad las por si con el camjbio de situación, con siguen alguna pequeña mejora o alivio. Es como el hombre desesperado, que no encontrando ningún camino de salvación. Se agarra al clavo ardiendo, confiado de conseguir un pequeño lenitivo para sus sufrimientos y miserias. Sin ir mas lejos, Filipinas misma, tal vez se declararía fácilmente comunista, si el gobierno de los Estados Unidos, olvi dándose de las máximas redentoras y jus ticieras de JefferSon, Washington, Lincoln, hubiera insistido y continuado aquí en un. gobierno colonial despótico v opresor. Y lo que se puede decir de Filipinas, Se pc^ d.rá aplicar de Indochina, y de otros go biernos coloniales enxistentes en este rin cón 'de Asia oriental. Bienvenida núes la organización de Seato. Bienvenidos los delaaa.dos aue ya han llegado 7/ continuarán llenando na-a asistir a esta importante reunión. Y que el Gran Arauitecto del Universo, avíen é ilumine la inteligencia de todos durante las deliberadores, pan riir todos sus acuerdos y resoluciones s&av. todas tenden tes a. proveer felicidad y b i enstar a la bumarida. A la hora del refresco tome La test Spanish Song Hits CANCIONERO _ MODERNO M *5) ESPAÑOL uNI O eá CONTENIDO MONISIMA EUFEMIA CITA A LAS SEIS MADRID GRANADA angelitos NEGROS GUADALAJARA y muchis otras. OTRAS CANCIONES EN ESTE VOLUMEN USTED UN POQUITO DE TU AMOR CIELITO LINDO SI LLEGO A BESARTE PORTUGAL YA ME VOY BORRACHITA ULTIMA NOCHE CUATRO VIDAS LUNA DE MONTEVIDEO BESAME MUCHO CAMINITO CARIÑO VERDAD SEÑORA MARIA QUIZAS OH MARIE • OJOS TAPATIOS MEJICANO LINDO MANO A MANO QUIERE MUCHO AQUELLOS OJOS VERDES JALISCO OJOS VERDES AMAR Y VIVIR ACERCATE MAS MORENA DE MI COPLA ANOCHE HABLE CON LA LUNA AMAPOLA LA COPA DEL OLVIDO ADIOS MARIQUITA LINDA LA MALAGUEÑA ME HE DE COMER ESA TUNA AMOR PERFIDIA TODA UNA VIDA NOSTALGIAS HOLA ¿QUE TAL? PECADO SOMOS DIFERENTES MIRA QUE ERES LINDA TE QUIERO >QUE VACHACHE? SUS OJOS SE CERRARON ADIOS MUCHACHOS TABERNERO ESTA NOCHE ME EMBORRACHO NOCHE DE REYES PATOTERO SENTIMENTAL INDICE Editorial: S.E.A.T.O. Centenario del Himno Nacional Mejicano Los amantes de marfil, por Jaime de Salas Prometeo, de Alejandro Scriabin Bernard Berenson, el americano........ Ciña: El diálogo y la música. Notas de un viaje por EE.UU., por Jaime Arias "The first christian marriage in the Philippines” 'Angre y Arena”, de Vicente Blasco Ibañez. •L jnericano que quería alquilar Siena. Pí ip'ncs “de cara y corazón”, por Jaime C. de V&yra. SEMANA REVISTA GRÁFICA ILUSTRADA Propietaria Carmen Abella de Flot es Director Manuel López Flores Editor Carlos Estecha _ _ Editora Social Juanita L. de Reina Jefe de Circulación Ignacio Larrucea Departamento de Contabilidad Fidias Reina (4) ¡Dé mayor VIDA a su tertulia! ofreciendo (5) La fiesta en la literatura ‘SANGRE Y DE VICENTE parnaso Español ¡Oh inesperado bien que a mí viniste! ¡Cómo en mi corazón te aposentaste, y en céfiros efluvios lo inundaste, y en un mar de delicias lo meciste! Pues en tu fuego el alma me encendiste, ¿por qué, al irte, encendida la dejaste? 'Para durar tan poco, ¿a qué llegaste? Y si llegar te plugo, ¿por qué huiste? Relámpago fugaz, ¡oh bien!, has sido, que aún nó del todo el fulgurar de advierte, cuando ya es apagado y fenecido. Pero aún así, bendeciré mi suerte, ¡oh bien!, por que perdiéndote, he perdido el receloso miedo de perderte. Francisco Rodriguez-Marín. GALLARDO va de los últimos en el grupo de caballistas que capitanea Doña Sol, la sevillana que ha vivido tanto en el extranjero, y a quien Sevilla ha confirmado con el re moquete de “la embajadora”. Según los rumores que corren esta doña Sol, sobrina del marqués de Moraima, está un poco loca, chalaá, como dicen por tierras andaluzas. Ultimamente ha querido conocer a Gallardo, el matador de toros de más tronío y, para facilitar la presentación, se ha organizado una fiesta campera de derribo en una de las fincas que, próximo a Tabeada, posee el ganadero marqués. Bajo el ala ancha de su sombrero, Gallardo cabalga ca bizbajo. Su apoderado y amigo acerca su montura a la del tor rero para decirle por enésima vez: —¡Gachó! ¡No ties tú suerte ni na,! Quererte conocer la g cuchí más guapa de toa, Sevilla...! El mataor no se digna contestar. Aunque hombre nacido del pueblo ,dispone de un instinto que le dice debe haber me tido la pata” unos momentos antes. Fué en la puerta de la ca¿ sa de doña Sol, donde se reunieron los caballistas. Esta, al ver a Gallardo, se adelantó hacia él, y sin necesidad de fórmulas protocolarias, le dijo: —Usted es Gallardo. Le he visto muchas veces en la pla za. Me gusta su manera de torear. Y al torero, todo lo que se le había ocurrido, ante aquella amazona, vestida a la andaluza, fué a tender Su manaza para decir: —Gracias. ¿La familia güeña,...? La carcajada, que mal reprimió entonces doña Sol. Gallar do la lleva todavía clavada en el alma... Orillas del Gua-da^uivir. Ha quedado atrás la Torre del Oro, y mirando hacia la ciudad, sobre un cielo azul, se recortan los encajes parnaso jFílípino Mujer, ¿te acuerdas? Con la sien caída, en tu palor marmóreo de azucena, tú desleías, como un alma buena, todo el rosal de una ilusión perdida. Aquella tarde fué. No sé si herida en la raíz de tu virtud serena, mi audacia fácil añadió otra pena al calvario de penas de tu vida. Llorabas y reías. De tu boca, rojo nidal de sierpes del deseo, fluían en suspiros mil encantos.... —¡Qué loco eres!—dijiste. Y yo, ¡qué loca!— Pero en medio de tanto devaneo, ¿-—•lo recuerdas aún?—fuimos dos santos. Manuel Bernabé (6) ^7a^aca/e^... ARENA’ BLASCO IBANEZ por J. SPOTTORNO Y TOPETE El Nuevo ANNIVERSARY HILLMAN MINX (Ventiún años de progreso y logros) de la Catedral y se dibuja, airosa y rosada, la silueta de la Giralda. Algún caballo del grupo caracolea de vez en vez, y las chaquetillas blancas y los anchos sombreros caídos Sobre las cejas, ponen su nota de color en el abigarrado conjunto y ante la luminosa maravilla del panorama. Al cabo llegan los caballistas al término de su excursión. La finca del marqués, donde pacen sus toros, marca sus lími tes por unas leves empalizadas, ante las que se agolpan co ches y curiosos. Es gente de la aristocracia de Sevilla, que ha venido para ver actuar a “la embajadora*’, y aficionados humildes que están allí, a pleno sol, por gustar de una fiesta tan netamente andaluza. El marqués de Mor alma y otro jinete se separan del gru po y avanzan hacia el que forman los toros. Pronto consi guen apartar uno, que es derribado por la garrocha del aris tócrata, enire los aplausos del concurso. Ahora avanza sola doña Sol, y en mecho de su camino se detiene para gritar: —¡Que venga conmigo Gallardo! prefiero llevar a mi lado un torero. La caballista, con sus gritos, y los corcobos dé” su caballo ha conseguido apartar un toro. Es un toro blanco, con man chas canela en el testuz, que corre hacia el lado del río, per seguido por los dos jinetes. Gallardo advierte a doña Sol: —Cuidao; este bicho tie muchos años y debe saber lo suyo. Pero doña Sol está ya lanzada en su carrera, y alzando la garrocha, quiere colocarla sobre la penca del rabo del per seguido para derribarle. El animal se ha detenido de pronto al comprobar que el río le corta la huida. Y el impulso de la caballista era tan grande, que ha sobrepasado al toro, y ahora éste se convierte de perseguido en perseguidor. Pero la amazona es valiente y sabe que la contemplan mil ojos. Detiene, pues, su caballo, afianza la puya bajo el brazo, como hacen los picadores, y espera la acometida. Brutalmen te, el toro ha corneado la cabalgadura y derribado caballo y jinete. Doña Sol se alza de un salto; tiene todavía la pica en la mano; peí o bien poco podrá hacer... Y el toro va a arre meter nuevamente, cuando una voz recia reclama su atención: —¡Eh, toro...! ¡Mira...! Es Gajlardo, con el chaquetón de campo, quien se lleva al bicho, toreándole. Ahora su figura es bellamente veronil, y b.en pronto consigue cansar al de los cuernos con quiebros y recortes... El púb'ico, desde los coches, tras las empalizadas, aplaude satisfecho. Ha estado a punto de ver matar a doña Sol, y ha visto torear gratis a Gallardo. La ovación que el torero re coge a1 volver hacia el público es de las que hacen época. Pero recoge algo mejor todavía. Recoge la voz de doña Sol, que esta vez, sin carcajadas, le dice: —Cid Campeador. Tiéndame usted esa mano... Y en la mirada que acompaña aquel]a conjunción de amis tad, Gallardo piensa entrever un rinconcito de g'oria... SALON (Cinco pasajeros) Modelo Aniversary del Salón Minx. Nuevo, elegante y distinguido; frente bella mente estilizado; alarde de simetría exte rior combinada con un interior práctica mente planeado. De construcción unitaria y enteramen te de acero, bellamente equipado, ofrece el máximo confort. Fácil de conducir; y se le maneja con precisión en todas condiciones. Mayor eficiencia mecánica que, junto con mejor suspensión helicoidal, proporciona un turismo rápido, suave y silencioso. HILLMAN RURAL EL HILLMAN Rural es un coche de uso general, para servicio en la ciudad o en el.campo; lleva dos puertas traseras para la carga. Espacioso interior liso y raso. Con el asiento trasero erigido, el Co che Rural proporciona adecuada comodidad para dos personas. Se dobla completamen te enrasado, quedando transformado en ve hículo de acarreo. Expuestos en los salones de RAMCAR 116 P. Friura Tel: 5-45-45 5-45-44 íenderson Trippe (Phil) líic. único distribuidor en Filipinas Port Area — Oíd Marsman Bldg. Tel. 3-84-01 Venta a plazos, admitimos su coche a cambio (7) Gran Concurso de la Historieta. Revista SEMANA 200 PESOS DE PREMIO LOS AMANTES La avista SEMANA abre un concurso, EXCLUSIVO PARA MUSICOS DE NACIONALIDAD FILIPINA, con un premio único de DOSCIENTOS PESOS, para la mejor composic dn musical de aire filipino adaptable a la siguiente. LETRA LA MESTIZA FILIPINA (Canción) No hay cié’os cual los cielos de Manila, puestas de sol o auroras cuod las suyas; y no hay luna que encante cual su luna ni bellas tan sensuales y atractivas. Mezclando el español su sangre altiva con la a tiva del moro Sikatuna, dos naciones unió tan> só o en una y. así nació la sin Igual mestiza. En su cara morena cual el bronce, perfumada de aromas de sampagas, se une al garbo de una alma franca y noble la dulce ingenuidad de María Clara, y es una mariposa de colores cuando luce su traje de tagala. MANUEL LOPEZ FLORES. Las bases por las que se regirá esté importante concurso serán las que se detal1 an a continuación: l.o—Todas las composiciones serán remitidas antes del día 30 de Septiembre de 1954, en sobre cerrado a las oficinas de dicha revista bajo un lema, figurando, en sobre aparte y bajo ese mismo lema el nombre y do micilio del autor. 2.o—Los músicos que compondrán el tribunal, no serán dados a la publicidad hasta una semana antes de de clararse el fa]lo; al objeto de evitar toda posible coa ción sobre ellos. 3.o—El premio será concedido con fecha 12 de octubre de 1954, fiestas de la HISPANIDAD. 4.o—La revista SEMANA se reserva todos los derechos sobre la composición premiada, devolviendo los origi nales no premiados a todos a quellos que le soliciten dentro del plazo de dos meses a contar de la fecha en que el fallo sea hecho público. 5.o—Los participantes se someten ai buen criterio del tri bunal nombrado sin que se admitan reclamaciones en este sentido. 6.o—Contra la entrega personal en la redacción de SE MANA, de las composicioínes que se presenten, se ex tenderá un recibo el cual servirá como único docu mento para poder retirar los originales correspon dientes. En caso de envío por correo, este recibo será suplido por el resguardo de Correos. —Oportunamente se darán más pormenores. Si desea usted ayudar a “SEMANA”, puede hacerlo; suscribiéndose a la revista; comprando dos ejemplares y enviando uno de ellos a un amigo o pariente del extranje ro; otorgándole sus anuncios puesto que es leída por mul titud de personas selectas, o bien enviando sus trabajos de imprenta a la Editorial Hispano-Filipína, 801-805 Globo de Oro, Quiapo, Manila la que le dará a más de un servicio ^esmerado, precios baratísimos. PORQUE yo, señor, soy un baStón, un lujoso bastón de palo de cerezo y cabeza de marfil. Mi cabeza es de moro, y por eso me llaman Abd-el-Krim.. Yo, señor, soy casado. Mi consorte es una hermosa som brilla japonesa con cabeza de marfil, como yo. La suya, fi gura una linda “gheisa” de aquel legendario país, y le han puesto de nombre Madame Butterfly. Si no os molesta, os voy a contar, en pocas palabras, nuestra Sencilla historia: los amores, las bodas y las andanzas de este humilde matri monio de servidores vuestros: Abd-el-Krim y Madame Butterüy. Nacimos en la Guindalera, entre las manos ágiles y sale rosas de unas bulliciosas obrerillas madrileñas. Nos ca saron—yo de rojo y ella de seda azul—, sin grande cerremonia, y nos metieron en un estuche lujoso, vagón de primera ciase de nuestro viaje de novios, y nos enviaron a la Puerta del Sol, en uno de cuyos escaparates más lucidos pasamos la luna de miel. ¡Qué felices aque.los días y qué poco dura ron! Nuestro escaparate era una tertulia —como la Sobreme sa de un balneario—. Yo trabé amistad con varios bastones y reverendos paraguas de caballero. Mi Butterfly, en un co ito de sombrillas y ligeros paraguas de señora. asistía al cu chicheo incesante de modas y figurines... cosas de faldas, después de todo. Eran frecuentes las despedidas. Se llevaban a un com pañero, y ponían otro nuevo en su lugar. Esto quitaba mono tonía y daba amenidad a nuestro pequeño mundo de seda. Hasta que un día nos tocó el turno a nosotros. Sin tiempo de despedirnos de la pandilla, nos metieron en el estuche y nos Levaron a un lujoso piso del barrio de Salamanca. Nuestros nuevos amos eran una parejita de novios en víspera de boda. Un amigo de ambas familias tuvo el acierto de elegir nos como regalo. Yo había de servir al novio, abogado y ren tista —un perfecto hijo de su papá—. Mi compañera entró a. servicio de la novia, buena chica ella, aunque presumidilla y celosa, muy mlmadita y algo ho gazana. Fué al abrir el es tuche la víspera de la boda, cuando nos bautizaron, entre gran des risotadas; a mí, Abd-el-Krim; a ella, Madame Butterfly. He de advertir que el regalo hizo muy buen efecto; el donante había tenido la precaución de hacerse el distraído, dejando pegado en el estuche un papelito que decía: “250 pe setas”, y parece ser dieron a esto bastante importancia. Y salimos con la feliz pareja en un, para nosotros, segun do viaje de novios. Era Septiembre. Cerca de un mes estuvimos de viaje por Andalucía y Levante. Siempre juntos, gozándonos en nuestra felicidad y en la de nuestros amos, que sin duda, era un reflejo de la nuestra. De día recorríamos ciudades, jardines, museos, catedrales. Cuando e'los iban del brazo, nos otros nos hablábamos al oído. Ellos pasaban largos ratos sen tados bajo los árboles, y, frente a los paisajes, hundidos en éxtasis y secretos interminables; aquéllos eran nuestros mo mentos de libertad más deliciosos. Ni una nube amenazó nuestra loca felicidad en todo aquel tiempo; ni una rencilla, ni una duda. Habíamos nacido el uno para el otro. Con tan buen ejemplo y tan picante es tímulo, nuestros amos supieron también Sostener su dicha sin el más ligero conato de enfrianrento. ¡Qué buenazos e inocen tones eran aquellos^ dos bípedos que la Providencia nos había deparado en suerte f Terminada la ¡una de miel, volvimos a nuestro nidito del final de la calle de Serrano. Despuntaba otoño. Algunos días el viento, arrastrando hojas muertas, burlaba el sol con gri ses nubarrones. Esto trajo mis primeras separaciones del lado de mi adorada japonesita. (8) DE MARFIL Hoy salgo de casa con el aúna muei recita de espanto. Con ei tno de estas noches de iNoviemore, nuiteifly tarrea sin poder dormir, y ias pasa llorando, repitiéndome que no va a poder resistir ei cruei invernazo oe es^a meoe-ua. lo no me ne atrevido a decirle que ei aína ha empezado a guardar, enríe nal calina, en ios grandes bauies ue. ia ropa ue veralio, los sombreros ue paja.*. ¿jjíl guaiuaxcui Laiii>jxdi a eiia» Figuraos, señor la aiibieuaa vuu c^áiM ele! brazo de mi amo. ¿voivc.e ai ^aao ue mi liutteiiiy, siquie ra un momento, antes de que la enterren para el invierno, pálida y bonita, en un ataúd ue pcr.ouicus viejos, eiure flo res de naftalina... ? Cuando vQlvimos a casa caí llorando de bruces en el pa ragüero. .butterfly estaba enterrada en el cuarto obscuro pa ra todo el invierno. ¡Ha vuelto el verano! Han sacado a mi Butterfly de su mísero encierro, y hemos vuelto a los deliquios de antaño co mo dos recién casados. Pero, pasadas las delicias de los primeros días, debo con fesar, con un indefinible comienzo de desencanto, que, encuen tro un poco cambiada a mi idolatrada muñeca. Keceia de mi; queda a ratos ensimismada. Más de una vez me ha pregun tado, súbitamente sobresaltada, mirándome a .os ojos: —¿Serás tú como todos los hombres? Estas tonterías las ha aprendido de la señora, que pasa el d¿a entre cavilaciones y suspiros. La culpa es del señor, por sus frialdades inoportunas, las excesivas escapatorias y las voces destempladas de algunas sobremesas... Porque, en secre to, he de confesar que estos esposos de ahora no Son aqueuos enamorados que acompañamos el año pasado er0 inefable luna de miel. El se muestra indiferente a las palideces y silencios de la esposa. Ella, por el contraído da demasiada importancia a los gestos, a las incoherencias y a las di>.racc~ón del hom bre. ¡Qué aire tan triste da a una caía es.a sutil beligeran cia entre dos seres unidos de por vida para amarse! ¡Lo intolerable es que Butterfly se me ha contagiado de esa niebla venenosa que invade la casa! Anoche cené con mi amo en el Casino y volvimos muy tarde. En la alcoba de ‘‘ellos” se escucharon al poco rato las excusas desdeñosas del hombre y las airadas, punzantes invec tivas de la hembra abandonada. Al mismo tiempo Butterfly mi siempre dulce y sumisa Lutterf y, me hizo una escena vio lenta de celos y absurda de preguntas. Se empeñó en que mi cabeza olía a perfume? baragos y mi boca a vinos caros... Descendimos al nivel melesto de la pareja humana que gru ñía en la alcoba próxima. Mi situación se va haciendo inaguan table por culpa de el.os. ¡Qué hermoso día de verano! Blanquean en la calle los sombreros de paja y ros vestidos de telas vaporosas y cla ras. Termina la puesta del sol. Es la hora romántica y aco gedora. Acordándome de otros tiempos, ¡me dan unas ganas do llorar! ¡Extraño, influjo de la hora! Butterfly está mimosa y pensativa. Con sus suspiros parece querer enviarme mensaje de paz y de horas mejores. “Ellos”, cor casualidad, se han fijado en nosotros en el momento en que se nos 11eraban los ojillos de lágrimas. Si multáneamente les ha venido el recuerdo.de “aquellos días”, y ya todo ha sido milagro de un segundo... Bajo el polvillo d-3 oro del crepúsculo, en un paseo largo y lento, nos hemos ju rado los cuatro que nunca más quebrantaremos la dura ley du’císima que nos impusieron nuestros destines. Jaime de Salas. A PRODUCT OF TANDUAY DISTILLERY, INC. • 348 TANDUAY, MANILA RLIIALDE & CO., ÍNC-GEN. MANAGER* TANDUAY DISTILLERY, INCMANILA. P.l. MADE FROM CAÑE JUICE PHILIPPINE PRODUCT *DE FROM CAÑE Jl PHILIPPINE PRODUCT lANDUAY DISTILLEi. MANILA, P.l. ELIZALOE íCO, IN GENERAL- MANAGEr (9) EL AMERICANO QUE QUERIA ALQUILAR SIENA por SANTIAGO NADAL ¡Oh, Italia, qué tienes que, para el que te ha visto, tu solo nombre le hace de sear ardientemente volverte a ver! Per done, lector amigo, esta expansión que ha escapado a mi pluma, constreñida casi siempre al papel de escalpelo polí tico. Pero es que es verdad: ¿com prende usted la terrible sed de Italia de los viejos emperadores del Sacro Impe rio, el entusiasmo de los tercios espa ñoles, la alegría desbordante de los sol dados de Napoleón al asomarse a la l anura después del paso de los Alpes, la locura de amor itálico' de Stendhal? ¿No lo comprende usted? Entonces es que no ha estado nunca en Italia. Cuan do Papini me dijo que habiendo nacido en Florencia no se le había ocurrido siquiera la idea de vivir en otra parte,, le comprendí. Y cuando me cuentan que el conde Shigi-Serracini, el gran mecenas de Siena, cuando era muy jo ven y le pagaba su familia un gran viaje por Europa... llegó hasta Mi lán y se volvió a su pueblo, también lo comprendo... Y es precisamente del conde ChigiSarracini que quiero hablar hoy. Este señor posee en la “vía di Cittá” de la deliciosa ciudad toscana, un gran pala cio gótico, en el cual sostiene su “Aca demia MJusical Chigiana”, famosa en el mundo entero. El conde es también el director supremo de la célebre fiesta del “Palio”, que se celebra todos los años los días 2 de julio y el 16 de agos to. En dichas fechas, suntuosos corte jos ataviados a la moda del siglo XV llegan a la Plaza del Campo donde die cisiete caballos representando a los diecisiete barrios de la ciudad, reali zan una carrera en torno a la maravi llosa concha que preside, solemne, el medieval Palacio Público. Una multi tud enorme, venida de todas las paites del mundo, presencia el eSpectácu’o. Pues bien, este año, hace pocas se manas, un americano quería alquilar el espectáculo, que es lo mismo que que rer a’quilar Siena. Era un repórter cinematográfico importante que estaba haciendo un viaje por Italia para to. mar vistas. Y ofreció varios millones para que el “Palio” se repitiese ahora, fuera de tiempo, Chigi-Serracini se negó, no cayó en la tentación de los milones. “Es impo sible profanar este rito sienés —con testó—, reunir la multitud de las jor nadas del “Palio”, la luz es ahora es casa.. .”. Y, para completar los motivos de su negativa, añadió^ —Además, ahora faltan las golondri nas. .. El americano no pudo alquilar Siena. Tendrá que volver el año que viene, cuando hay golondrinas, si quiere tomar vistas del ^Palio”. Todo es to parece una cosa insignificante, una historieta sin importancia. Pero yo, que me cuento en el número de los que, como decía un escritor alemán en el siglo pasado, tienen “la malaria de Ita lia”, le quedo desde aquí muy agradeci do. (10) THE FIRST CfflilSTIAN MARRIA6F. I!\ THE PJIHII’I’IM-S JJSTE es el título de un cuadro que tengo ante mi vista.— En él, aparecen: el fraile que bendijo la ceremonia, los contrayentes, dos soldados espeañoles (?) y dos filipinos con dos filipinas.— Este cuadro tiene un pié escrito en inglés, que traducido al castellano dice: ANDRES CALAFATE, OFI CIAL ESPAÑOL DE LEGAZPI, SE CASO CON ISABEL. NIETA DE TUPAS, JEFE DE LA ISLA DE'" CEBU.—En la forma en que todo está representado, no se ha guar dado método ninguno y las figuras han sido colocadas capri chosamente, sin tener en cuenta que, cosa de importancia his tórica tan grande, debía haber sido tratada con algo más de reverencia.— Pero lo “bueno” viene después.— El impresor, con des conocimiento absurdo, llama en su pié ANDRES CALAFATE, OFICIAL ESPAÑOL, al que, ni era Andrés, ni se apellida ba Calafate, ni era español, ni oficial.— Sabemos lo que es un calafate, pero para tener la defi nición exacta, recurrimos al mejor diccionario que pudimos encontrar y éste dice: “calafate: individuo cue calafatea las embarcaciones y carpintero que trabaja en ¡m construcción.” Para terminar, vamos a aclarar la personalidad del apues to novio. —En el intento, vemos que era un griego llamado Andrea, de oficio calafate; quedamos pues en que no era es pañol, ni oficial, ni se llamaba Andrés ni se apellidaba Calafatp, sino qué, simplemente, era lo que hoy un humorista llama ría “tapagrietas”. poco calificado para oficial, en ninguna época; aunque de muy honroso oficio, y de indudable importancia en aquellos tiempos. Ante un error histórico del calibre del cuadro, no Sabe mos si pensar ein una ligereza imperdonable ó en una mala fe manifiesta.— Pero en cualquiera de ambos casos, me pare ce a mí, que las autoridades culturales no debieron permitir se mejante disparate.— Cabe la posibilidad de que a espaldas de ellas se hayan vendido esas falsedades—. Si así fuera, creemos firmemente que, por quien corresponda, se deben de dar los pasos necesa rios para poner nuestra historia al corriente.— ¿No es espantoso que, en un país eminentemente católico, como el nuestro, se trate con tanta ligereza lo concerniente al primer matrimonio eclesiástico? ¿No es lamentable que uno de los primeros actos oficiales de fus’ón de las razas, sea des cuidado? ¿No es bochornoso que no sepamos ordenar ni res petar nuestra historia? LA SOLUCION "■■TNA linda muchacha de diez )años¡, hija de un magistrado de la Audiencia de lo criminal, y aplicadísi ma alumna mediopensionista del mejor Colegio de la ciu dad, terminadas las tareas del día, ha vuelto a su casa a la hora de costumbre. Apenas se ha quitado el sombrero y el abrigo y ha dado una docena de estrepi tosos besos a sus papás, sin entretenerse, como otras ve ces, en charlar y jugar con su hermanito pequeño, qoge ide entre sus libros un cuaderno y se abisma en su lectura. —¿Qué es eso, hijita, que lees con tanto afán? —El problema. Un proble ma de aritmética que tene mos que llevar resuelto maDEL PROBLEMA ñaña y que me parece de muy difícil solución. —A ver, a ver. —“Un negociante en vi nos (lee la niña) mezcla en un tonel, de 228 litros de ca bida, 60 litros de vino de tres pesetas el litro, 40 li tros de 23 pesetas el decali tro, clinco litros de alcohol de cuatro pesetas el litro y acaba de llenar completa mente el tonel con agua del pozo. A los pocos días ven de la mezcla así obtenida a cinco pesetas el litro. ¿Qué es lo que se ha ganado el negociante con esta opera ción?” —¡Dos años de presidio! Esta solución inesperada i la ha dado el magistrado sin poder contenerse. Gardner’s Beauty Salón Oregón 908 — (Avenida de Taft) Tel. 5-35-09 Regentado por Mrs. Maura M. Alonso --------*---------------*-------Si quiere adquirir una belleza radiante y única; acuda sin demora al salón GARDNER’S. Ciencia moderna en: GARDNER’S Belleza perfecta en: GARDNER’S (11) CENTENARIO DEL HIMNO Francisco González Bocanegra, joven poeta potosino, literatos de gran valia. La música premiada JK1L año 1954 señala el 1er centenario del Hi/rwru) Nocional Mejicano, cu ya letra se debe al poeta potosino Fran cisco González Bocanegra y la música al compositor catalán Jaime Nunó. Con anterioridad a 1854, desde 1820 por lo menos, se habían registrado va rias tentativas para crear un himno na cional que interpretase no sólo el espí ritu popular, sino también la idea de la independencia. El 1er intento se efectuó el 12 de Julio de 1820, cuando el “Se* mamario político y literario” publicó un poema con música, anónimo. Se ejecutó el himno en una junta que los liberales celebraron en la ciudad de Méjico en honor del general es pañol Rafael ¿e Riego y Núñez, que acababa de alzarse en Cabezas de San Juan —l.o de enero de 1820— para evitar que saliera de España el ejército expedicionario destinado a Sofocar la sublevación de las colonias de América. Riego era constitucionalista y se rebeló rontra el absolutis mo del rey y a favor de una repú blica; pero, debido a una tracción, fue detenido y ahorca’do en Madrid el 7 de Nov. de 1823. En honor de sus ideas se compuso el himno espa ñol republicano denominado Himno de Riego, con música del compositor valenciano José Gomís — después desterrado en Londres—, cuyo estre no se efectuó en Málaga en 1820. En 1821, y para conmemorar la capi tulación del brigadier Luacés, en Querétaro (28 de Jun), donde estaba sitiado ñor Iturbide, Torrescano compuso un himno cuyo coro era el siguiente: “¡Somos independientes, viva la libertad viva América libre, viva la igualidad!” Ese mismo año, y en el pueblo de Tulancingoc, el mús;co José María Gar•mendía compuso una marcha militar que se popularizó muy pronto entre la tropa. El ler verso decía: “¡A las armas, valientes indianos! ¡ A las armas, corred con valor! ¡El partido seguid de Iturbide; seamos libres y no haya opresión,!” Nunca se supo los nombres de los poetas que escribieron las letras de los 2 himnos antes mencionados, jjó obstan te las investigaciones que al respecto hizo el Dr. Bernardino Beltrán, autor de la monografía Himno Nacional Mejicano y sus autores, editada por DAPP, Mé jico, 1939. El concurso. Como quiera que ni di chos himnos ni otros que después escri bieron compositores tan notables como Henry Herz, Carlos Bochsa, Juan Bottesini, José Nicalao y Luis Barragán, al canzaran a ser del gusto popular, el gobierno convocó a un concurso al acor dar Dn. Antonio López de Santa Anna que era necesario componer cuanto an tes un himno “para mayor lucimiento de los esplendores de su corte de Alteza Serenísima'’. La convocatoria la expidió el ministro de Fomento, Colonización, Industria y Comercio, que lo era Dn. Joaquín Velázquez de León, con fecha 12 de Nov. de 1953. En ella se ofrecía un premio —no especificado— a la mejor composición poética que sirviese de letra para un canto “verdaderamente patriótico”. Mi guel Lerdo de Tejada, en su calidad de oficial mayor del ministerio, suscribió la convocatoria, en la que se señalaba un p'azo de 20 días para la presenta ción de los originales. Concurrieron 24 poemas y el 9 de Diciembre de 1853 Se tíntegró el jurado calificador con José Ber nardo Couto, ManueJ. Carpió y José Joaquín Pesado. Al parecer no le era fácil al jurado decidirse por la mejor de las co?nposiciones presen tadas y. como pasara el tiempo, el dia rio El Onvmibus escribió en su número del 31 de enero de 1854: •“¿Quién es, por fin el poeta laureado en el concurso abierto per 'I Ministerio de Fomento? ¿Quién de t >dos nuestros '/ates ha tenido !a *ortvna <le hacer un buen Himno Nacional? ¿Cuál será el premio que se le confiera? •“Tales preguntas te hacen todos al ver el misterio c >n que se oculta el re sultado. Y no falta quiea diga que todas las composiciones remitida* al concurso eran detestables, que entre elbs había 7 de un mismo autor y que los himnos son tales que hacen creer que ninguno de nuestros buenos poetas tomó parre en el concurso.” Por fin, el Diario Oficial del 3 de Feb de 1854, publicó el resultado en esta forma: •“Ministerio de Fomento, Colonizacióíi Industria -y Comercio. Sección indife rente (sic). Sometidas al examen del Excmo. Sr Dn José Bernardo Couto y de los Señores Dn. Manuel Carpió y Dn. José Joaquín Pesado las veinticua tro composiciones poética^ que Se pre sentaron a esta secretaría, en virtud de la convocatoria publicada el 12 de Nov. (12) último, ha sido calificada de mayor mé rito la siguiente, de la que resultó ser autor, al abrirse el pliego cerrado que lleva su epígrafe, el Sr Dn Francisco Gonzá’ez Bocanegra (seguía el texto del poema). • ‘Y habiéndose conformado Su Alteza Serenísima, el general presidente, con el parecer de la comisión calificadora, se hace saber, con arreglo a la referida convocatoria, para que los compositores de la música que deseen oponerse al premio ofrecido para el caso dirijan sus obras contados desde esta fecha; bajo el concepto de que dichas obras deberán venir anónimas y acompañadas de un pliego cerrado en el que conste el nom bre de su autor, marcando la cubierta con una contraseña que dé a conocer la obra a que corresponda.” González Bocanegra empleó como le ma de su himno esta estrofa del poeta Quintana: “Volemos al cornbate a la venganza y el que niegue su pecho a la esperanza hunda en el polvo su cobarde frente.” Según asevera Francisco Sosa, que obtuvo la noticia da uno de los poetas concursantes, había entre ellos literatos de gran valía, como José María Esteva, José María Mmiroy, Félix Romero, Fé lix María Escalante, Francisco Grana dos Maldonado, Francisco Villalobos y José Rivera Río, todos muy conocidos én las letras mexicanas. En su sección de preguntas sueltas, el diario El Universal hizo a principios de marzo de 1853 Ja siguiente: “¿Cuál ha rido el premio acordado al señor González Bocanegra por el himno pa triótico que compuso?” Por su parte El Omnibus renovó la pregunta en su número del 21 de marzo, sin que nadie la contestara privada u oficialmente. Los biógrafos y los herederos de Francisco Bocanegra concuerdan, uná nimemente, en afirmar que éste no recib:ó jamás ninguna recompensa por Su h’mno. El poeta. Nació el autor de la letra del Himno Nacional el 8 de enero de 1824, en la ciudad de San Luis Potosí. Su padre, José María González Yañez, era español, oriundo de Cádiz, y militar del ejército realista, vSu madre, Fran cisca Bocanegra y Villapando—herma na de Don José María Bocanegra, que íue ministro de RR EE en el gabinete del Gral V;cente Guerrero—, había na cido en México. NACIONAL MEJICANO obtuvo el lauro en competencia con renombrados correspondió al compositor catalan Jaime Nuno. En cumplimiento de la Ley de Expul sión de los Españoles, Francisco Gon zález Bocanegra hubo de salir de Mé xico con sus padres, que se establecie ron en Cádiz. De ahí los versos que más tarde escribió: Viónne nacer el suelo mexicano; la brisa me arrulló en sus pensüe; y el apacible cielo gaditano miró correr mis años juveniles. En 1836, FGB regresó a México y entró a trabajar en una empresa mecantil, la que dé jó muy pronto para ingresar en la administración, donde desempeño diversos cargos, entre ellos el de administrador general de caminos censor teatral y director del Diario Ofi cial en tiempos . de Miramón. Además del poema del Hintno Nacte nal, compuso muchas poesías y estrenó en 1856, en el teatro Iturbide, un ex celente drama en 4 actos y en verso, ti tu Jado Vasco Núñez de- Balboa. En la flor de su vida, a los 37 años falleció el 11 de abril de 1861, victime del tifo. En 1942, se trasladaron su restos a la Rotonda de los Hombres Ilustres. Partitura. El Himno Nacional escritc por González Bocanegra permaneció sir música “oficialmente” hasta el 14 de Agto de 1854, en que el Difirió Oficial dio el fallo de la comisión de músico* nombrada para premiar la mejor com posición. Se dice “oficialmente”, porque el maestro Bottesini, para celebrar el regreso de Su Alteza Serenísima, el presidente, a la capital de la República— según dijo un cronista de entonces—. “acontecimiento que ha de formar épocs en los anales de la nación y suceso que influirá siempre entre todos los del glo bo”, compuso una música adaptada a los versos “del joven poeta Francisco Gon zález Bocanegra”. La empresa del teatro Santa Anna festejó, por su parte, la vuelta, de Sv Alteza Serenísima con una función “dig na del personaje a quien la dedicó”, ce lebrada la noche del 17 de mayo de 1854. En ella actuó la compañía italiana de ópera Rene Masson, que hacía tem porada en México. La función se inició con la obertura de ópera Nabucodonosor, de Verdi, y a continuación se in terpretó el Himno Nacional compuesto por Juan Bottesini, director musical d la compañía operística. Las estrofas de González Bocanegra fueran cantadas por la eminente soprano absoluto Enriqueta Sontag; pero la música del maestro ita liano dejó fría a la concurrencia. Exactamente |un mes más tarde el 7 de Jun, fallecía a los 48 años en la ciudad de México la célebre diva alemana Enriqueta ;Sontag, víctima de la epidemia de cólera. Su muerte consternó al pueblo mexicano, no só lo porque le cupiese a ella el honor de cantar por 1.a vez los versos de González Bocanegra, con música de Unicos Distribuidores* Bottesini, sino porque era la más grande soprano de su época y había actuado de solista —7 de marzo de 1824—cuando BeethoVen estrenó su 9.a sinfonía. El cadáver de la can tante fue inhumado en el antiguo panteón de San Francisco y, más tar de, lo trasladaron a Europa. Ofrezca con orgullo MANILA WINE MERCHANTS, INC. 70 Dasmarifias Tel. 2-93-31 (13) Brújula de la Semana EL Presidente Ramón Magsaysay ha crdenando a banco Central que presente cargos criminales y suspenda las asignaciones de dólares a 432 im portadores, que falsificaron sus pape les de importación durante la actuación de la fenecida Comisión de Control de Importación. El Ejecutivo recibió la lista de nom bres de los 'importadores falsos de ma nos de un grupo compuesto entre agen tes de NBI y del Banco Central. Estos agentes manifestaron que para la falsificación de las licencias fué crea do un sindicato. ellas perecieron ahogadas, cuando la lancha ‘ Tawi Tawi-J” de la compañía naviera Juliano, volcó y después zozo bré frente a Pagadian, Zamobanga del Sur, el sábado pasado. Tres supervivientes fueron recogidos en dicho día por un remolcador de la compañía, que fue despachado inmedia tamente por la oficina local, después de ser notificado por su oficina en Paga dian. Al tiempo de zozobrar la lancha Ta wi—Tawi”, llevaba a bordo unos 60 pasajeros. Le lancha zozobró debido a grandes olas, frente a Cromatan, Lanao. La República Filipina ha pedido a Portugal e India, para que arreglen por medios pacíficos sus diferencias en tor no a Boa y otros enclaves portugueses. En una declaración del Departamen to del Exterior, el Gobierno filipino di ce: “Notamos con profunda ansiedad las diferencias existentes entre India y Por’ugal, en torno a ciertos enclaves portugueses, pero tenemos la esperan za de que sabrán resolverlas por medios pawfcos a través de negociaciones; por que no cabe duda de que si lo consiguen, habrán contribuido a evitar que empeo ren la situación en los países amantes de la paz”. Durante una reunión secreta de los delgados filip’nos en Malacañang, se expuso las graves diferencias de opin’ón de Filipinas y Estados Unidos en torno a la SEATO. Según informes, las opiniones difieren sobre el hecho de que m'entras que los Estados Unidos desean que la acepta ción de nuevos miembros en la SEATO, una vez organizada la alianza, se haga por votación unánime, Filip’nas quiere cue se haga solamente por tres cuar tos de mayoría. Ella, Belen E. Gutiérrez, Gabriel Ber nardo, Vitaliano Bernardino, Eufronio Alip, Teodoro Evangelista, Concepción A. Aguila, Manuel Aycardo Jr., Daniel Salcedo, Luis Montilla, Venancio Tri nidad, Joaquín Marañon, Raúl Manglapus, Patrocinio Valenzuela, Vidal Tan y Mariano de los Santos. El Secretario del Trabajo Eleuterio Adevoso, decidió no levantar la ley so bre ‘‘Domingo Azul”, en Manila y su burbios, después de tres horas de au diencia pública en los salones del De partamento del Trabajo. Esta decisión se debe, a que los co merciantes y propietarios de comercios locales se negaron a asegurarle, que con el levantamiento de d?cha ley se au mentaría materialmente el empleo. COTABATO:—54 personas andan de saparecidas y se teme que muchas de VOTO A SAN MIGUEL Una intensa búsqueda se ha empren dido en al área de la bahía de llana. Entre los supervivientes figuran Sal vador Aguirre, Supervisor de ventas de la Coca-Uola, y el ¡ingeniero Gonzalo Javier, propietario del Hotel Fountainhead de Cotabato. DR. RENATO MA. GUERERO Especialista en Enfermedades de los Niños En el UST Hospital, 8-11 A.M. y 4-6 P.M. Todos los días. En el De Ocampo Memorial Hospital, Cafe Sociego, Sta. Mesa 2-3 P.M., Todos l’os lunes, miércoles y vier nes. Teléfonos: Oficdna (UST Hospital) 3-82-37 Residencia 3-3083 El fin primordial de esta opinión, es dar facilidades a la afilación de nuevos miembros de la SEATO. Veintiocho miembros de la Comisión Nacional de Filipinas, prosearon el Viernes pasado los juramentos de sus cargos ante el Presidente Magsaysay, en Malacañang. Lds miembros representan varias or ganizaciones científicas, educacionales y culturales, tanto públicas como particu lares. Son: Purita K. Ledesma, Beni to T. Ca>apusan. Jorge B. Vargas, Aristón Estrada, ^^tonio S. Feranado, Manuel de León. Jesús Tanghal Dera, Ramón Tapaos. Fueren’o Santos. Manuel V. Qglelgo, José C AguTa, Zósimo C. j>-ulsa el vate la lira, y el filósofo piensa: ^-mbos son fibras de alma en bella inspiracón; L -ucen sus genios mientras toman fresca CERVEZA J}-n los bares alegres de su predilección. »♦•»*»»»♦ g>-ALE PILSEN deliciosa que llama al apetito J-m prescindí ble en horas del diario manducar; J/es daría salud su líquido exquisito, JK-aboreando el gusto de bebida sin par. JR-" Hoteles y hogares jamás deben faltar, ltJ-o una, botellas mil, si quieren engordar! Juan D’LUX (14) 155 Juan Luna PHILIPPINE STEAM NAVIGATION COMPANY TERMINAL re Tel. 2-79-81 Ajo pío y vino puro, pasan el puerto seguro.— Ajos majan; bien comerán; d jo el gato quizá mal.— Ajos quiere el cochino; ajos quiere este cochino; ajos quiecochino.—Ajo y vino puro y luego vereis quien es cada uno.— A juego forzado nc basta maña.— A juego forzado, no le cumple maestra mano.— Pier-—4 Tel. 2-79-33 VAPORES SALIDA DESTINO II un no VIZCAYA O Todos los Lunes El matrimonio es un puente que conduce al cielo. ZOROASTRO. Casar es entre a]gunos un ir.al deseado.— PLATON — Que la rica es rica y se casa con pobre, lleva a su casa en marido un criado.— ELCANO 8:00 P.M. Cebú, Maasin, Ca balan, Surigao, Bislig, Mati Davao. Ormoc y Baybay FRAY GABRIEL TELLEZ.— Aunque el dinero es hermoso, yo no tengo de casarme si fuere con belleza y virtud.— FRAY GABRIEL TELLEZ.— Es un yugo el casamiento que el más bravo hace aman sar.— ALARCON.—KOLAMEUGAN Todos los Martes 8:00 P.M. Iloilo, Dipo]og, Hi pan, Ozamis y Kolambugan RUIZ DE ALARCON.— En el matrimonio lo princ'pal no es amar, sino conocer se.— HERVIEU.— FS-176 O FS-272 3AZTAN DAVAO XINAU O 3ORSOGGN FS-167 LEGAZPI O LANAO FS-167 O TURK’S HEAD FILIPINAS Todos los Martes 8:00 P.M. Todos los Martes 8:00 P.M. Todos los Jueves 8:00 P.M. Todos los Jueves 8:00 P.M. Todos los Jueves 6:00 P.M. Todos los Sábados 8:0G P.M. Todos los Sábados 8:00 P.M. Todos los Lunes 5:00 P.M. 5:00 P.M. Todos los Jueves Estancia, Pulupan dan, Iloilo, San Carlos. Dumaguete. Pagadian, Cotaba-I to, Jolo, Bais y Ce-1 bu Cebú y Cagayan de Oro PABLO HERVIEU.— El amor en el matrimonio, ese sueño de los graves mora listas, es^ej patrimonio natura, de las almas sencidas. , G.M. VOLTOUR Hoy día existen muchos matrimonios que no son más que la parodia de un gobierno constitucional en que el rey reina y no gobierna.— MADAMA DEGIRARDIN Dichoso el que se casa enamorado, si aquel amor hasta el morir sustenta.— Boac, Gasan y Pinama’ayan Ibajay, IloTo, Cebú y Pulupandan Cebú, Butuan, Ca gayan de Oro, Pigan y San Carlos Tilik, Calapan, Roxas y Odiongan Pulupandan, Iloilo. Cotabato, Dadiangas. Davao y Es tancia Pulunandan. Tlní’n Cotabato. Dadiargas, Davao y Es-j tancia Cebú, Dumaguett Bais. Zamboanga ¡ Cotabato, Jolo y BasPan RUIZ DE ALARCON.Messageries Maritimes BARCOS | LLEGADAS | SALIDAS | PARA XTL.ANTIC CAPT. Sept. 7 Sept. 25 Genoa-Hamburg LAOS Sept. 6 Sept. 6 MarsePles vía Saigon, Singapoore, Colombo, Djibouti, Suez y Port Said. TRAOADDY Sept. 15 Sept. 16 Marseilles, North Africa, Le Havre, Antwerp, Rotter dam. PEI HO Oct. 14 Oct. 15 MarseiVes, North Africa, Le Havre, Antwerp, Rotter dam. EVERETT STEAMSHIP CORPORATION ¡ 155 J. Luna. Manila Tel: 2-79-31 Agente* | (15) P R O M E T E O Alejandro Scriabin Tres son las sinfonías compuestas por este artista ru so, cuyas obras se nutrían incesantemente de simbolismos audaces y se envolvían en sueños mesiánicos. Y son varios sus poemas, entre los cuales destacan los titulados: Prome teo, que es el prevalente. Prometeo tiene su historia: Comenzado en Bruselas el año 1909, fué concluido al siguiente año en Moscú, donde se hallaba de regreso el autor. El director de orquesta espa ñol Enrique Fernández Arbós tuvo ocasión de oírlo poco después en casa del pianista y director Silotti, y en 1913 le fué dable conocerlo por vez primera en su forma orquestal, pues lo dirigió allí sir Henry Wood, quien tuvo la idea no vísima de tocar dicha obra dos veces en el mismo progra ma, pues su primera audición resultaba desconcertante. Po co después se repitió allí Prometeo, llevando el propio au tor la difícil parte de piano, v tuvo este poema una exce lente acogida, por parte del público, en el cual abundaban los teósofos. El asunto de esta obra utilizó una antigua leyenda de la Grecia antigua, según la cual la Humanidad estaba desprovista de inteligencia primera mente; pero más tarde Prometeo, el personaje mitológico, iluminó con su fuego esas mentes atrasadas en grado sumo, con lo cual tendrían principio la humana sabiduría y el poder creador. Una vez realizada esa conquista intel lectual, se conocieron el bien y el mal, y por consiguiente la alegría y el su frimiento de los seres humanos, lo cual daría lugar a que Surgieran triunfan tes la libertd y el espíritu creador. La -instrumentación de Prometeo es verdaderamente deslumbrante, por de cirlo así, y no solamente de un modo metafórico pues requiere toda la gran orquesta moderna, más el piano, el ór gano, las campanas, agrégase a ese conjunto un coro ‘ ad libitum”, y por aña didura el autor sumó un instrumento denominado. Luce (piano de luces), consistente en un teclado que cambia ba el color de la luz de acuerdo con las tonalidades sucesivas, merced al recur so de la electricidad. Este instrumento fué construido en Nueva York y se hi zo uso de él allí; nó en otros lu gares adonde iba llegando la obra. Ese cambio de colores luminosos no se con signa en la partitura, pero deb'a pro ducirse con sujección a una partichela escrita en notación musical para dicho instrumento. Quedó fijada esa partici pación visual por un cuadro de colores, que el propio autor había establecido siguiendo el conocidísimo circulo de quintas, acerca del cual se han dado al gunos ejemplos: rojo el do, anaranjado el sol, amarillo el re, verde el la, azulperla el mi, y así sucesivamente. Considerado bajo el aspecto de su construcción musical, Prometeo viene a ser una sinfonía en un tiempo de la so nata, con su exposición, su parte cen tral donde se desarropan, juegan y una recapitulae:ón o reexposición epilo gada cóti la correspondiente coda. Aho ra bien, los temas son muy breves, y en vez de concluir formando cadencias, se resuelven incesantemente de diso nancia en disonaría. Además todo ello se ciñe al principio acústico dimanado de una escala que produce el impulso vibratorio. Cada uno de los variados temas tiene un título y una significación. El Protoplasma presenta un ambiente miste rioso. El subsiguiente motivo de las trompas con sordina sugiere el estado rudimentario del hombre primitivo. Una trompeta sola expresa: “El Anhelo del Poder Creador?* Un pasaje armónico “ contempla’ivo” simboliza: “El Desper tar de la Conciencia.” El piano a con tinuación, muestra, mediante una in terpretación que ha de ser “imperiosa” los temas de: “El Anhe]o Creador” y de: ‘El Despertar de la Conciencia.” Como la Intención simbólica sigue su curso, el oyente, con sujeción al programa es tablecido, percibirá en seguida la ale gría ele vivir. Crece la animación del movimiento y ofrece cambiantes su in tención; revelando agi tachones, volup< tuosidad, amor humano, hasta llegar a la expresen musical de la personalidad humana, representada por un tema am plio y majestuoso, derivado del tema inicial y tañido por el piano. A partir de aquel instante, la elaboración musica1 utiliza los diversos temas, para dar a entender que se entabla una lucha (16) del ser humano para expresar las ideas obtenidas merced al don de Prometeo. En la plenitud sonora de la coda, se acumulan los diversos temas, confiados al poder soberano de la orquesta, entre ruido de campanas, y así finaliza este poema de la energía activa cósmica, tras su evolución desde la materia lización primitiva a la desmaterialización. Porque Prometeo es una amplí sima danza litúrgica, que simboliza, en suma, la evolución del individuo, y por extensión la del Cosmos. Cocktail de la Semana MURMULLOS-COCKTAIL Prepárese en cocktelera: Unos pedacitos de hielo. 5 golpes de absinthe. 1/2 de curacao. 1/2 de jerez seco. Agítese y sírvase en copa de cocktail. NANINO-COCKTAIL Prepárese en cocktelera: Unos pedacitos de hielo. Unas gotas de marrasquino. Unas gotas de coñac. 1/4 de copita de vino de Arganda. 1/4 de cepita de vino de Valdepeñas. 1/4 de copita de vino de Rio ja. 3/4 de copita de vino de Pellejo. Agítese muy bien y sírvase en vaso grande, acompañado de una ciruela. nuestros fdGuebles modernos de Rattan y Hierro o Madera y Hierro JUEGOS PARA JARDIN, SALA Y CO MEDOR DESDE -P-12O.OO en adelante Pasong Tamo, Makati, Rizal—Te'. 5-53-94 * ♦ * Sala exposición 644 Isaac Peral, Manila Tel. 5-63-05 (17) EL TURISMO EN CARAVANAS Después de los franceses, son los americanos quienes dan este año mayor contingente de visitantes "■BARCELONA. Desde que han apr - tado los calores y se ha incremen tado el turismo transpirenaico a Espa ña, se nota que una gran^ parte llega diariamente en grandes autocares pro. cedentes de toda la zona de la otra par. te de la frontera comprendida entre Marsella y la Tolosa francesa, es decir el “midi” y el “grand midi”, que inc uye la Cataluña franca, donde se ha bla el catalán, el provenzal, el languedociano y hablas emparentadas. Los contingentes llegan casi exclusivamente en los fines de semana, permaneciendo dos o tres días rquí para verlo todo en rápido ‘•'sigh'r-seein” en el mismo coche, y. llegarse ahora hasta la amplia playa de moda de Casteldefels, en menos de un cuarto de hora desde la plaza de Cataluña, gracias a la amplia y cómo da vía recién inaugurada, que deja a cien pasos de las olas. Hay otro factor que explica mejor qu ? la vecindad y la misma lengua hablada aquí y avlá, la gran afluencia de fran ceses. Este factor decisivo es que se permite a los turistas que vienen a Es paña sacar v- inte mil francos en vez de los diez mi’ de antes. Con esas dos mil pesetas, los franceses pueden pagar mu chos gustos y ba?er incluso gastos superfluos, según el tiempo de estancia, máxime siendo run los precios de todo sensiblemente más bajos aquí que allí. De~pu's de los franceses, son los ame rónos quienes dan este año mayor con tingente al turismo. Su categoría es también Superior, extendiéndose desde Barcelona a lugares preferidos, como la ’sla de Majorca, y a los más bellos de ó costa, a un i ado y otro de la capital desde la culta Sitges hasta los rincones de encentó de la cada vez más famosa y predi1 ecta “Cos^a Brava”. A ’os ame ricanos d~l Norte, en aumento constan te» se unen, también en progre sión continua, los hispanoamericanos. Sobre todo aqueUos cuya moneda nar'v nal está alta o cerca de1 valor del dó lar. Cubanos y dominicanos, son , por tal motivo, numerosos. Pero este año rs '’-anan los venezolanos, porque el bo lívar equivale a unas doce pesetas. Así, abundan como nunca los venezolaros tu* is‘ as en España, siendo parte de los treinta mil que los servicios turísticos oficales de Caracas, anuncian que tienen !a documentación despachada para venir a Europa. La mayoría, por no decir a casi totalidad, en su excur sión europea incluyen a España, donde por unos cientos de bolívares pueden per mitirse lujes vedados en su propio país, uno de los más caros del mundo.— LA OBRA DE ESPAÑA EN MARRUECOS EL discurso pronunciado por el alto comisario de España en Marruecos arde el Jalifa, con motivo de la tradi cional ofrenda de la Hedía, es encillamente ejemplar. Un esteta diría que pertenece al género de neo-objetividad; expone los hechos como lo haría un no tario. El general García Valiño presc’nde voluntariamente de la retórica y habla comq. amigo y aliado. Las rela ciones en're España y el Marruecos español son muy distingas de las que han establecido otras potencias con sus respectivos protectorados. El alto co misario ha codido callar denominacio nes geográficas, pues todo el mundo comprende a qué ^mentables hechos se refiere a1 mcnc'onar el “hondo males tar” y las “duras pruebas” a que está sometido el noble pueblo de nuestra LB CIBELES P asteler i a-R eposteria Qweets an7 all kinds of fine (¡P&stries Spanish §tyle TEL. 5-32-88 605 A. Mabini zona. Si bien en ésta la paz y la pros peridad son_completas, españoles y ma rroquíes. contemplan con dolor los acon tecimiento que desarrollan más al Sur y hacia el Este. “Un balance” llama el general a su discurso. Efectivamente, es un balan ce objetivo, como hemos dicho. Espa ña no necesita ’ emplear hipérboles ni grandilocuencia para exponer la labor que ha realizado en su zona. Acaso jamás una potencia protectora se ha decidido a nombrar a un nativo del Pro tectorado capitán general de una im portante región de la metrópoli, ni probab’emente nativas de otros hubieran aceptado tal cargo, por temor a ser ta chados de traidores por sus hermanos ele raza y religión. El caso del general Mizzian, leal a España, como todos sus compatriotas, es único en los anales marroquíes y europeos. Sólo España puede decir que es una nación de dos pueblos. El general francés Mangin escribía que Francia era una nación de cien millones de ciudadanos. La frase era hermosa, pero las realidades la han desmentido. Afortunadamente para él Charles Mangin no ha presenciado el derrumbamiento de su grandioso ensue ño. El caso de España es distinto y sin par. Y cada día que pasa lo será aún más. España se que puede hablar co mo lo ha hecho su alto comisario, por que sabe que no se trata de simples promesas. España no circunscribirá su actuación en Marruecos a mejoras ma teriales, a pesar de la importancia que éstas tienen sino que se muestra dis puesta a “defender los derechos y las libertades del pueKo marroquí estable cidos los Acuerdós (internacionales sobre el Protectorado e ir facilitando,, cotí paso firme la autonomía de los te rritorios a e la confiados”. No resulta difícil comprender, y menos aun en las actuales circunstancias, la significación ele estas palabras. Se refieren, en pri mer lugar, a la obligación de Francia a proteger a1 Sultán legítimo del Imperio xerifiano contra sus enemigos^ internos y externos, en vez de proceder a su sustitución por un personaje que si es miembro de ln dinastía, no tiene dere chos sobre el Trono de Fez-Rabat. Es lógico que Su Alteza haya contes tado en tonos idénticos al Alto Comisa rio. A los ojos del JaHfa, nuestro país es la “amiga íntima”, lo mismo de la nación marroquí que de todas las nacio 18 nes árabes e islámicas. Los ciudada nos de la zona española “han exterio rizado en cualquier oportunidad, públi ca y privadamente, que no quieren sust tutivo alguno en esta amistad”. Tam bién es natural que el jefe de la zona altamente beneficiada por la potencia protectora y amiga expresara su más cálida gratitud al Caudilo, así como a les miembros de su Gobierno. La unión ce los dos países, o si se prefiere de los dos pueblos hermanos, es perfecta, absoluta e inquebrantable. Entre Es paña y el Marruecos español no existen problemas y sólo hay que desear que en la próxima Pascua musulmana todo Marruecos disfrute de la misma norma lidad y del. mismo bienestar que disfruta el territorio donde reina Su Alteza Im perial. EL BATEL “IBERIA A” GANO EL TORNEO NACIONAL En aguas de la ría de Portugalete se ha celebrado el Campeonato Nacio nal de regatas de bateles, con la par ticipación de embarcaciones de distintos puntos de la costa norteña, fnc’uídaS las de Galicia y Asturias. Ha resultado vencedor el batel “Ibe. ria A”, vizcaíno, que en la regata fii al venció a Portugalete, Soto del Bar co, Aviles y Castro Urdíales. Los re meros de Iberia, ganadores del Cam peonato en 1950 y 1952, tamb’én han obtenido en propiedad la copa del ge neralísimo. Ante el centenario de Pedro Romero EN Ronda, una de las más bellas po blaciones de Andalucía, se prepa ran los actos del segundo contenario del nacimiento de Pedro Romero. Hay una actividad febril porque allá quieren que 1¿ cosa tenga caracteres nacionales, por el prestigio de Ronda y por la figura ejemplar del creador de la escuela rondeña en el toreo. El principal número de 1£ fiesta i o constituye, naturalmente^ una corrida de toros a la usanza de la época de Goya. Gracias a que el genial pintor aragonés dejó mucho de su arte en la fiesta española, ahora, la repro ducción de la corrida puede hacerse cou la mayor exactitud. Entre las piedras admirables de la plaza de toros más antigua de España, ocho toreros lidia rán otros tantos toros de distintas ga naderías entre las de mayor renombre. Todo se ha preparado cuidadosamente para que las fiestas del segundo cen tenario de Pedro Romero constituyan un verdadero alarde del buen hacer y del señorío de Ronda. La Maestranza de aquella ciudad, decano de estos Cuerpos en España, también prestará su concur so. De todas las capitales andaluzas, y, concretamente, de Malaga, se despla zarán en gran cantidad aficionados y curiosos; decimos curiosos, porque en tre las excursiones que se organizan, sa bemos de tres formadas por extranje ros de los que actualmente viven en Má laga y en la Costa del Sol. De tal ma nera, que puede darse el caso de que en la plaza de toros de Ronda no lleguen a entrar todos los que Se desplazan, ha bida cuenta de que su capacidad es de cinco o seis mil personas. Las fiestas se desarrollarán entre los días 12 al 16 de septiembre, aun cuan do luego, el mismo día 19 de noviembre, día en que se cumplen los dos siglos del nacimiento del genial torero, se celebra rá un acto conmemorativo. Muchas au toridades y personalidades han sido in vitadas por el Ayuntamiento y por la ¿Quiere Vd. un ,F Cocktail magnifico? ¡Ensaye éste! Prepárese en cocktelera: Unos pedacitos de hielo. Unas gotas de Pippermint. Una cucharada pequeña de jugo de limón. 1/2 copita de GINEBRA AEROPLANO. 1/2 copita de vermouth Cinzano. Agítese y sírvase en copa de cocktail, con una guinda. Para toda clase de Cocktails, pida la exquisita GINEBRA AEROPLANO Preparado por TAWAY DISTTLLERY, IVC. Elizalde & C®., Inc. (Agentes Generales) 348 Tanduay, Manila Tel. 3-86-71 Real Maestranza. Ronda va a rendir un homenaje origi nal y ejemplar a uno de sus hijos más ilustres, en una tierra donde abunda el señorío. Pedro Romero, hijo y nieto de toreros, no se conformó con seguir las líneas tradicionales de la familia, sino que, a impulsos de su genio, creó suer tes que todavía hoy, al cabo de dos si glos, Se conservan intactas.— Agustín SOUVIRON (19) El fotograbado capta el gran banquete celebrado en el restaurante Carbungco por los perínclitos caudillos de los partidos Demócrata, Na cionalista y Liberal, en ho nor del exsecretario de Tra bajo, José Figueras, que en aquella ocasión dijo, que se había sopando del partido Liberal. De entre la concurrencia se ve al Senador Fernando López, presidente del DP, Figueras; abogada Josefina Phodaca y el abogado Leo nardo Márquez. 3.a función de: “Die Fledermaus” el 5 de Septiembre A Sociedad Sinfónica de Manila, da rá una 3.a función de “Die Fleder maus” el próximo domingo, a las 10 a.m. en e. tea rio de la “Far Easterr Unversity”. Los esposos Zippers han pospuesto su marcha de Filipinas hata el día 7 del actual, para atender a esta 3.a repre sen ación. No se eliminará a ninguna de las cantatrices, contando todavía coil Fides Santos Cuyugan, como refuerzo del elenco as< como las coristas, ballerinas y músicos de la Orquesta Sinfó nica de Moni a. (20) En vista de la gran demanda de lo calidades que se registró el día de la función antarior de esta opereta cómi ca, que obtuvo un exitazo en la semana pasada, su anunciada 3.a representación se espera será acogida con deleite pol los aficionados del arte teatral. El éxito obtenido per la MSS, en su funciones música1 es, celebradas este año se debe en su mayer parte, al patrocinio de prominentes personajes y firmas co merciales. como: e1 Coronel Andrés Soriano; la Sra. Gabriela Walstrom; la Capital Insurance & Surety Co, Inc.; los señores de John P. Clarkin, de la Pepsi-CoJa Bottling Co.; Lebran, Inc.; Legarda Hermanos; The Manila Times; San Miguel Brewery, Inc.; C.F. Sharp & Co, Inc., etc. Las localidades para la función del 5 de Septiembre se hallan de venta en la uOceanic Commercial Co, Inc”, Es colta, de8:00 a 12:00 a 5:00 de la tar de. Con la sesión matinal del próximo domingo, se dará casi terminada la tem porada de danzas y representaciones músicales de la MSS, en las cuales el Dr. Zipper ha sido siempre el director de sus series de conciertos anuales. Su esposa, Trudi Dubsky Zipper conduci rá la representación “Die Fledermaus y tomará parte en sus números coreográ ficos. La Liga Cívica de Pasig, Rizal, ha erigido un hermoso monumento el Domingo pasado, en dicha localidad, dedicado o, lo, memoria de los Héroes rizaleños que sucumbieron en la úl timo guerra mundial, cuyo descubrimiento Se hizo el domingo, pasado. Fué huésped de honor en aquella patriótica ceremo nia, el Brigadier General Pelagio Cruz, en representación del Presidente Ramón Magsaysay. La idea patriótica de levantar este monumento, se debe al capitán Teófilo San Agustín, un veterano en los combates de Corea. La foto muestra a los prófugos de Muntinglupa, (des de la tzq;) Pedro ReSada 25 años, de Calumet, Bulacan, y M rgarito Vergara, de Dumaguete, cuando fueron capturados, escondidos en un pono de manga, en el barrio de Molino, Bacoor, por el alcalde de dicha localidad Benigno Guinto, (de recha) y un grupo de su policía municipal. Si desea usted ayudar a "SEMANA”, puede hacerlo; suscribiéndose a la revista; comprando des ejemplares y enviando uno de ellos a un amigo o pariente del extranje ro; otorgándole sus anuncios puesto que es leída por mu - titud de personas selectas, o bien enviando sus trabajos de imprenta a la Editorial Hispano-Filipina, 801-8G5 Globo de Oro, Quiapo, Manila la que le dará a más de un servicio esmerado, precios baratísimos. í IN MEMORIAM Cuarto aniversario de la muerte de DON CARLOS PALANCA x fallecido el 2 de septiembre de 1950 Solemnes Misas de Réquiem se dirán en la Iglesia de Malate, hoy jueves, 2 de septiem bre de 1954, a las 7:00 a.m. Otras misas también serán ofrecidas en el mismo día a las 7:00 a.m. en las siguientes iglesias: Ermita Church, Ermita Rdemptorist Church, Baclaran Our Lady of Lourdes Church, Quezon City Pinaglabanan Church, San Juan Our Lady oí Sorrows, Pasay City St. Anthony’s Institution Chapel, Legarda De la Salle College, Taft Avenue a los piadosos lectores una oración por el eterno dtBcanso del finado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. La familia ruega .1 (21) NOTAS DE UN VIAJE POR EE. UU. (II) por JAIME ARIAS Zl’í no ce masca goma, pero sí se masca alguno que otro puro. Nadie pone las piernas sobre la mesa, pero se pueden dar palmadas en la espalda de un compañero. Caben los aires de peña española y hasta una carcajada. Los únicos que se permiten discutirle categoría a un hombre de Harvard son las hombres de Ya'e. Existe entre unos y otros la misma rivalidad que entre Cambrigde y Oxford. La diferencia, se gún el amigo Gordon Gillmore, nuestro inseparable jefe de expedición, estriba en que el hombre de Yale entra en to dos los sitios como si fuese el amo, y el de Harvard entra sin importarle quién sea el amo. ♦♦ * A mi me pareció que en el Harvard Club los amos eran los dos camareros ga llegos que nos servían. De lo cual que dé convencido pocos días más tarde, en Chicago, cuando me enteré de que el primer ‘faiaitre” de un elegante club había hecho, en un solo día, más de cien dólares de propinas. Comprendí entonces que en un hotel de lujo, 25 centavos era una propina miserable, y en la mirada de los ca mareros que nos servían el desayuno podíase leer un despectivo: “¡Euro peos!” En cambio, el único mendigo que en contré en todo el viaje, un borracho de Detroit, se alegró tanto al ver la mo neda de cuarto de dólar que exclamó: “¡Olí, ustedes son verdaderos america\Me pensaba que eran europens... ” El cuarto de dólar es la moneda de calderilla más corriente. Es lo que tuve que pagar por limpiarme las bo tas en Los Angeles. El limpiabotas éra un negro muy acicalado y con inma culada bata blanca, que alternaba la faena de lustrar el calzado con la es cucha del programa de radio. Desde luego, el limpiabotas trabaja de p;e o sentado, y los zapatos del cliente, merced a un sillón muy elevado, quedan a la altura de las narices del “limpia”. Solución que, por otra par te. me parece muy aceptable, e incom prensible, en cambio, la. . humillación física a la que siguen sometiéndose nuestros maestros del betún. Veinticinco centavos cuesta también aparcar un coche durante dos horas o cruzar un puente en automóvil. Y cincc calares quedar inmovilizado en el puente por falta de gasolina. Así se explica que haya ciudades como Pittsburgh, con ¡160 puentes! Y que el negocio de los solares no edificados convertidos en zonas de aparcamiento sea uno de los más productivos de Nue va York. Y que mantener un auto móvil sea un problema económico mucho mayor que el comprarlo. Por el precio de aparcamiento de tres meses encuéntranse coches de segunda c tercera mano. ♦ ♦♦ Volviendo a lo de Yale, esta Univer sidad de gran renombre es la que, des des hace veinte años, estimula las in ves bigadior^es identificas para el des cubrimiento de las causas del cáncer, que en sus laboratorios dirige un bar celonés, el doctor Francisco DuránReynals. A disposición del sabio espa ñol ponen 50.000 dólares anuales. Las Universidades suelen sostener los centros de investigación con los do nativos y legados de importantes fun daciones. La fundación “Ford”, la más rerente y poderosa, ha instituido 500 becas universitarias. ♦ ** El “snobismo” y arribismo de una gran mayoría de norteamericanos. — consecuencia de bu rápida prosperidad — explica el dominio que sobre ellos alcanza la publicidad. Y las grandes empresas dlifiíícfmente pueden prescin dir de realizar campañas “epatantes” para asegurar la venta de sus produc tos. El filósofo hispano-yanqui Santayana define la propaganda como “el |jran fertilizante para convicciones artificia les”. Debido al enorme abuso que se ha hecho de él, el “slogan” ha decaído y ha dado paso a un nuevo estilo de anuncio^ muy recargados de lo que allí llaman “literatura”, pero sin comillas. En todo el viaje no tuvimos almuerzo con vino. Cabía elegir entre un café (22) con leche, un vaso de leche sola o una jarra de agua fría. En las habitaciones de hotel hay un tercer grifo, reservado para el —no se alarmen los puritanos — agua helada. Y en el primer cajón de la cómoda, un Biblia. El dominio de la frigorífica es pa tente en todas las comidas. La última creación culinaria es la alcachofa con gelada. Norteamérica es un país de de sodorantes. El norteamericano no co me; se nutre. Mejor aún, se vitamini za. Pero, a todo eso, nadie cae en la ana’ogía alimenticia que existe entre yan quis y españoles si se piensa por un momento que, para ambos, la naranja y el tomate constituyen alimentos bá sicos. ♦ ** Excepción hecha de algunos bocina res intempestivos, la Vía Layetana es lo que más se acerca a ]as calles de Nueva York. Pocos ruidos. Lo mismo que en París y que en Londres, uno cae en la cuenta de la preponderancia del tranvía en la sinfonía callejera barcelo nesa. A propósito de ru’dos, en todo el via je no oí un solo “boogie-woogio”, estilo musical que por haberlo interpretado mía sola vez en la pantaPa, le cuesta ahora a Tturbi la acerada enemistad de ’a critica norteamericana. ♦ ** A la otra oriPa del Detroit está el* Canadá. Nada indica que aquello sea una frontera. Y son tres mil millas de línea divisoria sin un solo fuerte da buena vecindad. Cuando se sale de Chicago y se aprec a el gran vacío, la anterior observa ción pierde un poco de su valor. Con trasta tanto hueco con las leyes de emigración y la superpoblación europea, e inc uso ccn la superpoblación de Nue’ a York y de Chicago. Se pregunta vino para quién quedará reservada esta desértica planicie. En las proximidades de Los Angeles hállase una explicación. El gran va cíe lo irán Penando, con el tiempo, los barrios de casas prefabricadas. A simple vista estas casitas de es tuco parecen decorados cinematográfi cos. En los estudios cinematográficos se da uno cuenta de que no es así. Que en su afán de veracidad los decorados de cine superan a la realidad. Y ante la realidad de las ‘‘bellezas” del cine, vuelve uno a recordar la fra~e de Santayana. *** Debido prec/samente a la escasez de bueims “slogans”, en Lns Angeles me lamo la atención el siguiente de una agencia turística: “Ccn n<ca usted el munac en que vive antes le abandorvirv>."’ Excelente invitación para prólogo del viaje eterno. (23) BERNARD BERENSON, el americano que llegó a Europa en 1885 y no ha querido ya salir de ella. por JUAN CORTES ESTO sucedía en Boston, allá por 1880. Había un joven estudiante t amado Bernard Berenson. Discípulo de WiUiam James, admirador de Walter Pater y de Matthew Arnold, ena morado de la belleza, con la mente re bosante de ideas y el corazón lleno de apetencias, acosado por incontables cu riosidades se sentía atraído con la mis ma fuerza por la filosofía que por la lírica. Empezaba ya a hacer sus pri meros pinitos literarios y pensaba dedi carse de lleno a la crítica de letras. Su finura de espíritu y su agudeza intelec tual le hacían ser bien visto entre sus amistades. Formaba parte de ellas una señora riquísima, emprendedora y esti mulante, llamada Mrs. Gardner, la cual adivinó en el joven Berenson unas ap titudes en las cuales acaso él ni pen saba siquiera — por lo menos en el sentido en que, luego, se hubieron de desarrollar — y le incitó a dejar la crítica literaria para dedicarse a la del arte. Tan convencida estaba Mrs. Gardner de las condic ones críticas del joven Berenson, que, decidida como estaba, a constituirse una pinacoteca — la rica cercana se había hecho retratar per Whister y Sergent y era gran aficio nada a la pintura—. le encargó un via je a Europa para cuidar de la compra de los cuadros que tenían que formar la. Cogió Berenson el vapor, vino a Europa y aquí quedó ya para siempre, en 1885. Pasó dos años en París, donde vivió intensamente el deslumbrante floreci miento intelectual y artístico de aque llos años, los más fecundos, en su poliforme proliferación, de la época mo derna. Pudo asistir a las tertulias de “La Nouvelle Athénes” y del “Vachette”, conocer a los simbolistas, a los parnasianos, a tantos otros; darse cuen ta de los hallazgos del Impresionismo, volviendo la pintura cara a la realidad, la vida y a la luz del sol. Vió las pro ducciones, frescas aún, en el propio ta ller, de Renoir, de Monet de Sisley, de Berthe Morisot, de Degas, de Pisarru— Manet había muerto ya—. Pudo saber de Cézanne, de Puvis, de Gauguin, de Van Gogh, de las nuevas concepciones que se abrían paso, removiendo las vie jas certezas y derrumbando los sistemas exánimes. De París, a pie, como para paladear mejor sus impresiones, para introducirse en aquel ambiente soñado empapándose de él despaciosamente, a fin de entenderlo y comprenderlo mejor, marchó para Italia. Llegó a Venecía, donde estuvo dos meses. Tenía en tonces 23 años. De Verecia fué a Ate nas; de Atenas, a Eerlín; de Berlín, a Madrid. Luego volvió a Italia, hacien do de ella su patria de adopción. A primeros de siglo se instaló en una pe queña quinta de las cercanías de Flo rencia, conocida con el nombre familiar de “I Tatti” — como quien dice “Los Pepes”, por ejemplo.— Una sencilla edificación del seiscientos, sin preten sión ninguna. Desde entonces, no hay rincón ni rcconveco en toda Italia que no haya visi tado, escudriñado y estudiado. Ni una aldea insignificante, ni una iglesiucaf perdida en la montaña, ha sido dejada de lado por él en su devota peregrina ción. El contacto con la enorme, ina gotable, riqueza artística italiana le despertó una vocación que se desarro lló a través de un estudio ininterrumpi do, que hubo de proseguir con viajes de aquí y de afá para identificar, confron tar o documentar cualquier asunte. Nueva York, Londres, París, Varsovia, Berlín, Madrid, Roma, Viena, El Cairo, Constantinopla, etc., más de una y de dos veces han recibido su visita. Las coacciones particulares más celosamen te guardadas le han abierto Sus puer tas. Ha seduc’do los más feroces can cerberos y ha rastreado las más difíci les huellas. Ha rectificado y ratifica do atribuciones ha descubierto verda deras joyas ocultas bajo un disfraz mi serable y ha aprendido todas las ma ñas y argucias de los fabricantes de Bellinis, Filippos, Lippiis y Botticellis. Mrs. Gardner pronto pudo contar Su co lección con un “Rapto de Europa”, de Ticiano, un “Autorretrato”’, de Rembrandt, varios Guardi, etc. Y Bernard Berenson se convirtió en uro de ’os ex pertos más calificados del mundo. De todas partes le es pedida opinión y le es solicitada consulta para reconoci mientos, peritaies, autentifieacíones, como para predilecciones y gustos, in clusive. Buena parte ha tenido él en el expolio de obras de arte de que ha sido paciente nuestra pobre Europa en favor jde los ricos norteamericanos, ex polio con respecto al cual fué principa lísimo adelantado. Por su concejo, por su asesor amiento, por su autoridad, múltiples obras de altísima categoría han pasado el Océano para ir a enrque^er museos y coacciones estadouniden ses. Pero si se dedicó con toda intensidad a la pintura Bal ana, ha extendido su investigación también a otros campos del arte, cemo la escultura clásica y las artes extremoorientales, en las que es experto reconocidísimo. Sus estudios °obre la p’n'ura italiana empezaron a publicarse en 1893, con sus “Pintores venecianos” gurdos luego por los “Los pintores de ’a Italia del Centro” y “Los pintores de la Italia del Norte” el último de la serie, los cuales vieron la luz en 1907. Estos cuatro volúmenes forman una obra considerabilísima, me nos por las noticias que da que por los conceptos que expone, constituyendo un elemento 'imprescindible de estudio pa ra entender la pintura italiana del Re nacimiento y formarse de ella una idea una idea mucho más inteligente y sen sible que erudita. Han sido múltiples los ensayos y monografías que ha pu blicado después sobre los distintos te mas de sus devociones. Las últimas producciones que ha da do a luz Bernard Berenson son un “Bo ceto para un autorretrato” (en inglés), “Ecos y reflexiones” (en italiano), 1L bro que viene a ser como su diario de campaña; “Método y atribuciones” (en italiano) y “Et'ca, estética e historia en las artes de la representación visi va” (en italiano,inglés y francés). Consta esta ú’tima obra de una reunión de estudi s certeros y profundos, en los que ideas y sentimientos están apoya dos por una trabazón intelectual, a la cual su propia fortaleza no priva de po seer ura ag’lís’maflexibilidad. Si qui siéramos resumir en pocas palabras el criterio por el cual se rige Berenson en su consideraron de la creación artísti ca, di ría iros que cuando nos habla se propone muchísimo menos imbuirnos sentencias y preceptos por los cuales se * nos dé todo resuelto, que hacernos vi vir la obra de arte que contemplamos. “La teoría y la historia del arte Se gún me he esforzado en cultivarlas, tie nen en cuenta la obra de arte en cuan to el'a afecta al espectador, al oyente a quien goza de ella, y no a quien la crea, a menos que éste pase también a =a categoría de los que gozan de la mis ma”, son palabras suyas. Desde su tranquilo refugio de “I Tat ti”, en i a llanura de Settignano — en su amada Italia, que no abandonó ni en esos terribles años pasados, en que su patria adoptiva estuvo en guerra con su nación, teniendo que ocultarse y pa sar todas las vicitudes del caso—, Ber nard Eerenson recibe a sus amigos y recapacita sobre sus recuerdos e impre siones. Tiene instalada allí una biblio teca de cuarenta mil volúmenes, un ar chivo fotográfico inagotable y un peque ño museo compuesto de unas cincuenta obras de selección, en el que queda constancia de su vida dedicada al arte, con piezas de Sassetta, Gianbono, Cima da Conegliano, Ercole Roberti, etc., y otras de atribución incierta, pero* de extremada calidad, como por él escogi das entre las que han pasado por sus manos durante su medio siglo de acti vidad en estas materias, a más de va rias esculturas arcaicas chinas e índi cas. Sus ochenta y siete años se mantie nen freces y animados siempre por el amor de toda su vida: el arte. Le re pugna el nombre de “amante” para ese estado de alma que le gobierna. En es tos tiempos de confusión y de glorifi cación del puro instinto, son un tónico excelente para aclarar las ideas y no dejarse aturdir por el estrépito de los que más gritan, las claras palabras de este espíritu animado por un sentimien to tan refinadamente europeo, en las que una lucidez mental de primera clase se combina con un cálido apasionamiento y una fe indestructible en las eternas prerrogativas de la inteligencia. (24) EL MOVIMIENTO ARABE NACIONALISTA DEL MARRUECOS FRANCES. por CARLOS ESTECHA 1A situación actual de Marruecos es, • sencillamente, el resultado de dos políticas distintas. Hace doce años, tu ve ocasión de visitar, o mejor dicho, permanecer unos meses, en la Zona es pañola del Protectorado Marroquí.— Los árabes se mostraban contentos tan to en Tetuán como en Arciia, Larache o A cazarquibir; pero, no así los que atravesaban la frontera h’ispano-francesa. ¿Porqué? Los mismos árabes me informaron, en español, de Jas causas. Estas eran, hablo según su sentir, las siguientes: a) Los españoles no explotan su Zona. Cada año emplean unos leuantos mi llones en obras públicas, enseñanza, hi giene, etc hesitando anualmente un déficit para la nación protectora. b) Fuera de los cargos indispensables que deben ocupar los peninsulares, to dos los demás, están en manos de los moros. c) Las leyes de cada “harka” son res petadas así corno, las costumbres de ca da región. Por contra, los franceses llevan la siguiente política: 1) Mayor interés de lucro, o al menor, el nó perder en sus ba'anzas comercia les. Sería injusto no reconocer que Francia, a pesp7' de ésto, ha realizado una gran obrs i su territorio impul sando todas las actividades del país. 2) Fuera de los cargos ocupados por los f an ceses, la mayoría de los demás, re caen en judíos, con menoscabo del ele mento árabe. Esta es una de las mar yores razones de Su disgusto, y, en el fondo tal vez la más importante. 3) Las leyes arabes quedan en segun do lugar, lo mismo que las costumbres de “aduares” y ‘ harkas”. Disculpa de es ¿o, podría ser la gran extensión de la zona francesa con relación a la espa do a. Lo cierto es, sean o no sean éstas las causas, que el ma’estar de los árabes se va acentuando en la Zona france sa; mientras que, en la española, r-.i;a orden perfecto e inalterable. Los últimos acontec’m'entos, es decir el movimiento nacionalista de este año, ha tenido hondas consecuencias. La hermosa ciudad de CaSablanca, donde les españoles son numerosos, sufrió una horrible matanza no respetándose * ni los cuerpos ensangien'ados de los vic timas que fueron desgarrados y cerce nados sin piedad i egún confidencias de un testigo presencia . La represión fue igualmente sangrienta, y la situación s* hTzo crítica para la seguridad per sonal, siendo muchcs ’os que abandona ron la ciudad ante el temor de má3 graves desórdenes. Rabat, Cédala, Meouinez y otros lugares, conocieron ase sinatos en sus calles, y las manifesta ciones antifrancesas fueron continuas. La destitución del Sultán Mohamed V, en Faz, fué otro mal naso de la po lítica del Sr¿ Bidault, s:bre todo, por que aquella destitución prec’pitada vio laba los acuerdos del Acta de Algece ras y el Tratado de Francia con Es paña del 27 de Noviembre de 1912, en el que se compromete a consultar an tes con España al objeto de obrar de mú^uo acuerdo. Los 15 Estados árabes de la O.N.U. manifestaron que la destitusión del Sul tán amenazaba la paz de Africa del Norte. Francia desconoció estos desees (25) marroquíes y no hizo caso de sus ad vertencias. Por contra, el Alto Comi sario de la Zona española protesta airadamente la acqión francesa, reci biendo la noticia con repulsa, reserva y frialdad. Treinta mil marroquíes testimonian en Tetuán la adhesión de Marruecos a España en presencia del Emir M-uley Mohammed, hermano de. S.A.I., el Ja lifa, firmándose a continuación un acta notarial por todos los moros notables de la Zona, que dice así: “Excelencia: Los hechos de ex traordinaria gravedad, que se han producido en el Imperio marroquí en los últimos meses han llenado de profundo dcftor el corazón de todo buen patriota. Los agravios inferidos por el Gobierno francés a todos los marroquíes, hiriendo sus sentimientos más nobles e ín timos han determinado una repul sa general que se manifiesta, pese a las medidas coactivas y de re presión puestas en juego, en todo el territorio del Imperio, pero que se encuentra así no solo sumido en el dolor, sino hondísimamenté preocupado por el desarrollo d? una situación tan llena de peligros y tan opuesta a Do que debe ser la acción del Protectorado. Embargados pór este dolor y esa preocupación por la suerte de nuestro pueblo, cuantos firmamos este escrito, autoridades guberna ti vas y judiciales, representantes de las actividades diversas de la acción de gobierno, miembros los más destacados de las cofradías religiosas, de las zaujas y de las enseñanzas de las familias más prestigiosas de la zona, del comer cio y de todas las actividades, ele van a V.E. el más alto represen tante de España en Marruecos, sus inquitudes y sus anhelos con cretados asi: Primero. Repudiamos enérgica mente y sin atenuante de ninguna clase la política seguida en la zo na del Protectorado francés en Marruecos y los procedimientos que han í evado al destronando to del legítimo Sultán Sidi Moh,a> med Ben Yusef. como consecuenf cia de maquinaciones de la Resiidencia francesa, de acuerdo con elementos autóctonos afines a ella y a espaldas del pueblo marroquí ce esta Zona, mostrando un des precio total a su opinión y sus sentimientos y vulnerando los acuerdos que establece el Protec torado. Segundo. Expresamos nuestra La enseñanza del cast^lanc la Zona del Protectorado Empañe tre la juventud árabe una^coi'T ludio de los muchos documentos se- guardan en nuestras bibliotec El pueblo árabe ha dcSperU v'gor le impulsa en su juStb aj puesto que en justicia le perte'i de hombres unidos para conseg adhesión incondicional, juntamen te' con nuestra gratitud y la de todo el pueblo marroquí a la po lítica seguida en la Zona del Pro tectorado español por V.E., en su elevada dignidad de Alto Comisatío. Consecuentes con esta adhesión le exponemos: Que no reconocemos la autori dad de Muley Arafa, por haber sido impuesta arbitrariamente por Francia, en contra y con despre cio de los sentimientos del pueblo marroquí. Tan sólo acogemos a nuestro muy amado Príncipe Muley Hassan Ben El Mehdi Ben ÍSmail. Reafirmándonos en la idea fun damental, siempre seguida por Es paña, de la unidad del Imperio marroquí pedimos la circunstan cial separación de la Zona espa ñola en tanto no varíen las condi ciones políticas que actualmente r'gen en la zona, francesa. Que el Jalifa de nuestra' Zona en tas escuelas primarias de de Marruecos, ha creado etfmte-ide simpatía hacia el esistóricos hispano-arábigos que s deT tur de la Península. io de su letargo, y un nuevo ¡fe ocupar en el mundo el >ce. Son trescientos millones irlo¿ ella, sin soberanía en alguna de Muelv tenga plena dependencia Arafa'. Tercero. noble y limpiamente los sacrificios desvelos de España en su Zona Reconocemos amplia, O O o y rendimos homenajes de adhesión a España y a su glorioso e invic to Generalísimo Franco. Con toda la fe en el cariño a España para Marruecos, demos trada una vez más ahora, con oca sión del agravio sufrido por los marroquíes, ponemos toda nues tra esperanza y todo nuestro áni mo en la obra de España, a la cual nos unimos en er esfuerzo para lograr juntamente la unidad, la libertad y ríruecos la grandeza de Ma que todos anhelamos”. Zona Internacional de Tánger, influencias extrañas, el deses general y los más, no atreEn la libre de concierto viéndose a inclinar a ninguno de ambos ados antes de conocer detenidamente los hechos, siguen el criterio de citar en sus rezos a Muley, sin especificar si es Muley Massan o Muley Arafa; hasta que vencidos por la legalidad se inclinan totalmente por la posición adoptada por los creyentes de la Zona española. A tanto llega su furcr con tra las medidas francesas, que tropas españolas y policía, también española, on llamadas con toda urgencia para aipedir se cometan, excesos. El malestar sigue imperando, sin embargo, y cada vez la situación de Francia en Marruecos es más delicaaa. Las noticias de los últimos días nos ha blan de rumerosas manifestaciones fe meninas en contra de la ocupación francesa; pero, has a el momento, con tra España no se ha levanta ni una so la voz. El prestigio de su política, ha bla bien c aro en su favor. Continúan las interrupciones de fuerza eléctrica en Checoslovaquia IAS severas 'interrupciones de fuer za eléctrica, a que los checos han estado sometidos durante todo el invier no, no parecen haber disminuido. Una radio-difusión de Praga, después de declarar que ^Jas medidas existentes para la economía en el uso de la fuer za eléctrica’ persistirán durante toda la primavera, dijo: “Sólo con la con sumación rígidamente disciplinada y con rigurosa economía podemos proveer Republic of the Philippines Department of Commerce and Industry SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION Manila STATEMENT OF ASSETS AND LIABILITIES OF DY PAC REAL ESTATE, INC. as of January 15, 1954 a Real Estate Corporation Manila examined and found in order for purposes of incorporation, is hereby published under Section 9 of Act 1459, by order of the Securities and Exchange Commissioner: ASSETS C'ash on hand and/or in banks To'a’ Assets LIABILITIES AND NET Authorized capital stock: 10,000 shares at P100.00 par valué P 1,000,000.00 Capital stock subscribed P 300,000.00 Less: Subscription receivable 225,000.00 Pa'd up capital Net Worth Total Liabilities and Net Worth DY PAC P75,000.00 P75,000.00 WORTH P75,000.00 P75,000.00 P75,000.00 Treasurer Dy Pac Real Estate, Inc. COMPRO. "CASTING MACHINE” Eléctrica pago bien. Mr. Reina Tel. 3-31-37 (Sección anuncios clasificados) de suficiente electricidad para las más urgentes necesidades; fábricas y de nues tras casas, y reducir las interrupcio nes de fuerza eléctrica a un mínimum absoluto”. Una carta de Ostra va, recientemente recibida en Viena, hablaba con gran énfasis de la incomolidad causada por la irregularidad de las interrupciones. En algunas partes de los distritos, de cía la escritora, un ama de casa, y los habitantes, algunas veces tenían una se mana entera de corriente durante el día, seguida por otra semana en que la corriente se daba sólo de noche. Es tas “gentes felices” podían disponer las horas para cocinar y para otros traba jos caseros conforme a esto. En otras partes, sin embargo, algunas veces pa saban varias semanas sin que hubiese corriente alguna durante el día. En Vitovice-Kuncice, por ejemplo, du rante todo el mes de enero y febrero hu bo corriente sólo entre las' cuatro y las nueve de la mañana y entre las seis y las ocho de la tarde. Los agitadores desaparecen Un artículo en el periódico del Par tido (Comunista) de Obreros Húngaros “Szabad Nép”, recordaba el Aviso del Comité Central en octubre de 1953 de que las organizaciones del Partido ha bían venido a ser “indiferentes”, y de claraba que desde entonces la situación se había hecho “aún peor”. “Todo el mundo sabe perfectamente bien los dificultades con que tenemos que luchar”, confesaba el artículo. “Nece sitamos más carbón, más corriente eleéctrica... y la seguridad de un sis tema de transporte de que nos podamos fiar ... Muchas ramas de la industria no han alcanzado sus metas en enero y en febrero, y es esencial que repare mos estos atrasos a toda costa. En las aldeas, se está comenzando la lucha para la mejora de nuestra posición agrícola. Y sin embargo, muchas de nuestras organizaciones de partido no se interesan suficientemente en estas grandes tareas”. Las organizaciones del Partido no se preocupaban en lo más mínimo de la producción, ni urgían a los obreros para que hiciesen mayores esfuerzos. Los mítines del Partido en las fábricas y en las aldeas habían venido a tenerse “a largos intervalos de tiempo”, y tan pronto como se anunciaban las “dis cusiones”, los “agitadores de casa en casa y los educadores del Pueblo sim plemente desaparecían”. GINEBRA:— ^^OMO resultado de un convenio estipulado, 922 griegos, incluyendo varios niños, fueron repatriados desde Rumania a Grecia, por medio del navio “TOTI” fletado al efecto por la Cruz Roja de Grecia. La Cruz Roja de Rumania, reunió al grupo de los repatriados en Constantza, de donde partieron a bordo del s./s “TOTI” y llegaron a Salónica el 18,del actual. El Comité Internacionla y la Liga de las Socieddes de la Cruz Roja, signata rios de dicho convenio de repatriación fueron representados en Constanza por el Sr. Francois Ehrehold, como delega do del Comité Internacional y del Sr. Bengt K. Aarman, como representante de la Cruz Roja sueca. vocabulario CHIEF, n. — puno; pangulo; líder — jefe; principal; director; caudillo CHIEF CLERK, n. — punong-kawaní —jefe de los escribientes CHILD, n. batá — niño CHÍLDBIRTH, v. — panganganak — —parto CHILDREN, n. — mga bata — niños CHILLDHOOD, n. — kabataán — in fancia niñez CHILDLESS, adj. — waláng anák — estéril; sin hijos CHILL, n. — ngiki; gináw — escalo frío; frío CHIMNEY, n. — tsimenea; pausukan —chirrionea CHIN, n. — babá — barba CHISEL, n. — paít — cinpel; escoplo CHOICE, adj. pilí; hirang — elección preferencia; escogido CHOIR, n. — koro; mga mangaawif— —coro CHORE, v. sakalín; pahintuín; paSakan — sofocar; ahogar; obstruir CHOOSE, v. — piliin, hirangin — es coger; elegir; preferir CHOOSY, n. — salawahan; mapamilí —fastidioso CHOP, v. — putúl-putulin; tadtanín — picar; tajar; rajar CHRIST, n. — Kristo — Cristo CHRISTIAN, n. — Kristiyano — Cris tiano CHRISTMAS, n. — Pasko ng panganganák—Navidad; Pascua de Natf¡~ dad (28) Recordamos a nuestros lectores que la revista SEMANA fué aprobada el año 1949 para lectura ge neral en escuelas secundarias, intermedias y Univer sidades. El Director de Educación, D. Manuel L. Carreón, nos comunicó la grata nueva en una carta que más abajo reproducimos. of fije DEFaRTMCNT of education MftEAU OF PRIVATE SCHOOLS MAMILA Novamber 1, 1949 Mr. Manuel López Flores Director, Semana 2109 Azc amaga, Manila My dear Mr. Flores: I bave been receiving a nunber cf copies of "Seaana’* and after an examination oí these issues, this Office is appruving your magazinc for general reading in secondary schools, colleges, and universities, Announcemenu of thiappreval will be inciudad in one of the bu.L.*Letins issued by this Oi fice. Very sincerely, Manuel lvcarrbcn Director of Prívate Schools YQD pinta mejor por menos........porque pro teje su casa contra las inclemencias del clima tropical mejor que cualquier otra pintura pro ducida totalmente o importada. YCO es tam bién fácil de aplicar para cualquier clase de pintura, aun el ama de casa puede hacer el trabajo con suma facilidad. Y porque la pirtura YCO cubre mucho — un galón es más qu? Suficiente para convertir sus viejos muebles, y toda clase de ras piezas de Imperamos alcanzar una publicación digna, dentío de nuestras modestas posibilidades, y deseamos que todos los amant s del idioma español en Filipinas nos apoyen en nuestros esfu rzos. Todas Utas observa ciones que se nos hagan, en el sentido de mejorar nuestra Revista, serán atendidas; todos los defectos que s? nos señalen, irdentaremos corregir; todos los artícu os y noticias que nos remitan nuestros amables lectores se acogerán en nuestra redacción con a'egría. Qu remos complacer a todos sin disgustar a nadie. •ti El hispanismo en Filipinas debe perdurar por la un’ón de todos los que sentimos el mismo ideal. Es pañoles y filipinos, tenemos una misma religión, una misma cultura y un mismo d stino glorioso. En las almas nobl s no arraigan torcidos empeños. Las pala bras son vanas cuando los hechós no las confirman y enaltecen. Fí lipinas es noble como noble es España y no es digno de figurar como filipino o español quien no sepa hacer honor a esta nobleza. armarios w y estantes en “ ver dada• made in the tropics - besl for the tropir PlNTLIA EN CONTRATASPRESUPUESTOS GRATUITOS WZMlEMBITa 01FACW. OS. (29) EL DIALOGO Y LA MI SICA por Francisco JARQUE ANDRES LAS evoluciones a lo largo de la Historia del Arte, vienen determi nadas directamente por cambios del pensamiento, del credo estético. De es ta forma se pasa de una tendencia a otra en Pintura, Música o Arquitectura respondiendo cada tendencia a un esta do espiritual; luego es éste, en defini tiva, quien determina el cambio. El cine nace como un pasatiempo, uña distracción de la técnica; y los posteé riores desarrollos de ésta son los qué determinan el avance del cine, que na* ce y se desarropa paralelo a la téc nica, mejor dicho, a ciertos aspectos de la técnica.. Do tal forma, que los adelantos de esta jolonan la historia del Cine, y debido a uno de ellos aprende a hablar luego otro le lleva a tomar co lores, que pretenden ser naturales, y ahora parecer ser que lo Levan al re lieve, al cine de tres dimensiones, etc. Al decir antes que el “cine aprende a hablar”, no quiero decir que antes no ha blase, pues cuando la pantala no articu laba sonido tenía unos señores muy respetables, con ¡bigote, que ayudados por un piano (creo), narraban, conta ban la película, que por otra parte, hu biera rebultado casi -imposible de com prender para la mayoría de los espec tadores sin esta ayuda. Ya entonces comprendían los buenos directores del cine mudo que esta palabra o esa mú sica eran falsas, no eran del cine, y eso las frases de que El cine debe re presentar el arquetipo de cada cosa o persona y El cine debe ser en lo posi. ble documental o En el cine no debe haber naturalezas muertas. Con estas máximas no se tiende sino a darle plasticidad, a darle expresión, a con seguir un autént’co lenguaje de imáge nes quizá solo encontrara antecedentes remotísrmos en las pinturas prehistó-* ricas y en los comienzos de ]as escri turas. Pero este lenguaje de imágenes era de difícil y larga solución; hacían falta muchas cosas para conseguirlo: gran conocimiento de lo humano, fuer te act'vidad de la imaginación y, en fin toda una reeducación estética. Y el cine, con su fuerte impronta mercantilista, no podía hacer nada de esto, por lo cual tomó el diálogo como auxiliar do la -imagen para su fácil comprensión. Esto tiene dos vertientes; por un lado, se hacía más asequible al gran público, que lo entendía totalmen te, y por otro lado, temaba sin ningún escrúpulo los diálogos ampulosos del teatro en boga y hacían melodramas fotografiados. Esto, claro es, lleva en sí un abuso de1 diálogo del que costó mucho salir, y de hecho no se ha salido todavía. Ccmo decíamos, poco a poco se fué adueñando el diálogo de la imagen y ya no es fácil, por no decir imposi ble, quitar o de lugar que ocupa; ima ginemos por un momento una película como Brigada 21 sin diálogo y nos da remos cuenta de que no nos enteraría mos de casi nada de lo que allí ocurre; p la misma Éstación término, en la que parece que se fotografía el diálogo, que adquiere un papel preponderante. Ahora bien, yo considero que esta abun dancia de diá ogo no es sino impoten cia del d.reetor, impotencia de po darse expresar con imágnes exclu sivamente. Recuérdese aquí una pelícu la de John Ford, Hombres intrépidos. El diálogo es escasísimo, se expresan estados de ánimos, se ref eja el miedo y la tensión de manera asombrosa; en fin, se consiguen efectcs extraordinarios con gran sobriedad de diálogo. “La Per la” es una gran película de Fernández en la que también el diálogo es tá reducido a la mínima expre sión. De estos dos directores puede de cirse que intentan, y de hecho lo consiquen, volver al lenguaje de la imagen pijra, lenguaje en el que la palabra es sólo la muleta de una imagen defectuo sa» Ottrb -de los* elementos introducidos en el cine cuando comienza a hablar es la música. Creo que la primera pelícu la sonora fué un cort* .metraje de Al Jon-son. con música le ‘jazz’’ Luego la música tuvo sus: usoc y abusos que le llevaron de las revistas musicales a la grabación de conciertos, pero raras ve ces ocupó su prmer lugar en una cinta. La misión principal, esencial de música es conseguir el ambiente, es lograr el c ima, es reiterar, repetir con sonidos sensaciones idénticas a las producidas por las imágnes. De aquí lo poco o na na adecuada que es la música, por muy be’la que ésta sea, cuando no viene al caso. Citaré dos casos de dos películas ex traordinarias muy recientes, conseguioas con los el eméritos más simples. El primer ejemplo es: MSó o ante el peli gro”'; es eslá una palícula excepcional en la que se da una perfecta valoración de la imagen; todos sus elementos tienen vi da. En otras palabras, nq tiene sufi ciente fuerza para impresionar el ani mo del espectador. Pero quizá el ele mento más importante en está cinta, junto con la magnífica interpretación y la fotografía sea la música. Esta se identifica con el paisaje y con la ac ción, esa acción contenida que se ex presa magníficamente por la música contenida, esto es, por una repetición, por un ritmo casi primitivo, que no ce sa a lo largo de toda la acción. En es ta película la música nos cía una sen- ación más del mismo paisaje y de la m'sma acción que vemos y Sentimos. Siendo, pues, un elemento extraño al cine, se identifica con él y se transfor ma en un poderoso auxiliar. Tenemos, pues como consecuencia de todo lo dicho anteriormente, que un di rector es tanto mejor cuanto menos re cursos emp’ea, cuanto más se acorra a la imagen puraj desnuda de artificios efectistas que la encascaren. El cine mudo cifra todas sus posibili dades, todos sus recursos en la foto grafía y en la expresión. El cine sono ro, en el equilibrio de varias fuerzas, r^mo son: interpretación, dirección, fografía y diálogo. Cuando este equi librio se rompe por defecto o nor virHmsismo de alguno de los miembros, la nelícula resulta desigual e imperfecta. PROGRAMA EN ESPAÑOL “SUSPIROS DE ESPAÑA” Radioescuchas: Todos los vi eme de 9:00 a 9:30 P.M. de la noche, sin ionizad vuestros aparatos con ’a emi tora DZAQ asegurándole que la locutoraK AURORITA, le ofrecerá treinta minutos de música selecta hispano americana. CITY OFFICE EQUIPMEWT Máquinas de Escribir Máquinas de sumar Filing Cabinets Cajas de Seguridad a precios razonables, calidad garan tizada y servicio eficiente. España 248 (esquina P. Noval) Tel. 3-88-78 (30) Dr. Federico Eugenio JUEGOS Y DEPORTES El Dr. Federico Eugenio 'leí Colegio Dental de la Un - versidad Nacional, ha gana do la “Copa Casino” en el 18.o Campeonato de golf en el campo de “Wack Wack” con una marca total de “5 más”, en $6 hoyos. El Congresista José O. Corpus, llegó en segunda puesto con más”, mientras que los golfistas Dr. Ciría co del Mundo, Germán chauco y Wellington Jr., empataron para el cer puesto, teniendo que plegar nueva jugada con marca de “d más”, ganando el Dr. del Mundo. El fotograbado reproduce los esfuerzos del ateneísta Ram. chana, Mootmull, (en el suelo) al Sostener el esferoide de cuero contra los ataques de avalancha del letranista Agustín Mora, mientras que su compañero Frak Rabat <se halla en acecho del rebote de la bola. El Ateneo venció a Letrán con una primera ronda de marca de 6^-55, ganando el penacho en la NCAA. la una EXITO DE POMAR EN NORTEAMERICA El que fué hace años campeón de Es paña de ajedrez, Arturo Pomar, que ahora cuenta veintidós años, ha inter venido en Nueva Orleáns en el Cam peonato abierto de la Federación Nor teamericana de Ajedrez, y después de marchar en cabeza durante varias jor nadas, apuntándose consecutivas victo rias, ha terminado el torneo con los mismos runtos que Evans, con el que ha repartido los dos primeros premios a partes iguales. se efectuó la carrera estaba anegada y muy pesada. Este veloz corredor, en los pasados eventos, estableció la marca mundial para distancia en 28 minutos y 54.2 se gundos. El húngaro Joseph Kovacs llegó se gundo en la mencionada corrida de 10,000 metros, con casi un minuto de retraso. Dana Zatopek, una atleta singular, lanzó la jabalina a una distancia de 52.9 metros, ganándose la jugada Sobre tres rusas, siendo una de ellas, la po seedora de la marca mundial, Nataja Konjeava. El equipo nacional compuesto de Cé sar Ja^me, Hernando Gástelo, Mar/tdn Gison, Adolfo Feliciano y Albert EinsZ’edel, mejoró la marca mundial de 1984 x 2000, establecida por el equipo suizo en Oslo en 1952, por 11 puntos, o sea marcando 1995 x 2400. La otra marca mundial de 2364, en “Eng’ish match”, registrada por el equipo americano que tomó parte en el campeonato mundial en Oslo, fué tam bién mejorado por el equipo filipino, registrándose 2389 x 2400. Los registros: “PRONE” (50 metros) BERNA, SUIZA:— Los esposos Emil y Dana Zatopek, se llevaron dos medallas de oro en los Jue gos Europeos. Emil Zatopek, un corredor mundial de largas distancias, acaba de ganar la carrera de 10,000 metros, empleando un tiempo rápido de 28 minutos y 58 se gundos, apesar de que la pista donde EQUIPO FILIPINO MEJORA DOS REGISTROS MUNDIALES El equipo de tiro al blanco de Fi lipinas, que participará en el campeo nato mundial en Caracas, Venezuela, en el próximo noviembre, acaba de modi ficar recientemente dos marcas mundia les para equipos en “Prone” (50 me tros) y en “English match”. Castelo Jayme . ..., Feliciano Gison .... Einsiedel Total Feliciano Jayme Gison .... E'insiedel Total 400 x 400 399 x 400 399 x 400 399 x 400 398 x 400 1995 x 2000 “ENGLISH MATCH” 598 597 597 597 2389 x x X X X 600 600 600 600 2400 (31) MIGAJAS Indirecta: OY he visto a uno que es tan igual que tú que de momento lo he confundido contigo. —¿No le has devuelto los cinco du ros que te presté, creyendo que me los devolvías a mi? ---- —K-------Lección: —¿Qué pasará si divido un kilo de carne en ocho partes? —Pues que cada una pesará un oc Carnaval de la vida tavo de kilo. —¿Y si la divido en mil partes? —¿ Pues... pues que sólo le servirá vara hacer albondiguillas. -------------—En mis tiempos las chicas se rubo rizaban más pronto que ahora. —¡ Qué cosas debían ustedes decir les! -------------—¡Qué suerte tuve yo no naciendo en Inglaterra! ¿Por qué. —Porque no sé ni una palabra en inglés. ---------------------* Entre judíos: —He regalado a mi mujer un libro que se titula. “El arte de la economía.” —¿Y te ha dado resultado? —Sí, chico. Ya no fumo. -------- *-------—¿Qué es el matrimonio? —El matrimonio es un gran alma cén de modas. Las muchachas jovencitas buscan la sección de sedas. Si tar dan en decidirse, en esta sección no en cuentran nada y han de pasar a la sec ción de lana. Y por último, si se en tretienen allí demasiado, ^e han de contentar con el mostrador de saldos. “¡Un momento!—¡Deseo ver cómo están adelan tando las pláticas de paz! Solución a la Charada anterior: —Comodón— —CHARADA— —Como te una-tres a dos la primera-dos -tres-cua/rta, sale de una-cuatro Marta y te la dos-cuatro, Amos, lejos, —¡Mal rayo ?ia parta! ---------oOo--------Solución al J roglífico anterior: —De doble sentido— —NO SON EPIDEMICOS— 'tmTtém tim tum 11 X A 5001100 S Las soluciones en nuestro próximo número. (32) LA RISA E T R N A LECCION ¿T ES dije alguna vez que en un tiemI a po fui concertista de piano? Pues lo fui y de los buenos. Tanto, que supe de elogios. Y tantos elogios se me hicieron que en un determinado momen to se me subieron los pájaros a la cabe za y empecé a mirar para arriba, Re cuerdo que cierta noche salía yo del teatro, después de haber ofrecido un concierto simplemente maravilloso, cuan do me encontré con el habitual grupo de admiradores — se’s o siete mil, po co más o menos — que solicitaba mi autógrafo. Uno de ellos se me acercó y me lo pidió. Pero le diie: —Nada de autógrafos hoy. Tengo las manos muy cansadas. Y va el otro y me contesta: 1081 CRUCIGRAMA HORIZONTALES 1. PRESENTA, PROMETE. PROPONE. 7. PULIR, ACICA^_ LAR. 13. BRILLAR TREMU LAMENTE. 14. REVOLTILLO, MEZCOLANZA. 15. NIÑO PE QUEÑO. 17. GRAN LAGO SA LADO DE ASIA (TURQUESTAN). 18. COLERA. 19. PRE PARA, ADEREZA. 23. YERNO DE MAHOMA. 24. APOCOPE DE TANTO. 25. OSCULOS. 2«. (lo.), REY DE ALBANIA DE 1928 A 1939. 27. CIERTO MEDICAMENTO. 28. HILO POCO TORCIDO. 30. GOLPE DE VIENTO. 31. RIO DE ITA LIA. 32. APOCOPE DE SAN TO. 33. PRON. PERS. 34. C. DE CILICIA. 37. CUBRIR CON UNA CAPA DE ORO. 39. DUE ÑA. 41. NOSOTROS. 42., MA DRIGUERA DEL OSO. 43. DIA DEL HOGAR. 44. AC. CION DE CRIAR. 46. ARBUS TO MEDICINAL DE CHILE. 47. PROV. DE COLOMBIA (NARIÑO). 50. CORTO LA BARBA CON NAVAJA. 52. HA CEIS QUE SUENE UNA CO SA. 53. RESTOS DE CARBON ENCENDIDO. —Maestro... Yo también tengo las manos causadas de tanto aplaudirlo.. . . -------- oOo-------CURIOSILLA QUE ES ELLA —Sinforosa, las gafas que usted peiaió las encontré entie mis cartas par ticulares. -------- oOo--------TODO ESTALA IGUAL A1 guien llama a la puerta de la ha bitación de un estudiante interno de li Universidad de Oxford. Una voz mas culina pregunta al mismo tiempo; ¿Se puede entrar? El estud;ante abre. Entra un señor: —He sentido el deseo de ver mi an tigua habitación de cuando yo era es tudiante. VERTICALES 1.’ MAMIFEROS MONOTRE MAS DE AUSTRALIA, CON PICO DE PATO. 2. ANIMAL INDOMITO Y SALVAJE. 3. (ERNESTO), SABIO FILOLO GO E HISTORIADOR FRAN. CES (1823-1892). 4. CONSO NANTE. 5. SIMB. QUIM. DEL CALCIO. 6. SIMB. QUIM. DEL ERBIO. 7. ANTEMERIDIANO. 8. ARTICULO. 9. AETA. 10. FERTIL. 11. NOMBRE DE TRES REYES DE PERGAMO (241 A 133 A. J. C.). 12. PRO TESTANTES. 16. ARTICULO. 19. DOCTOR EN LEYES. 20. EL MAS ANTIGUO DE UNA COMUNIDAD. 21. (SIMON). GENERAL Y POLITICO VE. NEZOLANO (1783.1830). 22. DA CONSEJO. 27. ARTICU LO. 29. PRON. PERS. 85. ACCION DE SORBER. 36.* BARDO ESCOCES DEL S. DI, HIJO DE FINGAL. REY D¿ MORVEN. 38. APAREJO DE PESCA. 39. C. DE FRAN CIA (GARD.). 40. NOMBRE PROPIO DE MUJER. 45. ME DIDA DE LONGITUD. 46. CRI MINOSA. 48. PREP.’ TNSEP. QUE DENOTA OPOSICION. 49. PRON. PERS. 50. PREP. QUE DENOTA SEPARACION. 51. ABREV. DE FRANCO. saBn-siam ga aaEis'HEi aa gaamagi ^iRIElSril&l R.OtflO gjT A * DPt AKTEUlOR I Y examina la estancia. —Todo está -igual. El mismo papel en las paredes... El mismo sillón co jo... La misma a'fombra... El mismo viejo armario... El visitante lo abre. Dentro hay una joven, nerviosa y arrebo ada. —Es mi hermana—dice el estudiante. —El mismo cuento. Todo está -igual. -------- oOo-------TELEPATIA Marido y mujer estaban en el salón ha blando de cosas intelectuales, como la telepatía mental. -—Tú crees que se trataría de tele patía mental si, por ejemplo, tú y yo pensásemos la misma cosa?—pregunta la esposa. —¡No!—replicó el marido rotunda mente—, en este caso se trataría de una pura casualidad. -------- oOo-------CUANDO YO REMATABA Recuerdo mi última experiencia como rematador. A veces mi mujer se mez claba entre la gente y hacía de “grupí” Una vez cayó con mi hijo, que enton ces era chiquito. Por ahí saco una al fombra a remate. Me mando el elogio de circunstancias y pido oferta. —Cinco pesos—gritó alguien. —¡Cinco por allí!—dije—. ¿Quién da más? Como nadie ofertaba más, me mandé otra vez el elogio de la alfombra. Pero nadie ofertaba. Hasta que va mi mu jer y dice: —i Diez pesos! ¡Diez pesos ofrece la señora! — ex clamé. Y en cuanto termino oigo que mi hijito dice en voz alta: —Mama, ¿por qué papito te llamó “señora’’? Y esa fué mi última experiencia como rematador. -------- oOo-------PREPARATIVOS SINIESTROS Es un diálogo siniestro el que sie cruza. —¿Están preparados los hierros? —pregunta el jefe. Sí, calentados al rojo—contesta el ayudante. —¿El aceite? —Abrasando. —¿La mujer está bien sujeta? —No se moverá. —¿Le han puesto la blusa blanca? Todo está listo. ¿ Se trata de atormentar a alguna víc tima? El jefe la aclara diciendo: —Entonces, empecemos la permanen te. -------- cOo-------¡NATURALMENTE! Dijo la automovilista al policía que acababa de detenerla: —¡Pero agente! ¿Cómo asegura us ted que yo iba o cien kilómetros por hora si hace apenas diez minutos que Salí de casa con el auto y apenas he recorido veinte? (33) 464 M. H. DEL PILAR Telefono 5-66-75 (34) 2 de Septiembre de 1954 SEMANA Página 35 ANUNCIOS JUDICIALES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES ÓOURT OF FIRST INSTANCE OF PAMPANGA FIFTH JUDICIAL DISTRICT REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REPUBLIC OF THE PHILIPPINES TKTESTATE ESTATE OF ijfcE LATE DON RAFAEL LEON, SR. SPECIAL PROC. No. 1014 J1CSUS DE LEON y BASA, Petitioner. COURT OF FIRST INSTANCE OF PAMPANGA FIFTH JUDICIAL DISTRICT FIRST BRANCH INTESTATE ESTATE OF ADOLFO LANSAÑGAN y GAMBOA Sp. PROC. No. SOLEDAD AUSTRIA VDA. LANSAÑGAN, Petitioner COURT OF FIRST INSTANCE OF MANILA In the matter of the estáte of 1015 DE AMBROSIO SANTOS, ORDER & veri fiel pe t ilion having been fffed by Jesús de León y Basa, Atty. Pedro T. Canias, allegir|g among other things that Don Rafael de León, Sr. died inféstate o¿> April 29, 1954, at México, Pampanga, where he was a residlht at the time of his death; tlfcat the deceased left real and personal properties with a total vlhie of P132,880.00, and prays tMat, after due notice and heari^, letters of administraron be ififcued in favor of the petitioner; ¿NOTICE IS HEREBY GIVEN t¿at said petition is set for hearon September 10. 1954, at 8:30 o&ock in the morning at the aiirt Building, San Fernando, jbnpanga, First Branch, at which time and place, any and all ijjfeereMied persons may cone to cause if any they have why s^d petition should not be granted. x ORDER A verified petition having been fUed by Soledad Austria Vda. de Lansañgan, thni Atty. José P. Fausto, alleging, among others that Adolfo Lansañgan y Gamboa died on July 12, 1954 in Manibaug, Porac, Pampanga, where he was a resident at the time of his death; that he left properties with an approximate valué of P45,000.00 and praying that the petitioner be appointed the administnatrix of his estáte; x deceased. No. 23707 NOTICE IS HEREBY given that said petition is set for hear ing on September 14, 1954 at 8:30 o’clock in the morning at San Fernando, Pampanga, Branch I at any may they should not be granted. On the 9th day of August, 1954, a document having been filed purporting to be the last will and testament of Ambrosio Santos and a petition having been presented to the Court requesting the pro bate of the same and the issuance of letters testamentary to Efigenia Velarde Vda. de Santos and Arturo B. Santos; it is hereby ordered that the llth day of Sep tember, 1954, at 8:30 a.m., be set for the hearing of the application for the probate of will and testament. the said last which date, time and place, and all interested persons come to show cause if any have, why said petition hour set for application IN THE JUSTICE OF THE PEACE COURT OF STO. TOMAS PROVINCE OF PAMPANGA In the matter of the adoption of the minor, VICENTE CASTRO SPECIAL PROC. No. 4 ELISEO CUNANAN and MILAGROS CANLAS Petitioners. x x ORDER A petition having been filed by the above-named petitioners pray ing that after due hearing, the minor VICENTE CASTRO, of one year oíd, and who is at present under the custody of the pqtitioners, be declared, for all le gal intents and purposes, the adopted child of the petitioners; And it appearing that the sai<l petition is sufficient in form and sub~tance and that the consent to the adoption was given by the parents as evidenced by their written consent attached to the peti tion; T,et a copy o* ll s Order be pubí-Shted in the SEMANA”, a néwspaper edited in the City of Mwla and rf n-'meral circu’ation iñ this province for three consecuivé weeks at the expense of the petitioner. SO ORDERED. San Fernando; Pampanga, Aug&st 11, 1954. ÁRSENIO SANTOS J u d g e REMANA” Apg 19—& $gpt. 2, 1954. NOW, THEREFORE, his Court hereby sets for hearing the aíorementioned petition on September 27, 1954, at 8:30 a.m. in thi»; Cotfrt, and directs that a copy of this order be published at the ex pense of the petitioners in the «SEMANA” a w^ekly paper of general circulation, once a week for thre (3) consecutive weeks. All persons who may oppose the. petition may file their oppositic on or before the date of heari stating the ground or grounds wh& the said petition should not granted. On the date and the hearing of said any person concerned may appear and contest, either orally or in wrlt;ng, the allowance of said last testament and the isLetters Testamentary for in will and suance of Let a copy of this Order be pu- as prayed blished ¿n the «SEMANA”, a newspaper edite! in the City of Public Manila but of general circulation will be given by publishing this in this province for three conse- order three weeks successively cutive weeks at the expense óf íhe «La Semana” a newspaper the petitioner. SO ORDERED. San Fernando, Pampanga, August 14, 1954. ARSENIO SANTOS J u d g e notice “SEMANA” Aug. 19—26 & Sept. 2, 1954. the petition. of said hearing general circulation in the City Manila, Philippines. in of of MANILA, Philippines, August 11, 1954. (Sgd.) RAMON R. SAN JOSE JUDGE SO ORDERED Sto. Tomas, Pampanga, Augnsí 12, 1954. FEDERICO B. DE JESU& Justice of the Peace «SEMANA” «SEMANA” Aug. 19—26— & Sept. 2, 1954. Página 36 SEMANA 2 de Septiembre de 1954 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF ILOCOS NORTE SECOND JUDICIAL DISTRICT IN RE: PETITION FOR LEAVE TO ADOPT THE MINORS, JESUSA AND ADELA, BOTH SURNAMED NAIDAS. CIVIL CASE NO. 1993 LUISA R. VDA. DE NAIDAS, Petitioner. x-------------------------------- x NOTICE OF HEARING A petition having been filed by Atty. Felipe M. Casiano dn behalf of the petitioner Luisa R. ^fda. de Naidas, praying that afpublication and due hearing, esusa and Adela, both surnamed aidas, and l’ourteen and twenty ne years of age, respectively, be edared for all legal intents and íirposes the chi/d of the petitio¿r by adoption, and it appearing said petition is accompanied the sworn statements of the Baíriors giving consent to said peNotice is hereby given that said ¿tition has Leen set for hearing September 24, 1954, at 8:00 <lbek in the moming in the ¡$uit Room, Municipal Building, fcoag, llocos Norte, on which hóur and place any interestparty may appear and show SÜofce, if any, why said petition tóld not be granted. Jget this notice be published in newSpaper, SEMANA, edited City of Manila and of gencirculaHon in this province, a week for three consecutive at ihe expense of the peJRítness the Honorable JULIO ■HjAMOR, Judge of this Court, 15th day of August, 1954. ANGEL V. JAMIAS Clerk of Court EMANA” 26, Sept. 2 & 9, 1954. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF SURIGAO 15th JUDICIAL DISTRICT JUANA CABAJIS ET ALS., Plaintiffs CIVIL CASE NO. 102 — versus — RUFINO RAMILLA ET ALS., Defendants. x--------------------------------- x NOTICE OF SALE By virtue of the Order of execution issued by Hon. Francisco Arca, Judge of the Court of First Instance of Surigao on October 28, 1953, in the above-entitled case, whereby the sheriff of Surigao is ordered tó sell at public auction the real properties described below and pay the plain tiffs from the proceed thereon the sums of P5,250.00 damages; P750.00 every quarter from July 6, 1953, until August 24, 1953, when property was placed in plaintiffs’ possession; P500.00 from the bondsmen in the counterbond in the preliminary injunction in this case; F61.00 for costs of suit; plus legal expenses and sheriff’s fees for the Service of said execution, the undersigned Provincial Sheriff of Surigao, on the 13th day of March, 1954, levied upon all the right, title, interest and participation that the defendant Rufino Ramilla and bonds men Antonio Giango and Amado Llorca have or might have, over the real properties more particularly bounded and described as follows, to wit: 1. A parcel of coconut land with impnovpments thereon situated in Guimimbayan, Loreto, Sur:gao, de^ared in the ñame of Antonio Giango under Tax Dec'aratijn No. 2201, containing an arca of 2 hectares, as^essed at P740.00, bounded on the North, by Swamp; East, by Honorato Digman; South, by Romano Llamera; and on the West, by property of Romano Digman. 2. A parcel of coconut land with improvements thereon si tuated in Paong, Loreto, Surigao, declared in the ñame of Amado Llorca under Tax De clararon No. 2854, containing an area of 1 hectare, aSsessed at P310.00, bounded on the North, by Lucio Llamera: East, by Swamp; South, by Lucio Llamera and on the West, by property of Lucio Llamera. 3. A parcel of rice land with all improvements thereon si tuated in Tabontabon^ Loretc. Surigao, declared in the ñame of Amado Llorca under Tax Declaration No. 2855, contaLiing an area of .8 hectare, assessed at P40.00, bounded on the North, by Faustino Coba jes; East, by Abundio Llame ra; South, by Sixto Ebra; and on the West, by property of Estrella Polamares. Pursuant to the said Order of Execution, the undersigned Pro vincial Sheriff of Surigao, or any of his lawful deputies will sell at public auction all the right. title, interest and participation that the ?aid bondsmen Antonio Giango and Amado Llorca have or mignt have, over the properties abovedescribed to the highest biddier for cash, all in Philippine currency, on September 7, 1954, beginning at TEN (10:00 A.M.) o’clock n the morning in the Office of the Sheriff located at the Pro vine’al Capitol of Surigao, to satisfy the import of said execution together with the lawful fees and expenses incider.t thereto. Three (3) copies of this notice will be posted at three (3) public and conspicuous places in the Municipality of Loreto, Province of Surigao, where the properties are situated and three (3) copies of the same will be posted in the Municipality of Surigao, Province of Surigao, where the auction sale will take place pursuant to the provisions of the Rules of Court. This notice of sale will be pub lished in the SEMANA edited in the City of Mama, a newspaper of general circulación in the pro vince of Surigao, once a week, for three (3) consecutive weeks, at least twenty (20) days before the date of sale, pursuant to the pro visions of the Rules of Court. NOTE: Prospective bidders are hereby enjoined to investigate for themselves all the right, interest and participation which Antonio Giango and Amado Llorca have or might have, over the real properREPUBLIC OF THE PHILIPPINES IN THE COURT OF FIRST INSTANCE OF BULACAN FIFTH JUDICIAL DISTRICT ERANCH II INTESTATE ESTATE OF THE DECEASED ALBERTO LIBUNAO, SPECIAL PROCEEDING No. 787 CLARA LIBUNAO ROURA, Administratrix. ORDER Letters of administration hav ing been issned in the above-entitled case in favor of Clara Libunao Roura of San Miguel, Bulacan. It is hereby ordered that notice be and the same hereby is givea requiring all persons having claims for money against, the decedent, Alberto Libunao, arising from contract, express or implied¡ whether the same be due not due» or contingent, for funeral expen ses and expenses of the last sickness of the said decedent, and judgment for money against her, to file said claims with the Clerk of Court at Malolos, Bulacan> within six (6) months from the last publication of this order, serv•ing a copy tliereof upon the aforementioned Clara Libunao Roura» the appointed administratrix óf the above-entitled case. IT IS SO ORDERED. Malolos, Bulacan August 16, 1954. (Sgd.) JESUS Y. PEREZ Judge “SEMANA” Aug. 26 & Sept. 2 & 9, 1954. ties above-described, and the encumbrances thereon if any there be. Surigao, Surigao, August 5, 1954. J. RENDON Provincial Sheriff Ex-Officio "SEMANA” Aug. 19—26 & Sept. 2, 1954. 2 de Septiembre de 1954 SEMANA Página 37 Republic of the Philippines IN THE COURT OF THE JUSTICE OF THE PEACE SURIGAO, SURIGAO BONPIN BROTHERS, Plaintiff, CIVIL CASE NO. 171 — versus — ISAGANI JANIER, RODRIGO CÁSURRA AND FELIPE LINAGA, Defendants. x ------------------------------- x NOTICE OF SALE virtue of the writ of Exe cution issued by Hon. Pedro C. N¿yarro, Justice of the Peace of Si|rigao, Februs^py 4, 1954, in the ahfrve-entitled case, whereby the Sh¡eriff of Surigao is ordered to sel! at public auction the real propefrties described below and pay the plaintiff from the proceed thereon the sums P843.00 with in terest of 12% per annum from January 1, 1953, until fully paid, P50.00 as attorney’s fees, P29.50 for costs of suit, fogether with the legal expenses and sheriff’s for the Service of said execution, the undersigned Provincial Sheriíf of Surigao, on May 22, 1954, letied upen all the right, title, interest and participation that the defendants Rodrigo Casurra and Felipe Linaga have or might have over the real properties more paiticularly bounded and describ ed as follows, to wit: 1. A residential Lot declared under.,-dec’aration Nó. 13230-13562 located in the municipality of Surigao, province of Surigao, with the improvement consisting of one building of strong materials and G. I. roofing, San Nicolás Street, declared in the ñame of Rodrigo S. Casurra and valuad at P7,000.00 for the buíMing and Pl,270.00 for the residential loi, bounded on the Northeast, by San Nicolás Street; East by Lots Nos. 138 & 141; on the South, by lots Nos. 141 & 134; and on the West, by Lots Nos. 134, 135 and 621. 2. A parcel of coconut land declared under Tax declaration No. 6299 in the ñame of Felipe Linaga, (situated at sitio Cagutdhan, municipality of Su rigao, Province of Surigao, bounded on the North, by Isa bel Linaga, on the East, by Máximo Linaga, on the South, by Carlos Maravilla^ and on the West, by Paulino Eder, assessed at P480.00. Pursuant to the said writ of execution, the undersigned Pro vincial Sheriff of Surigao, or any of his deputies, will sell at public auction all the right, title, interest and participation that the said defendants Rodrigo Casurra and Felipe Linaga have or might have over the above-described real properties to the highest bidder for cash, all in Philippine currency, on September 5, 1954, beginning at Ten (10:00) o’clock in the morning at his office lo cated in the Provincial Capítol Building of Surigao, to satisfy the import of the said execution to gether with the lawful fees and expenses inciden t thereto. This Notice of Sale will be published in the SEMANA edited in the City of Manila/a newspaper of general eirculation in the Province of Surigao, once a week for three (3) consecutive weeks, at least twenty (20) days before the date of sale. Three (3) co pies of ^he same will be posted in three (3) public and conspicuouS places in the Municipality of Su rigao, where the properties are si tuated and the auction sale will take place, pursuant to the prov:sions of the Rules of Coutr. Prospective bidders are hereby enjoined to investígate for themselves a i the right, title, interest and participation which the above named defendants have or might have o ver the properties abovedescribed. Surigao, Surigao, July 15, 1954. J. RENDON Provincial Sheriff Ex-Officio “SEMANA” Aug. 19—26 & Sept. 2, 1954. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES IN THE COURT OF THE JUSTICE OF THE PEACE BISLIG, SURIGAO LAÓ SANGGUPAN AND MAKAWIYAG BIRWAN, Plaintiffs, CIVIL CASE NO. — versus — MIGUEL PALARAN, Defendants. x--------------------------------- x NOTICE OF SALE By virtue of the Writ of Exe cution issued by Hon. Otilio G. Abaya, Justice of the Peace of Bislig, Surigao, on October 24, 1953, in the above-entitled case, whereby the sheriff of Surigao is ordered to sell at public auction the real property described below and pay the plaintiffs from the proceeds thereon the sum of FIVE HUNDRED EIGHTY-EIGHT PE SOS (P588.00), together with the legal expenses and sheriff’s fees for the Service oí said execution, the undersigned Provincial She riff of Surigao, on March 25, 1954, ]evied upon all the right, ti tle, interest and participation that the defendant Miguel Palaran has or might have, over the real pro perty more particularly -bounded and described as follows, to wit: A parcel of coconut land with improvements thereon situated in Bil-at, Municipality of Hinatuan, Province of Surigao, dec-ared in the ñame of Miguel Pagaran under Tax Dec. No. 4539, containing an area of 18 hectares, aSsessed at Pl,650.00, bounded on the North, by Sea; East, by F. Pecavales and Ipil tree; South, by Marcelino Acevedo; and on rhc West, by pro perty of Moisés Biola. Pursuant to the said Writ of Execution, the undersigned Pro vincial Sheriff of Surigao, or any of his deputies, will sell at public auction all the right, title, interest and participation that the said defendant Miguel Palaran has or might have, over the abovedescribed real property to the highest bidder for cash, all in Philippine currency, on September 6, 1954, beginning at Ten (10:00 A.M.) o’clock in the morning at his office located in the Provínc'al Capítol Building of Surigao, te satisfy the import of the said execution together with the law ful fees and expenses incident thereto. This notice of sale will be published in the SEMANA edited in the City of Manila, a newspapor of general eirculation in the Pro vince of Surigao, once a week fer three (3) consecutive weeks, at least twenty (20) days before the date of sale. Three (3) copies of the sa’d notice of sale will be post ed in three (3) public and conspicuous places fn the Municipali ty of Hinatuan, Province of Su rigao, where the property is sit uated and three (3) copies of the same will be posted in the Muni cipality of Surigao, Province of Surigao, where the auction sa’e will take pace pursuant to the provisions of the Rules of Court. Prospective bidders are hereby enjoined to investígate for themselves all the right, title, interest and participation which the above named d fendant has or might have over the property above^-deScribed. Surigao, Surigao, July 26, 1954. J. RENDON Provincial Sheriff Ex-Officio •‘SEMANA” Aug. 19—26 & Sept. 2, 1954. Página 38 S E M A N A 2 de Septiembre de 1954 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF MANILA Sixth Judicial District REMEDIOS DE OCAMPO Plaintiff, Civil Case No. 22875 Sum of Money with Attachment versus llERCEDES O. VDA. DE FISHER, Defendant. ----------------------------------SUMMONS WHEREAS, on July 26, 1954, Hqn FROILAN BAYONA, íge of the Court of First Ins|e oí Manila, Branch I, enter an order in the above entitled whiich reads as follows: “It appearing from the re cord that the residence of the defenidant is San Francisco, California, U. S. A.; that the power of attorney conferred jipon the Philippine Trust Co. £s, attorney-in-fact of said de|endant does not express aujÉhority to accept summons, and that this case is concern about jiroperty of said defendant that has been attached within the Phrippincs, let summons be is^ued in accordance with Section 17, Rule 7 of the Rules of Court. “It is hereby ordered that the defendant Mercedes O. Vda. de Fisher be summoned by publication and the Clerk of th:s Court is hereby directed to publish at the expense of the pluintiff, the summons in the^ "‘SEMANA”, a newspaper of general circulation published and edited in the City of Ma nila, once a week for three consecutive weeks, requiring the aforesaid defendant to answer the complaint filed against her in the Court of First Instance of Manila, Sixth Judicial District, Branch I, 3rd Floor, City Hall, Manila, within sixty (60) days after receipt of this Summons. And if she fails to file her answer within the time aforementioned, the piaintiff shall take judgnient against her by default and demand from this Court the relief applied for the complaint. “It is further ordered that the Clerk of this Court deposit a copy of this order, together with the complaint and summons, in the Manila PoSt Of fice, postage prepaid and by ordinary mail, addressed to the defendant Mercedes O. Vda. de Fisher at her last known residence.” NOW, THEREFORE, MERCE DES O. VDA. DE FISHER ishereby reouired to file with the Off;ce of the Clerk of Court of ^he Court of First Instance of Mainfa, City Hall, ManRa, her answer. to the complaint within sixty (60) days after receipt of this summons. serv?ng at the same time a cony thereof upon the nlaintiff, c/o Atty. J. Perez Car denas, 405 Aviles. San Miguel Manda. And if she fails to file her answer as aforesaid. the plaintiff shall take judgment against her by defaidt and de mand from said Court the relief í’npded for in the complaint. Manila. Ph;lipp;nes, July 27, 1954. MACARIO M. OFILADA Clerk of Court “SEMANA” Aug. 19—26 & Sept. 2, 1954. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COURT OF FIRST INSTANCE OF PAMPANGA FIFTH JUDICIAL DISTRICT INTESTATE ESTATE OF THE DECEASED ALE JANDRO J. PANLILIO SPECIAI. PROC. No. 1019 CONSOLACION LAZATIN VDA. DE PANLILIO Petitioner. x---------------------------------- x ORDER A verified petition having been filed by Consolación Lazatin Vda. de Panli’io, thru Atty. Valeriano Silva, alleging an ong other things that Alejandro J. Panlilio died intestate on April 9, 1954, at the City of Manila, but at the time of h:s death he was a resident of México, Pampanga; that the deceased left properties, real and personal, situated in the Province of Pampanga and in Quezon City, the total valué of which is little less than P100,000.00, all acquired by him with herein petitioner during their marriage, and the said properties have an annual income of P5,000.00, more or less; and prays that, after due procese of law, letters of administraron be issuéd in favo1* of the petitioner; NOTICE IS HEREBY GIVEN 'hat sa’d peíition is set for hearW on Monday, September 20, 1954. at 8:30 o’clock in the morning at the Court Building, San Fernando, Pampanga, First Branch,, at which date, time and place, any and all interested persons may come to show cause, if any they have why said petition shou’d not be granted. Let a copy of this Order be pubFshed in the “SEMANA’*’, a newspaper edited in the City of Manila and of general circulation in this province for three (3) consecutive weeks at the expense Republic of the Philippines COURT OF FIRST INSTANCE OF MANILA 6th Judicial District INTESTATE ESTATE OF JULITA VICENCIO, Deceased No. 28733 BLAS F. CAMPANO, Petitioner O R D ER A sworn petition having beeg filed on August 13, 1954, by petitioner, Blas F. Lampano, th& counsel, for bis appointment administrator of the estáte tes by Julita Vicencio, who, as allege<j| died intestate on June 15, 1953, iá the City of Manila, while a re$& dent thereof, leaving propertj worth P3,792.00; It is hereby ordered that Sait petition be set for hc^ring on Sep| tember 18, 1954, at 8:30 a.m., oM which date and hour aT personé concerned may appear to $ho# cause, if any they have, why th'e prayer of the aforesaid petition should not be granted. Let this order be pubHshed, at the expense r»f the petitioner, ifi the SEMANA, a newspaper edité ed and of general circulationin the City of Manila, once a wee> for three (3) consecutive weeH It is so ordered. Man;la, Philippines, August 1954. (Sgd.) RAMON R. SAN. JOSE "udge Aug. 26 & Sept. 2 & 9, 1954. of the petitioner. SO ORDERED. San Fernando, Pampanga, Au gust 25, 1954. ARSENIO SANTOS J u d g e “SEMANA” Sept. 2—9—16, 1954. ¿ 11 p ¿ « a Publicada semanalmente por la Oficina del Censo y Estadística I. Demografía (Manila)/! Semana que termina el 31 de Julio desde 1 de Enero Cantidad Cantidad a. Bodas 113 5,094 b. Nacimientos: Ambos sexos 933 29,093 Niños 485 15,263 Niñas 448 13,830 c. Fallecimientos: Ambos sexos 210 6,398 varones 120 3,493 hembras 90 2,905 II. Indices del coste de vida e ingresos familiares en Manila/2 (1941 — 100) Semana que termina el 31 de Julio — 24 de Julio Indice general 320.5 319.3 Alquiler vivienda 453.9 453.9 Vestimenta 277.9 277.9 Gas-luz-agua 236.7 236.7 Varios 267.9 267.9 Indice de Alimentación 319.3 317.4 Arroz 295.1 295.1 Pescado 230.6 230.6 Carne 539.0 539.0 Aves 355.3 355.3 Huevos 313.3 313.3 Hortalizas 300.9 279.7 Frutas 292.9 292.9 Varios 366.1 366.1 III. Animales sacrificados en Manila /3 Semana que termina 1 de Agosto de 1954 No. Cabezas Kilos Cerdos 7,532 243,126 Ganado vacuno 367 50,923 Caballos 57 4,728 Desde el 1 de Enero Cerdos 226,754 7,384,244 Ganado vacuno 13,065 1,818,234 Caballos 2,023 180,862 Cabritos 9 108 IV. Indices de precios (1948-100) /4 a. Ventas al por menor (semana que termina el......................... 90.5 90.1 b. Ventas al por mayor Azúcar centrifugado para exportación “Victorias”, fuera INFORMACION OBTENIDA: de bodega, por pico, semana que te.mina el ... . . 10 de Julio 3 de Julio 123.0 123.2 Copra resecada, por 100 kilos, semana que termina el ............ . 10 de Julio 3 de Julio 55.3 56.1 Abacá, cordelería, por picos Davao — Grado F.......... 55.9 55.7 G.......... 53.9 53.6 J(l)... 54.9 54.7 S(2)... 55.4 55.4 S(3)... 46.2 45.7 Exceptuando Davao Grado F.......... 67.3 67.3 G.......... 49.9 49.9 J(l)... 58.6 52.9 S(2)... 67.4 67.6 S(3)... 55.7 52.8 Tabaco en Rama: (Cagayán) 111.1 111.1 (Isabela) . 118.2 118.2 V. Nuevas empresas Comerciales /5 a. Nuevas empresas registradas, Desde el semana que termina el ............ 31 de Julio 1 de Enero No. Capital No. Capital Total . . . 12 P153,388 362 P17,892.700 Agricultura . . . . — - 81 1,168,409 Comercio .... 10 102,868 188 8,532,480 Construcción . . . . — — 10 216,750 Manufacturas . . . . 1 50,000 71 5,057^627 Minas....................... — — 9 120,100 Electricidad . . . . — — 3 55,000 Servicios.................. 1 520 36 2,154,534 Transporte . . . . — — 14 587,800 b. Nuevas sociedades registradas Total . . 8 P425.563 469 P18,879,959 Agricultura . . . . __ ___ 29 715,626 Comercio................. 5 .225,563 290 13,505,189 Construcción . . . . — — 15 669,100 Manufacturas . . . 3 200,000 69 2,721,057 Minas....................... .— — 10 194,000 Servicios.................. — — 43 836,787 Transporte . . . . . — — 13 238,200 /1 Departamento de Sanidad, Manila /2 Departamento de Comercio /3 Departamento de Industria Animal /4 Departamento de Comercio /5 Securities & Exchange Commission (39) (¡LOSAS EVANGELICAS HORARIO DE LAS MISAS E IGLESIAS --------oOo-------L SEÑOR Y LOS JOVENES 5:00 a.m. — Espíritu Santo, Quiapo San Eeda, Paco, Sampaloc, Sta. Ana, Santísimo Rosario, Trozo. El horario de las Misas en las diver* uas Iglesias de Manila en domingos y fiestas de guardar, es el siguiente: 4:30 a.m. — Sampaloc Santísimo Rosa rio Espíritu Santo. 5:00 a.m. — Sampaloc, Santísimo Rosa rio (Sto. Tomas) Santa Ana. 5 :15 a.m. — Sampaloc, San Marcelino. 5 :30 a.m. — Espíritu Santo. Santa Cruz, Quiapo San Sebastian Pandacan, Sampaloc, Ermita. 5:45 a.m. — Malate, Ermita 6:00 a.m. — Pandacan, Quiapo^ San Marcelino, Paco, Espíritu Santo. Binondo, Ermita, Malate, Sampaloc, Sta. Ana, Sta. Mesa, San Miguel, Santísimo Rosario, Singalong, Tro zo, Baclaran. . 6:15 a.m. — San Miguel Pro-Cathedi-ai, Paco, Quiapo 6:30 a.m. — Sampaloc, Malate, Balicbalic, Binondo, Ermita, Gagalangin, Quiapo, Sampaloc, Malate, Sta. Cruz, Sta. Mesa, Santísimo Rosario, Ton da. 7:00 a.m. — Espíritu Santo San Beda San Marcelino, San Sebastian Pandacan, Balicbalic, Binondo, In tramuros, Paco, Quiapo, Sampaloc, Sta. Ana, Sta. Mesa, San Miguel, Santísimo Rosario, Singalong, Tondo, Trozo, Baclaran. 7:15 a.m. — Santa Cruz. 7:30 a.m. — Quiapo, Sampaloc Paco Malate, Balicbalic, Binondo, Sta. Ana, Sta. Cruz, San Miguel, San tísimo Rosario, Singalong, San Vi cente de Paul, Tondo, Trozo, Ermita, Gagalangin. Sta. Mesa. 7:45 a.m. — Espíritu Santo, Santa Cruz. R 00 a.m. — Quiapo San Beda Santa Cruz San Marcelino Pandacan Ma late, Espíritu Santo, Balicbalic, Bi nondo, Intramuros, Pb.jo, Sampaloc, Santa Ana, Sen Miguel, Santísimo Rosario, Singalong, Tondo, Trozo, Baclaran, Ermita. B: 15 a.m. — San Miguel Pro-Cathedral. Ermita, San Vicente de Paul (San Marcelino), Malate. 1:30 a.m. — Sampaloc, San Sebastian Paco, Quiapo Binondo (Chínese) Santa Mesa, San Sebastian, Balic balic (G. Tuazon) Santísimo Ro sario (Sto. Tomas), Espirita Santo, Gagalangin, Binondo. o-00 a.m. — San Agustín (Intramu ros) Binondo Ermita, Paco Sam paloc, San Sebastian Trozo Redemptorist (Baclaran), Quiapo San ta Cruz, San Marcelino, Malate, Pandacan, Espirita Santo, Sta. Ana, Sta. Mesa, San Miguel, Singalong, Lourdes, San Isidro (Dominga, Pasay. 9:15 a.m. — San Miguel. 9:30 a.m. — Sampaloc, Paco, Quiapo Santísimo Rosario (Sto. Tomas). AL borde del camino paróse el dulce Rabí, con la fatiga en el cuerpo y la esperanza en el corazón. Cantábale dentro la alondra de la dicha, porque vió muchos jóvenes que le seguían, que escuchaban con atención sus palabras y que contemplaban llenos de admira ción sus milagros. Y el joven corazón del Rabí se ensanchaba, y le bullía la sangre con más fuerza, porque éi sabía que el mejor fruto de la redención debía ser para que la juventud lo recogiese. Los viejos, llenos de pecados, de vicios y de egoísmos, nunca llegarían a com prender por completo sus palabras que hablaban de abnegación, de Sacrificios y de amor. Sólo el entusiasmo, el ím petu de los pocos años, podría hacer suyas las palabras de vida eterna, que como un mensaje del cielo les llegaba por su boca. En los hombres de edad escasa, no tan aferrados a los bienes del mtlndo, en los corazones tiernos, es donde mejor fructificaría la semilla de la renunciación, de la gloria de darse en a'abanza a Dios y al bien del pró jimo. Estaba el Rabí al borde del camino polvoriento que se perdía — dorado — hasta la línea del horizonte azul. Mi raba el trajín de las hormigas, aquellas humildes criaturas de su Padre, que ib^n y venían afanosas, aplicadas a su trabaio. Sacó^ de su ensimismamiento el ruido de unos suaves pasos que, co mo cnn timidez, se le acercaban. Era un joven, un delicado joven, que algo confuso se "e llegó al lado. —Maestro —habló el muchacho, mi rándole con mirada recta y al parecer sincera—, ¿qué debo hacer para ganar vuestro cielo, el Paraíso que promatéis a los creyentes? ¿Qué debo hacer para vivir en vos? 9:45 a.m. — San Vicente de Paul (San Marcelino) 10:00 a.m. — Espirita Santo, Quiapo Santa Cruz San Sebastian, Malate. Mater Dolores (Harrison St. Pasay) Redemptorist (Burlaran), Sampa loc. 10:30 a.m- — Sampaloc Church. 11:00 a.m. — San Sebastian, San Agus ror PEDRO MONTON PUERTO —Si quieres, en verdad, consiguir ese Cielo, vende lo que tengas, repártelo entre los pobres, toma tu cruz y sígue me—le dijo Jesús lleno de dulzura y es peranza. Titubeó el joven un instante, algo apagado el fuego del primer impulso; quedóse un rato pensativo y, por fin, sin pronunciar una sola palabra, bajó la cabeza, abandonó la compañía del Maestro y s’guió—avergonzado, pero sin volver atrás— por el camino polvo riento sobre el que también marchaban 'as hormigas. Bajó Jesús la cabeza y un profundo desconsuelo le invadió el alma. ¿-Pobre juventud pobre humanidad, que sólo le buscó por el señuelo de la omnipoten cia y el resplandor del milagro! Re parte lo tuyo entre los pobres, coge tu cruz y sígueme... Y Veía a aquel jo ven, cada vez más lejos, con la misma cobardía y fa\a de entusiasmo que los hombres de edad. El ofreció el Bien, todo el Bien Eterno, a manos llenas, y los ‘hombres— torpes o malvados—no le pedían más que el bien de un instan te, la magia de un milagro, para olvi darlo luego. ¡Ofrecerles tanto a los que con tan poco se contentaban! Un suspiro perfumó la tarde—verde de olivos—y Jesús echó a andar. Sus pies, mal defendidos por las toscas san dalias, se le fueron cubriendo de ru bíes sangrientos que caían en el polvo del sendero. Y mientras los hombres los pisaban con desprecio, indiferentes as hormiguitas los rodeaban con reve rencia, bien persuadidas de su humil dad y pequeñez ante aquellos mercade res que cruzaban la ruta presurosos en pos de sus negocios... tín (Intramuros). Sampaloc Mater Dolores (Harrison St. Pasay), Ermita, San Beda Church. 11:30 a.m.—Malate. 12:00 Mediodía—San Sebastian. 12:15 p.m.—Malate (solamente en días de Precepto que NO tocan en Do mingo, para dar oportunidad a los que trabaja en oficinas). 5:80 p.m.—Sampaloc. 6:00 p.m.—Sampaloc. Espirita Santo* (40) Jtel idiosa e c c i o n SANTORAL 2 JUEVES. Ss: Esteban, rey; Antolín Juián, Felipe, Eutiquiano, Etiquio, Leónides, Filade'fo, mrs.; Zenán, y sus hijos Concordio y Teodoro; Máxima y Calixta, mrs.; Bta. Mar garita de Lovaina, v. m. 3 VIERNES. Ss: Scrapia, v., Sabina, vda. y Febes, mrs.; Martín de Hinojosa; Aristeo, Antonino, niño y Sánda1©, mrs.; Mansueto, ob. c.; Bto. Guala, c. O.P.; Eufemia, Dorotea, Tecla, Erasma, Basilisa, niña, vgs. mrs. 4 SABADO. Ss.: Moisés, pfta.; Rufi no, Silvano y Vitalico, niños, mrs.; Marcelo, Magno y Máximo, mrs.; Rosalía de Palermo, v.; Cándida, vda.; Rosa deViterbo, v. O.F.M.; Bta. Catalina, v. O.P. 5 DOMINGO. 13.o -de Pentecostés, l.o del mes. NTRA. SRA. DE LA CON SOLACION. Ss.: Lorenzo Justiniano, ob. c.; Victoriana, ob.; Herculano, Quinto, Donato, Eudoxio, Zenón, Macario, Urbano y Teodoro, mrs.; Obdulia, v. 6 LUNES. Ss.: Zacarías, pfta.; Faus to y Macario, mrs.; Donaciano, Man sueto, Germán y Leto, obs. mrs. Petronio y Eugenio, obs.; Eleuterio, ab.; Bto. Beltrán, c. O.P.; Bega, v.; Filomena, v.m. 7 MARTES. Ss.: Juan, Eusiquio y Anastacio, mrs.; Euberto y Pánfi!o, obs.; Clodoaldo, mj.; Eustaquio, ab.; Regina y Germana, vgs. mrs.; Madalverga, v. 8 MIERCOLES. LA NATIVIDAD DE NTRA. SRA. (Titular de la Cate dral y Patrona de la Ciudad de Calbayog). Ss.: Adriano, Amón, Teó filo, Nestorio, Timoteo, Fausto, Eusebio y Zenón; Adela, vda. Ntra. Sra. de Monserrat. LA LECTURA DE LA SANTA BIBLIA W>ACE algunos años, Eduardo Marquina, el fecundo escritor y poeta español, escribió: “Privamos del trato y frecuencia de la Biblia, adelgaza la vena de la religión; la expone a secar se quitándole profundidad y fluidez. No hay repliegues de la realidad y de Ja carne adonde no llegue Dios con Ls profetas de la Antigua Ley. No hay temblor del alma de los Tiempos Nue vos que Jesús y los evangelistas no ha yan previsto y anunciado.” Por qué leer la Biblia: Porque es la revelación suprema de Dios al hombre. Porque Cristo Jesús se mueve y vive entre sus páginas. Poique es el Libro único en donde el hombre encuentra el único plan de sal vación del pecado. Porque la fe cristiana es una fe bí blica. Porque nos habla del Buen Pastor que da su vida por sus ovejas. Porque es el Libro de ayer, de hoy y de mañana. La demanda y la circulación de la Biblia es cada vez mayor. Las Socie dades Bíb'icas, en un esfuerzo muy encomiable, circularon 26 millones de ejemplares en 1953, incluyendo Biblias, Nuevos Testamentos y Porciones de las Sagradas Escrituras. FABULAS DE ESOPO EL CARNICERO Y LOS CARNEROS Encontrándose reunidos varios car neros, echaron de ver que entraba un carnicero, cogía uno de ellos y lo ma taba. Vieron después que tomaba otro y degollábado también, mas no se die ron por entendidos, sino que se limi taron a decirse: —Le ha tocado a ese, mas no a mí; por consiguiente, no me debo alarmar. Pero el carnicero fué apoderándose de todos y matándolos. Y cuando lle gó al último, éste le dijo: —Merecido tenemos lo que nos ha pasado, por no habernos defendido al principio todos juntos. Debemos auxiliar siempre a nuestros Semejantes cuando les amenace algún peligro, porque muchas veces salvándo los a ellos nos salvamos nosotros mis mos. EL LEÓN Y EL ASNO CAZANDO Habiendo ún león salido a cazar en compañía de un asno, cuando Se encon traron en pleno bosque el rey de la selva ordenó al jumento que rebuznase lo más fuertemente posible, para que se asus tasen y huyesen los animales, lo que le permitiría cazarlos con más facili dad. Obedeció el pollino, esforzando cuanto pudo la voz, y con el estruen do asustáronse y huyeron todas las bestias feroces que había en las cerca nías, cegándolas de tal suerte el mie do que casi todas cayeron en las ga rras del léón, el cual hizo en poco tiem po una espantosa carnicería. Viendo es to dijo el jumento muy ufano: —¿Qué opinas de la ayuda de mi voz? —La encuentro maravillosa—contes tó el león. —Tanto, que de no saber que eres tú, yo mismo me hubiese asustado y habría huido. Lo que al asno le ocurre al fanfa rrón, que asusta únicamente a quien no lo conoce. PENA HISPANO FILIPINA Manila, 27 Agosto 1954 Querido Peñista: El 56.o Almuerzo Mensual de nuestra Peña Hispano-Filipina, lo c lebraremos a las 12:30 P.M. del • abado 4 del próximo Septiembre, en el Restaurante Carbungco, en la Calle Lepanto. Me complazco en participarle que el incondicional y prestigioso hispanista, ex-Embajador de nues tro país y actual Presidente de la Comisión Electoral, Hon. Domingo Imperial, nos dirigirá su autori zada palabra dicho día como hués ped de honor. Alguno que otro número literario y música de castiza, factura 'hispana com pletará e¡*j programa de la reu nión, a la que confio asistirá Vd. para reafirmar el cariño y ve neración que por su antigua Ma dre Patria, España, abrigamos los Peñistas. Vuestro fraternal compañero. Adolfo García Perez de Tagle Organizador de urno. P3.00 cubierto. PARA PIORREA DR. E. R., ALDECOA COLLEGE OF ORAL AND DENTAL SURGERY 858 Oroquieta Tel. 3-81-71 EMISORA DZPT “CHUCHO” presenta a MARIA VICTORIA en su programa radiado "LA TABERNA" por esta Emisora en onda dé 800 en su receptor; todos los días de doce y media a una y cuarto, a excepción de los. domingos en que la radiación se extiende únicamente de una a una y cuarto. No pierda la mejor de las audiciones de sobremesa, _ (41) 20 lecciones fáciles be corte p confección A E c P r Lolita A. de Muñoz D ic. to a del CENTRO DE CORTE (Continuación) - B—5 D—5 F—3 cm. para ser cortada. cm. más largo desde la mu ñeca. cm. más ancho. Lolita A. de Muñoz MANGAS “TAILORED” (las Abra el padrón básico y sao.ue ambos centros de la manga partes superior e inferior de la maga) y aplástelo. La parte superior de la manga se corta con una pulgada dp corte exactamente tal cobra a todos los lados, pero en la muñeca, mo está. La parte del sobaco de la manga será de sobra alrededor. Cuando esto está hecho, prenderla a manga con 1 cm. de sobra para so cortada con 1/2 pulgada (Pe confeccionar esta clase de man gas,!, se puede poner una bocamanga con frunces.) Después de esto, haga marcas, después mida 3 cm. al otro lado (parte supe rior) de la muñeca, y de allí, haga tam bién una línea recta hacia arriba ál hombro. ]a parte superior de la En la muñeca, añada 5 cm. más an cho y 5 cms. más largo. ESTE diseño de mangas es similar al padrón básico, con la excepción en la confección de la muñeca. No\ es necesario hacer pinzas o alfor zas eh el codo, solamente siga el padrón incluyendo las curvas. around indicates the 1 inch allowance from pattern. around indicates the 1/2 inch allowance from pattern. (42) Cumpleaños de un servidor publico EL viernes pasado cumplió años uno de los mas destacados políticos del país, una figura nacional, cuya integri dad, honradez y valía intelectual mere ce el laudo de todos, el distinguido Lo cutor de la Cámara de Representantes, Don José B. Laurel, Hijo. Hoy día, cuando muchos políticos hambrientos de poder, y nunca satisfe chos con las prebendas y favores que de buena o mala gana les tiene que dis pensar Malacañang (compadezcamos a nuestro querido Presidente), la figura del Locutor Laurel se hace conspicua como modelo de sobriedad y de modestia que le dignifica. Leal a los principios porque luchara cuando encabezaba la oposición en la Cámara de Represen tantes en les aciagos tiempos del go bierno administrado por el partido li beral, el Presidente Magsaysay encuen tra en él un leal y sincero colaborador. Hoy como ayer, políticos sin escrú pulo alguno, cegados por un exagerado egoísmo y, quienes, a la vez que protes tando bondad en sus propósitos e idea les de patriota, encuentran sin embar go, una satisfacción demoniaca moles tando a los que no tienen la fortuna de caérseles en gracia, la rectitud y la tolerancia verdaderamente cristiana de José B. Laurel, hijo, debe ser ejemplo saludable para esta clase y cas4a de por A. M. G. Don José B. Laurel, hijo políticos cuya conducta redunda, indu dablemente, en desprestigio del país y en especial del electorado que les ha e’egido en los comicios. No abrigo la menor duda que si el Locutor Laurel usara de su influencia y de su poder político, teniendo en cuen ta la sincera lealtad y adhesión de mu chos políticos particularmente de mu chos miembros de la Cámara de Repre sentantes a él, cualquiera actitud que tomase precipitaría una decisión ó causaría una conmoción de jncalculab es resultados en la política ya muy embrollada en Filipinas. Y es que, Don José B. Laurel, hijo, con su sinceridad que es una virtud rarísima hoy día^ se ha captado el res peto y afecto de muchos filipinos. Po see el don igualmente raro para uno que ocupa un puesto tan elevado en nuestro gobierno de conservar la digni dad al desprenderse con naturalidad de esa pasión de muchos al arte odio so del histrionismo político. Su tra to pulcro y franco causa la 'impre sión a quien le conoce por primera vez que el Locutor es antes Pepito para sus intimos que indiscutible caudillo de la Cámara de Representantes de Filipi nas. Felicidades para endechado de políti cos! Y que Dios le conceda muchos años de vida para dedicarlos al desin teresado servicio de su patria! -------- oOo-------Otra novia, Ampy Augenio, fue agasajada juntamente con su no vio, Ildefonso Santos, Jr., con una cena buffet. La fiesta, con Lin da Kipping y Pacita Bengzon co mo anfitrionas, se Uevó a cabo en la residencia de esta última. En la foto aparecen Nick Limpoco, Linda Kipping, Mike Ampil, Chitong Santos, Ampy Eugenio y Pacita Beúgzon. (43) Zipper, cuarteto en la merienda musi cal del ANWG BANQUETE POPULAR DE LOS “BIÑANENSES” *K^L Dr. Herbert Zipper, •actualmente en Manía para el Festival Anual de Danzas y Música de la Sociedad Sinfónica de Manila, y cuatro conoci dos artistas figurarán en la merienda musical (“Una tarde de lectura y mú sica”) del Grupo de Mujeres de Todas 'as Naciones que tendrá lugar mañana 3 del actúa1, a las 3 p.m. en el “Wiater Gardcn” del Manila Hotel. Mrs. C. Graemigar, presidenta de este acto social del ANWG, anqnció los detal es del programa que será presen tado antes de la merienda. El Sr. Zip per hablará sobre “Música en la So ciedad Moderna”. Los números musica les serán tocados por un cuarteto de cuerda compuesto por Basilio Manalo y Osea? Yatco, violinistas; Pablo Palomo, violinistas; y Ernesto Epístola, violon celistas. El grupo de música de cámara inter pretarán: dos movimientos del Second Quartette, opus 15 de Brahms; Interdium in Modo Antico por Glaszounow; Ganzonette in E fíat, opus 12 por Mendessohn; Ruhige Viertel por Hindeminth; Stets Fliessend; y Ssherzo, Opus 44 No. 2 por Mlendelssohn. -------- *-------El Sr. Henderson y Sra., agasajados W A más principal en la lista de actividades sociales de la AIUPI fué la tradicional celebración de cumpleaños dada en honor de Arthur H. Henderson, pies'dente de la “American Internacio nal Underwriters, Inc.” por la Asocia ción de Empleados de la AIUPI bajo el encabezamiento de Levi J. Encinas, los dignatarios de la compañía enca bezados por F. M. Gonsa’vez y W. H. Fu!ler vicepresidente y gerente del de partamento de incendios. respectiva mente y los gerentes generales com puesto por Jesús Martínez, Hong Sam Wong, Sergio L:m, José Florentino. Germán Pursalan y J. R. de Santos. El acto que duró todo el día del do mingo. 29 de agosto, también sirvió co mo bienvenida a1 festejado y su seño ra, Doña Marie Henderson. Al acto que se llevó a cabo en el “Canlubang Sugar Estate” acudieron los miembros de la redacción, los empleados, los agen tes y amigos de la comnañía. La fiesta estaba a cargo de Cesar Ruelos, Paul Lu. Andy Vega. Fred Hernández, Elíseo N. Medrano, Tom Ja. Pan aligan, Pacifico Taningco, Mateo Reyes, Lutgardo Santos, Elíseo Villanueva_ Turing Loberiza. Ildefonso Sar aos, Santos Rocha, Fred Reantaso, Fusebio Mariano, Ivanhoe Manzon, Pat Estado, Terry de José, Emma C. Da da y Basíichu Lahorra. V OS “B.ñanenses” bajo el patrocinio del Club Los Maduros celebraron recientemente un banquete popular. Du rante dicho banquete fueron homenajea dos los nuevos miembros y los jueces salientes y entrantes de la Corte de Primera Instancia de Laguna. El ac to se llevó a cabo recientemente en el salón social del “Lake Shore High School” en Biñan, Laguna. Los homenajeados fueron Conrado M. Vázqpez, juez de primera instancia de Batangas tercer (Balayan) sucursal; Federico C. Alikpa’a, juez de primera instancia de la Laguna primer (Biñan) sucursal; Nicasio Yatco, juez de pri mera instancia de Rizal (sucursal de la ciudad de Quezon) ; Néstor G. Yat co, juez de paz, Sta. Rosa, Laguna; Domingo M. Angeles, juez de paz, Calamba, Laguna; Vicente Carag, Tenien te Coronel Laureano G. Cariño; Dr. Francisco E. Yatco y Cesar G. Sil va. Los dignatarios del Club “Los Ma duros” son Miguel A. Germán, Gran Maduro; Roberto Protac o, Vice Gran Maduro; Privado G. Jiménez, secreta rio; Flaviano Sabater, tesorero; PeFIESTA DE DESPEDIDA Y BIENVENIDA ONCE. miembros del Capítulo de la PNC de la “Philippine Association of University Wolmen^ fueron honra dos ron una fieSua de b’envenida y des pedida dada recientemente en la New F&culty Cafetería. Las homenajeadas fueron Paz Abada, Concepción Álarilla, Ofelia Ang-angco, Sophie Costro, Lilia R. Cortez, Socorro Espíritu, Cris pina C. García, María O. de Guzman, Isabel Sunio, Araceb* M. Vi1 lamín, Concepción Raso y Julita Genove. Después de la merienda se presentó un programa musical al cual tomaron parte Herminia Ancheta, Naty C. Rogers Corazón Maceda. Crispina C. García, Elisa Farin. Remedios Borromeo, Josefina Pu'ido, Salud Umali y Veínda Amigleo. Al acto concurrieron: Lil-ian O’Connor, Mary Ireton, Ana Cabrillos, Con suelo G. Banag, Victoria Castro, Vic toria Abelardo, Filomena Paras, Melchora Bemabe, Juana Cumagun, Ade laida Diyco, Paz Cielo Belmon^e, Elpidia Bonanza, Adela Lecaros, Francisca Parcera, Otilia González, FeFza Lardizabal, Jesusa Saddam, Faustina Aguas, Estrena Saura. Salud Santos, Juana Arie+a. Teresa Nop^ada, FeFcidad del Rosario, Albano, Eufrocina Millan, Asunción Zapata, Daisy Urquio'a Her minia Hernando, Carmen del Rosario, A quilma Obana, Aurea Parían, Euge nia Sereno, Florencia Sugue, Lucila Ramírez, Pilar Soriano, Asunción Jaregrino Disonglo, tesorero auxiliar; Juan Tambo, 2.o tesorero auxiliar; Sctero Alón y Mariano Jaurigue, audito res; Domingo Angeles, informador; Teodoro Evangelista, Mateo M. Ca pí npin y Pedro Y Ylagan, consejeros; Jesús M. García,. Gran Maduro hono rario-, Gob. Dominador E. Chipeco, Congresista Jacobo Z. Gonzales y Con gresista Wences'ao R. Lagumbay, Ma duros honorarios. La junta de directores está compues ta por: Zoilo Alberto, Mariano Almeda, Artemio Almendral, Florencio Amador, Norberto Amoranto, Cornelio Almendral Anacleto Uy Almeda, Marcelino Batista Vicente Belizario, Vicente Garag, An tonio Carrillo, Crispin de Castro, Cle mente Filart, Filomeno Gana, Primiti va García jr., Antonio Gonza’es, Pas cual López de León, Enrique Martínez, Ysidro Morales, Santos B. Pampolina, Antonio Perez, Pedro Perlas; jr., Deogracias Recasata. Leoncio Silva, José Ti Vargas, Perlíto S son, Francisco Tan Gana, Conrado Vázquez, Tomas Veracruz, Angel Yaptinchay y Miguel Zarraga. vier, Paz Changco, Consolación Kudemus y Esther Reyes. -------K------Enlace Vicente-Silverio en BIGAA ^IARMELINA R. Silverio, hija de los Sres. Romiíaldo C. Si.verio de Bigaa, Bulacán, contraerá nupc’as con Sil vino Vicente, hijo de los Sres. Nar-? ciso S. Vicente del mismo pueblo. La boda tendrá lugar a las 7 a.m. del día 5 de septiembre en la Iglesia Cató ica de Bigaa. La corte de amor estará compuesta por Emilia Cansío y Pedro Sengson como padrinos; Milagros M. Eeyes, da ma de honor; Pedro San D'ego, caba llero de honor; Dra. Estrella M. lla gan y Lauro De gado, padrinos de ve lo; Beatriz M. Reyes y Dr. Lorenzo Tiongsón, padrinos de cordón; Gloria Ferrer y Leonardo Calalang, padrinos de vela; Lita Angeles y Edna Laurito niñas de las flores; Willie Quibail, portador de las arras. Iluminada García cantará durante la ceremonia y oficiará el P. Buena ventura como acompañante. Después de la ceremonia, los recién casados recibirán a sus invitados en la residencia de la novia. (44) la serie de fiestas pre para. Lilian Bond, qu nupcias con Edgardo fue ofrecida reciente Una. en nupciales contraerá Manapul, mente por el capítulo de la YLAC de la ciudad de Quezon. En la foto tomada en la residencia de los Afable durante la fiesta apa recen Tita Lédesma, Mila Hizon Letty Afable, Lvlu Afable, la ho menajeada, Elisa Baja, Arlen? Hsia, Baidy Mendoza y Carmen Bonoan. ECOS DE SOCIEDAD Doña Luz Magsaysay ofreció una fiesta de despedida en honor a la Sra. de José Laurel, hijo. El acto tuvo lugar recientemente en el salón social de Malacañang. La Sra. de Laurel partió el lunes con su marido, para el extranjero. En ?a foto aparecen la Sra. de Car los P. Ga/rcia, la Sra de Magsay say y la homenajeada. La “Reina del Mardl Gras” sera escogida por la señora del VP NA Reina del ‘Teenage Mardi Gras*' para 1954 será escogida por una junta de jueces encabezada por la Sra. de Carlos García durante la fun ción que tendrá lugar el 4 del actual en la terraza de los Sres. Vergel ele Dios. Otros -miembros de la junta de jueces son: Pat Nivera, Sra. E. Vergel de Dios, Sra. de León Dolor, Chuchi F. P’neda, Sra. E. Samson, Chcdeng Villar, Sra. de Enrique Corpuz y Rosario Juic<» Valle. Entre las candidatas para dicho tí tulo Son Yoly García, Blanquita Sabater, Tessie Guanzon, Fé Falcon, Buda de León Pinky Katigbak, Violeta Abueg, Marilou Cacho, Ely Hernández, Effie Aquino, Nila Reyes, Shirley Santos, 1.1a. ita Ely Hernández, Marie Cui, Miia Katigbak, Eaby Rufino, Cecile Dauoc-n, Sy.via Montemayor, y Tita Reyes, La candidata ganadora será escoltada por un rey que será escogido por una junta de jueces compuesta por Mila Magsaysay, Larcy Villar, Linda García, Baby Rodríguez, Coinnie Ejercito, Fé Dolor, Joji Félix, Millie Lacson, Terry Magsaysay y Edita Valle. (45) REFLEJOS DE ORO la presente temporada se es tá produciendo un cambio fun damental en la orientación de los métodos para realzar la belleza femenina. El arreglo se limita a z . estrictamente necesario, y su éxito más destacado consiste en evidenciar la mayor frescura y naturalidad en el rostro. La moda actual rechaza todo lo que parez ca sofisticado y artificioso el me jor maquillaje es justamente aquel que menos parezca serlo. Nada de fórmulas complicadas o capricho sas: se trata simplemente de apli car los clásicos y consagrados mé todos de belleza, pero con mucha discreación. Un leve toque, ade cuado y preciso, surte un efecto mucho mayor que todo un maqui llaje .“«difícil”. Ya han pasada a la historia, sobre todo para las muchachas, los rostros impecables e inarrugables. Ha influido en esta tendencia de la moda el hecho reconocido de que la mayor oarte de las jóvenes prefiero la vida al aire libre y la práctica de los deportes. Así como la moda en vestidos ha deb:do adaptarse a esta preferen cia, el uso de cosméticos no ha podido pasarla por alto. Por e^o están siendo desterra dos l^s tonos de rojo violáceo que predominaron en la temporada an terior, especialmente en lo que res pecta al color de los labios, para roemnTpzarlos por un rolo dorado. Par°ceria qu? los rayos del sol hu bieran Pegado hasta los artículos de befeza, pues las más importan tes-casas productoras han lanzado cremas, polvos y lápices labiales oue combinan entre sí y abarcan desde el dorado cobrizo hasta el anaranjado mandarina. A la vez, estos tonos de recien te creación corresponden magnífi camente al bronceado de la piel y confie^n un aspecto general de salud frescura y juventud, que es la principal característica del más apreciado tipo de bePeza actual. Por supuesto esta moda hace que el maquillaje sea más refinado y primoroso, y tiene la ventaja de ser más personal. IDEA DEL DEBER "■^L deber: he aquí una palabra que no suena por vez primera en los oídos de nuestras lectoras, pues, a más de que, por disciplina, todas están llenando de continuo múltiples deberes escolares, la voz interna de la conciencia no arguye muy pronto en su cumplimiento o de su deficiencia. La satisfacción del deber cum plido es lo que integra el bienes tar, el bienestar de un alma hon rada. Todas las perturbaciones, tanto sociales como individuales, prov;enen del incumplimiento de deberes. Y así como una sociedad en que nadie llena su deber cae también en un estado de desaso siego, en un disgusto de sí mismo, que acaba por arruinar su moral y precipitarle en los abismos de la desesperación, trayéndole a la vez la invalidación, para ser útil a sí y a sus semejantes. Los deberes generales de toda mujer, en el orden de la economía doméstica, llenan por completo su misión primera y le proporcionan, alta satisfacción moral, haciéndo la merecedora del respeto y ad miración de todos. Es el comple mento de todas sus buenas accio^s y el fruto de una buena educación oue va recogiendo a la par que los obtenidos por sus virtudes y morecimientns. Porque en los deberes como mu jer de su casa están comprendidos todos: los deberes para con Dios, puesto que llena al fin para oue fué creada, sabiendo educar sus hijos y enseñarles la senda del bien: ío* deberes para sus padres, avudándoles en sus trabajos y amparando su vejez. Confeccionado en crepe maro, cain y adornado con pliegues ho rizontales y pespunteados. Falda recta, delante con frunces en la parte 'de detrás. Ancho escote con > un bies. L a ARROZ A LA ZAMORANA (PARA SEIS PERSONAS) M^STE magnífico plato español cuenta con muchísimos adeptos, especial mente para todos aquellos gastrónomos que en la época de la matanza del cerdo les gusta comer arroz a base de cerdo fresco y organizan almuerzos en los que el plato principal es el arroz que descri biremos. Este arroz se suele hacer en cazuela de barro o en una “cocotte”, pero puede hacerse en una cacerola que no sea muy honda. Póngase una cacerola sobre el fuego, con una regular cantidad de aceite y manteca de cerdo; réhóguense dos grandes cebollas trinchadas, seis o sie te nabos limpios y» cortados en rodajas, un ajo picado, perejil, tomillo y lau rel, dos pimientos dulces. Se remueve todo bien con la espumadera; tan pron to empiece a tomar un poco de color, sin que haya escasez de aceite, se le une, todo de una vez y cortado en pedazos del tamaño de una nuez, lo siguiente: una mano de cerdo, una oreja y hocico, par te de punta de costilla de cerdo y 250 gramos de jamón magro. Rehogando un poco el conjunto, se moja con dos litros de agua, dejándolo cocer lentamente hasta que todo esté bien cocido. Logra do esto, y estando bien de sal, se calcu la el caldo, por si acaso tenga que añadirse, para echarle 500 gramos (o algo más) de arroz español; se hace cocer con rapidez a fuego vivo, recti ficándose de sal, después de haber mo vido el arroz en un principio y a mi tad de cocción. A mitad de cocción pondremos encima del arroz unas lonjas de tocino fresco, con líneas de magro, cortadas muy del gadas, fritas antes muy poco. Desde este punto se termina la cocción del arroz en el horno fuerte para que se tueste bien. Sírvase este plato al cabo de unos minutos de haber terminado su cocción. MERMELADA DE NARANJAS Se cortan en rebanaditas muy delga das, sin mondarlas. Y se lés echa la misma cantidad de azúcar que de na ranja. Se hace un almíbar y hierven en él que se consume el agua, y que dan en mermelada. cocina moderna la cuarta parte. Se cuela y se vuelve a poner al fue go para que espese antes de guardar lo. DULCE DE NARANJA SE toman varias naranjas, se expri me el zumo y se cuela por un pe dazo de tela a fin de separar las pe pitas. Se raspan la3 cáscaras de dos o tres naranjas y se vuelve a filtrar después de haberle añadido la ralladura. Se pone a clarificar azúcar a razón de un cuarterón por cada vaso de zu “(£l € ¿pañol” RESTAURANT YD A O 615 A. MAB1NI DílA ERMITA TEL.5-38-37 (Cerca de Romero Sobas)' En su atrictivo comedor encontrará Vd. las mejores especialidades españo las, así como toda clase de bebidas del paús y extranjeras. Para Meriendas: Especialidad en Churros y Chocolate mo, se mezc’a todo esto y se añade un poco de cola de pescado clarificada, se pone el dulce en botecitos y se le de ja enfriar. PLATON DE VERDURAS Espárragos cocidos o de lata. To mates reLenos. Guisantes de lata o cocidos. Tomates rojos rebanados. Re banadas de rábanos. Aceite y vinagre. Col picada. Se colocan los espárragos en el cen tro de un p’atón especial para entre meses, poniendo en el centro de e]lcs un tomate relleno con camarones y sal sa mayonesa o de plato o de atún. A los lados se colocarán los demás ingre dientes. ARROPE Se* exprimen varios racimos de uva bien maduros y se cuece el zumo en una cazuela de barro hasta que quede Lea Vd. SEMANA y ayude siempre a los periódicos y revistas de habla española. consejo a los casados Varias esposas hablan en la columna de hoy sobre lo que, les agrada y deSagTada en sus maridos. EREMOS llamar hoy la atención a los hombres sobre lo que les gusta y disgusta más a las mu jeres respecto a ellos. He preguntado a algunas es posas su opinión sobre éste particular y aquí ofrece mos algunas de dichas opiniones. • “Es deber de toda buena esposa mantener un ho gar agradable para tener a su marido cómodo y sa tisfecho.” Esa fué la contestación de una de eWas, o sea, una excepción. “¡Qué hace una esposa en su casa durante las ocho horas en que su marido ha estado trabajando?” Si tiene un chico, probablemente haya estado traba jando ocho horas igual que su marido. Pero, a pe sar de todo lo que eJla ha tenido que luchar durante el día, cuando el marido regrese del trabajo a casa, todo deberá estar a su completa satisfacción. “Gracias a Dios que mi marido no es un hombre de esos a quien todo le molesta ni que tiente una salud delicada y trabaja tan fuerte como cualquier otro hom bre. Ambos trabajamos druramte todo el día, y el trabajo casero lo hacemos juntos cuando él regresa a casa. No tengo que estar buscando la manera de detenerlo en casa porque compartimos nuestras luchas y preocupaciones lo mismo que nuestras alegrías.” “Me desagrada enormemente que mi esposo pon ga los pies sobre la mesita que tengo en la safa, eche las cenizas por todas parftes habiendo ceniceros en la casa, deje el cuarto ele baño hecho un desastre, pa peles en el suelo, así como los periódicos tirados des pués de leerlos, y nunca limpie la bañera, después de tomar un baño” “Me gustaría que aunque solo fuera por una so la vez, mi marido me dijera que 7e gusto, o que me ama” “Tengo un buen marido pero cuando regresa a casa de noche se pone a leer o a hablar sobre sus ne gocios, y como yo no entiendo nada de plomería, me aburro, me gustaría más asistir a un cine aún cuan do fuera una sola vez cada seis meses. Pero, nunca me invita”. “Me gustaría que mi marido me invitara alguna vez a salir. Si alguna vez hago o temo parte en al guna actividad social tengo que ser yo la iniciadora” Quince minutos después que mi marido ha llegado a casa, sus cosas andan tiradas por todas par tes, y cuando le dá por ponerse a la altura de los chi cos y a jugar con ellos, la casa se convierte en un cam po de batalla.” “Tengo una queja que proferir contra Jos mari dos que asisten a las fiestas de Navidad en sus ofi cinas Estas fiestas semejan huelgas. Nadie tiene deseos de asistir, pero nadie rehúsa asistir. Tene mos chicos y todos los días de Navidad mi marido regresa a casa a las diez de la noche y todo el traba jo de meter a los chicos en cama y arreglar el árbol lo tengo qñe hacer sola. Son muchas las esposas que protestan de las fiestas de Navidad en las oficinas por que retienen a sus ma/ridos cuando lo natural es que estén en sus casas con su familia.” “Los hombres deben comprender que para ser bien amados e7los deben amar también. No es posi ble esperar sonrisas cariñosas y caricias de una ver dadera compañera si aquéllos han causado motivos para tenerla contrariada por su conducta, abandono y negligencia o malos modos.” (48) MUNDO HISPANICO 150 Pesos. Sr. Reina, Te) 3-31-37. anunciado y por i esta bueSr. Reina de va teniendo Vendo colección comp eta del MUNDO HISPANICO magnífi camente encuadernada. Seis vo lúmenes. precio de CINCUENTA CENTAV OS por libro lía. sanana L- —___________ - - _ En esta sección dedicada a bibliófilos, filipinos, publicaremos los otos que se nos envíen tan tanto españoles como anunsólo al € & 4H OBRAS INDIO FOLLEPAGO BUEN PRECIO POR LAS SIGUIENTES DE RETANA: EL EANTANGUEÑO, TOS FILIPINOS, AVISOS Y PROFECIAS, ESTADISMOS DE LAS ISLAS FILIPINAS .UN LIBRO DE ANITERIAS EL PERIODISMO FILIPINO. LOS ANTIGUOS ALFABE TOS DE FILIPINAS, ARCHI VO DEL BIBLIOFILO FILI PINO. MANDO DEL GENE RAL ÑAS. HISTORIA DE MINDA* NAO Y JOLO, CATALOGO ABREVIADO DE LA BIBLIOTECA DE W. E. RETANA. LA IMPRENTA EN FILIPI NAS. WEILER EN FILIPIEncargado el lección, la cual 'ta acogida entre nuestros parro» yuianos, daremos cuantas facili'iades estén q nuestro alcance pa ra complacer a todos en la adquisi ción o búsqueda de libros difid tes de obtener. Pago bien los tomos 18 (B) I 33 y a partir del 60 de la BI I BLIOTECA UNIVERSAL ILUSTRADA. Pago espléndidamente los to mos de la ENCICLOPEDIA ESPASÁ, números 18 (Segun da Parte), 24, 37; 58 y los APENDICES. TENEMOS A DISPOSICION DE NUESTROS LECTORES Un catálogo completo de la Editorial SATURNINO CALLEJA S A - así como ln. ‘ L,M "■ AVILAR, „ KI&mL INSURRECCION EN FILIPINAS Y GUERRA HIS PAÑO AMERICANA EN EL ARCHIPIELAGO.— Por Ma nuel Sastrón. Ex Diputado a Cortes; Antiguo y último fun rio).ario de 'a administración civil española en aquellas islas Madrid 1.901. En muy bien estado de conservación. BIBLIOTECA HISTORICA HISTORIA F I LI P I N A.— GENERAL SACROPROFANA, POLITICA Y NATURAL DE LAS ISLAS DEL PONIEN TE, LLAMADAS FILIPINAS, Por el Padre Juan J. Delgado de la Compañía de Jesús. Tomo único. Manila 1.892. En per fecto estado. DECADA DE LA PASION: Copiado de unos viejos manus critos hallados en la biblioteca de la Universidad de Oxford por el Muy Rev. P. Honorio Muñoz O. P. Exrector del Co legio de San Juan de Letrán y hoy rector del Noviciado domi nicano en Hongkong. Escrito por Juan Coloma y de supremo interés y valor en especia^ para los bibliófilos. LOS ERRORES DE RETA NA... Por Agustín Craig. Ma nila 1910. FRAILES Y CLERIGOS. Por Wencelao E. Retana. Madrid 1891. ESTADO GEOGRAFICO, TOPOGRAFICO, ESTADISTICO HISTORICO RELIGIOSO DE LA SANTA PROVINCIA DE S. GREGORIO MAGNO. Por el Rev. P. Fr. Félix de Huertas. Binondo 1865. ALCORNOQUE Y COMPAÑIA Quedando algunos ejemplares de esta comedia original de M. L. FLORES, estrenada en el Far Eastem University, se po nen a la venta al precio de cin co pesos ejemplar. ORLANDO FURIOSO... por Ludo vico Ariosto, 2 tomos, en perfectas condiciones de con servación. CANCIONERO DE RO MANCES. .. impreso en Amberes sin año. Edición facsímil con u a introducción por R Mer-éndez Pidal. OBRAS COMPLETAS DE, PÉREZ LUGIN... por Ale-I jandró Pérez Lugín. LA GALATEA... por Mi guel de Cervantes y Saavedra. APUNTES PARA LA HIS TORIA DE LA IMPRENTA EN ILOILO — por José C. Páramos. ELEMENTOS DE PRE CEPTIVA LITERARIA... po Narciso Alonso Cortés. OBRAS COMPLETAS DE MENENDEZ Y PELAYO Antología de Poetas líricos castellanos. 9 Tomos, en per fectas condiciones .le conserva ción 100 pesos. DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA. Año de 1.947. En perfecta! estado PENTELICAS Colección de poesías selecta del egregio poeta filipino CE CILIO APOSTOL. Edición cu dadosamente editada y corre gida, incluyendo poesías hast ahora inéditas, esmerada en cuadernación en tela imitació piel; papel de la mejor calidad titulares de la cubierta en or y viñetas en rojo; presentació artística. l EFEMERIDES FILIPINAS Por J. C. de Veyra Septiembre 3, 1901 Filipinos “de cara y VAMOS a reuní?' unos cuantos ‘'re cuerdos” y otros tantos comentarios sobre esta frase, que constituyó escánda lo en 1907. ¿Por qué? Probablemente, por culpa de la excitación de las pasio nes políticas, por entonces desenvuel tas. ¿Estaba motivado? —Creemos que no. La frase “Filipinos de cara y cora zón^ la inventó Rafael Palma, inocen temente, casi fc-lizmente, y desde luego, con fortuna: fué un floreo de pluma, mientras escribía el artículo-programa de El Renacimiento. Quiso ser la ex presión de todo aquel pueblo, que sos tuvo la Revolución, a cuya cabeza se había puesto el general Aguinaldo. ¿Qué cara tenían los hombres de la Revolución, los seguidores de Aguinal do? —Con recordar el tipo de éste, ten dríamos la contestación. Paréceme que algo semejnate se ha bía suscitado en los Estados Unidos, en 1902, cuando ol entonces gobernador Taft había estado en Washington, a prestar su apoyo al proyecto de ley, en una de cuyas disposiciones se procela a una asamblea legislativa. “¿Qué es un filipino? ¿qué clase de raza es?” —le preguntaron a Taft los del Congreso. Nuestro gobernador a la sazón creo que dijo pertenecer el filipino a la raza ma laya; pero que él se consideraba inca paz de ofrecer una exacta descripción; dijo, sin embargo, que, en su sentir, na da embarazaría a su unidad, como pue blo, en el que él percibía una mezcoJgSE peligro lo aprovechan hoy las comunidades religiosas, con el fin de afianzar su imperio. “Solo por el influjo que nosotros ejercemos, dicen, cabe mantener estas Islas bajo el do minio de España. Hay aquí una agita ción precursora de grandes tormentas. Se conspira; y viendo en nosotros el principal obstáculo, contra nosotros se larza admixture, cieo que era la pa labra que él usó), de todos los tipos pobladores del país; es decir, no sus tancial distinción entre tagalos y bisayas, pampangos e .banags, ilokanos y tinguianes, morDS v cristianos,habitan tes del llano y las montañas. ¿Qué cara tendrían los filipinos, según Taft? Él confesaba, íepito, ser incapaz de des'iiguir a unos de otrcs: he aquí el fili pino oe cara........ ¿Y de corazón? —Al que sentía con la Rcvoución; los que aceptaban las doctrinas de Rizal; los que seguían la campaña de los liberales, de los pro gresistas, los partididarios de reformas: todcs ellos constituían los “filipinos ce ca?a y corazón”, de acuerdo con la fi ase original de Raima, aunque fue ran caras tan “españolizadas”, como Are laño, Del Pan, Ortigas y Araullo: o “achinadas”, como Osmeña y Yangco, o “ inyan,” como Villamor y los Pare des .... o ccmo aquel Pardo de Tavera, a quien Lipang Kalabaw había pre sentado con tres caras. Todos, Filipi nos de cara y corazón, empezando por Quezon, a quien sus familiares llama ban Ang KastUa, y él había saludado, una vez, a su público, diciendo: Mga Karugó. ¿Y cómo aquella frase inocente de Palma, provocó escándalo y hasta hos tilidad en 1907? Por culpa de un im prudente comentario: en uno de los mí tines electoreros, alguien mencionó la frase, en tono no exento de malicia; y dirigen las más acerbas censuras y las más violentas críticas. La prensa clan destina suple a la prensa pública. Salen frecuentemente a luz excitaciones a la rebelión, que traen desosegados los es píritus. Asoman a los labios gritos de independencia, y ni en murmuraciones ni en proclamas se deja de presentar nos como instrumentos de tiranía.” Corazón les ánimos, pred'spuestos, encendidos, prontos a la excitación, lo tomaron a ofensa. De donde, una inocentada de 1901, flor de pluma inofensiva, vino a provocar escándalo, después de seis años de vida indiscutida, hasta el in fausto de 1907, que lo encandiló injus tamente. Estos “recuerdos” y “comentarios” se ros ocurren ahora, que dos conspicuos,, rizalistas han puesto de moda la perr tenencia de Rizal a la Raza malaya: ayer, C. Quirino, con su biografía, The Great Malayan; y hoy R. Ozaeta, con su versión de Pa ma, Pride of the Malay RaCe. Estos epítetos son atrayen tes y no menes dignos de la persona lidad de Rizal. Ello evoca un pensa miento del gran Blumentritt — también gran amigo de ¿Rizal — al terminar su b ografía (1897), que bajo su autori dad de etnógrafo, escribió: — “Rizal ha sido el hombre más importante, no só'o de su pueblo, sino de toda la raza malaya. Su memoria no desaparecerá de su pueblo, y futuras generaciones pronunciaron con respeto el nombre de Rizal, diciendo: No fué enemigo de Es paña”. Este es el gran Malayo: Rizal. Éste es par del otro grande, Mabini, los dos gigante? de es*a r~za, que Palma en la biografía do aquél, dice consagrar a la historia de uno de la '‘desgraciada raza malaya”. Scholars de la taRa de los Kálaw, los Rómulo y Farol an han dedicado intere santes estudios de este conglomerado de pueblos, en el extenso Oriente, donde hay esparcidos cerca de 150 millones de individuos, que ocupan las mejores islas que indudablemente están llama dos a ejercer un adecuado influjo en los destinos de la Humanidad. (50) ///!/ DESTILADA POR LA TONDENA, INC. 618 652 ECHAQUE MANILA TEL. 3-26-10 TODOS. en TODAS P\RTES beben PEPSI-COLA!